SAECO XSMALL STEAM - Machine à café

XSMALL STEAM - Machine à café SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XSMALL STEAM SAECO au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SAECO XSMALL STEAM - page 43
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à café automatique avec broyeur intégré
Dimensions (L x H x P) 295 × 325 × 420 mm
Poids 6,9 kg
Matériau du corps Thermoplastique
Capacité du réservoir d'eau 1,0 litre
Capacité du réservoir à café en grains 170 g
Capacité du tiroir à marc 8 dosettes
Pression de la pompe 15 bars
Chaudière Acier inoxydable
Bandeau de commande En façade avec touches café, sélecteur vapeur/eau chaude
Fonctions principales Café expresso, café allongé, eau chaude, vapeur pour cappuccino
Réglage de la mouture 5 niveaux avec clé dédiée
Programmation quantité café Oui, pour chaque touche (espresso et lungo)
Arrêt automatique (Stand-by) Après 60 minutes d’inactivité
Nettoyage du groupe de distribution Lavable à l'eau tiède, lubrification après 500 cafés
Détartrage recommandé Tous les 1 à 2 mois avec détartrant SAECO
Dispositifs de sécurité Coupe-circuit thermique
Accessoires fournis Clé de réglage mouture, graisse pour groupe, câble d'alimentation
Longueur du câble d'alimentation Environ 1,2 m (non précisé dans la notice)
Usage Domestique uniquement

FOIRE AUX QUESTIONS - XSMALL STEAM SAECO

Comment détartrer la machine SAECO XSMALL STEAM ?
Utilisez le détartrant SAECO spécifique. Mélangez-le avec de l'eau selon les instructions sur l'emballage et versez dans le réservoir d'eau. Placez un récipient sous la buse vapeur, tournez le sélecteur sur position eau chaude, puis vidangez le réservoir tasse par tasse en répétant l'opération. Laissez agir 10-15 minutes entre chaque cycle. Rincez ensuite le réservoir et faites couler de l'eau fraîche pour éliminer tout résidu. Ne jamais utiliser de vinaigre.
Comment régler la mouture du café ?
La clé de réglage se trouve dans le réservoir à café en grains. Pendant que le moulin fonctionne, insérez la clé sur le pivot, appuyez et tournez d'un cran à la fois. Référez-vous aux graduations : 1 (grosse mouture) à 5 (fine). Distribuez 2-3 cafés pour évaluer le changement.
Comment programmer la quantité de café dans une tasse ?
Placez une tasse sous le distributeur. Maintenez enfoncée la touche souhaitée (espresso ou lungo) jusqu'à ce que la DEL clignote. Relâchez lorsque la quantité désirée est atteinte. La machine mémorise ce réglage pour les prochaines distributions.
Comment nettoyer le groupe de distribution ?
Éteignez la machine et débranchez-la. Ouvrez la porte de service, retirez le tiroir à marc, puis appuyez sur le bouton PUSH pour déverrouiller le groupe. Lavez-le à l'eau tiède sans détergent, en nettoyant soigneusement le filtre supérieur. Séchez et lubrifiez les glissières avec la graisse fournie tous les 500 cafés.
Que faire si le café ne coule pas ou coule lentement ?
Vérifiez d'abord le niveau d'eau et amorcez le circuit si nécessaire. Nettoyez le groupe de distribution. Si le problème persiste, ajustez la mouture (plus grossière) ou détartrez la machine. Un café trop fin ou un circuit obstrué peut ralentir l'écoulement.
Comment préparer un cappuccino ?
Remplissez 1/3 d'un récipient avec du lait froid. Placez la buse vapeur (Pannarello) dans le lait, tournez le sélecteur en position vapeur. Attendez que la DEL de température s'allume fixe, puis plongez la buse et faites des mouvements lents de bas en haut pour faire mousser. Arrêtez la vapeur quand la mousse est formée.
Comment changer le type de café en grains ?
Si vous changez de café, la machine peut avoir besoin de quelques cycles pour s'ajuster automatiquement. Vous pouvez aussi affiner la mouture si nécessaire. Assurez-vous de ne verser que du café en grains, jamais moulu ou caramélisé.
Pourquoi la machine ne se met-elle pas en marche ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché et que la prise fonctionne. Si elle reste éteinte, appuyez sur la touche ON/OFF. La machine peut être en veille ; un appui suffit à la réactiver. Si aucun voyant ne s'allume, contactez un centre d'assistance.
Que signifient les voyants clignotants ?
DEL de température qui clignote lentement : chauffe en cours. Clignotement rapide : machine trop chaude (passer de la vapeur au café), évacuez un peu d'eau. DEL d'alerte fixe (rouge) : réservoir d'eau vide, café vide ou marc plein. Consultez la section des voyants dans la notice.
Comment remettre le compteur de tiroir à marc à zéro ?
Le compteur se remet automatiquement à zéro lorsque vous videz le tiroir à marc alors que la machine est allumée. Si vous le videz avant que le voyant ne s'allume, le compteur ne se réinitialise pas. Attendez le signal rouge pour vider le tiroir.

Questions des utilisateurs sur XSMALL STEAM SAECO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XSMALL STEAM - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XSMALL STEAM de la marque SAECO.

