XSMALL STEAM - Macchina da caffè SAECO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XSMALL STEAM SAECO in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XSMALL STEAM - SAECO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XSMALL STEAM del marchio SAECO.
MANUALE UTENTE XSMALL STEAM SAECO
Attenzione. Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di: • impiego errato e non conforme agli scopi previsti; • riparazioni non eseguite presso i centri d’assistenza autorizzati; • manomissione del cavo di alimentazione; • manomissione di qualsiasi componente della macchina; • stoccaggio o uso della macchina a temperature diverse dalle condizioni di utilizzo (tra i 15°C e i 45 °C) • impiego di pezzi di ricambio ed accessori non originali. In questi casi viene a decadere la garanzia.
Per facilitare la lettura
Il triangolo d’avvertimento indica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza dell’utente. Attenersi scrupolosamente a tali indicazioni per evitare ferimenti gravi! Il riferimento ad illustrazioni, parti dell’apparecchio o elementi di comando, ecc. è indicato da numeri o lettere; in questo caso si rimanda all’illustrazione. Questo simbolo evidenzia le informazioni da tenere in maggiore considerazione, per un migliore utilizzo della macchina. Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano nelle prime pagine del manuale. Consultare queste pagine durante la lettura delle istruzioni per l’uso.
Impiego di queste istruzioni per l’uso
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro ed allegarle alla macchina per caffè qualora un’altra persona dovesse utilizzarla. Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, non trattati del tutto o soltanto insufficientemente nelle presenti istruzioni, rivolgetevi ai Centri di Assistenza Autorizzati.
DATI TECNICI Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche del prodotto. Tensione nominale - Potenza nominale - Alimentazione Vedi targhetta posta all'interno dello sportello (3) Materiale corpo Termoplastico Dimensioni (l x a x p) (mm) 295 x 325 x 420 Peso 6,9 Kg Lunghezza cavo 1,2 m Pannello di comando Sulla parte frontale Pannarello Di serie solo nel modello Plus - Speciale per cappuccini Serbatoio acqua 1,0 litri - Estraibile Capacità contenitore caffè (gr) 170 Capacità contenitore fondi 8 Pressione pompa 15 bar Caldaia Inox Dispositivi di sicurezza Termofusibile
NORME DI SICUREZZA Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto corrente: pericolo di cortocircuito! Il vapore e l’acqua calda possono provocare scottature! Mai dirigere il getto di vapore o dell’acqua calda verso parti del corpo; toccare con precauzione il beccuccio vapore / acqua calda prendendolo per l'apposita presa: pericolo di scottature!
Destinazione d’uso La macchina per caffè è prevista esclusivamente per l’impiego domestico. È vietato apportare modifiche tecniche e ogni impiego illecito, a causa dei rischi che essi comportano! L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insufficienti, a meno che non siano
La macchina da caffè è indicata per la preparazione di caffè espresso impiegando caffè in grani; è dotata di un dispositivo per l’erogazione del vapore e di acqua calda. Il corpo della macchina dall’elegante design è stato progettato per uso domestico e non è indicato per un funzionamento continuo di tipo professionale.
8 sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull’uso dell’apparecchio.
Alimentazione di corrente Allacciare la macchina per caffè soltanto ad una presa di corrente adeguata. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio, situata all'interno dello sportello 3.
Cavo d’alimentazione Mai usare la macchina per caffè se il cavo d’alimentazione è difettoso. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere cambiato dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti. Non far passare il cavo d’alimentazione per angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dall’olio. Non portare o tirare la macchina per caffè tenendola per il cavo. Non estrarre la spina tirandola per il cavo oppure toccarla con le mani bagnate. Evitare che il cavo d’alimentazione cada liberamente da tavoli o scaffali.
Protezione d’altre persone Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con l’apparecchio. I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici. Non lasciare alla portata dei bambini i materiali utilizzati per imballare la macchina.
Pericolo d’ustioni Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore e/o d’acqua calda: pericolo di scottature! Usare sempre le apposite maniglie o manopole.
NORME DI SICUREZZA Ubicazione Sistemare la macchina per caffè in un posto sicuro, dove nessuno può rovesciarla o venirne ferito. Acqua calda o vapore surriscaldato potrebbero fuoriuscire: pericolo di scottature! Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 0°C; c'è il pericolo che il gelo possa danneggiare la macchina. Non usare la macchina per caffè all’aperto. Non posare la macchina su superfici molto calde e nelle vicinanze di fiamme libere per evitare che la carcassa fonda o comunque si danneggi.
Pulizia Prima di pulire la macchina, è indispensabile spegnere la macchina con il tasto ON/OFF e poi staccare la spina dalla presa di corrente. Inoltre, aspettare che la macchina si raffreddi. Mai immergere la macchina nell’acqua! È severamente vietato cercare d’intervenire all’interno della macchina. Non utilizzare, per scopi alimentari, l’acqua rimasta nel serbatoio per alcuni giorni, lavare il serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile.
