LS1013L - Sega a tronchetto MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LS1013L MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su LS1013L MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega a tronchetto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LS1013L - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LS1013L del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE LS1013L MAKITA
Per Anything utensile vengono usati i significi seguente. Bisognacapire il loro significato prima di usare l'utensile.
Symbolen
| 1 | Perno di fermo | 33 | Cassa della lama | 65 | Squadra triangolare |
| 2 | Bullone | 34 | Freccia | 66 | Vite |
| 3 | Protezione della lama | 35 | Fermo della'albero | 67 | Scala di 45° |
| 4 | Manopola | 36 | Flange interna | 68 | Indice |
| 5 | Piano di taglio | 37 | Mandrino | 69 | Scala di taglio a unghia |
| 6 | Lama | 38 | Anello | 70 | Indice |
| 7 | Denti della lama | 39 | Flange esterna | 71 | Supporto bracci |
| 8 | Taglio a unghia sinistro | 40 | Bullone esagonale (sinistrorso) | 72 | Bullone di registrar angolo di taglio a unghia di 45° destro |
| 9 | Taglio diritto | 41 | Bocchettone segatura | ||
| 10 | Taglio a unghia destro | 42 | Sacchetto segatura | 73 | Bullone di registrar angolo di taglio a unghia di 45° sinistro |
| 11 | Bullone di registrato | 43 | Chiusura | ||
| 12 | Base girevole | 44 | Supporto | 74 | Controdado esagonale |
| 13 | Superficie superiore della base girevole | 45 | Base girevole | 75 | Blocco di taglio |
| 14 | Periferia della lama | 46 | Guida secondaria | 76 | Pezzo |
| 15 | Guida pezzo | 47 | Guida pezzo secondaria R | 77 | Linea di taglio |
| 16 | Vite di regolazione | 48 | Viti | 78 | Morsa verticale |
| 17 | Braccio di fermo | 49 | Braccio della morsa | 79 | Cacciavite |
| 18 | Leva di bloccaggio | 50 | Asta della morsa | 80 | Vite (un pezzo soltanto) |
| 19 | Impugnatura | 51 | Vite | 81 | Lente lampadina laser |
| 20 | Indice | 52 | Manopola morsa | 82 | Segno limite |
| 21 | Scala di taglio a quartabuono | 53 | Guida pezzo | 83 | Tappo portaspazzole |
| 22 | Leva | 54 | Piastra morsa | 84 | Lampada |
| 23 | Braccio | 55 | Dado morsa | 85 | Interruttore lampada |
| 24 | Grilletto interruptore | 56 | Supporto | 86 | Tirar fuori |
| 25 | Bottone di sblocco | 57 | Manopola | 87 | Spingere |
| 26 | Grilletto interruptore | 58 | Morsa | 88 | Scatola lampada |
| 27 | Manico | 59 | Blocco distanziatore | 89 | Viti |
| 28 | Interruttore laser | 60 | Estruzione di alluminio | 90 | Tubo fluorescente |
| 29 | Chiave a bussola | 61 | Blocco distanziatore | 91 | Scatola polvere |
| 30 | Supporto | Morsa orizzontale | 92 | Coperchio | |
| 31 | Coperchio centrale | 63 | Scanalature di taglio con lama | 93 | Bottone |
| 32 | Bullone esagonale | 64 | Bullone esagonale | 94 | Parte cilindro |
DATI TECHNICI
| Modello | LS1013/LS1013F/LS1013L/LS1013FL |
| Diametro lama | 250 – 260 mm |
| Diametro foro | |
| Modello per i paesi extraeuropei | 25,4 mm e 25 mm |
| Modello per l'Europa | 30 mm |
Capacità massima di taglio (A x L) con lama di 260 mm di diametro
| Angolo di taglio a quartabuono | Angolo di taglio a unghia | ||
| 45° (sinistro) | 0° | 45° (destro) | |
| 0° | 50 mm x 310 mm | 91 mm x 310 mm | 31 mm x 310 mm |
| 45° (destro e sinistro) | (sinistro) 50 mm x 200 mm (destro) 50 mm x 220 mm | 91 mm x 220 mm | 31 mm x 220 mm |
| 52° (destro) | — | 91 mm x 190 mm | — |
Velocitàswana carico (^-1) 3.700
| Tiplo laser (LS1013L/LS1013FL soltanto) | Laser rosso 650 nm, <1mW (Classe laser 2) |
| Dimensioni (L x A x P) | |
| LS1013/LS1013F | 715 mm x 520 mm x 625 mm |
| LS1013L/LS1013FL | 715 mm x 520 mm x 640 mm |
| Peso netto | |
| LS1013/LS1013F | .21 kg |
| LS1013L/LS1013FL | .22 kg |
| Classe di sicurezza | #/II |
Per il loro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla sua visio.
- Nota: I dati tecnici potrebbero diferire a seconda del Paese di destinazione del modello.
Utilizzo previsto
Questo utensile serve ai tagli diritti e a quartabuono di precisione del legno. Usando le lame appropriate, si vuoanche tagliare l'alluminio.
Alimentazione
L'utensile deve essere collegato a una presa di corrente con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome, e più funzionare soltanto con la corrente alternata monofase. Esso ha un doppio isolamento conforme alle norme europee, e più perché essere collegato alle prese di corrente sprovvieste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza.
REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA
- Portare gli occhiali di protezione.
- Tenere le mani fuori dal percorso della lama. Evitare il contatto con la lama durante il moto inerziale, perché più Ancora causare lesioni gravi.
- Non usare la lama perché le protezioni in posizione. Controllare che la protezione della lama si chiuda correttamente agli volta prima di usare l'utensile. Non usare la sega se la protezione non si muove liberamente e non si chiude istan-. taneamente. Mai bloccare la protezione della lama in posizione di apertura.
- Non eseguire alcuna operazione senza tenere saldamente l'utensile. Il pezzo deve essere fissato saldamente contro la base girevole e la guida pezzo mediante la morsa durante tutte le operazioni. Mai tenerlo fermo con la mano.
- Mai avvincare le mani alla lama in movimento.
- Spagnere l'utensile e aspettare che la lama si sua fermata prima di spostare il pezzo o di cuiare le regolazioni.
- Staccare il cavo di alimentazione alla presa di corrente prima di cancellare lama o di un intervento di manutenzione.
- Fissare sempre toutes le parti mobili prima di trasportare l'utensile.
- Il perno di fermo che blocca giù la testa tronca-trice serve al trasporto e deposito soltanto, e non per le operazioni di taglio.
