BM 3992 - FICHE PRODUIT - Batidora electrica SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BM 3992 - FICHE PRODUIT SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de pan |
| Características técnicas principales | Capacidad de 1 kg, 12 programas de cocción, función de amasado, cocción sin gluten |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 25 x 30 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos tipos de harina e ingredientes |
| Funciones principales | Amasado, levado, cocción, mantenimiento en caliente |
| Mantenimiento y limpieza | Recipiente extraíble y antiadherente, limpieza fácil con agua jabonosa |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - BM 3992 - FICHE PRODUIT SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre BM 3992 - FICHE PRODUIT SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BM 3992 - FICHE PRODUIT - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BM 3992 - FICHE PRODUIT de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO BM 3992 - FICHE PRODUIT SEVERIN
| INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD | 65 |
| SU FABRICADOR DE PAN | 67 |
| PANEL DE CONTROL | 69 |
| PROGRAMAS DE FUNCIONAMIENTO | 70 |
| UTILIZACION DEL FABRICADOR DE PAN | 72 |
| ANTES DE LA UTILIZACIOn POR VEZ PRIMERA | 72 |
| FUNCIONAMIENTO | 73 |
| LIMPIEZA Y CUIDADO | 74 |
| PROBLEMAS TIPICOS | 74 |
| RECETAS | 75 |
| ESPECIFICACIONES TECNICAS | 79 |
| GARANTÍA | 79 |
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de utiliser el fabricador de pan, lea las siguientes instrucciones atentamente.
-
La superficie exterior y los orificios del vapor se calientan durante el funcionaimiento. No toque ninguna parte caliente del aparato. Asegúrese de utiliser un guante para el hora o cuales apropriados para extraer el pan. Al partir la unidad, no toque el asa de la tapa.
-
Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placá de característica.
-
Desenchufe el cable来电crico de la toma eletricauponedesuso o en lassiguientes circumstantias:
-
si se produce algunos fallo en el funcionaimiento durante su'utilisation,
- al extraer la bandeja,
-
durante su limpieza.
-
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion; sino asir siempre la clavija misma. No permita que el cable electrico se descuelgue; mantengalo lejos de cadaquier parte caliente del aparato
- Antes de utiliser el aparato, se debenecomprobar que tanto la unidad principal como qualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por exemple, no seDebeutilizarde novo:incluso losdesperfectosno visiblespuede tener efectos adversos sobre laseguidad enel uso del aparato.
- Quite todos los materiales de embalaje externos e internos. Todos这些东西 estan indicados para el reciclaje.
- Precaución:mantenga a los niños alejados del material de embalaje,porque podra ser peligroso,existe el privilego de asfixia.
- Este aparato no debe serutilado porninguna persona (incluidos ninos) con reduidas facultades ficas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervision o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad.
- Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jugan con el aparato.
- Mantenga una distancia minima de 5cm entre el aparato y las paredes u或者其他 objetos. No utilise ni colque este aparato cerca de objetos tales como cortinas o materiales inflamables. Tampoco colque nunca objecto encima del aparato.
- Coloque sempre el aparato sobre una superficie nivelada, resistente al calor. No permitta que el aparato ni el cable electrico estén en contacto con ninguna fuente de calor (placas electricas o llamas).
- Noonga en funciona el aparato a menos que la bandeja con los ingredientes está colocada bajo del aparato.
- No exponga el aparato a la lluvia ni la humedad y no ponga en funcionaamente el aparato en el exterior ni sobre superficies mojadas. Compruebe siempre que está bien protegido frente salpicaduras de agua. No sumerja nunca el enchufe, el cable electrico ni el aparato en el agua.
- Precaución: durante el proceso de coccción, no tape el pan con papel de aluminio ni除外 producto similar; la acumulación de calor podra做不到 el aparato.
- Este fabricador de pan está Diseño solo para uso dométrico y no comercial.
- No utilise este aparato para ningún usodistincto al descririto en este manual.
- La realización de accesos distinctos a los suministrados por el fabricante podía dañar el aparato, también existe una posibiliidad de que se produzcan graves daños personales.
-
No toque ninguna pieza en movimiento durante el funcionaimiento. No introduzca los dedos ni las manos en el aparato, a menos que esté desconectado del suministro electrico y se haya enfriado por complete.
-
Para cumplir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las reparaciones de los aparatos electricos deben ser efectuadas por技术和americanos, incluo al reemplazar el cable de alimentacion. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encontraran en el apendice de este manual.
- Conserve estemanual de instrucciones como referencia enel futuro.