Spazio per l’uso e la manutenzione Per il corretto e buon funzionamento della macchina per caffè si consiglia quanto segue: • Scegliere un piano d’appoggio ben livellato; • Scegliere un ambiente sufficientemente illuminato, igienico e con presa di corrente facilmente accessibile; • Prevedere una distanza minima dalle pareti della macchina come indicato in figura (Fig.A).
Custodia della macchina Quando la macchina rimane inutilizzata per un periodo prolungato, spegnerla e staccare la spina dalla presa. Custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini. Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
Riparazioni / Manutenzione Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Mai mettere in funzione una macchina difettosa. Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono effettuare interventi e riparazioni. Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni.
Antincendio In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO2). Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
Legenda componenti macchina
Coperchio contenitore caffè in grani Contenitore caffè in grani Sportello di servizio Cassetto raccogli fondi Erogatore caffè Griglia appoggia tazze Indicatore vasca raccogli gocce piena Vasca raccogli gocce Serbatoio acqua Tubo erogazione acqua calda / vapore Protezione per tubo erogazione (10) Pannello comandi Gruppo caffè Pannello comandi
Tasto erogazione caffè corto Tasto erogazione caffè lungo Tasto ON/OFF Selettore caffè / acqua calda / vapore. Led Allarmi Led Temperatura Led Doppio caffè Accessori
Chiave per regolazione macinatura Cavo alimentazione Grasso per Gruppo Caffè Pannarello (di serie solo nel modello Plus) 4
INSTALLAZIONE Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosamente alle “Norme di sicurezza” riportate nel cap.3.
L’imballo originale è stato progettato e realizzato per proteggere la macchina durante la spedizione. Si consiglia di conservarlo per un eventuale trasporto futuro.
Operazioni preliminari
• Dall’imballo, prelevare il coperchio contenitore caffè (1) e la vasca raccogli gocce (8) con griglia (6).
• Prelevare, dall’imballo, la macchina da caffè e posizionarla in un luogo idoneo rispondente ai requisiti richiesti e descritti nelle norme di sicurezza (cap.3). • (Fig.15) - Inserire la vasca raccogligocce (8) con la griglia (6) nell’apposita sede sulla macchina. • Inserire il coperchio (1) sul contenitore caffè (2). • Prima d'inserire la spina nella presa di corrente, assicurarsi d'aver eseguito tutte le operazioni riportate nel par.4.3. Nota importante: É importante leggere quanto riportato nel Capitolo 12, ove viene spiegato in dettaglio il significato di tutte le segnalazioni che la macchina fornisce all’utilizzatore, mediante i leds posizionati sul pannello comandi. Non togliere MAI la vaschetta raccogligocce a macchina accesa. Aspettare un paio di minuti dopo lo spegnimento in quanto la macchina esegue un ciclo di risciacquo/autopulizia (vedi paragrafo 4.4)."
• (Fig.3) - Estrarre il serbatoio acqua (9) dalla sua sede. • (Fig.4) - Sciacquarlo e riempirlo con acqua fresca; non superare il livello (MAX) riportato nel serbatoio. Reinserire il serbatoio nella sede apposita. Immettere nel serbatoio (9) sempre e soltanto acqua fresca non gassata. Acqua calda nonché altri liquidi possono danneggiare il serbatoio e/o la macchina. Non mettere in funzione la macchina senza acqua: accertarsi che ve ne sia a sufficienza all’interno del serbatoio. • (Fig.1) - Togliere il coperchio (1) dal contenitore caffè (2). • (Fig.2) - Versare lentamente il caffè in grani nel contenitore. Nota: La griglia posta nel contenitore caffè non può e non deve essere rimossa. Immettere nel contenitore (2) sempre e soltanto caffè in grani. Caffè macinato, solubile, nonché altri oggetti danneggiano la macchina. • Riposizionare il coperchio (1) sul contenitore caffè (2). • (Fig.5A) - Inserire la spina nella presa di corrente sul retro della macchina.
COMPONENTI MACCHINA - INSTALLAZIONE
10 • (Fig.5B) - Inserire la spina dell'altro capo del cavo in una presa di corrente a parete di tensione adeguata. • Assicurarsi che il selettore (17) sia in posizione " "; se necessario, ruotarlo fino a portarlo nella posizione indicata. • (Fig.6) - Per accendere la macchina è sufficiente premere il tasto (16); il led (18) comincia a lampeggiare velocemente indicando che è necessario procedere al caricamento del circuito. • (Fig.7) - Per caricare il circuito inserire un contenitore sotto al tubo vapore (pannarello per versione plus) (10); • (Fig.9) - Ruotare il selettore (17) in senso orario fino al punto " " ed attendere. Quando esce acqua in modo regolare ed il led (18) lampeggerà lentamente, richiedendo la chiusura del selettore, ruotare il selettore in senso antiorario fino a riportalo nella posizione " ". • A questo punto il led (19) inizia a lampeggiare lentamente, indicando la fase di riscaldamento. Nota: Prima di procedere alla prima messa in funzione, in caso di prolungata inattività o se il serbatoio acqua è stato vuotato completamente, è consigliabile caricare il circuito. Terminato il riscaldamento, la macchina esegue un ciclo di risciacquo dei circuiti interni (vedere par.4.4)
INSTALLAZIONE - REGOLAZIONI Nota: quando si è presenti, prima che inizi l'erogazione, si consiglia di posizionare un contenitore sotto l'erogatore (5) (Fig.8). Viene erogata una piccola quantità d’acqua che risciacqua e riscalda tutti i componenti; in questa fase i led lampeggiano ciclicamente in senso antiorario. Attendere che questo ciclo venga portato a termine automaticamente; si può interrompere l'erogazione premendo uno dei due tasti caffè.