- Non usare l'utensile dove ci sono liquidi o gas infiammabili.
- Controllare con cura che sulla lama non ci siano crepe od altri danni prima di cominciare il lavoro. Sostituire immediatamente la lama se ci sono crepe od altri danni.
- Usare esclusivamente le flange specifie per quosto utensile.
- Fare attentione a non danneggiare l'albero, le flange (soprattutto la superficie di installmente) o il bullone. Se queste parti sono danneggiate, la lama potrebbe rompersi.
- Accertarsi che la base giravole sia fissata saldamente in modo che non si muova durante il lavoro.
- Per motivi di sicurezza, rimuovere alla superficie superiore della davola i trucoli, pezzetti di materiale, ecc., prima di cominciare il lavoro.
- Evitare di tagliare chiodi. Prima di cominciare il lavoro, controllare e togliere i chiodi dal pezzo.
-
Prima di accendere l'utensile, accertarsi di aver rilasciato il fermo dell'albero.
-
Accertarsi che la lama non faccia contatto con la base girevole nella posizione più Bassa.
-
Tenere saldamente l'utensile per il manico. Tenere presente cheesso si muove leggermente in su o in giu durante l'aviamento o'arresto.
-
Accertarsi che la lama non sia a contatto con il pezzo prima di accendere l'utensile.
-
Prima di usare l'utensile, lasciarlo girare per alcuni momento. Accertarsi che non ci siano vibrazioni o movimenti strani che potrebbero indicare il montaggio o bilanciamento imperfetto della lama.
-
Aspettare che la lama abbia raggiunto la velocità massima prima di cominciare a tagliare.
-
Interrompere immediatamente il lavoro se sinota qualcosa di anormale.
-
Non cercare di bloccare l'interruttore nella posizione di accensione.
-
Stare sempre all'erta, soprattutto durante le operazioni ripetitive e monotone. Non lasciarsi mai indurre a un falso senso di sicurezza. Le lame non perdonano.
-
Usare sempre gli accessori raccomandati in quello manuale. L'uso di accessori inadatti, come le ruote abrasive, potrebbe causare lesioni.
-
Non usare l'utensile per tagliare materiali che non siano il legno, l'alluminio ed altri simili.
-
Prima di usare la sega a quartabuono, collegarla a un dispositivo di raccolta della segatura.
-
Selezionare le lame adatte al materiale da tagliare.
-
Fare attenuationo quando si eseguono stozzature.
-
Sostituire il piano di taglio se usurato.
-
Non usare lame fabbricate con acciaio ad alta velocità.
-
La polvere causata dall'utilizzo contiene sostanze chimiche che possono causare il cancro, difetti di nascita od altri anni agli organi di riproduzione. Alcuni tipi di quosti materiali sono:
-
piombo da pittura a base di piombo
- arsenico e cromo da legname trattato chimicamente.
Il rischio dall'esposizione a queste sostanze varia secondo la frequenza di quello tipo di lavoro. Per ridurre l'esposizione a queste sostanze chimiche: lavorare in un ambiente ben ventilato con l'attrezatura di sicurezza specificata, come le mascherine antipolverre progettate specialmente per il filtraggio delle particelle microscopiche.
- Per ridurre il rumore emesso, accertarsi sempre che le lame usate siano affiliate e pulite.
- L'operaire deve essere adeguatamente addestrato all'utilizzo, regolazione e funzionamento dell'utensile.
- Usare correttamente le lame affiliate. Rispettare la velocità massima individata sulle lame stesse.
- Non rimuovere le parti tagliate od altre parti del pezzo dall'area di taglio quando l'utensile sta funzionando e la testa della sega non si trovava sulla posizione di riposo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
INSTALLAZIONE
Montaggio sul banco di lavoro
Al momento della spedizione, il manico dell'utensile viene bloccata nella posizione più Bassa con il perno di fermo. Rilasciare il perno di fermo abbassando leggermente l'impugnatura e tirando il perno di fermo. (Fig. 1) Questo utensile delve essere fissato con quattro bulloni a una superficie plana e stabile, usingo i fori per bulloni sulla base dell'utensile. Ci o aiuta a impedire il suo rovesciamento con pericololo di lesioni. (Fig. 2)
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile si spento e staccato alla presa di corrente prima di regolare o controllare le sue funzioni.
Protezione della lama (Figg. 3 e 4)
Quando si abbassa il manico, la protezione della lama si solleva automaticamente. La protezione torna sulla sua posizione originale quando si solleva il manico al completamento del taglio. MAI RENDERE INUTILIZZABILE O RIMUOVERE LA PROTEZIONE LAMA O LA MOLLA ATTACCATA ALLA PROTEZIONE.
Per la propria sicurezza, Maintainere sempre la protezione della lama in buone condizioni. Qualsiasi irregolari de funzionamento della protezione della lama va corretta immediatamente. Accertarsi che la carica della molla azioni la protezione della lama. MAI USARE LUTENSILE CON LA PROTEZIONE DELLA LAMA O LA MOLLA DANNEGGIATA, DIFETTOSA O RIMOSSA. CIO E ESTREMAMENTE PERICOLOSO E POTREBBBE CAUSARE LESIONI GRAVI.
Se la protezione trasparente della lama diventa sporca, oppure se la segatura vi rimane attaccata in modo che la lama o il pezzo non sono più visibili, staccare la sega dalla presa di corrente e pulire accuratamente la protezione con un panno bagnato. Non usare solventi o pulitori a base di benzina sulla protezione di plastica.
Se la protezione della lama è particolaremente sporca e ostacola la visione, usare la chiave a bussola in dotazione per svitare il bullone esagonale che fissa il coperchio centrale.
Svitare il bullone esagonale girandolo in senso antiorario e sollevare la protezione della lama e il coperchio centrale. Con la protezione casi positizonata è possibile una pulizia più Completa ed efficente. Al completeness della pulizia, usare il procedimento opposto per fissare il bullone. Non rimuovere la molla che fissa la protezione. Se la protezione si scolorisce con l'uso o per l'esposizione alla lampada a raggi ultravioletti, rivolgersi al centro di assistenza Makita per la sua sostuzione. NON BISO-GNA RendenERE INOPERANTE O RIMUOVERE LA PROTEZIONE.