MODE D'EMPLOI XSMALL STEAM SAECO

Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café expresso de qualité supérieure et vous remercions de votre confiance. Avant de mettre la machine en marche, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d'emploi qui vous explique comment utiliser, nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement. Si vous avez des questions à poser, nous vous prions de contacter le revendeur ou directement notre service consommateurs. Nous vous donnerons avec plaisir toutes les informations nécessaires.

Enhorabuena!

Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes :

  1. Lire toutes les instructions.
  2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
  3. Afin d'éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans aucun liquide.
  4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
  5. Débrancher de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l'appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu'avant de le nettoyer.
  6. Ne pas utiliser l'appareil avec un cordon ou une fiche détériorées, après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou son endommagement de n'importe quelle manière. Renvoyer l'appareil au centre d'assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.
  7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le constructeur de l'appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures.
  8. Ne pas utiliser à l'extérieur.
  9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
  10. Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud.
  11. Tout toujours brancher le cordon d'alimentation à la machine d'abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur.
  12. Ne pas utiliser l'appareil pour toute autre utilisation non prévue.
  13. Conserver ces instructions.

Machine réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l'entretien usable par l'usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l'eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l'usager. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d'un service après-vente autorisé.

  1. Vérifier si le voltage correspond bien aux specifications apparaissant sur la plaque signalétique.
  2. Ne jamais mettre de l'eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais toujours de l'eau froide.
  3. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil pendant le fonctionnement et en écarter le cordon électrique.
  4. Ne pas utiliser d'alcool éthylique, de solvants, d'essences, de poudre à récurer et/ou d'objets abrasifs pour le nettoyage de la machine.
  5. Utiliser de l'eau purifiée ou en bouteille (faiblement minéralisée) pour assurer le bon goût du café. Il sera toutefois nécessaire de procéder au détartrage de votre machine tous les 2-3 mois.
  6. Ne pas utiliser du café au caramel ou mélange avec toute autre recette.

Instructions sur le CORDON electrique

A. Notre appareil est muni d'un cordon électrique court ou d'un cordon d'alimentation détachable, afin d'éviter de trébucher ou de s'emmêler avec un cable plus long. B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l'on prend toutes les précautions d'usage. C. En cas d'utilisation d'un long cordon d'alimentation détachable ou d'une rallonge,

  1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon d'alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l'appareil.
  2. Si la fiche de l'appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge de terre à 3 fils et capable de supporter la puissance de l'appareil. En cas de doute, demander conseil à votre distributeur.
  3. La rallonge ne devra pas encer le plan de travail ou le dessus de table, afin d'éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.

1 Généralités

La machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et est équipée d'un dispositif pour la distribution d'eau chaude et de vapeur. La structure de cet appareil au design élégant a été conçue exclusivement pour un usage domestique et n'est donc pas indiquée pour un fonctionnement continu de type professionnel.

SAECO XSMALL STEAM - Généralités - 1

Attention. La société décline toute responsabilité pour les événements dommages saisissant en cas de :

  • emploi inapproprié et non conforme à l'usage prévu;
  • réparations non effectuées dans des centres d'assistance agréés;
  • altération du câble d'alimentation;
  • altération de tout composant de la machine;
  • stockage ou utilisation de la machine à des températures différentes par rapport à celles de fonctionnement (15°C / 45°C);
  • travailler des pièces de rechange et d'accessoires qui ne sont pas d'origine.

Dans tous ces cas-là, la garantie est annulée.

1.1 Pour faciliter la lecture

SAECO XSMALL STEAM - Pour faciliter la lecture - 1

SAECO XSMALL STEAM - Pour faciliter la lecture - 2

Le triangle d'avertissement indique toutes les instructions à retenir pour la sécurité de l'utilisateur

tateur. Respecter attentivement ces indications afin d'éviter de graves blessures!

Les images, les parties de l'appareil, les éléments de commande, etc. sont marqués par des lettres ou des chiffres. Dans ce cas, consulter les images.

SAECO XSMALL STEAM - Pour faciliter la lecture - 3

Ce symbole met en évidence les informations importantes pour une meilleure utilisation de l'appareil.

Les images correspondant au texte se trouvent dans les premières pages du manuel. Consulter ces pages pendant la lecture du mode d'emploi.

1.2 Utilisation de ce mode d'emploi

Conserver ce mode d'emploi dans un lieu sûr. Le joindre à la machine à café en cas de changement d'utilisateur.

Pour plus d'informations ou en cas de problèmes non résolus ou partiellement résolus dans les présentes consignes, contacter les centres d'assistance agréés.

2 Données techniques

Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit.

Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation Voir la plaquette signalétique dans la porte (3)

Matériau du corps

Thermoplastique

Dimensions (lxhxp) (mm)

295 × 325 × 420

Poids

6,9 Kg

Longueur du câble

Bandeau de commande

En façade

Pannarello

Fourni en série uniquement pour le modèle Plus - Spécial pour les cappuccinos

Réservoir à eau

1,0 litres - Amovible

Capacité du réservoir à café (g) 170

Capacité du réservoir à marc 8

Pression de la pompe 15 bars

Chaudière Acier inoxydable

Dispositifs de sécurité Coupe-circuit thermique

3 Consignes de sécurité

SAECO XSMALL STEAM - Consignes de sécurité - 1

Ne jamais METTRE les parties sous tension au contact de l'eau : danger de court-circuit ! La vapeur et l'eau chaude peuvent provoquer des brûlures ! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d'eau chaude vers des parties du corps. Toucher la buse de vapeur / eau chaude en faisant très attention en la prenant par la poignée correspondante : danger de brûlures !