Importantes instruccionedes adiconiales
- Utilice siempre un paño para horno o guantes apropriados cuando toque el aparato antes de suutilización, o cuando manipule el pan recién cocido.
- Si se produce una interruptions en el suministro electrico de menos de 7 horas durante el funciona del aparato, el proceso de elaboración de pan continua automatistically desde el punto de interruptions.
- Durante el proceso de amaso, probablemente se acumulara vapor de agua en la ventana de observacion. Sin embargo, esta condensacion desaparecera durante la fase de cocccion.
- Para asegurar que el pan está uniformamente cocido, no abra la tapa durante el proceso de coccción.
- Después de su uso, espere el tiempo suficiente hasta que el fabricador de pan y la bandeja se hayan enfiado antes de limparlos minuciosamente.
- La bandeja y el gancho para la masa tiene un recubrimiento antiadherente. Para evaporar dañarlo, no utilise ningún objeto metalico, duro, afilado o puntiagudo sobre el recubrimiento.
- Precaución: si el fabricador de pan se pone en funciona bajo la lawa ysea resultar dañado debido a un sobrecalentamento de la bandeja de coccción que está vacía.
Precaución
- Si observara que sale humano del compartmento de coccción, compruebe que la puerta está firmamente cerrada, pero desenchufe inmediamente el aparato de la toma electrica. Nunca, bajo ninguna circunstancia, intente apagar o extinguir una masa ardiendo utilizing agua. Se pueda producir humano cuando la masa;aumente por encima del borde de la bandeja y entre en contacto con los elementos calefactores. Por ello es importante Respectar los limites decantidad que se indicaten en las recetas.
- Asegúrese siempre de que el aparato está situado lejos del alcance de los niños, especially,m润滑as funciona.
- No coloque el aparato sobre ninguna superficie blanda o inflatable (por exemple, la moqueta). Compruebe siempre que está colocado sobre una superficie de trabajo firme y nivelada. Coloque siempre el aparato de modo que no pueda volcar.
- No toque los orificios para el vapor en la parte posterior de la taps, ni la ventsa de observacion de la taps: estas partes se calientan durante el funcionaimiento.
- Antes de limpiar el aparato, compruebe que está apagado, desconnectado del suministro electrico y que se ha enfirado por completeo.

| 1. | Ventana de observación | 6. | Cuchar de medicación |
| 2. | Tapa | 7. | Taza de medicación |
| 3. | Bandeja de coccción del pan | 8. | 2 ganchos amasadores |
| 4. | Panel de control con visualizador | 9. | 2 bandejas pequeñas de coccción de pan |
| 5. | Extractor del gancho amasador |

| A | Visualizador | C | Programa 1.......11 |
| a1 | Visualizador - programa | D | Iniciar / Stop Ⓒ |
| a2 | Visualizador - nivel de dorado | E | Temporizador - menos Ⓞ |
| a3 | Visualizador - peso | F | Temporizador - más Ⓞ |
| a4 | Visualizador - tiempo de funcionaiento | G | Control del dorado del pan ⏪ |
| B | Luz indicadora principal | H | Peso del pan ⏠ |
Indicadores visuales de fases del programa:
| Temporizador | ⊕ |
| Pre-calentimiento | ↓↓↓ |
| Amasado | ←2 |
| Espera | ◎ |
| Levado | ◎ |
| Coc>*</br> | ◎ |
| Mantener caliente | <><>< |
| Fin | ○,k. |
PANEL DE CONTROL
A Visualizador
El visualizador indica el programa selectionado, el nivel de dorado del pan, peso, tiempo de funciona y secrete y fase del programa. Un programa en activo quedará indicado mediante dos+puntos destellando continuallyamente en el display del tiempo.
B Luz indicadora principal
CPrograma 1.11
Pulse el botón 1.......11 para seleccionar el programa deseado.
El número del programa aparecerá en el visualizador.
D Boton
Este botón inicia el programa selectionado.
Se escha una señal sonora, y los dos+puntos del tiempo parpadearán en el visualizador.
Para finalizar el programa, mantenga el botón pulsado durante 3seguidos. Se eschubar una sealsonora que confirmará estaccion.
E/F Temporizador - menos 12 / Temporizador - más
Los programas 1, 2, 3, 4, 6, 9 y 11 se pueda,iniciarmedianteunajuste retardado del temporizador,permitiendo que elprograma seleccionado finalice hasta 13:00 horasdespués.
Ejempl:
Vd. desea起初 el programa a las 20h00, y le gustaría que el pan está listado a las 7h30 de lamania baja. De este modo, el tiempo total de funciona el programa sera 11 horas y 30 horas.