Posizionamento del piano di taglio (Figg. 5 e 6)
Questo utensile è dotato di piani di taglio nella base girevole, per minimizzare la frammentazione sul lato d'uscita del taglio. I piani di taglio sono stati regolati in fabbrica in modo che la lama non faccia fatto conassi. Prima di procedere, regolare i piani di taglio come segue:
Staccare per prima casa l'utensile dalla presa di corrente. Allentare tutte le viti (2 su ciascun lato destro e sinistro) che fissano i piani di taglio. Stringerle di nuovo soltanto in modo che i piani di taglio possano essere facilemente mossi a mano. Abbassare completeness il manico e spingere dentro il perno di fermo per bloccare il manico in posizione abbassata. Allentare la manopola che fissa i poli di scorrimento. Tirare completeness il carrello verso di se. Regolare i piani di taglio in modo che faccialo appena contatto con i bianchi dei denti della lamia. Stringere le viti anteriors (non stringerle saldamente). Spingere completeness il carrello verso la guida pezzo e regolare i piani di taglio in modo che faccialo appena contatto con i bianchi dei denti della lamia. Stringere le viti posteriori (non stringerle saldamente).
Dopo aver regolato i piani di taglio, rilasciare il perno di fermo e sollevare il manico. Stringere poi saldamente tutte le viti.
ATTENZIONE:
- Prima e dopo averambiato l'angolo di taglio a unghia, regolare sempre i piani di taglio come descririto sopra.
Preservazione della capacité massima di taglio (Figg. 7 e 8)
Prima di qualsiasi regolazione, staccare il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Lutensile è stato regolato in fabbrica in modo da fornire la massima capacité di taglio con le lame di 255 mm.
Quando si installs una nuova lama, controllare sempre la posizione del suo limite inferiore e, se necessario, regolarla como segue:
Staccare per prima casa il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Spingere completeness il carrelo verso la guida pezzo e abbassare completeness l'impugnatura. Usare la chiave a bussola per girare il bullone di registro finché la periferia della lama si estende leggermente sulla superficie superiore della base girevole sul punto in cui la faccia anteriore della guida pezzo incontrata la superficie della base girevole.
Con il cavo di alimentazione staccato nella presa di corrente, ruotare a mano la lama tenendo completamente abbassata il manico per accertarsi che la lama non faccia contatto con una qualiasi parte della base inferiore. Regolare di nuovo leggermente se necessario.
ATTENZIONE:
- Dopo aver installato una nuova lama, accertarsi che non faccia contatto con una qualsiasi parte della base inferiore quando si abbassa completeness il manico. Fare sempre ciò con il cavo di alimentazione staccato alla presa di corrente.
Braccio di fermo (Fig. 9)
La posizione del limite inferiore della lama può essere regolata lavoramente con il braccio di fermo. Per regolarla, ruotare il braccio di fermo nella direzione della freccia, come lostrato in figura. Regolare la vite di regolazione in modo che la lama si fermi sulla posizione desiderata quando si abbassa completenessl il manico.
Regolazione dell'angolo di taglio a quartabuono (Fig. 10)
Allentare l'impugnatura girandola in senso antiorario. Girare la base girevole premendo gi la leva di bloccaggio. Dopo aver spostato l'impugnatura sulla posizione in cui l'indice è puntato sull'angolo desiderato della scala di taglio a quartabuono, fissare saldamente l'impugnatura girandola in senso orario.
ATTENZIONE:
- Girando la base girevole, sollevare completeness il manico.
- Dopao aver Cambiato l'angolo di taglio a quartabuono, fissare sempre la base girevole stringendo saldamente l'impugnatura.
Regolazione dell'angolo di taglio a unghia (Figg. 11 e 12)
Per regolare l'angolo di taglio a unghia, allentare la leva sulla parte posteriore dell'utensile girandola in senso antiorario.
Inclinaré la lama finché l'indice indica l'angolo desiderato sulla Scala di taglio a unghia. Stringere poi saldamente la leva girandola in senso orario per fissare il braccio.
ATTENZIONE:
- Quando si solleva la lama, sollevare Completely il manico.
- Dopo aver cambiato l'angolo di taglio a unghia, fissare sempre il braccio stringendo la leva in senso orario.
- Per cambiare gli angoli di taglio a unghia, posizionare correttamente i piani di taglio come descriptors nella sezione "Positizzazione del piano di taglio".
Azionamento dell'interruttore
ATTENZIONE:
- Prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente, controllare sempre che il grilletto dell'interru-tore funzioni correttamente e che torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.
- Quando non si usa l'utensile, rimuovere il bottone di sblocco e conservarlo in un posto sicuro. Ciò impedisce l'uso non autorizzato dell'utensile.
- Non schiacciare con forza il grilletto dell'interruttore alla premere dentro il bottone di sblocco. Ci potrebbe causare la rottrura dell'interruttore.
Modello per i Paesi europei (Fig. 13)
Per evitare di schiacciare accidentallye il grilletto dell'interruttore, l'utensile è dotato di un bottone di sblocco.
Per avviarlo, spinge la leva a sinistra, premere il bot-tone di sblocco e schiacciare poi l'interruttore. Rilasciare the grilletto dell'interruttore per fermarlo.
Modello per i Paesi extraeuropei (Fig. 14)
Per evitare di schiacciare accidentalmente il grilletto dell'interruttore, l'utensile è dotato di un bottone di sblocco. Per avviare l'utensile, premere dentro il bottone di sblocco e schiacciare l'interruttore. Rilasciare il grilletto dell'interruttore per fermarlo.
ATTENZIONE:
-
MAI usare l'utensile quando il grilletto dell'interruttore non è Completely funzionale. L'utensile con il grilletto dell'interruttore difettoso è ESTREMAMENTE PERICOLOSO è devese riparato prima dell'uso.
-
Per la sicurezza dell'operatore, l'utensile è dotato di un bottone di sblocco che ne impedisce l'avvio accidentale. MAI usare l'utensile se"This si avvia quando si schiaccia simplicamente il grilletto dell'interrutto sulla premere il bottone di sblocco. Portare l'utensile al centro di assistenza Makita per la riparazione prima di continuare a usarlo.
- MAI usare del nastro adesivo per fissare il bottone di sblocco premuto, o renderne inutile lo scopo e la funzione.
Accensione della lampada (Fig. 15 e 16)
Modello LS1013F, LS1013FL soltanto
ATTENZIONE:
- Questa lampada non è impermeabile. Non lavarla con acqua e non uslaro sulla pioggia o in luoghi bagnati. Ciò potrebbe causare scosse elettriche e fumo.
- Non toccare il vetro della lampada, perché è molto calda quando è accesca o subito dopo che viene spenta. Ciò potrebbe causare bruciature.
Evitare gli urti alla lampada, perché potrebbero dannegiarla o accoriarsi la vita di servizio. - Evitare di guardare il fascio di luce della lampada, perché potrebbe far male aqi ocichi.