REGOLAZIONI La macchina che avete acquistato consente di effettuare alcune regolazioni che vi permetteranno di utilizzarla al meglio.
Saeco Adapting System
Il caffè è un prodotto naturale e le sue caratteristiche possono cambiare in funzione dell’origine, della miscela e della tostatura. La macchina da caffè Saeco è dotata di un sistema di auto-regolazione che consente d'utilizzare tutti i tipi di caffè in grani esistenti in commercio (non caramellati). • La macchina si regola automaticamente per ottimizzare l'estrazione del caffè, assicurando la perfetta compattazione della pastiglia per ottenere un caffè espresso cremoso, in grado di sprigionare tutti gli aromi, indipendentemente dal tipo di caffè utilizzato.
• Terminate le operazioni di cui sopra, la macchina è predisposta per l’uso.
• il processo di ottimizzazione è un processo di apprendimento che richiede l’erogazione di un certo numero di caffè per permettere alla macchina di regolare la compattazione della polvere.
• Per erogare caffè, acqua calda o vapore, ed utilizzare correttamente la macchina, seguire attentamente le istruzioni che seguono.
• attenzione ci possono essere delle miscele particolari, che richiedono una regolazione delle macine per ottimizare l'estrazione del caffè - (vedi par.5.2).
Ciclo di risciacquo/autopulizia
Il ciclo consente di risciacquare i circuiti caffè interni con acqua fresca. Questo ciclo viene eseguito: • all'avvio della macchina (con caldaia fredda) • dopo aver caricato il circuito (con caldaia fredda) • durante la fase di preparazione dello Stand-by (qualora sia stato erogato un prodotto caffè) • durante la fase di spegnimento dopo aver premuto il tasto (16) ON/OFF (qualora sia stato erogato un prodotto caffè).
Regolazione macinacaffè
Attenzione! La manopola di regolazione della macinatura, posta all’interno del contenitore caffè, deve essere ruotata solo quando il macinacaffè è in funzione. Non inserire caffè macinato e/o solubile nel contenitore caffè in grani. È vietato introdurre qualsiasi materiale che non sia caffè in grani. Il macinacaffè contiene componenti in movimento che possono essere pericolosi; vietato introdurre le dita e/o altri oggetti. Prima di intervenire, per qualsiasi motivo, all’interno del contenitore caffè, spegnere la macchina premen-
do il tasto ON/OFF e staccare la spina dalla presa di corrente. Non immettere caffè in grani quando il macinacaffè è in funzione. La macchina permette di effettuare una leggera regolazione del grado di macinatura del caffè per adattarlo al tipo di caffè utilizzato. La regolazione deve essere effettuata agendo sul perno presente all’interno del contenitore caffè; questo deve essere premuto e ruotato solo con la chiave fornita in dotazione. (Fig.27) - Premere e ruotare il perno di un solo scatto alla volta ed erogare 2-3 caffè; solo in questo modo si può notare la variazione del grado di macinatura. (Fig.28) - I riferimenti posti all’interno del contenitore indicano il grado di macinatura impostato; si possono impostare 5 gradi di macinatura differente con i seguenti riferimenti: 1 - Macinatura Grossa 2 - Macinatura Fine
Regolazione caffè in tazza
La macchina permette di regolare la quantità di caffè erogato secondo i vostri gusti e/o alle dimensioni delle vostre tazze/tazzine. Ad ogni pressione e rilascio del tasto (14) o (15) la macchina eroga una quantità programmata di caffè. Questa quantità può essere ri-programmata a piacimento. Ad ogni tasto è associata un'erogazione di caffè; questa avviene in modo indipendente. Come esempio, si descrive la programmazione del tasto (14) a cui, di norma, è associato il caffè espresso. • (Fig.10A) - Porre una tazzina sotto all'erogatore. • (Fig.12) - Premere e mantenere premuto il tasto (14); durante questa fase il led (20) lampeggia. • (Fig.12) - Quando, nella tazzina, è stato raggiunto il quantitativo di caffè desiderato, rilasciare il tasto (14). A questo punto il tasto (14) è programmato; ad ogni pressione e rilascio, la macchina, provvede ad erogare la medesima quantità appena programmata.
La macchina è predisposta per il risparmio energetico. Dopo 60 minuti dall'ultimo utilizzo, la macchina si spegne automaticamente.