Utilisation prévue

Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique. Toute modification technique de la machine et toute utilisation imprudente sont interdites puisqu'elles engendrent des risques! L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales.

ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l'utilisation de l'appareil.

Alimentation secteur

Ne brancher la machine à café que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaquette de l'appareil se trouvant à l'intérieur de la porte de service, repère 3, page 3.

Câble d'alimentation

Ne jamais utiliser la machine à café si le cable d'alimentation est défectueux. Si le cable d'alimentation est abimé, il doit être remplace par le fabricant ou par son service d'assistance aux clients. Ne pas faire passer le cable d'alimentation sur des arêtes (vives) ou sur des objets très chauds. Le protégé contre l'huile.

Ne pas transporter ou tirer la machine à café par son cable. Ne pas retirer la fiche en la tirant par le cable. Ne pas la toucher avec les mains mouillées.

Éviter que le câble d'alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.

Protection des autres personnes

Garder les enfants sous supervision, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux électroménagers. Les matériaux utilisés pour l’emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants.

Danger de brûlures

Ne pas diriger le jet d'eau chaude ou de vapeur vers soi et/ou vers d'autres personnes : danger de brûlures !

Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet.

SAECO XSMALL STEAM - Danger de brûlures - 1

Emplacement

Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour éviter tout risque de renversement ou de blessures.

Risque de fuite d'eau chaude ou de vapeur surchauffée: danger de brûlures!

Ne pas garder la machine à une température inférieure à 0°C : le gel pourrait l'endommager. Ne pas utiliser la machine à café en plein air.

Ne pas poser la machine sur des surfaces trop chaudes ou à proximité d'une flamme nue : le châssis pourrait fondre ou s'abîmer.

Nettoyage

Avant de nettoyer la machine, il faut éteindre la machine avec le bouton ON/OFF et ôter la fiche de la prise de courant. Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse.

Ne jamais plonger la machine dans l'eau!

Il est strictement interdit d'essayer d'intervenir à l'intérieur de la machine.

Ne pas utiliser l'eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réservoir pour un usage alimentaire; laver le réservoir et le remplir d'eau fraîche potable.

Espace pour l'utilisation et l'entretien

Pour un fonctionnement correct et efficace de la machine à café, il est conseillé de :

  • Choisir une surface d'appui plane et nivelée;
  • Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d'une prise de courant facilement accessible;
  • Prévoir une distance minimum des parois de la machine, conformément à la figure (Fig. A).

Rangement de la machine

Si la machine doit rester inutilisée pendant longtemps, la mettre hors tension et oter la fiche de la prise. La ranger dans un lieu sec et hors de la portée des enfants. La protéger contre la poussière et les saletés.

Réparations / entretien

En cas de pannes, de dommages ou de défauts présumés à la suite d'une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse.

Seuls les centres d'assistance agréés peuvent effectuer des interventions et des réparations.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non effectuée dans les règles de l'art.

En cas d'incendie

En cas d'incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO_2). N'utiliser ni d'eau ni d'extincteurs à poudre.

Les composants de la machine

1 Couvercle du réservoir à café en grains 2 Réservoir à café en grains 3 Porte de service 4 Tiroir à marc 5 Distributeur de café 6 Grille égouttoir 7 Indicateur bac d'égouttement plein 8 Bac d'égouttement 9 Réservoir à eau 10 Buse de distribution de vapeur / eau chaude Protection pour buse de distribution (10) Bandeau de commande 13 Groupe de distribution

Bandeau de commande

14 Touche de distribution du café espresso 15 Touche de distribution du café allongé 16 Touche ON/OFF 17 Sélecteur de café / eau chaude / vapeur 18 DEL d'alerte 19 DEL de température 20 DEL Café double

Accessoires

21 Clé pour régler la mouture 22 Câble d'alimentation 23 Graisse pour le Groupe de distribution 24 Pannarello (fourni en série uniquement pour le modèle Plus)

4 Mise en PLACE

Pour votre sécurité et celle des tiers, respecter scrupuleusement les « Consignes de sécurité » indiquées à la section 3.

4.1 Emballage

L'emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison.

Il est conseillé de le conserver pour d'éventuels transports à partir.

4.2 Opérations préliminaires

  • Retirer le couvercle du réservoir à café (1), le bac d'égouttement (8) et sa grille (6) de l'emballage.
  • Retirer la machine à café de son emballage. Installer la machine dans un endroit approprié satisfaisant les conditions requises décrites dans les consignes de sécurité (section 3).
  • (Fig. 15) - Insérer le bac d'égouttement (8) avec la grille (6) dans le logement prévu à cet effet sur la machine.
  • Remettre le couvercle (1) sur le réservoir à café (2).
  • Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, vérifier d'avoir effectué toutes les opérations indiquées à la section 4.3.

Remarque importante : Il est indispensable de lire le contenu de la section 12 qui explique en détail la signification de toutes les signalisations que la machine fournit à l'utilisateur, par les DEL se trouvant sur le bandeau de commande.