- Non copire la lampada con panni, carte, cartoni od altri oggetti similì quando èccessa, perché potrebbero infiammarsi causando un incendio.
Spingere la parte superiore dell'interruttore per accendere la lampada, e la parte inferiore per spegnerla.
Spostare la lampada perambiare l'area illuminata.
NOTA:
- Per togliere lo sporco dal vetro della lampada, usare un panno asciutto. Fare attentione a non graffiare il vetro, perché ciò potrebere ridurre l'illuminazione.
Blocco di taglio (accessorio opzionale) (Fig. 17 e 18)
ATTENZIONE:
- Usando il blocco di taglio, tagliare sempre allo stesso angolo di taglio a quartabuono.
- Per cancellare l'angolo di taglio a quartabuono, usare altri blocchi di taglio.
- Mai usee il blocco di taglio per i tagli a unghia.
In caso contrario, il blocco potrebbe spaccarsi causando lezioniserie all'operaatore.
Usando il blocco di taglio per i tagli a 90^ , si cui tagliare il pezzo sono senza schegge sul lato della guida pezzo (l'altezza massima del pezzo cui esere di 35mm ). Installare il blocco di taglio sulla guida pezzo mediante le due viti. (Regolare la guida pezzo e il blocco di taglio in modo che le loro due facce vengano aicontatto. Stringere poi saldamente le viti.)
Utilizzo del raggio laser
Modello LS1013L, LS1013FL soltanto
ATTENZIONE:
- Mai guardare direttamente il raggio laser. Il raggio laser può danneggiare gli occhi.
- RADIAZIONE LASER. NON FISSARE IL RAGGIO O GURDARLO DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI. PRODOTTO LASER DI CLASSE 2M.
Per accendere il raggio laser, premere la parte superiore (I) dell'interruttore. Premere la parte inferiore (O) per spegnerlo. (Fig. 19)
La linea laser più essere spostata a destra o a sinistra della lama regolando la vite di regolazione come segue. (Fig. 20)
- Allentare la vite di regolazione girandola in senso antiorario.
- Con la vite di regolazione allentata, spingerla completamente a destra o a sinistra.
- Stringere saldamente la vite di regolazione sulla posizione dove smette di scorrere.
La linea laser è stata regolata in fabbrica in modo da essere positzonata entro 1 mm alla superficie laterale della lama (posizione di taglio).
NOTA:
- Se la linea laser è fioca ed è appena visible o non si vede a causa della luce diretta del sole lavorando all'interno o all'esterno delle finestre, cancellare l'area di lavoro dove non sua esposta alla luce diretta del sole.
Allineamento della linea laser (Fig. 21)
La linea laser può essere spostata a destra o a sinistra della lama secondo le applicazioni di taglio. Per il modo di spostarla, riferirsi alla spiegazione "Utilizzato del raggio laser."
NOTA:
- Usare uno spessore di legno contro la guida pezzo per allineare la linea di taglio con la linea laser sul lato della guida pezzo nei tagli compositi (angolo di taglio a unghia di 45 gradi e angolo di taglio obliquo destro di 45 gradi).
A) Per ottener le dimensioni corrette sul lato sinistro del pezzo
- Spostare la linea laser a sinistra della lama.
B) Per ottenerile dimensioni correttesul lato destrol del pezzo
- Spostare la linea laser a destra della lama.
Allineare la linea di taglio sul pezzo con la linea laser.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e staccato dans la presa di corrente prima di qualsiasi intervento su diesso.
Supporto chiave a bussola (Fig. 22)
La chiave a bussola va riposta como molto in figura. Per usare la chiave a bussola, tirarla fuori dal seu supporto. Dopo aver usato la chiave a bussola, rimetterla sul suo supporto.
Installazione o rimozione della lama
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e staccato alla presa di corrente prima di installare o rimuovere la lama.
- Per installment o rimuovere la lama, usare sostanto la chiave a bussola Makita in dotazione. Limpiego di altri chiavi potrebbe causare il serraggio eccessivo o insufficiente del bullone, con pericolo di lesioni.
Bloccare il manico in posizione sollevata spingendo daltro il perno di fermo. (Fig. 23)
Per rimuovere la lama, usare la chiave a bussola per allentare il bullone che fissa il coperchio centrale girandolo in senso antiorario. Sollevare la protezione della lama e il coperchio centrale. (Fig. 24)
Premere il fermo dell'albero per bloccare il mandrino, e usare la chiave a bussola per allentare il bullone esagonale in senso orario. Rimuovere poi il bullone esagonale, la flangia esterna e la lama. (Fig. 25)
Per installare la lama, montarla con cura sul mandrino accertandosi che la freccia sulla superficie della lama si punitata nella stessa direzione di quella sulla cassa della lama. Installare la flangia esterna e il bullone esagonale, e usare poi la chiave a bussola per stringere saldamente in senso antiorario il bullone esagonale (sinistrorso) premendo allo stesso tempo il fermo dell'albero. (Fig. 26)
Modello per i Paesi extraeuropei
ATTENZIONE:
L'anello nero con diametro esterno di 25mm e l'anello argento con diametro esterno di 25,4 mm sono stati installati in fabbrica come mostrato in figura. Usando una lamca con un foro di 25~mm di diametro, sostituire l'anello argento con l'anello nero. Prima di montare la lamca sul mandrino, accertarsi sempre che tra le flange interna ed esterna sa installato l'anello corretto per il foro dell'albero della lamca che si intende usare. (Fig. 27)
Per i Paesi europei
ATTENZIONE:
Lanello con diametro esterno di 30~mm è stato installato in fabbrica tra le flange interna ed esterna.
Installare la flangia esterna e il bullone esagonale, e usare poi la chiave a bussola per stringere saldamente in senso antiorario il bullone esagonale premendo allo stesso tempo il fermo dell'albero.
Rimettere la protezione della lama e il coperchio centrale sulle loro posizioni originali. Stringere poi in senso orario il bullone esagonale per fissare il coperchio centrale. Rilasciare il manico alla posizione sollevata tirando il perno di fermo. Abbassare l'impugnatura per accertarsi che la protezione della lama si muova correttamente. Prima de eseguire un taglio, accertarsi che il fermo dell'albero abbia rilasciatei lo mandrino. (Fig. 28)
Sacchetto segatura (accessorio) (Fig. 29)
L'impiego del sacchetto segatura rende pulite le operazioni di taglio e facilitita la raccolta della segatura. Per attaccare il sacchetto segatura, inserire il bocchettone segatura nel foro di scarico segatura sulla cassa della lama e montare l'orifizio d'ingresso del sacchetto sul bocchettone segatura.