- Use el botón 1.......11 para seleccionar el programa deseado.
- Pulse los botones + o - hasta que el display mueste un tiempo total de funciona bajo la law. 11:30.
- Anada los ingredientes siguiendo las instrucciones detalladas en la seccion Funcionamento. Evite que la levadura entre en contacto con los ingredientes liquidos o la sal.
- No utilise la fonction del temporizador cuando una receta precise el uso de ingredientes perecederos como huevos, leche fresca o fruta. La funciona del temporizador tampoco es apropiada para recetas en las que seanecessary añadir ingredientes (por典型案例, cereales o frutos secs) durante una fase de amaso o una fase de aumento de masa.
G Dorado
Los programas de cocción 1, 2, 3, 4, 5, 6 y 11 permiten una presección del nivel de dorado deseado; existen tres ajustes disponibles. El nivel de dorado seleccionado aparece indicado mediante una punta de flecha en la parte superior del display.
LIGERO
MEDIO
OSCURO
RÁPIDO


Además, se puede selectionar un programa-rápido para los programas 1 a 4.
Con esta configuración, el tiempo de procesamiento de la眼看 se reduce en 60 o 75 horas.
H Pesodel pan
Los procesos de coccción 1, 2, 3, 4, 5 y 6 permiten una preseccion del tiempo del pan. El peso seleccionado aparece indicado en el display mediante el SYMBOLO de una punta de flecha bajo del correspondiente SYMBOLO de pan.
Activar/Desactivar la seals acústica
- Al encender el fabricador de pan, la funciona de Signals acústica está activada.
- Durante el funciona del fabricador de pan, esta funciona seoulda desactivar pulsando simultaneamente los botones y del temporizador durante 3 segundos como minimum. (La luz indicaora principal se apagará brevemente para confirmar que se ha desactivado esta función)
- Para reactivar la funciona deASN acustica, vuelva a pulsar simultaneamente los botones ① y ① del temporizador. Se eschucará un pitido que confirmma que la funciona se ha activado.
- Después de una interrupción del suministro electrico, la función de la Signals acústica se reactivará automatistically.
Protección contra una instrucción erronea:
Una vez iniziado un programa, el resto de botones de control quedarán bloqueados hasta que el proceso de coccción haya conclusido, o hasta que se pulse el botón durante al menos 3segundos.
Este programa se utilizes con mayor frequencia y es apropiado para el pan con un alto contenido de harina de trigo.
2 = PAN BLANCO/BAGUETTE
Apropiado para PAN BLANCO/BAGUETTE de masa típica ligera.
3 = INTEGRAL
En comparación con el ajuste NORMAL, este programa Tiene fases de aumento y de coccción más largas, debido a que la masa para pan con un alto contenido de harina de centeno y harina integral sueleacular con menor fuerza que la mesa con harina de trigo.
4 = PASTELES CON LEVADURA
Por su relativamente alto contenido de azúcar, la masa dulce con levadura suele dorarse más rápidamente; porarlo, en este programa la fase de coccción es más breve.
5 = PROGRAMA EXTRA-CORTO
Los panes serán más(ICOS) y firmes que normalmente.
6 = SIN GLUTEN
Para panes elaborados con harina sin gluten
7 = MASA
Este programa no incluye una fase de cocccion. Una vez conclusido el programa, la mesa (por exemple mesa para pizza) se pueda extraer y cocer en un hora convencional.
8 = MASA PARA PASTA
Adecuado para elaborar la masa de la pasta.
9 = SÄNDWICH
Apropiado para cocer pan de sándwich. El pan es ligero y tiene una sola corteza.
10 = MERMELADA, CONFITURA
Adecuado para preparar mermelada, confitura. Durante la preparacion, compruebe que todos los ingredientes alcanzan como maximum dos tercios de la calidad total de la bandeja de cocccion (aprox. 1000g ), porque la mezcla podra formar espuma.
11 = COCCION
Adecuado para cocer la masa (eskaar masa previamente amasada utilizing el programa MASA). De este modo, la fase de aumento se pueda modifier segun el tipo de masa antes de起初 el programa de COCCION.
- Programa extra-certo:
Este programa permite elaborar pan en un periodo de tiempo más corto. Con una breve fase de aumento, los paneles serán más(ICY) y firmes que de costumbre. Recuerde que debe utilizar agua Templada. El mejor的结果はobtendráutilizando agua a 48 - 50^ de temperatura aproximada. Recomendamos utilizing un termómetro para alimentos. Si la temperatura es demasiado bajo, el pan noaculará suficientemente; con una temperatura demasiado alta la levadura de la masaaculará demasiado antes, y no seguirá un resultado satisfactorio.