Ne pas retirer le bac d'égouttement lorsque la machine est sous tension. Attendre quelques instants après l'avoir placé sur OFF que la machine termine son cycle de rinage/nettoyage (voir chapitre 4.4)

4.3 Première mise en marche

  • (Fig.3) - Extraire le réservoir à eau (9) de son logement.
  • (Fig.4) - Le rincer et remplir avec de l'eau fraîche; ne dépasser le niveau (MAX) se trouvant dans le réservoir. Réintroduire le réservoir dans son logement.

Ne remplir le réservoir (9) qu'avec de l'eau fraîche non pétillante. L'eau chaude ainsi que les autres liquides peuvent abîmer le réservoir et/ou la machine. Ne pas mettre la machine en service, s'il n'y a pas d'eau : s'assurer que le réservoir est suffisamment plein.

  • (Fig.1) - Retirer le couvercle (1) du réservoir à café (2).
  • (Fig.2) - Verser doucement le café en grains dans le réservoir.

Remarque: La grille se trouvant dans le réservoir à café ne peut ni ne doit jamais être enlevée.

Ne verser que du café en grains dans le réservoir (2). Le café moulu, soluble ou autre risquerait d'endommager la machine.

  • Remplacez le couvercle (1) sur le réservoir à café (2).
  • (Fig.5A) - Brancher la fiche sur la prise de courant au dos de l'appareil.
  • (Fig.5B) - Brancher la fiche de l'autre extrémité du câble sur une prise de courant au mur ayant une tension appropriée.
  • Vérifier que le sélecteur (17) se trouve sur la position « () »; le cas échéant, le tourner jusqu'à atteindre la position indiquée.
  • (Fig.6) - Pour allumer la machine, il suffit d'appuyer sur la touche (16); la DEL (18) commence à clignoter rapidement indiquant qu'il faut amorcer le circuit.
  • (Fig.7) - Pour amorcer le circuit, placer un récipient sous la buse de vapeur (Pannarello pour la variante Plus) (10)
  • (Fig.9) - Tourner le sélecteur (17) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au point « » et attendre. Lorsque l'eau coule de façon régulière et la DEL (18) clignote doucement, en demandant ainsi la fermeture du sélecteur, tourner le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à le ramener dans la position « () »
  • Maintenant la DEL (19) commence à clignoter doucement, ce qui indique la phase de réchauffage.

Remarque: avant de remettre la machine en marche après une longue période d'inactivité ou bien si le réservoir d'eau a été entièrement vidé, il est conseillé d'amorcer le circuit.

  • La machine est prête à l'emploi lorsque les opérations ci-dessus ont été effectuées.
  • S'en tenir attentivement aux instructions suivantes pour distribuer du café, de l'eau chaude ou de la vapeur ainsi que pour utiliser correctement la machine.

4.4 Cycle de rinceage / nettoyage

Ce cycle permet de rincer les circuits café avec de l'eau fraîche.

Ce cycle s'enclenche:

  • Au démarrage de la machine (chaudière froide) Lors de l'amorçage du circuit d'eau (chaudière froide) Durant la préparation de la phase de stand-by (si un

café a été servi)

  • Durant la phase d'arrêt lors après avoir appuyé sur l'interrupteur ON/OFF (si un café a été servi)

(Fig.8)

Nota : lors de ce cycle, placer un récipient sous la sortie café avant que l'eau ne s'écoule

Une petite quantité de café va être diffusée et va rincer et réchauffer les composants de la machine concernés. Durant cette phase, les voyants clignotent dans le sens horaire.

Attendre que le cycle s'arrête automatiquement. Vous pouvez interrompre ce cycle en pressant sur l'une ou l'autre des touches « café »

5 REGLAGES

La machine que vous avez achetée peut effectuer des réglages vous permettant de l'utiliser le moyen.

Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine à café Saeco est munie d'un système de réglage automatique permettant d'utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce (pas caramélisé).

  • La machine se règle automatiquement afin d'optimiser l'extraction du café, en assurant le compactage parfait de la pastille pour préparer un café expresso crémeux, à même de libérer tous les arômes, indépendamment du type de café utilisé.
  • Le processus d'optimisation est un calibrage de la part de la machine. Ce calibrage demande la distribution d'un certain nombre de cafés afin de permettre à la machine de régler le compactage de la poudre.
  • Attention, il peut y avoir des mélanges particuliers qui demandent un réglage des moulins dans le but d'optimiser l'extraction du café (voir par. 5.2).

5.2 Réglage du moulin à café

SAECO XSMALL STEAM - Réglage du moulin à café - 1

Attention! Tourner délicatement le bouton de réglage du degré de mouture qui se trouve à

l'intérieur du réservoir à café seulement lorsque le moulin à café est en fonction. Ne pas introduire de café moulu et/ou soluble dans le réservoir à café en grains.

SAECO XSMALL STEAM - Réglage du moulin à café - 2

Il est interdit d'y introduire une substance autre que du café en grains. Le moulin à café

présente des éléments en mouvement qui peuvent être dangereux; il est interdit d'y introduire ses doigts et/ou d'autres objets. Éteindre la machine en appuyant sur le bouton ON/OFF et retirer la fiche de la prise de courant avant d'intervenir pour une raison quelconque à l'intérieur du réservoir à café. Ne pas verser de café en grains lorsque le moulin à café est en marche.