Per riavviare la macchina è sufficiente premere il tasto (16); in questo caso la macchina eseguirà il risciacquo solo se la caldaia si è raffreddata.
Con la macchina da caffè si possono utilizzare la maggior parte delle tazze/tazzine esistenti in commercio. Nel caso in cui vogliate utilizzare tazze particolarmente grandi, dovete rimuovere la griglia (6). Prima di rimuovere la griglia (6) ed appoggiare la tazza, assicurarsi che la vasca raccogli gocce (8) sia vuota e pulita (vedere par. 9). (Fig.11) - Rimuovere la griglia (6) ed appoggiare la tazza nel supporto appositamente ricavato. Quando avete terminato riposizionare la griglia (6).
Nota: Nel caso in cui la macchina non eroghi caffè, verificare che il serbatoio acqua (9) contenga acqua. Prima di erogare caffè verificare che il led verde di pronto temperatura (19) sia acceso fisso, che il serbatoio acqua e il contenitore caffè siano pieni. Mantenere il selettore in posizione caffè " " durante la fase di erogazione. • (Fig.10 - Fig.11) - Posizionare 1 o 2 tazze/tazzine sotto ai beccucci dell’erogatore (5) in corrispondenza dei fori sulla griglia. • (Fig.12) - Per erogare il caffè occorre premere e rilasciare: il tasto (14) per ottenere un caffè espresso; il tasto (15) per un caffè lungo. • Successivamente si avvia il ciclo di erogazione: per erogare 1 caffè premere una sola volta il tasto; per erogare 2 caffè premere 2 volte di seguito il tasto. In questa modalità di funzionamento, la macchina provvede automaticamente a macinare e dosare la giusta quantità di caffè. La preparazione di due caffè richiedere due cicli di macinatura e due cicli di erogazione gestiti automaticamente dalla macchina; questa opzione viene segnalata dal led 20 acceso fisso.
ACQUA CALDA - VAPORE
• Dopo aver compiuto il ciclo di preinfusione, il caffè comincia a fuoriuscire dall'erogatore (5).
• (Fig.7) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore (pannarello) (10).
• L’erogazione del caffè si ferma automaticamente quando viene raggiunto il livello impostato; è comunque possibile interrompere l’erogazione del caffè premendo il tasto azionato in precedenza.
• (Fig.13) - Con la macchina pronta per erogare caffè, ruotare il selettore (17) in senso antiorario fino al punto " "; l’acqua residua può uscire dal tubo vapore (pannarello).
La macchina è regolata per preparare un vero espresso all'italiana. Questa caratteristica potrebbe allungare leggermente i tempi d'erogazione a tutto vantaggio del gusto intenso del caffè.
EROGAZIONE ACQUA CALDA Attenzione: all’inizio possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda: pericolo di scottature. Il tubo di erogazione dell’acqua calda può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani. • Prima d'erogare acqua calda verificare che il led verde di pronto temperatura (19) sia acceso. Con la macchina pronta per l’erogazione del caffè, procedere nel seguente modo: • (Fig.7) - inserire un contenitore sotto al tubo vapore (pannarello per versione plus) (10); • (Fig.9) - Ruotare il selettore (17) in senso orario fino al punto " " . • Prelevare la quantità desiderata di acqua calda; per fermare l’erogazione dell’acqua calda ruotare in senso antiorario il selettore (17) fino a riportarlo nella posizione " ". La macchina si riporta nel funzionamento normale. In qualche caso può succedere che dopo la rotazione del selettore (17), non esca l'acqua calda e il led (19) lampeggi lentamente. Sarà sufficiente attendere che il led (19) diventi fisso, per ottenere un flusso di acqua calda.
EROGAZIONE VAPORE / PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO Il vapore può essere utilizzato per montare il latte, per il cappuccino ma anche per il riscaldamento delle bevande. Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda. Il tubo di erogazione può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani.
• La macchina necessita di un tempo di preriscaldamento, in questa fase il led (19) lampeggia. • Quando il led verde (19) si accende in modo fisso, inizia l'erogazione; in breve tempo comincerà ad uscire solo vapore. • Ruotare il selettore (17) in senso orario e riportarlo nella posizione " " per fermare l'erogazione del vapore. • Riempire con latte freddo 1/3 del contenitore che si desidera utilizzare per preparare il cappuccino. Per garantire un miglior risultato nella preparazione del cappuccino, il latte utilizzato deve essere freddo. • (Fig.14) - Immergere nel tubo vapore (pannarello per la versione plus) il latte da riscaldare e ruotare il selettore (17) in senso antiorario fino al punto " "; far ruotare il recipiente con lenti movimenti dal basso verso l’alto per rendere uniforme la formazione di schiuma. • Dopo aver utilizzato il vapore per il tempo desiderato, ruotare il selettore (17) in senso orario e riportarlo nella posizione " " per fermare l'erogazione del vapore. • Lo stesso sistema può essere utilizzato per il riscaldamento di altre bevande. Dopo aver utilizzato il tubo vapore (pannarello per la versione plus), lavarlo come descritto nel capitolo "Pulizia e Manutenzione". Dopo aver utilizzato il vapore per preparare la bevanda; Per erogare un caffè: eseguire le procedure descritte nel paragrafo 8.1 per riportare la macchina alla temperatura di erogazione del caffè. Per erogare acqua calda: eseguire le procedure descritte nel paragrafo 7. Lasciando il selettore in posizione centrale, la macchina si riporta automaticamente alla temperatura per l'erogazione del caffè per evitare inutili sprechi di energia.