- En los programas NORMAL, INTEGRAL, PASTELES CON LEVADURA, SIN GLUTEN y SANDWICH, puede incorporar germen de trigo, pipas de girasol, hierbas, semillas de alcaravea, pimiento molida, frutos secs molidos, muesli, maíz molido, daditos de beicon, etc. según sus preferencias.
- La señal sonora 12 pitidos indica cuando es el momento adecuado paraañadir这些东西 ingredientes.
La tablasumaindica los tiempos mas adecuados.
| Progr. | Dorado | Tamaño | Tiempo de func. (h.) | Preparación de masa (h.) | Tiempo de coccción (min.) | Mantener caliente (min.) | Añadir ingredientes después de los关键时刻 indicados: |
| 1 | 3:13 | 2:25 | 48 | 60 | 22 | ||
| 3:18 | 53 | 60 | 22 | ||||
| 3:25 | 60 | 60 | 22 | ||||
| 2 | 3:30 | 2:40 | 50 | 60 | - | ||
| 3:32 | 52 | 60 | - | ||||
| 3:35 | 55 | 60 | - | ||||
| 3 | 3:43 | 2:55 | 48 | 60 | 47 | ||
| 3:45 | 50 | 60 | 47 | ||||
| 3:48 | 53 | 60 | 47 | ||||
| 4 | 3:17 | 2:27 | 50 | 60 | 22 | ||
| 3:22 | 55 | 60 | 22 | ||||
| 3:27 | 60 | 60 | 22 | ||||
| 5 | 1:17 | 0:32 | 45 | 60 | - | ||
| 1:20 | 48 | 60 | - | ||||
| 1:23 | 51 | 60 | - | ||||
| 6 | 2:49 | 1:19 | 90 | 60 | 23 | ||
| 2:54 | 95 | 60 | 23 | ||||
| 2:59 | 100 | 60 | 23 | ||||
| 7 | - | - | 1:30 | 1:30 | - | - | - |
| 8 | - | - | 0:14 | 0:14 | - | - | - |
| 9 | 3:55 | 2:55 | 60 | 60 | 57 | ||
| 10 | - | - | 1:05 | 0:15 | 50 | - | - |
| 11 | 1:00 | - | 60 | 60 | - |
Información importante
- Si observa residuos de harina en los laterales de la bandeja de cocción, abra la tapa durante la fase de amaso, y utilizes una espátula de goma para volver a colocar la harina en la masa y proceder a su mezcla.
Despues cierre la tapa.
- Cuando utilise levadura, extraiga el gancho amasador après de la fase final de amasado.
UTILIZACION DEL FABRICADOR DE PAN
Su nuevo fabricador de pan le permite:
-
cocer pan según distinas recetas,algunas de ellas se encuentran en el apendice de este manual. Sin embargo, este fabricador de pan también le permite utiliser las mezclas preparadas commercialmente disponibles con un máximo de 500g de ingredientes solidos (para un pan de aprox. 1000g
-
Las dos bandejas pequeñas de coccción se pueda usar para elaborarpaneas más(PCueños).
El volumen de las dos bandejas másPICESasapproximadamente2/3 del volumen de la bandeja grande.
-
mezclar, amasar la masa para panes, pizza, etc., y permitir que la mesa;aumente de時間.
-
Sólo las recetas con un alto contenido de harina de aprox. 200g - 550g deben utilizarse con este fabricador de pan. Utilice 1 cucarada y 12 de postre de levadura para las masas de harina de trigo, y 2 cucaradas para harina de centeno.
Si el contenido de harina fuera inferior a estacantidad minima, no se pueda garantizar que los ingredientes quedaran suficientamente amasados. Unacantidad excessiva de harina可以使 provocar que la masaurrente por encima del borde de la bandeja.
ANTES DE LA UTILIZACION POR Vez PRIMERA
- Extraiga la bandeja de cocccion.
- Antes de utiliser el fabricador de pan por primera vez, deben limparlo meticulosamente, siguiendo las instrucciones de la sección Limpieza y Cuidado.
- Coloque los ganchos amasadores en los orificios correspondentes de la bandeja de coccción e incorpore aproximamente 125ml de agua en la bandeja.
- Vuelva a colocar la bandeja de cocción en el aparato. Asegúrese de que la bandeja queda firmamente ajustada en su posición.
- Enchufe el cable electrico en una toma apropiada.