La machine permet de régler légèrement le degré de mouture pour l'adapter au type de café utilisé.

Le réglage doit être effectué à l'aide du pivot situé à l'intérieur du réservoir à café ; appuyer sur le pivot et le tourner uniquement avec la clé fournie.

(Fig.27) - Appuyer sur le pivot, le tourner d'un seul cran à la fois et distribuer 2 ou 3 cafés : c'est la seule façon de remarquer la variation du degré de mouture.

(Fig.28) - Les références à l'intérieur du réservoir indiquent le degré de mouture réglé ; il est possible de régler 5 degrés différents de mouture avec les références suivantes :

1 - Mouture Grosse 2 - Mouture Fine

5.3 Réglage du café dans une tasse

La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et/ou les dimensions de vos grandes ou petites tasses.

Chaque fois qu'on appuie et qu'on relâche les touches (14) ou (15), la machine distribue une quantité programmée de café. Cette quantité peut être programmée de nouveau à votre gré. Une distribution de café est associée à chaque touche ; ce qui se produit de façon indépendante.

À titre d'exemple, voilà la programmation de la touche (14), à laquelle on associe normalement le café expresso.

  • (Fig.10A) - Mettre une tasse sous le distributeur.
  • (Fig.12) - Appuyer sur la touche (14) et la garder enfoncée ; pendant cette phase la DEL (20) clignote.
  • (Fig.12) - Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, relâcher la touche (14).

Maintenant la touche (14) est programmée ; chaque fois qu'on y appuie et qu'on la relâche, la machine distribue la même quantité que l'on vient de programmer.

5.4 Stand-by

La machine a été conçue pour l'économie d'énergie.

Après 60 minutes de la première utilisation, la machine s'éteint automatiquement.

Pour redémarrer la machine, il suffit d'appuyer sur la touche (16) ; dans ce cas, la machine effectue le rinçage seulement si la chaudière s'est refroidie.

5.5 Grandes tasses

Avec la machine à café, vous pouvez utiliser la plupart de grandes/petites tasses disponibles dans le commerce.

Si vous voulez utiliser de très grandes tasses, il faut enlever la grille (6).

Avant de retirer la grille (6) et poser la tasse, vérifier que le bac d'évacuation (8) est vide et propre (voir section 9).

(Fig. 11) - Retirer la grille (6) et poser la tasse sur le support approprié.

Remplacement de la grille (6) après avoir terminé cette opération.

6 Distribution de café

Remarque: Si la machine ne distribue pas de café, vérifier le niveau d'eau dans le réservoir à eau (9). Avant de distribuer du café, vérifier que la DEL verte de température atteinte (19) reste allumée fixe, que le réservoir à eau et que le réservoir à café sont pleins. Maintenir les Sélecteur de café / eau chaude / vapeur sur la position "l" durant la phase de préparation du café.

  • (Fig.10 - Fig.11) - Placer une ou deux petites ou grandes tasses sous les buses du distributeur (5) à la hauteur des trous sur la grille.
  • (Fig.12) - Pour distribuer le café, il faut appuyer et relâcher :

la touche (14) pour obtenir un café expresso; la touche (15) pour prendre un café allongé.

  • Le cycle de distribution démarre ensuite : pour distribuer 1 café, appuyer sur la touche une seule fois ; pour distribuer 2 cafés, appuyer 2 fois de suite sur la touche.

Avec ce mode de fonctionnement, la machine moule et dose automatiquement la juste quantité de café. La préparation de deux cafés demande deux cycles de mouture et deux cycles de distribution gérés automatiquement par la machine; cette option est indiquée par la DEL 20 allumée fixe.

  • Après avoir terminé le cycle de préinfusion, le café commence à s'écouler du distributeur (5).
  • La distribution de café s'arrête automatiquement lorsque le niveau régle sera atteint; il est quand même possible d'interrrompre la distribution du café en appuyant sur la touche activée précédemment.

La machine est réglée pour la préparation d'un véritable café expresso italien. Cette caractéristique pourrait augmenter légèrement les temps de distribution, mais cela au profit du goût intense du café.

7 Distribution d'eau CHAUBE

Attention: il peut y avoir quelques éclaboussures d'eau chaude au début: danger de brûlures. La buse de distribution de l'eau chaude peut atteindre des températures élevées: éviter tout contact direct avec les mains.

  • Avant de distribuer de l'eau chaude, vérifier que la DEL verte de température atteinte (19) est allumée.

Procéder comme il suit lorsque la machine est prête à distribuer du café :

  • (Fig.7) - Placer un récipient sous la buse de vapeur (Pannarello pour la variante Plus) (10).
  • (Fig.9) - Tourner le sélecteur (17) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au point « △ »
  • Prélever la quantité d'eau chaude désirée ; pour interrompre la distribution d'eau chaude, tourner le sélecteur (17) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à le ramener dans la position « ① ». La machine se remet alors en mode de fonctionnement normal.

Parfois il se peut que, lorsqu'on tourne le sélecteur (17), l'eau chaude ne s'écoule pas et la DEL (19) clignote doucement. Il suffira d'attendre que la DEL (19) reste allumée fixe, pour que de l'eau chaude sorte.