Passaggio da vapore a caffè
• Dopo aver erogato vapore, premendo il tasto caffè (14) o (15), il led (19) lampeggia velocemente indicando che la macchina è in sovratemperatura e non può erogare caffè. • Per potere erogare caffè, è necessario scaricare una certa quantità di acqua. (Fig.7 - Fig.9) - Inserire un contenitore sotto al tubo vapore (pannarello per la versione plus) (10) e ruotare il selettore (17) in senso orario fino al punto " ". Attendere fino a quando, il led di pronto temperatura (19), non rimane acceso in modo fisso. Successivamente, ruotare il selettore (17) in senso antiorario e riportarlo nella posizione " " per fermare l'erogazione. • A questo punto, erogare il caffè come descritto nel paragrafo 6.
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia generica • La manutenzione e la pulizia possono essere effettuate soltanto quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete elettrica.
• (Fig.4) - Si consiglia di pulire quotidianamente il serbatoio dell’acqua: - Estrarre il filtro posto all’interno del serbatoio e pulirlo con acqua corrente potabile. - Riposizionare il filtro nel suo alloggiamento esercitando una leggera pressione combinata ad una leggera rotazione. - Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile. • (Fig.15) - Giornalmente vuotare e lavare la vasca raccogli gocce (8); questa operazione deve essere eseguita anche quando il galleggiante (7) si solleva. • (Fig.18) - Ogni giorno vuotare e pulire il cassetto raccoglifondi.
• Il Gruppo Caffè (13) deve essere pulito ogni volta che si riempie il contenitore di caffè in grani o, in ogni caso, almeno una volta alla settimana. • Spegnere la macchina premendo l’interruttore (16) ed estrarre la spina dalla presa di corrente. • (Fig.18 - Fig.19) - Togliere il cassetto raccoglifondi (4). Aprire lo sportello di servizio (3).
• Non inserire in lavastoviglie i componenti removibili.
• (Fig.20) - Estrarre il Gruppo Caffè (13) tenendolo per l’apposita maniglia e premendo sul tasto «PUSH». Il Gruppo Caffè può essere lavato solo con acqua tiepida senza detergente.
• Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti chimici aggressivi (solventi) per la pulizia.
• (Fig.21) - Lavare il Gruppo Caffè con acqua tiepida; lavare con cura il filtro superiore.
• Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno morbido inumidito con acqua.
• Lavare ed asciugare accuratamente tutte le parti del Gruppo Caffè.
• Non asciugare la macchina e/o i suoi componenti utilizzando un forno a microonde e/o un forno convenzionale.
• Pulire accuratamente il vano interno della macchina
• Non immergere la macchina nell’acqua.
• (Fig.16) - Giornalmente, dopo aver riscaldato il latte, smontare la parte esterna del pannarello (se presente) e lavarla con acqua potabile fresca. • (Fig.17) - Settimanalmente si deve pulire il tubo vapore. Per eseguire questa operazione, si deve: - rimuovere la parte esterna del pannarello (per la regolare pulizia); - sfilare la parte superiore del pannarello dal tubo vapore; - lavare la parte superiore del pannarello con acqua fresca potabile; - lavare il tubo vapore con un panno umido e rimuovere eventuali residui di latte; - riposizionare la parte superiore nel tubo vapore (assicurarsi che sia completamente inserita). Rimontare la parte esterna del pannarello.
• (Fig.22) - Verificare che i due riferimenti coincidano. • (Fig.23) - Verificare che la leva sia a contatto con la base del Gruppo Caffè. Premere il tasto "PUSH" per assicurarsi che il Gruppo Caffè sia in posizione idonea. Lubrificare il Gruppo Caffè dopo circa 500 erogazioni. Il grasso per la lubrificazione del Gruppo Caffè è acquistabile presso i centri d'assistenza autorizzati. • (Fig.24) - Solo con il grasso fornito in dotazione, lubrificare le guide del gruppo. • (Fig.25-26) - Distribuire il grasso uniformemente sulle due guide laterali. • Introdurre di nuovo il Gruppo Caffè nell’apposito vano fino ad ottenerne l’aggancio SENZA premere sul tasto "PUSH" .
PULIZIA E MANUTENZIONE
14 • Inserire il cassetto raccogli fondi. Chiudere lo sportello di servizio.