Quando il sacchetto segatura è quasi pieno a metà, rimuoverlo dall'utensile e tirar fuori la chiusura. Svuotare il sacchetto segatura dandogli dei leggeri colpetti, in modo da rimuoverve le particelle attaccate all'interno che potrebbero ostacolare la raccolta ulteriore della segatura.
NOTA:
- Collegando un aspiratore alla sega, si possono eseguire operazioni più efficienti e pulite.
Scatola polvere (accessorio) (Fig. 30, 31 e 32)
Inserire la scatola polvere nel bocchettone segatura.
Svuotare la scatola polvere quanto più presto possibile.
Per svuotare la scatola polvere, après il coperchio spingendo il bottone e gettar via la polvere. Rimettere il coperchio nella sua posizione originale e bloccarlo. La scatola polvere può essere lavoramente rimossa girandola vicino al bocchettone segatura sull'utensile.
NOTA:
- Collegando a Anything utensile un aspirapolvere Makita, si possono eseguire operazioni più efficienti e pulite.
ATTENZIONE:
- Svuotare la scatola polvere prima che il livello della polvere raccolta arriviti alla parte del cilindro.
Fissaggio del pezzo
ATTENZIONE:
- É estreammente importante fissare sempre il pezzo correttamente e saldamente con la morsa. In caso contrario, l'utensile potrebbe riranere danneggiato e/o il pezzo essere distrutto. C'È ANCHE PERICOLO DI LESIONI PER L'OPERatore. Inoltre, molto una operazione di taglio, NON sollevare la lama finché non si è fermata Completely.
ATTENZIONE:
Per tagliare i pezzi lunghi, usare supporti alto quando il livello della superficie superiore della base girevole. Per fissare il pezzo, non fare affidavitamento soltanto sulla base verticale e/o orizzontale. I pezioni sottili tendono a incurviarsi. Supportare il pezzo per l'intera sua lunghezza per evitare che la lama rimanga incastrata, e possibili CONTRACCOLPI. (Fig. 33)
Guida secondaria
Questo utensile è dotato di una guida secondaria. Essa va posizionata comme migliorato nella Fig. 34.
Ma per fare il taglio a unghia sinistro,essa delve essere regolata sulla posizione restrata nella Fig.35.
ATTENZIONE:
- Per eseguire i tagli a unghia sinistri, inclinare la guida pezzo sopra la posizione sinistra, come migliorato nella Fig. 35. Altrimenti, esta fa contatto con la lama o un'altra parte dell'utensile causando possibili lesioni gravi all'operaatore.
Guida pezzo secondaria R (accessorio opzionale) (Fig. 36)
La guida secondaria R può essere installata sul lato destro della guida pezzo. Inserire le aste della guida pezzo secondaria R nei fori della guida pezzo. Per fissare la guida pezzo secondaria, stringere le viti in dotazione alla guida pezzo R.
ATTENZIONE:
- Per eseguire i tagli a unghia destri, non usare mai la guida pezzo secondaria R. Essa fa contatto con la lama o qualche altra parte dell'utensile, causando seri lesioni all'operaatore.
Morsa verticale (Fig. 37)
La morsa verticale può essere installata su due posizioni sul lato destro o sinistra della guida pezzo sulla base. Inserire l'asta della morsa nel foro della guida pezzo e stringere la vite sulla parte posteriore della guida pezzo per fissare l'asta della morsa.
Posizionare il braccio della morsa secondo lo spessore e la forma del pezzo, e fissare il braccio stringendo la vite. Se la vite di fissaggio del braccio della morsa fa contatto con la guida pezzo, installare la vite sul lato opposto del braccio. Accertarsi che nessuna parte dell'utensile faccia contatto con la morsa quando si abbassa Completely il manico o si spinge completamente il carrello. Se una parte dovestse fare contatto con la morsa, riposizione are morsa.
Premere il pezzo a filo contro la guida pezzo e la base girevole. Posizione are il pezzo sulla posizione di taglio desiderata e fissarlo saldamente stringendo la manopola della morsa.
ATTENZIONE:
- Il pezzo deve essere fissato saldamente contro la base girevole e la guida pezzo con la morsa durante tutte le operazioni.
Morsa orizzontale (accessorio opzionale) (Fig. 38 e 39)
La morsa orizzontale più essere installata in due positiioni, su entrambi i lati destro o sinistro della base. Per eseguire tagli a quartabuono di 15^ o maggiori, INSTALLARE la morsa orizzontale sul lato opposto alla direzione in cui girare la base girevole.
Spostando il dato morsa a sinistra, si rilascia la morsa che può essere spostata rapidamente dentro e fuori. Per serrare il pezzo, spingere avanti la manopola morsa finché la piastra morsa fa contatto con il dato morsa a destra. Girare poi la manopola morsa in senso orario per fissare il pezzo.
La larghezza massima del pezzo che può essere fissato alla morsa orizzontale è di 200 mm.
Per installare la morsa orizzontale sul lato destro della base, usare ancche la guida pezzo secondaria R per fissare più saldamente il pezzo. Per l'installazione della guida pezzo secondaria R, riferirsi alla sezione "Guida pezzo secondaria R" descritta precedentente.
ATTENZIONE:
- Regolare sempre il dato morsa Completely a destra per fissare il pezzo. In caso contrario, il pezzo potrebbe non essere fissato sufficientemente. Ciò potrebbe causare l'espulsione del pezzo, danneggiare la lama o causare una perdita di controllo con pericolò di LESIONI PERSONALI.
Supporti (Fig. 40)
I supporti possono essere installati su entrambi i lati, come como dato更何况 per supportare orizzontalmente i pezzi. Inserire le aste dei supporti nei fori della base e regolarne la lunghezza secondo il pezzo da supportare. Stringere poi saldamente i supporti con le viti.
ATTENZIONE:
- Supportare sempre i pezzi lunghi a livello della base girevole, per dei tagli accurati e per evitare una pericolosa perdita di controllo dell'utensile.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE:
- Prima dell'uso, rilasciare l'impugnatura alla posizione abbassata tirando il perno di fermo.
- Accertarsi che l'utensile non faccia contatto con il pezzo, ecc., prima di accenderlo.
- Non esercitare una pressione excessiva sull'impugnatura durante il taglio. La forza eccessiva potrebbe causare un sovraccarico del motore e/o ridurre l'efficienza di taglio. Spingere giù l'impugnatura con la sola forza necessaria per un taglio scorrevole perché notevole riduzione della velocità della lamà.