-
Use el botón 1.......11 para selección ar el programa 11 (COCCION).
-
Pulse el botón y permitita que la unidad se caliente durante aproximadamente 10关键时刻 con la tapa abierta. Esto eliminará el olor típico producido al activar por vez primera el componente tírmico. Asegure suficiente ventilación.
- Después, pulse y mantenga pulsado el botón (1) durante aproximadamente 3 seguidos para apagar el fabricador de pan (la seals acústica confirmará estaacular); afterwards desenchufe el cable electrico y permità que el aparato se enfièrde durante el tiempo necessario.
- Limpie el aparato según las instrucciones de la sección Limpieza y Cuidado.
FUNCTIONAMENTO
- Abra la tapa y extraiga la bandeja de coccción.
- Ajuste los ganchos amasadores en los orificios correspondentes del interior de la bandeja de cocccion.
- Para un mejor resultado, añada primero los ingredientes liquidos, seguidos de los solidos tal y como la harina.
- Finalmente,性和a la levadura. Asegüre de evaporar que la levadura entre en contacto con la sal o los ingredientes liquidos durante el uso del temporizador.
- Vuelva a colocar la bandeja de coccción en el aparato. Asegúrese de que la bandeja queda firmamente ajustada en su posición. Antes de起初 el programa, ciderre la tapa, enchufe el cable electrico en una toma apropiada y encienda el aparato.
- Use the botón 1.......11 para selección ar el programa de coccción deseado.
- Cada vez que pulse el botón, el display cambiará alsuma programa en la secuencia.
- Seleccione el nivel desrado de dorado del pan . (Solo en los programas 1, 2, 3, 4, 5, 6 y 11)
- Seleccione el peso 13 . (Solo en los programas 1, 2, 3, 4, 5 y 6)
- Pulse el botón ① para iniciar el proceso de amaso y/o el proceso de coccción. (Si deseña起初 el programa con un retardo mediante el temporizador, ahoraouldra ajustar el tiempo total de configuracionmenteutilizando el botón apropiado del temporizador ⑦ o ④ .)
- Durante la fase de amaso o de aumento en los programas 1, 3, 4, 6 y 9, una seals acustica indica que se pueda tener a la masa los ingredientes adiconiales como fruta o nueces, afterwards de este no se deben abrir la tapa y deben esperar hasta que el programa haya conclusido.
- Si necesita interruprir un programa en functionamento, pulse el botón (1) durante aprox. 3segundos. Una senal acústica confirmará que se ha pulsado una tecla.
- Cuando el pan o la masa estén listos, escurrará una Signals acústica multiple y el display del tiempo做不到 0:00. Pulse el botón ① durante al menos 3征求意见 abra la tapa.
- Extraiga la bandeja de cocción con cuidado utilizing un paño para el hora. No colque la bandeja de cocción caliente sobre ninguna superficie sensible al calor.
- Saque el pan de la bandeja de coccción. Para分开 el pan de la bandeja, se pueda sacadir ligeramente. Si el gancho amasador se atasca en el pan, deben extraerlo con precaución realizando el extractor incluido. Para permitir que la base del pan se enfierte también, deben colocarlo sobre una revilla apropiada. No intenteURTAR el pan hasta que se haya enfirado.
- Si el fabricador de pan no se apaga inmediamente afterwards de que transcurra el tiempo de configuración del programa, el pan automatistically se mantendra caliente durante 60 horas.
- Después el aparato se apagará automatistically.

LIMPIEZA Y CUIDADO
-
Precaución: antes de limpar el aparato, compruebe que está apagado, desconectado de la red de suministro y que se ha enfiado por complete. Nosumerja el fabricador de pan en agua.
-
Extraiga la bandeja de cocción y retire los ganchos amasadores.
La bandeja de coccción y los ganchos amasadores se pueda limpar usingo agua caliente y un detergente suave. No utilizes ningún material agresivo para limparlos. Si no可以选择 extraer un gancho amasador de la bandeja de coccción estirando de modo normal, deben remojarlo en agua Templada durante aproximamente 30 horas. No utilizes excessiva fuerza para extraer el gancho.
- Para no darar el sello del eje de transmisión, la bandeja de coccción no se debe mantener en remojo durante un长大o periodo de tiempo. No limpie las bandejas de coccción en el lavavajillas.
- El interior de la bandeja se pueda limpiar con un paño suave, ligeramente humedecido. El interior del aparato se debe limpiar con un paño suave, seco.