10 DECALCIFICAZIONE La formazione del calcare è naturale conseguenza dell'uso dell’apparecchio; la decalcificazione è necessaria ogni 1-2 mesi o quando si osserva una riduzione della portata dell’acqua. Usare il prodotto decalcifcante Saeco (Fig.29). E' stato formulato specificatamente per mantenere al meglio la performance e la funzionalità della macchina per tutta la sua vita, nonchè per evitare, se correttamente usato, ogni alterazione del prodotto erogato. Attenzione! Non utilizzare in nessun caso l’aceto come decalcificante. (Fig.17) - Prima d'eseguire la decalcificazione rimuovere il pannarello (se presente) dal tubo vapore come descritto nel capitolo "Pulizia e Manutenzione". • Accendere la macchina con il tasto ON/OFF (16). Attendere che la macchina termini il processo di risciacquo e riscaldamento. • Miscelare il decalcificante con acqua come specificato sulla confezione del prodotto decalcificante e riempire il serbatoio dell’acqua. • (Fig.7) - inserire un contenitore sotto al tubo vapore (10); • (Fig.9) - Prelevare ad intervalli (una tazza per volta) l’intero contenuto del serbatoio dell’acqua ruotando il selettore (17) in senso orario fino al punto " "; per fermare l’erogazione ruotare il selettore (17) in senso antiorario fino a riportarlo nella posizione " ". • Durante i singoli intervalli si deve lasciare agire, la soluzione decalcificante, per circa 10-15 minuti, scollegando la macchina con il tasto ON/OFF (16). Vuotare il contenitore. • Ripetere le operazioni fino a terminare la soluzione decalcificante all'interno del serbatoio. • Terminata la soluzione decalcificante, sciacquare il serbatoio dell’acqua e riempirlo con acqua fresca. • Accendere la macchina con il tasto ON/OFF (16). • (Fig.9) - Vuotare il contenuto del serbatoio dell’acqua ruotando il selettore (17) in senso orario fino al punto " "; per fermare l’erogazione ruotare il selettore (17)
DECALCIFICAZIONE - SMALTIMENTO in senso antiorario fino a riportarlo nella posizione . Terminata la decalcificazione inserire il pannarello (per la versione plus) nel tubo vapore come descritto nel capitolo "Pulizia e Manutenzione". La soluzione decalcificante deve essere smaltita secondo quanto previsto dal costruttore e/o dalle norme vigenti nel Paese d’utilizzo.
11 SMALTIMENTO Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”
del cassonetto barrato riportato Il simbolo sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
SPIE PANNELLO COMANDI Segnalazioni
Macchina in temperatura pronta: - per l’erogazione del caffè; - per l’erogazione dell’acqua calda; - per l'erogazione del vapore Macchina in fase di riscaldamento per l’erogazione caffè, acqua calda e vapore.
Macchina in sovratemperatura; in È necessario scaricare dell’acqua questa modalità la macchina non può in un contenitore ruotando il selettore (17) in senso orario fino al punto " ", erogare caffè. fino a quando il led verde di pronto temperatura (19) non rimane acceso in modo fisso. Successivamente fermare l'erogazione dell'acqua Indica macchina in fase di programmazione della quantità di caffè in tazza (vedi par.5.3)
Lampeggiante lento Macchina in fase d'erogazione di un doppio caffè.
Serbatoio caffè vuoto.
Riempire il serbatoio con caffè in grani ed iniziare nuovamente la procedura.
Cassetto raccogli fondi pieno
Con la macchina accesa svuotare il cassetto raccogli fondi. Questa operazione viene comunque sempre richiesta dopo l'erogazione di 8 caffè. Se il cassetto viene svuotato prima della segnalazione, questa operazione non azzera il contatore fondi.
12 SPIE PANNELLO COMANDI
SPIE PANNELLO COMANDI Segnalazioni
Circuito acqua scarico.
Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile e caricare il circuito acqua della macchina come descritto nel paragrafo 4.3.
Gruppo caffè assente Cassetto fondi assente Sportello di servizio aperto Rubinetto in posizione NON corretta per il funzionamento della macchina.
Per spegnere la luce rossa lampeggiante, verificare che tutti i componenti siano inseriti o chiusi in modo corretto.
La macchina sta eseguendo il ciclo La macchina termina il ciclo di risciacquo/autopulizia (Vedere automaticamente. par.4.4). Si può arrestare il ciclo premendo uno dei due testi caffè.
Lampeggianti in senso antiorario (ciclicamente)
La macchina è in una condizione Spegnere e dopo 30 secondi anomala e non permette l'erogazione riaccendere la macchina. del caffè, dell'acqua o del vapore. Provare 2 o 3 volte. Se la macchina NON si avvia, contattare il centro assistenza.
Lampeggianti contemporaneamente I l g r u p p o c a ff è h a e s e g u i t o Riprovare ad eseguire un nuovo ciclo un'operazione anomala. di erogazione del caffè.
Lampeggianti in modo alternato
COMPORTAMENTI - CAUSE - RIMEDI Cause
La macchina non si accende.