- Premere giu delicatamente l'impugnatura per eseguire il taglio. Se si preme giu l'impugnatura con forza, o se si esercita una pressione laterale, lalama vibra e lascia un segno (segno della lamà) sul pezzo, e la precisione del taglio viene compromessa.
- Durante il taglio mobile, spingere delicatamente il carre llo versus la guida pezzo alla arrestarsi. Se si arresta il movimento del carre llo durante il taglio, sul pezzo da lavorare rimane un segno e la precisione del taglio viene compromessa.
1. Taglio con pressione (per tagliare i piccoli peszida lavorare) (Fig.41)
Si possono tagliare i pesz di lavorare di un massimo di 91 mm di altezza e di 70mm di larghezza nel modo segmente.
Spingere completeness in the carrelo.
Spingere completeness in the carrelo.
Spingere completeness in the carrelo.
Spingere completeness in the carrelo.
Spingere completeness in the carrelo.
Spingere completeness in the carrelo.
Spingere completeness in the carrelo.
Spingere completeness in the carrelo.
Spingere completeness in the carrelo.
Spingere completeness in the carrelo.
ATTENZIONE:
- Stringere saldamente la manopola in senso orario in modo che il carrelo non si muova durante il lavoro. Il serraggio insufficiente potrebbe causare un contraccolpo inaspettato della lama. Ciò potrebbe causareserie LESIONI PERSONALI.
2. Taglio con scorrimento (spinta) (taglio dei pezzi larghi) (Fig. 42)
Allentare la manopola in senso antiorario in modo che il carrillo possa scivolare liberamente. Fissare il pezzo con la morsa. Tirare completeness il carrello verso di se. Accendere l'utensile除去 che la lama faccia fatto, e aspettare finchéessa raggiunge la sua velocità massima.Premere giu il manico e SPINGERE IL CARRELLO VERSO LA GUIDA PEZZO E ATTRAVERSO IL PEZZO.Al completeness del taglio, spegnere l'utensile e ASPETTARE CHE LA LAMA SI SIA FERMATA COMPLETAMENTE prima di rimetterla sulla sua posizione di elevazione massima.
ATTENZIONE:
Per eseguire i tagli con scorrimento, TIRARE PRIMA COMPLETAMENTE IL CARRELLO VERSO DI SE, premere giul imanico sulla posizione completeness abbassata e poi SPINGERE IL CARRELLO VERSO LA GUIDA PEZZO. MAI COMINIARE IL TAGLIO QUANDO IL CARRELLO NON E TIRATO COMPLTAMENTE VERSO DI SE. Se si esegue il taglio con scorrimento sanza aver tirato completeness il carrello verso di se, o se viene eseguito tagliando verso di se, si potrebbe verificare un inatteso contraccolpo della lama con potenziale pericolo di series LESIONI PERSONALI.
- Mai eseguire i tagli con scorrimento con il manico blocato in posizione abbassata premendo il perno di fermo.
- Mai allentare la manopola che fissa il carrello quando la lama gira. Ciò potrebbe causare seri'lesioni personali.
3. Taglio a quartabuono
Riferirsi alla sezione "Regolazione dell'angolo di taglio a quartabuono" descritta precedentamente.
4. Taglio a unghia (Fig. 43)
Allentare la leva e inclinarare la lama per regolare l'angolo di taglio a unghia. (Riferirsi alla sezione "Regolazione dell'angolo di taglio a unghia" descriptors precedente). Stringere poi di nuovo saldamente la leva con una morsa. Accertarsi che il carrello sa tirato Completely indietro verso di se. Accendere l'utensile perché la lama faccia contatto, e aspettare che essere raggiunga la sua velocità massima. Abbassare poi delicatamente il manico completeness esercitando una pressione paralleamente alla lama, e SPINGERE IL CARRELLO VERSO LA GUIDA PEZZO PER TAGLIARE IL PEZZO. Al completamento del taglio spagnere l'utensile e ASPETTARE CHE LA LAMA SI SIA FERMATA COMPLETAMENTE prima di rimetterla sulla sua posizione di elevazione massima.
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che la lama si abbassi nella direzione di taglio a unghia durante il taglio a unghia. Tenere le mani fuori del percorso della lama.
- Durante il taglio a unghia si potrebbe create una situazione in cui il pezzo tagliato viene ad appoggiarsi sul fianco della lava. Se si solleva la lava quando sta ancora girando, il pezzo potrebbe rinanere attaccato alla lava che potrebbe scagliare intorno schegge pericolose. La lava deve essere sollevata SOLTANTO dopo che si è arrestata completeness.
- Quando si preme giù l'impugnatura, esercitare la pressione paralleamente alla lama. Se la si esercita perpendicolarmente alla base girevole, oppure se si cambia la direzione della pressione durante il taglio, la precisione del taglio viene compromessa.
- Per eseguire i tagli a unghia a sinistra, sistemare sempre la guida secondaria a sinistra.
5. Taglio composito
Il taglio composito è quello in cui si esegue un taglio a unghia e un taglio a quartabuono. Il taglio composito più essere seeguito all'angolo indicate nella tabella.
| Angolo di taglio a quartabuono | Angolo di taglio a unghia |
| Sinistro 0° – 47°, destro 0° – 45° | Destro e sinistro 0° – 45° |
| Destro 52° | Sinistro 0° – 40° e destro 0° – 45° |
All'angolo di taglio a quartabuono di 45^ a sinistra e all'angolo di taglio a unghia di 45^ a sinistra, si possono tagliare pezioni da lavorare di un massimo di 50mm di altezza e di 200mm di larghezza.
All'angolo di taglio a quartabuono di 45^ a destra e all'angolo di taglio a unghia di 45^ a sinistra, si possono tagliare pezioni da lavorare di un massimo di 50~mm di altezza e di 215mm di larghezza.
All'angolo di taglio a quartabuono di 45^ destro e sinistro, si posso n tagliare pezzi di un massimo di 31 mm di altezza e di 215 mm di larghezza.
Per eseguire tagli compositi, riferirsi alle spiegazioni di "Taglio con pressione", "Taglio con scorrimento", "Taglio a quartabuono" e "Taglio a unghia".
6. Taglio delle estrusions di alluminio
Per fissare le estrusioni di alluminio, usare blocchi distanziatori o pezzi di scarto, come lostrato nella Fig. 44, in modo da prevenire la deformazione dell'alluminio. Usare un lubrificante di taglio per evitare che le bave di alluminio si accumulino sulla lama.