- No utilise produits de limpieza especificamente disénados para hornos, y no utilise ninguna solución de limpieza abrasiva o aspera, vinagre ni lejías para su limpieza.
- Antes de guardar el aparato, compruebe siempre que se ha enfiado y está Completely seco.
PROBLEMAS TIPICOS
- El pan Tiene un olor muy fuerte.
Compruebe que ha utilisé laULDad correcta de levadura. Si aadede masiada levadura se produce un olor desagradable y el pan aumenta demasiado. Utilice siempre ingredientes frescos.
- El pan cocido está mojado y su superficie está pegajosa.
Saque el pan del aparato inmediamente afterwards de cocerlo, y colóquelo sobre una rejilla, para que se enfrí.
- Pulsando el botón Inicio no se activa el programa selectionado.
Asegúrese de que el aparato está correctamente connectado al suministro electrico. Si el aparato todaya está demasiado caliente afterwards de un ciclo de configuracion, un interruptor automatico de seguridad evitará que el aparato reanude el configuracion. En este caso, el display indica las letras E00 o E01, y se escuchará una seals acústica continua. Pulse el botón ① durante 3 segundos, y extraiga la bandeja de cocción con los ingredientes del interior del aparato. Permita que el fabricador de pan se enfié durante 20 horas con la tapa abierta antes de intentar始建 el programa de nuevo.
- Después de pulsar el botón de Inicio, el mensaje E:EE o H:HH se va en el display.
Este mensaje indica que el sensor de temperatura no funciona correctamente. En ese caso, el aparato deverá ser revisado por una persona@cualificada.
- El pan ha aumento demasiado.
Reduzca la cantidad de levadura, agua o harina realizada.
- El pan no ha aumento suficientemente.
Incremente la cantidad de levadura, agua o productos edulcorantes. Compruebe que los ingredientes se han introducido en la bandeja de cocccion siguiendo el order correcto: primero los ingredientes liquidos, seguidos de los solidos y finalmente la levadura. Nota: el pan hecho con
harina de centeno o harina integral Tiende aacular menos que el pan hecho con harina de trigo.
- Después de iniciada la fase de coccción, la masa baja.
La casa es demasiado ligure. Reduzca ligeramente la cantidad de liquidos o la cantidad de levadura, o utilize un programa con una fase de aumento más tarda. también puede intentaracular la cantidad de sal.
- La casa estádemasiadoblando demasiado pegajosa.
La textura de la masa quedará más suave siañade una cucharada de harina durante el proceso de amaso.
- La masa es dificil de amasar.
Añada una cucharada de agua durante el proceso de amaso.
RECETAS
Pan blanco/Pan francés
Ingredients:
| Programa | 2 | |||
| Configuración | ||||
| agua | 80 | 120 | 180 | ml |
| leche | 90 | 140 | 220 | ml |
| mantequilla | 6 | 10 | 15 | g |
| sal | 1 | 1 1/2 | 2 | cuch.p. |
| azúcar | 1 1/2 | 2 | 3 | cuch.sop. |
| harina de trigo del tipo 405 | 260 | 400 | 600 | g |
| levadura seca | 3/4 | 1 | 1 1/2 | cuch.p. |
| Levadura aprox. | 400g | 650g | 1000g | |
Pan decebolla
Ingredients:
| Programa | 1 | |||
| Configuración | ∞ | ∞ | ∞ | |
| agua | 260 | 350 | 500 | ml |
| sal | ¾ | 1 | 1½ | cuch.p. |
| azúcar | ¾ | 1 | 1 | cuch.p. |
| harina de trigo del tipo 1050 | 400 | 540 | 760 | g |
| cebollas asadas | 56 | 75 | 100 | g |
| levadura seca | ½ | ¾ | 1 | cuch.p. |
| Levadura aprox. | 600g | 900g | 1300g | |
Pan con pasas
Ingredients:
| Programa | 1 | |||
| Configuración | ||||
| agua | 150 | 200 | 310 | ml |
| mantequilla | 1 1/4 | 1 1/2 | 2 1/2 | cuch.sop. |
| sal | 1/2 | 3/4 | 1 | cuch.p. |
| miel | 1 1/2 | 2 | 3 | cuch.sop. |
| harina de trigo del tipo 405 | 270 | 420 | 650 | g |
| levadura seca | 3/4 | 1 1/2 | 2 | cuch.p. |
| pasas | 40 | 75 | 100 | g |
| Levadura aprox. | 550g | 700g | 1100g | |