8 Distribution de VAPEUR / preparation du cappuccino

La vapeur peut être utilisée pour émulsionner le lait, pour le cappuccino, mais aussi pour réchauffer les boissons.

DANGER de brûlures! Au début de la distribution, il peut y avoir des éclaboussures d'eau chaude. La buse de distribution peut atteindre des températures élevées: éviter tout contact direct avec les mains.

  • (Fig.7) - Placer un récipient sous la buse de vapeur (Pannarello) (10).
  • (Fig.13) - Avec la machine prête pour la distribution de café, tourner le sélecteur (17) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au point « » ; l'eau résiduelle peut s'écouler de la buse de vapeur (Pannarello).
  • La machine nécessite un temps de préchauffage, au cours de cette phase la DEL (19) clignote.
  • Lorsque la DEL verte (19) reste allumée fixe, la distribution commence; sous peu, seulement de la vapeur commencerà à sortir.
  • Tourner le sélecteur (17) dans le sens des aiguilles d'une montre et le ramener dans la position « () » pour arrêter la distribution de la vapeur.
  • Remplir 1/3 du récipient servant à préparer le cappuccino avec du lait froid.

Pour un résultat optimal dans la préparation du cappuccino, utiliser du lait froid.

  • (Fig.14) - Plonger la buse de vapeur (Pannarello pour la variante Plus) dans le lait à réchauffer et tourner le sélecteur (17) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au point « »; faire tourner le récipient avec des mouvements lents du bas vers le haut pour que la formation de mousse soit uniforme.
  • Après avoir distribué de la vapeur pour le temps souhaité, tourner le sélecteur (17) dans le sens des aiguilles d'une montre et le ramener dans la position « » pour arrêter la distribution de la vapeur.
  • Procéder de la même façon pour réchauffer d'autres boissons.

Après avoir utilisé la buse de vapeur (Pannarello pour la variante Plus), laver cette dernière comme il est décrit à la section « Nettoyage et Entretien »

Après avoir distribué de la vapeur pour la préparation d'une boisson;

Pour préparer un café : suivre les procédés décrits à la section 8.1 pour que la machine revienne à la température de distribution du café.

Pour distribuer de l'eau chaude : suivre les procédés décrits à la section 7.

8.1 Passage de vapeur à café

  • Après avoir distribué de la vapeur, en appuyant sur la touche (14) ou (15), la DEL (19) clignote rapidement, ce qui indique que la température de la machine est trop élevée et que cette dernière ne peut pas distribuer de café.
  • Pour pouvoir distribuer le café, il faut enlever une bonne quantité d'eau.

(Fig. 7 - Fig. 8) - Placer un récipient sous la buse de vapeur (Pannarello pour la variante Plus) (10) et tourner le sélecteur (17) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au point « Δ »; attendre jusqu'à ce que la DEL de température atteinte (19) reste allumée fixe.

Ensuite, tourner le sélecteur (17) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le ramener dans la position « () » pour arrêter la distribution.

  • Maintenant il est possible de distribuer du café comme il est décrit à la section 6.

Nettoyage général

L'entretien et le nettoyage ne peuvent être effectués que si la machine est froide et débranchée du réseau électrique. - Ne pas plonger la machine dans l'eau. - Ne pas laver les composants amovibles en lave-vaisselle. - Ne pas utiliser d'objets pointus ou de produits chimiques agressifs (solvants) pour le nettoyage. - Pour le nettoyage de la machine, utiliser un chiffon doux et propre, légèrement imbibé d'eau. - Ne pas laisser sécher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel. - (Fig.16) - Tous les jours, après avoir réchauffé le

lait, démonter la partie extérieure du Pannarello (si présente) et la laver avec de l'eau potable fraîche.

  • (Fig.17) - Une fois par an nettoyer la buse de vapeur. Pour ce faire il faut :
  • enlever la partie extérieure du Pannarello (pour le nettoyage normal);
  • retirer la partie supérieure du Pannarello de la buse de vapeur;
  • laver la partie supérieure du Pannarello avec de l'eau fraîche potable;
  • laver la buse de vapeur avec un chiffon humide et enlever tout éventuel résidu de lait;
  • replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur (vérifier qu'elle est insérée complètement).

Monter à nouveau la partie extérieure du Pannarello.

  • (Fig.4) - Il est conseillé de nettoyer une fois par jour le réservoir à eau :
  • Extraire le filtre situé à l'intérieur du réservoir et le nettoyer avec de l'eau courante potable.
  • Remplacez le filtre dans son logement en exerçant une légère pression et en effectuant une petite rotation.
  • Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche potable.
  • (Fig.15) - Vider et laver tous les jours le bac d'égoutement (8) ; cette opération doit être effectuée lorsque le flotteur (7) se soulève.
  • (Fig.18) - Tous les jours, vider et nettoyer le tiroir à marc.