La macchina non è collegata alla rete Collegare la macchina alla rete elettrielettrica. ca. Il caffè non è abbastanza caldo Le tazzine sono fredde. Scaldare le tazzine con acqua calda. Non fuoriesce acqua calda o va- Il foro del tubo vapore è otturato. Pulire il foro del tubo vapore con uno pore. spillo. Prima d'effettuare questa operazione assicurarsi che la macchina sia spenta e fredda. Pannarello sporco (se presente). Pulire il pannarello. Il caffè ha poca crema. La miscela non è adatta o il caffè non è Cambiare miscela di caffè o regolare la (Vedere nota) fresco di torrefazione oppure è macina- macinatura come al par.5.2. to troppo grosso. La macchina impiega troppo tempo Il circuito della macchina è intasata dal Decalcificare la macchina. per scaldarsi o la quantità di acqua calcare. che fuoriesce dal tubo è limitata. Il Gruppo Caffè non può essere Gruppo Caffè fuori posizione. Accendere la macchina. Chiudere lo estratto. sportello di servizio. Il gruppo erogatore ritorna automaticamente nella posizione iniziale. Cassetto raccoglifondi inserito. Estrarre il cassetto raccogli fondi prima di estrarre il gruppo di erogazione. Macchina macina ma il caffè non Manca acqua. Riempire il serbatoio dell’acqua e ricarifuoriesce. care il circuito (Par.4.3). (Vedere nota) Gruppo Caffè sporco. Pulire il Gruppo Caffè (Par.9.1). Circuito non carico. Ricaricare il circuito (Par.4.3). Evento estremo che avviene quando Erogare alcuni caffè come descritto nel la macchina sta regolando automatica- par.5.1. mente la dose. Erogatore sporco. Pulire l'erogatore. Caffè troppo acquoso. Evento estremo che avviene quando Erogare alcuni caffè come descritto nel (Vedere nota) la macchina sta regolando automatica- par.5.1. mente la dose. Caffè fuoriesce lentamente. Caffè troppo fine. Cambiare miscela di caffè o regolare la (Vedere nota) macinatura come al par.5.2. Circuito non carico. Ricaricare il circuito (Par.4.3). Gruppo Caffè sporco. Pulire il Gruppo Caffè (Par.9.1). Caffè fuoriesce all’esterno dell’ero- Erogatore otturato. Pulire l’erogatore ed i suoi fori d’uscita. gatore.
Nota: questi problemi possono essere normali se è stata modificata la miscela del caffè o nel caso in cui si stia effettuando la prima installazione; in questo caso attendere che la macchina proceda ad una autoregolazione come descritto nel par.5.1. Per i guasti non contemplati dalla suddetta tabella o in caso che i rimedi suggeriti non li risolvano, rivolgersi ad un centro assistenza.
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: MACCHINA PER CAFFE’ AUTOMATICA
declare under our responsability that the product:
al quale si riferisce questa dichiarazione è conforme alle seguenti norme: • Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi elettrici Requisiti generali - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) • Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi elettrici - Parte 2-15 - Requisiti specifici per apparecchi per riscaldare liquidi - EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) • Sicurezza apparecchi per uso domestico e similare. Campi elettromagnetici - Metodi per la valutazione e le misure EN 50366 (2003) + A1 (2006). • Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi eletricci - Parte 2-14 - Requisiti specifici per polverizzatori e macinacaffè EN 60335-2-14 (2006). • Limiti e metodi di misurazione dei disturbi radio caratteristici di apparecchi con motore elettrico e termici per uso domestico e simili scopi, strumenti elettrici e simili apparecchiature elettriche - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) • Compatibilità elettromagnetica (EMC) - Parte 3^ Limiti - Sezione 2 : Limiti per le emissioni di corrente armonica (corrente in ingresso dell’apparecchiatura ≤ 16A per fase) - EN 61000-3-2 (2000) • Compatibilità elettromagnetica (EMC) Parte 3^ Limiti - Sezione 3 : Limitazione delle fluttuazioni e dei picchi di tensione nei sistemi di alimentazione a bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) • Requisiti di immunità per elettrodomestici, strumenti e apparecchi similari. - Norma per famiglia di prodotti EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) secondo le disposizioni delle direttive CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.