Pan integral
Ingredients:
| Programa | 3 | |||
| Configuración | ||||
| agua | 310 | 415 | 620 | ml |
| aceite | 1 | 1 1/2 | 2 | cuch. sop. |
| zumo de limón | 1 | 1 1/2 | 2 | cuch. sop. |
| harina integral de centeno | 150 | 200 | 300 | g |
| harina de trigo del tipo 1050 | 300 | 400 | 600 | g |
| azúcar | 3 | 4 | 6 | cuch.p. |
| sal | 1 | 3 | 4 | cuch.p. |
| levadura seca | 2 | 3 | 4 | cuch.p. |
| Copos de avena | 4 | 6 | 8 | cuch.p. |
| Levadura aprox. | 750g | 1000g | 1500g | |
Pan de centeno-trigo-integral
Ingredients:
| Programa | 1 | |||
| Configuración | ||||
| agua | 150 | 220 | 350 | ml |
| yogur natural, 3.5% gras | 75 | 110 | 175 | ml |
| sal | 1 | 1 1/2 | 2 1/2 | cuch.p. |
| azúcar | 1/4 | 1/4 | 3/4 | cuch. sop. |
| harina de trigo del tipo 550 | 160 | 230 | 350 | g |
| harina de trigo del tipo 1150 | 160 | 230 | 350 | g |
| levadura seca | 3/4 | 1 1/4 | 2 | cuch.p. |
| Levadura aprox. | 500g | 700g | 1150g | |
Masa para pizza
Ingredients:
| Programa | 8 | |||
| Configuración | ||||
| agua | 230 | ml | ||
| Aceite de oliva | 3 | cuch. sop. | ||
| sal | 2 | cuch.p. | ||
| azúcar | 1 | cuch.p. | ||
| harina de trigo del tipo 550 | 400 | g | ||
| levadura seca | 2 | cuch.p. | ||
| Levadura aprox. | 600g | |||
Consejo:
Cuando el programa haya conclusido, retire la masa de la bandeja de coccción. Permita que la受害者 AUGmente de時間 a temperatura ambiente durante aproximamente 30 minutes.
Mermelada, Confitura
La receta Basicsa consiste en fruta finalmente cortada o triturada y azucar en forma de gelatina (eskaar 2:1). La informacion sobre las proportionsiones correctas de fruta y gelatina de azucar se indican en el envase del azucar.
- Lavar la fruta y pelarla, cuando sea necessitiesario.
- Pesar aproximately 900g de fruta, pero siempre Respectando los limites totales de cantidades para evaporar que los ingredientes produzcan espuma y se salgan. La fruta se debeURTAR en trozos微量元素 (max. 1 cm) o se debe triturar.
- Coloque la fruta y 500g de gelatina de azúcar en la bandeja. Para elaborar mermelada de frutos silvestres, debenañadir 1 cucharada sobre de zumo de limón y revolver bien.
- Inicie el programa de MERMELADA.
- Cuando el programa haya finalizzato, desenchufe el cable electrico, y extraiga la bandeja con precaución, utilizing un paño para el hora.
- Transfiera la mermelada a las jarras preparadas, con cuidado. Después cierre las jarras herméticamente, y espere hasta que se enfrión.
- La bandeja de cocccion se deben enjuagarcorrectamente, inmediamente afterwardsusarla.
Recetas para las dos bandejas pequeñas de coccción
Pan decebolla
Ingredients:
| Programa | 1 | |||
| Configuración | ||||
| agua | 130 /130 | 175 / 175 | - | ml |
| sal | ½ / ½ | ½ / ½ | - | cuch.p. |
| azúcar | ½ / ½ | ½ / ½ | - | cuch.p. |
| harina de trigo del tipo 1050 | 200 / 200 | 270/270 | - | g |
| cebollas asadas | 30 / 30 | 38 / 38 | - | g |
| levadura seca | ½ / ¼ | ½ / ½ | - | cuch.p. |
| Levadura aprox. | 300g/ 300g | 430g/430g | - | |
Pan con pasas
Ingredients:
| Programa | 1 | |||
| Configuración | ||||
| agua | 75 / 75 | 150 / 150 | - | ml |
| mantequilla | ¾ / ½ | 1¼ / 1¼ | - | cuch. sop. |
| sal | ¼ / ¼ | ½ / ½ | - | cuch.p. |
| miel | ¾ / ¾ | 1½ / 1½ | - | cuch. sop. |
| harina de trigo del tipo 405 | 135 / 135 | 270 / 270 | - | g |
| levadura seca | ½ / ½ | ¾ / ¾ | - | cuch.p. |
| pasas | 20 / 20 | 38 / 38 | - | g |
| Levadura aprox. | 200g / 200g | 550g/550g | - | |
Abreviaturas:
cuch.p. = cucharada de postre (cuchara de medicacion: 1 cuch.p.) = 5 ml l
Cuch.sop. = cucarada sobre (cucharade medicion: 1 cuch.sop.) = 15 ml
g = gramo
ml = millilitro
Mezclas preparadas commercizadas
Se commercializan varias mezclas listas-para-cocer.