9.1 Groupe de distribution

  • Nettoyer le Groupe de distribution (13) chaque fois qu'il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, une fois par semaine au moins.
  • Éteindre la machine en appuyant sur l'interrupteur (16) et où la fiche de la prise de courant.
  • (Fig.18 - Fig.19) - Enlever le tiroir à marc (4). Ouvrir la porte de service (3).
  • (Fig.20) - Enlever le Groupe de distribution (13) en le tenant par la poignée prévue à cet effet et en appuyant sur la touche « PUSH ». Ne laver le Groupe de distribution qu'à l'eau tiède, sans détergent.
  • (Fig.21) - Laver le Groupe de distribution avec de l'eau tiède ; laver soigneusement le filtre supérieur.
  • Laver et essuyer soigneusement tous les éléments du Groupe de distribution.
  • Nettoyer soigneusement le logement interne de la machine
  • (Fig.22) - Vérifier que les deux repères coïncident.
  • (Fig.23) - Vérifier que le levier est au contact de la base du Groupe de distribution. Appuyer sur la touche « PUSH » pour s'assurer que le Groupe de distribution est dans la bonne position.

Lubrifier le Groupe de distribution après 500 distributions environ. Il est possible d'acheter de la graisse pour lubrifier le Groupe de distribution après des centres d'assistance agréés.

  • (Fig.24) - Lubrifier les glissières du groupe uniquement avec laGRASSE fournie.
  • (Fig.26-26) - Distribuer la GRAISSE de façon uniforme sur les glissières latérales.
  • Introduire à nouveau le Groupe de distribution dans le logement prévu à cet effet jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché SANS appuyer sur la touche « PUSH »
  • Insérer le tiroir à marc. Fermer la porte de service.

10 DETARTRAGE

La formation du calcaire est une conséquence naturelle entraînée par l'utilisation de l'appareil. Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 1 à 2 mois ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée.

Utiliser le détartrant SAECO (Fig. 29). Il a été développé de manière spécifique pour préserver les performances et la longévité de la machine à café, et pour éviter le bouchage des buses de diffusion.

Attention! Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.

(Fig. 17) - Avant de procéder au détartrage, extraire le Pannarello (s'il est présent) de la buse de vapeur comme il est décrit à la section « Nettoyage et Entretien »

  • Mettre en marche la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (16). Attendre que la machine ait terminé les cycles de rinçage et de préchauffage.
  • Mélanger le produit détartrant avec de l'eau comme indiqué sur l'emballage du produit et verser cette solution dans le réservoir à eau.
  • (Fig.7) - Placer un réseaux sous la buse de vapeur (10).
  • (Fig.9) - Vidanger le réservoir en distribuant de l'eau une tasse à la fois, en tournant le selector (17) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au point « »; pour arrêter la distribution, tourner le selector

(17) dans le sens inverse jusqu'à le ramener dans la position « () »

  • Pendant les différents intervalles, mettre la machine hors tension en appuyant sur la touche ON/OFF (16) et attendre 10 à 15 minutes pour que la solution détartrante ait son effet. Vider le récipient.
  • Répéter ces opérations jusqu'à épuisement de la solution détartrante dans le réservoir.
  • Dès que la machine aura terminé la solution détartrante, rincer le réservoir à eau et le replir avec de l'eau fraîche.
  • Mettre en marche la machine en appuyant sur la touche ON/OFF (16).
  • (Fig. 9) - Vidanger le réservoir à eau en tournant le sélecteur (17) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au point « ♂ » ; pour arrêter la distribution, tourner le sélecteur (17) dans le sens inverse jusqu'à le ramener dans la position « ♂ »

Une fois le détartrage terminé, introduire le Pannarello (pour la variante Plus) dans la buse de vapeur comme il est décrit à la section « Nettoyage et Entretien »

Le détartrant doit être utilisé en suivant à la lettre les préconisations du mode d'emploi de l'appareil concerné et selon la réglementation en vigueur dans le pays.

L'appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

SAECO XSMALL STEAM - DETARTRAGE - 1

Le logo ci-contre apposé sur l'appareil indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers non triés.

Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchèterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif.

En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.