ATTENZIONE:
- Mai cercare di tagliare estruzioni di alluminio spesse o rotonde. Le estruzioni spesse potrebbero liberarsi durante il taglio, e non è possible fissare saldamente le estruzioni di alluminio rotonde con quello utensile. (Fig. 45)
7. Taglio scanalato (Fig. 46)
Si possono eseguire tagli di tipo a zoccolo procedendo come segue: Regolare la posizione del limite inferiore della lama usando la vite di regolazione e il braccio di fermo, per limitare la profondità di taglio della lama. Riferiri alla sezione "Braccio di fermo" descritta precedente. mente.
Dopo aver regolato la posizione di limite inferiore della lava, tagliare scanalature parallele lungo la larghezza del pezzo usando il taglio con scorrimento (spinta), come lostrato in figura. Rimuovere poi il materiale del pezzo tra le scanalature con uno scalpello. Non cercare di eseguire quello tipo di taglio usingano lame larghe (spesse) o una lama per zoccoli. C'è pericolò di una perdita di controllo con lesioni.
ATTENZIONE:
- Rimettere il braccio di fermo sulla sua posizione originale quando si eseguono tagli diversi da quelli scanalati.
Trasporto dell'utensile
Accertarsi che l'utensile sia staccato alla presa di corrente. Fissare la lama all'angolo di taglio a unghia 0^ e girare completeness la base girevole all'angolo di taglio a quartabuono a destra. Fissare i poli di scorrimento dopo aver tirato il carrelo completeness verso di se. Abbassare completeness il manico e fissario nella posizione abbassata spingendo dentro il perno di fermo. (Fig. 47)
Trasportare l'utensile tenendo entrambi i lati della base, come migliorato in figura. Rimuovendo i supporti, il sacchetto segatura, ecc., l'utensile può essere trasportato più facilemente. (Fig. 48)
ATTENZIONE:
- Fissare sempre tutte le parti mobili prima di trasportare l'utensile.
- Il perno di fermo serve soltanto al trasporto e al deposito dell'utensile, e non alle operazioni di taglio.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile siave spento e staccato alla presa di currente prima di qualsiasi intervento di ispezione o di manutenzione.
AVVERTIMENTO:
- Per le prestazioni migliorie e la massima sicurezza, accertarsi sempre che la lama sia affiliata e pulita.
Regolazione dell'angolo di taglio
L'utensile è stato regolato e allineato accuratamente in fabbrica, ma se non viene trattato con la dovuta cura, potrebbe perdere l'allineamento. Se l'allineamento non è corretto, procedere come segue:
1. Angolo di taglio a quartabuono
Spingere il carrello verso la guida pezzo e stringere la manopola per fissarlo.
Allentare l'impugnatura che fissa la base girevole. Girare la base girevole in modo che l'indice indichi 0^ sulla squadra a 45^ . Girare poli leggermente la base girevole in senso orario e antorario per assestarla nella taccà di taglio obliquo di 0^ . (Lasciarla com'è se l'indice non indica 0^ .) Allentare i bulloni esgionali che fissano la guida pezzo usinga la chiave a bussola. (Fig. 49)
Abbassare completeness il manico e bloccarlo spingendo dentro il perno di fermo. Squadrare il lato della lama con la faccia della guida pezzo usando un righello triangolare, squadra di risconto, ecc. Stringere poi saldamente in successione dal lato destro i bulloni esagonali sulla guida pezzo. (Fig. 50)
Accertarsi che I'indice indichi 0^ sulla scalp di taglio a quartabuono. Se I'indice non indica 0^ , allentare la vite che fissa I'indice e regolare I'indice in modo che indichi 0^ . (Fig. 51)
Angolo di taglio a unghia
1) Angolo di taglio a unghia di 0^
Spingere il carrelo verso la guida pezzo, e stringere la manopola per fissarlo. Abbassare Completely il manico e bloccarlo nella posizione abbassata spingendo la spina di bloccaggio. Allentare la leva sulla parte posteriori dell'utensile. Accertarsi che il braccio sua bloccato. (Fig. 52)
Girare il dato esagonale sul bianco sinistro del braccio di due o tre giri in senso antiorario. Girare il bullone esagonale sul bianco destro del braccio di due o tre giri in senso antiorario per inclinare la lama a sinistra. (Fig. 53)
Fare combaciare con cura il fanco della lama con la superficie superiore della base girevole usinga la squadra triangolare, squadra di risconto, ecc., girando il bullone esagonale sul fanco destro del braccio in senso orario. Girare il bullone esagonale sul fanco sinistro del braccio in senso orario finché non puo andare più或者其他 Stringere poi saldamente la leva. (Fig. 54)
Accertarsi che i due indici sul braccio indichino 0^ sulla scala di taglio a unghia sul supporto del braccio. Se non indicano 0^ , allentare le viti che fissano gli indici e regolarli in modo che indichino 0^ . (Fig. 55)
2) Angolo di taglio a unghia di 45^ (Fig. 56)
Regolare l'angolo di taglio a unghia di 45^ soltanto\ dopo aver eseguito la regolazione dell'angolo di taglio\ a unghia di 0^ . Per regolare l'angolo di taglio a unghia\ di 45^ sinistro, allentare la leva e inclinaro completa- mente la lama a sinistra. Accertarsi che l'indice del\ braccio indichi 45^ sulla Scala di taglio a unghia sul\ supporto braccio. Se l'indice non indica 45^ , girare il\ bullone di regolazione dell'angolo di taglio a unghia di 45^ sul fianco del supporto braccio finché l'indice\ indica 45^ .
Per regolare l'angolo di taglio a unghia di 45^ destro, usare la stessa procedura descritta sopra.
Regolazione dell'esecuzione scorrevole del taglio a unghia (Fig. 57)
Il controdado che fissa insieme il braccio e il supporto del braccio è stato regolato in fabbrica in modo da assicurare l'esecuzione scorrevole del taglio a unghia e garantire la precisione del taglio. Non manometterlo. Se si dovesse verificare un allentamento della connessione del braccio e del supporto del braccio, stringere il controdado usinga una chiave.
Regolazione della posizione della linea laser (Fig. 58 e 59)
Modello LS1013L, LS1013FL soltanto
AVVERTIMENTO:
- Collegando l'utensile alla presa di corrente quando si regola la posizione della linea laser,fare sopratto attenuazione a non schiacciare l'interruttore. Se lo si schiaccia accidentally avviando l'utensile, c'è pericolodi lesioni personali.