- Introduzca hasta 500g de la mezcla lista-para-cocer y la calidad necesaria de levadura seca en la bandeja de cocccion. Dependiendo del時間 de la mezcla,可以更好 que solo se pueda usar la mitad de la mezcla cada vez.
- Anada la cantidad de liquido correspondiente.
Programa: PAN NORMAL, PAN BLANCO/ BAGUETTE o PAN INTEGRAL,dependiendo del tipo de harina realizada.
Información adicional sobre recetas
Este fabricador de pan está diseñado para procesar recetas con un contenido máximo de harina de 550g. Para evitar que la masaurrente por encima del borde de la bandeja de coccción y garantizar que la mesa está correcta y suficientamente amasada, no exceeda这些东西 limites.
Todos los ingredientes deben estar a temperatura ambiental normal.
El azúcar complementa laacular de aumento de la masa de la levadura, y sueleocular que la corteza sea más oscura y gruesa.
La sal da una textura más firme a la masa y disminuya el proceso de aumento de la mesa.
Cuando se anadan ingredientes liquidos adiconiales a una receta, compruebe que lacantidad de liquidos de la receta se reduce correspondiente. Este es aplicable, por exemple, cuando se utilizes huevos, queso fresco o yogur.
El的结果是la cocción depende de variedos factores como la presión del aire, la humedad, la dureza del agua, la temperatura ambiente o la temperatura de los ingredientes. Si una receta no le gusta directamente, recomendamos que modifique las recetas sugeridas de modo correspondiente, según se describe en la sección 'Problemas típicos'.
Información especial para gente con allergias
Con este fabricador de pan tambiénouldautilizar mezclasde harina especialmenteformuladas para personas alergicas al grano. Los pane saran relativamente firmes incluo cuando seutilicen mayores cantidades de levadura fresca o levadura en polvo.
No obstarte, en este caso solo deben utiliserlos programas NORMAL o SIN GLUTEN, seleccionando el ajuste más oscuro para el dorado. Con este programa, el pan tendrá una corteza más dura.
Con la harina sin-gluten, recomendamos no utilizar la función de preprogramación. Siempredeferá activar el programa inmediamente antes de introducir los ingredientes.
Si deseña preparar pan sin gluten, recomendamos la utilización de mezclas ya preparadas.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Núm. de modelos: | BM 3992 |
| Voltaje de funcionaimiento: | 230 V~, 50 Hz |
| Consumo total de energia: | 860 W |
| Capacidad de uso: | Bandeja grande de coccción con 3.8 l de capacité: pan de aprox. 750 - 1600g Bandejas pequeñas de coccción con capacité individual de 1.35 l: pan de aprox. 500g cada uno |
| Dimensionesapproximadas: | 395 mm (An) x 275 mm (Fondo) x 315 mm (Al) |
| Peso deunidad: | 4,9 kg |
| Temporizador: | Pre-programable hasta 13:00 horas |
| Programas de funcionaimiento: | 11 |
| Accesorios: | Taza de medicación, cachara de medicación y extractor del gancho amasador |
Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompanan el etiquetado de la CEE.

Eliminación
Los electrodomesticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los+puntos publicos de reciclaje y recogida.
GARANTÍA
Este produit está garantizo por un periodo de dos años, conta a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano deobra.Esta garantíasole esvalida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del mesmo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
INDICE
| IMPORTANTI NORME SICUREZZA | 81 |
| DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO | 83 |
| PANNELLO DI CONTROLLO | 85 |
| FUNZIONI DEI PROGRAMMI | 86 |
| UTILIZZO DELLA MACCHINA PER PANE | 88 |
| PRIMO UTILIZZO | 88 |
| FUNZIONAMENTO | 89 |
| MANUTENZIONE GENERALE E PULIZIA | 90 |
| RISOLUZIONE DI PROBLEMI E INTERROGATIVI | 90 |
| RICETTARIO | 91 |
| CARATTERISTICHE TECNICHE | 95 |
| DICHIARAZIONE DI GARANZIA | 95 |
IMPORTANT NORME SICUREZZA
Oficinas centrales del service
Centros de service
ManualFácil