12 VOYANTS DU DANDEAU DE COMMANDE

SignalisationsCausesRemèdes
Allumée fixeMachine à la bonne température : - pour la distribution du café ; - pour la distribution de l'eau chaude ; - pour la distribution de la vapeur
Clignotement lentMachine en phase de réchauffage pour la distribution de café, d'eau chaude et de vapeur.
Clignotement rapideLa température de la machine est trop élevée ; dans ce mode la machine ne peut pas distribuer de café.Il est nécessaire de d'évacuer un peu d'eau dans un recipient en positionnant le sélecteur (17) sur le point « ♂», jusqu'à ce que la DEL verte de température atteinte (19) reste allumée fixe. Ensuite, arrêté la distribution d'eau.
Clignotement lentCela indique que la machine est en train de programmer la quantité de café dans la tasse (voir section 5.3)
Allumée fixeMachine en phase de distribution d'un café double.
Allumée fixeQuantité d'eau insuffisante dans le réservoir.Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche potable, réamorcier le circuit puis utiliser l'appareil.
Réservoir à café vide.Remplir le réservoir avec du café en grains et recommencer le procédé.
Tiroir à marc pleinAvec la machine allumée, vider le tiroir à marc. En tout cas, cette opération sera toujours requise après la distribution de 8 cafés. Si le bac est vidé avant l'indication donnée par le compteur, le compteur ne sera pas remis à zero.
Clignotement rapideCircuit de l'eau désamorcé.Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche et amocrer le circuit comme indiqué au chapitre 4.3
Clignotement lentGroupe de distribution absentTiroir à marc absentPorte de service ouverteRobinet en position INCORRECTEPour le fonctionnement de la machine.Pour que la lumière rouge clignotante s'éteigne, il est nécessaire que tout élément soit inséré ou bien serré de façon correcte.
Clignotement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (cycliquement)L'appareil effectue le cycle de rince / auto nettoyage (pour plus de détails voir le chapitre 4.4)La machine arrêté le cycle automatiquement. vous pouvez toute fois l'interr compromise en appuyant sur l'une des touches.
Clignotantes en même tempsLa machine est dans un état anormal et ne permet pas de distribuer de café, d'eau chaude ou de vapeur.Éteindre la machine et la pallumer au bout de 30 secondes. Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine NE redémarre PAS, contacter le centre d'assistance.
Clignotantes alternativelyLe Groupe de distribution a effectué une opération anormale.Effectuer à nouveau un cycle de distribution de café.
ComportementsCausesRemèdes
La machine ne se met pas en mar-cheLa machine n'est pas branchée sur le réseau électrique.Brancher la machine sur le réseau élec-trique.
Le café n'est pas assez chaud.Les tasses sont froides.Réchauffer les tasses avec de l'eau chaude.
La machine ne distribue ni d'eau chaude ni de vapeur.Le trou de la buse de vapeur est ob-turé.Nettoyer le trou de la buse de vapeur à l'aide d'une aiguille.Vérifier que la machine est étente et froide avant d'effectuer cette opéra-tion.
Pannarello sale (si présente).Nettoyer le Pannarello.
Le café ne mousse pas.(voir remarque)Le mélange n'est pas approprié, le café torrifié n'est pas frais ou bien il a un degré de mouture trop gros.Changer de mélange de café ou régler la mouture comme indiqué à la section 5.2.
La machine se réchauffe trop lente-ment ou la quantité d'eau qui sort de la buse est insuffisante.Le circuit de la machine est bouché par des dépôts de calcaire.Détartrer la machine.
Le Groupe de distribution ne peut pas être démontré.Le Groupe de distribution est mal pos-sitionné.Mettre en marche la machine. Fermer la porte de service. Le groupe de distribution revient automatiquement à sa position d'origine.
Le tiroir à marc est inséréRetirer le tiroir à marc avant d'extraire le groupe de distribution.
La machine mout, mais le café ne sort pas.(voir remarque)Le réservoir à eau est vide.Remplir le réservoir à eau et réamorcer le circuit (Sect.4.3).
Le Groupe de distribution est sale.Nettoyer le Groupe de distribution (Sect.9.1).
Le circuit n'est pas amorté.Réamorcer le circuit (Sect. 4.3).
Événement extrême se produit lorsque la machine est en train de ré-gler automatiquement la dose.Distribuer quelques cafés comme indiqué à la section 5.1.
Distributeur sale.Nettoyer le distributeur.
Café trop aquarex.(voir remarque)Événement extrême se produit lorsque la machine est en train de ré-gler automatiquement la dose.Distributeur quelques cafés comme indiqué à la section 5.1.
Le café coule lentement.(voir remarque)Le café est moulu trop fin.Changer de mélange de café ou régler la mouture comme indiqué à la section 5.2.
Le circuit n'est pas amorté.Réamorcer le circuit (Sect. 4.3).
Le Groupe de distribution est sale.Nettoyer le Groupe de distribution (Sect.9.1).
Le café coule hors du distributeur.Le distributeur est obturé.Nettoyer le distributeur et ses trous de sortie.

Remarque : ces problèmes peuvent être normaux si le mélange de café a été changé ou si on est en train d'effectuer la première installation ; dans ce cas-là, attendre que la machine ait effectué un réglage automatique comme il est décrit à la section 5.1.

Pour toute panne non détaillée dans le tableau ci-dessus ou en cas de remèdes insuffisants pour résoudre le problème, s'adresser à un centre d'assistance agréé.

5.2 Ajuste du moins de café

déclarons sous notre responsabilité que le produit:

MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE

SUP 033R

  • Sécurité d'appareils électroménagers et électriques - Prescriptions générales - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
  • Sécurité d'appareils electroménagers et electriques - Partie 2-15 - Prescriptions particulières pour les appareils de chauffage des liquides EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
  • Sécurité des appareils pour usage domestique et analogue. Champs électromagnétiques - Méthodes pour l'évaluation et les mesures EN 50366 (2003) + A1 (2006).
  • Sécurité d'appareils électroménagers et électriques - Partie 2-14 - Prescriptions particulières pour pulvérisseurs et moulins à café EN 60335-2-14 (2006).
  • Limites et méthodes de mesure des perturbations radio produites par les appareils électroménagers ou analogues, des dispositifs thermiques, par les outils électriques et par les appareils électriques analogues - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)
  • Compatibilité électromagnétique (CEM) Partie 3 Limites - Section 2 : Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils ≤ 16A par phase) - EN 61000-3-2 (2000)
  • Compatibilité électromagnétique (CEM) Partie 3 Limites - Section 3 : Limitation des variations et des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux d'alimentation de tension pour appareils ayant un courant nominal ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) Prescriptions d'immunité pour les appareils électroménagers, outils électriques et appareils analogues. Norme de famille de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)

suivant les dispositions des directives CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.

Le produit se réserve le droit d'apporter toutes modifications sans préavis.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAECO

Modèle : XSMALL STEAM

Catégorie : Machine à café