to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents : • Safety of household and electrical appliances - General requirements - EN 60335-1(2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12(2006) • Safety of household and electrical appliances - Part 2-15 - Particular requirements for appliances for heating liquids - EN 60335-2-15(2002) + A1(2005) • Household and similar electrical appliances - Electromagnetic fields - methods for evaluation and measurement EN 50366 (2003) + A1 (2006). • Household and similar electrical appliances - safety Part 2-14 - Particular requirements for kitchen machines EN 60335-2-14 (2006). • Electromagnetic compatibility (EMC) - Requirements for household appliances , electric tools and similar apparatus - Part 1 - Emission EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002). • Electromagnetic compatibility (EMC) - Part. 3^ Limits Section 2 : Limits for harmonic current emissions (equipment input current ≤ 16A for phase) - EN 61000-3-2 (2000) • Electromagnetic compatibility (EMC) Part 3^ : Limits - Section 3 : Limitation of voltage changes , voltage fluctuations and flicker in public low - voltage supply systems , for equipment with rated current ≤ 16 A for phase and not subject to conditional connection EN 61000-3-3 (1995) + A1 (2001) • Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances , electric tools and similar apparatus Part 2. Immunity - Product family standard EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) Following the provision of the directives: EC 73/23, EC 89/336, EC 92/31, EC 93/68
Gaggio Montano - li, 27/06/2007
Gaggio Montano - li, 27/06/2007
R & D Manager Mr. R Andrea & D Castellani Manager Mr. Andrea Castellani
auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes : • Sécurité d’appareils électroménagers et électriques Prescriptions générales - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) • Sécurité d’appareils électroménagers et électriques Partie 2-15 - Prescriptions particulières pour les appareils de chauffage des liquides EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) • Sécurité des appareils pour usage domestique et analogue. Champs électromagnétiques - Méthodes pour l’évaluation et les mesures EN 50366 (2003) + A1 (2006). • Sécurité d’appareils électroménagers et électriques Partie 2-14 - Prescriptions particulières pour poulvérisateurs et moulins à café EN 60335-2-14 (2006). • Limites et méthodes de mesure des perturbations radio produites par les appareils électroménagers ou analogues com électriques ou des dispositifs thermiques, par les outils électriques et par les appareils électriques analogues - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) • Compatibilité électromagnétique (CEM) Partie 3 Limites - Section 2 : Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils ≤ 16A par phase) - EN 61000-3-2 (2000) • Compatibilité électromagnétique (CEM) Partie 3 Limites - Section 3 : Limitation des variations et des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux d’alimentation basse tension pour appareils ayant un courant nominal ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) • Prescriptions d’immunité pour les appareils électroménagers, outils électriques et appareils analogues. Norme de famille de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) suivant les dispositions des directives CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.
Gaggio Montano - li, 27/06/2007
Gaggio Montano - li, 27/06/2007
R & D Manager Mr. R Andrea & D Castellani Manager Mr. Andrea Castellani
ao qual refere-se esta declaração está conforme com as normas seguintes: • Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos Parte 1: Regras gerais - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) • Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Parte 2-15 - Regras particulares para aparelhos de aquecimento de líquidos - EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) • Aparelhos electrodomésticos e análogos. Campos electromagnéticos - Métodos para avaliação e medição EN 50366 (2003) + A1 (2006). • Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Parte 2-14 - Regras particulares para máquinas de cozinha EN 60335-2-14 (2006). • Requisitos para electrodomésticos, ferramentas eléctricas e dispositivos similares - Parte 1: Emissão Norma de família de produto - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) • Compatibilidade electromagnética (CEM) Parte 3^ Limites - Secção 2 : Limites para emissões de correntes harmónicas (corrente de entrada do equipamento até 16A, inclusive, por fase) EN 61000-3-2 (2000) • Compatibilidade electromagnética (CEM) Parte 3^ Limites - Secção 3 : Limitação das flutuações de tensão e tremulação em sistemas de alimentação de baixa tensão para equipamentos de corrente nominal até 16 A, inclusive. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) • Requisitos para aparelhos electrodomésticos, ferramentas portáteis e aparelhos eléctricos análogos . Norma de família de produto EN 55014-2 (1997) + A1 (2001). conforme com as disposições das directivas CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.
Gaggio Montano - li, 27/06/2007
Gaggio Montano - li, 27/06/2007
do którego odnosi się ta deklaracja jest zgodny z wymaganiami zawartymi w następujących normatywach: • Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego - Wymagania ogólne - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) • Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego - Część 2-15 - Wymagania szczególne dla urządzeń służących do ogrzewania płynów EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) • Zasady bezpieczeństwa przyrządów do użytku domowego i podobnego. Pola elektromagnetyczne Metody oceny i pomiaru EN 50366 (2003) + A1 (2006. • Zasady bezpieczeństwa dla sprzętu domowego i elektrycznego - Część 2-14 - Wymagania szczególne dla młynów i młynków do kawy EN 60335-2-14 (2006). • Dopuszczalne poziomy i metody pomiarów zakłóceń radioeletrycznych wytwarzanych przez urządzenia o silniku elektrycznym lub termiczne do użytku domowego lub do podobnych celów i przez przyrządy i sprzęty elektryczne - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) • Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 2: Dopuszczalne poziomy emisji harmonicznych prądu (prądu wejściowego ≤ 16A na fazę) - EN 61000-3-2 (2000) • Kompatybiliność elektromagnetyczna (EMC) Część 3^ Dopuszczalny poziom - Rozdział 3: Dopuszczalne zmiany i wahania napięcia w systemach zasilania niskim napięciem dla urządzeń o prądzie nominalnym ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) • Wymagania dotyczące odporności sprzętu domowego, przyrządów i podobnej aparatury. Normatywa dla grupy produktów EN 55014-2 (1997) + A1 (2001). zgodnie z rozporządzeniami zawartymi w dyrektywach 73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG.
Gaggio Montano - li, 27/06/2007
Gaggio Montano - li, 27/06/2007
Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
Notice-Facile