ATTENZIONE:
- Mai guardare direttamente il raggio laser. Il raggio laser può danneggiare gli occhi.
- Fare attenuatione che l'utensile non subisca urti o colpi. Essi possono causare il positizionamento sbagliato della linea laser danneggiando la parte che emette il raggio laser o riducendo la vita dell'utensile.
Regolazione della linea laser sul lato sinistro della lama

1 Vite dichio gamma di spostamento vite di regolazione
2 Vite di regolazione
3 Chiave esagonale
4 Linea laser
5 Lama
Regolazione della linea laser sul lato destro della lama

1 Vite dichio gamma di spostamento vite di regolazione
2 Lama
3 Linea laser
Per entrambé le regolazioni, procedere come segue.
- Accertarsi che l'utensile sia staccato alla presa di corrente.
- Tracciare la linea di taglio sul pezzo e metterlo sulla base girevole. A quello punto, non fissare il pezzo con la morsa od altri disposativo di fissaggio.
- Abbassare la lama abbassando il manico, e controllare solo dove si trovava la linea di taglio e la posizione della lama. (Decidere la posizione di taglio sulla linea di taglio.)
- Dopo aver deciso la posizione di taglio, rimettere il manico sulla sua posizione originale. Fissare il pezzo con la morsa verticale perché spostarlo nella posizione precedentemente controllata.
- Collegare l'utensile alla presa di corrente e schiacciare l'interruttore laser.
- Regolare la posizione della linea laser come segue.
La posizione della linea laser può essereambiata con il cambiamento della gamma di spostamento della vite di regolazione girando le due viti con la chiave esagonale. (La gamma di spostamento della linea laser è stata regolata in fabbrica entro 1 mm dalla superficie laterale della lama.)
Per spostare maggiormente la gamma di spostamento della linea laser alla superficie laterale della lama, girare le due viti in senso antiorario dopo aver allentato la vite di regolazione. Girare queste due viti in senso orario per spostarla più vicina alla superficie laterale della lama dopo aver allentato la vite di regolazione.
Riferirisi alla sezione "Utilizzo del raggio laser" e regolare la vite di regolazione in modo che la linea di taglio sul pezzo sua allineata con la linea laser.
NOTA:
- Controllare regolarmente la precisione della posizione della linea laser.
- Far riparare l'utensile presso un centro Makita autorizzato nel caso di un qualiasi difetto dell'unità laser.
Pulizia della lente della lampadina laser (Fig. 60 e 61)
Modello LS1013L, LS1013FL soltanto
Se la lente della lampadina laser diventa sporca, oppure se su diessa è rimasta attaccata della segatura in modo che la linea laser non è più visible, staccare l'utensile dalla presa di corrente e rimuovere e pulire con cura la lente della lampadina laser con un panno morbido bagnato. Per pulire la lente, non usare solventi o pulitori a base di petrolio.
Per togliere la lente alla lampadina laser, rimuovere la lama prima della lente seconde le struzioni della sezione "Installazione o rimozione della lama".
Usando un cacciavite, allentare, alla rimuoverla, la vite che fissa la lente.
Tirar fuori la lente come migliorato nella illustrazione.
NOTA:
Se la lente non viene via, allentare ulteriormente la vite e tirar via di nuovo la lente perché rimuovere la vite.
Sostituzione del tubo fluorescente (Fig. 62)
Modello LS1013F, LS1013FL soltanto
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e staccato dalla presa di currente prima di sostituire il tubo fluorescente.
- Non usare forza, urtare o graffiare il tubo fluorescente, perché potrebbe rompersi causando lesioni all'opera-tore o a chi è vicino.
- Non toccare il tubo fluorescente immediatamente dopo l'uso prima di sostituirlo. C'è pericolò di bruciature.
Togliere le viti che fissano la scatola della lampada della lampada. Estrarre la scatola della lampada spingendo delicatamente la sua posizione superiore, come lostrato nella Fig. 62.
Estrarre il tubo fluorescente e sostituirlo con un nuovo ricambio originale Makita.
Sostituzione delle spazzole di carbone (Fig. 63 e 64)
Rimuovere e ispezionare regolarmente le spazzole di carbone. Sostiturile quando sono consumate fino al limite di usura. Mantenere pulite le spazzole di carbone, che devono potersi muoverie liberamente nel portaspazole. Le spazzole di carbone vanno sostituite entrambé allo stesso tempo. Usare sostanto spazzole di carbone identiche.
Per rimuovere le spazzole di carbone, usare un caccia-vite. Togliere le spazzole usurate, inserire le nuove e fissare i tappi del portaspazzole.
Dopo I'uso
- Dopo l'uso, togliere i trucoli e la segatura attaccati all'utensile con un panno o uno straccio. Mantenere pulita la protezione della lama facendo riferimento alle spiegazioni di "Protezione della lama". Oliare le parti mobili con un lubrificante antiruggine.
- Se si immagazzina l'utensile, tirare il carrello completenesso versus di se in modo che i pali di scorrimento siano inserti del tutto all'interno della base.
Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza Makita usando ricambi Makita.
ACCESSORI
ATTENZIONE:
- In questo manuale si consiglia di usare queste accessori o ricambi Makita. L'impiego di altri accessori o ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesions. Usare esclusivamente gli accessori o ricambi per il loro scopo specificato.
Per maggiori dettagli riguardo a quosti accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
Lame di acciaio e al carburo
- Sacchetto segatura
- Guida pezzo secondaria R
Gomito
- Gruppo morsa (morsa orizzontale)
Righello triangolare
- Morsa verticale
- Bottone di sblocco (2 pezzi)
- Chiave a bussola 13
- Blocco piano di taglio
- Supporto
- Tubo fluorescente (per LS1013F/LS1013FL)
- Chiave a bussola (per LS1013L/LS1013FL)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA
Modello; LS1013, LS1013F, LS1013L
Dichiariamo sulla nostra sola responsabilità che questo prodotto è conformeagli standard di documenti standardizzati segui:
EN61029, EN55014, EN61000
secondo le direttive del Consiglio 2004/108/CE e 98/37/ CE.
NEDERLANDS
EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Produttore responsable:
Rappresente autorizzato per l'Europa:
Representant agreé en Europe :
Modello per l'Europa soltanto
Rumorevibrazione
I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: Livello pressione sonora: 88 dB (A) Livello potenza sonora: 101 dB (A) L'incertezza è di 3 dB (A). - Indossare i paraorecchi. -
Il valore quadratico medio di accelerazione non supera i 2,5m / s^2 Questi valori sono stati ottenui in conformità EN61029.