XSMALL STEAM - Kaffeemaschine SAECO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XSMALL STEAM SAECO als PDF.
| Produkttyp | Kaffeevollautomat mit integriertem Mahlwerk |
| Abmessungen (L x H x T) | 295 × 325 × 420 mm |
| Gewicht | 6,9 kg |
| Gehäusematerial | Thermoplast |
| Fassungsvermögen Wassertank | 1,0 Liter |
| Fassungsvermögen Bohnenbehälter | 170 g |
| Fassungsvermögen Tresterbehälter | 8 Portionen |
| Pumpendruck | 15 bar |
| Boiler | Edelstahl |
| Bedienfeld | An der Frontseite mit Kaffeetasten, Dampf-/Heißwasserwähler |
| Hauptfunktionen | Espresso, Lungo, Heißwasser, Dampf für Cappuccino |
| Mahlgradeinstellung | 5 Stufen mit separatem Schlüssel |
| Programmierung Kaffeemenge | Ja, für jede Taste (Espresso und Lungo) |
| Automatische Abschaltung (Stand-by) | Nach 60 Minuten Inaktivität |
| Reinigung der Brühgruppe | Mit warmem Wasser abwaschbar, Schmierung nach 500 Bezügen |
| Empfohlene Entkalkung | Alle 1 bis 2 Monate mit SAECO Entkalker |
| Sicherheitsvorrichtungen | Thermischer Überlastungsschutz |
| Mitgeliefertes Zubehör | Mahlgrad-Einstellschlüssel, Brühgruppenfett, Netzkabel |
| Länge des Netzkabels | Ca. 1,2 m (nicht in der Anleitung angegeben) |
| Verwendung | Nur für den Haushalt |
Häufig gestellte Fragen - XSMALL STEAM SAECO
Benutzerfragen zu XSMALL STEAM SAECO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XSMALL STEAM - SAECO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XSMALL STEAM von der Marke SAECO.
BEDIENUNGSANLEITUNG XSMALL STEAM SAECO
BEDIENUNGSCANLEITUNG
INSTRUÇÉS PARA O USO
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇOES PARA O USO ANTES DE USAR A MAQUINA.
Herzlichen Glückwunsch!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf这点es hochwertigen Kaffeevollautomaten und danken Ihnen fur das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Bevor Sie die Maschine in Betrieb erhnen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lessen, in der der Gebrauch, die Reinigung und die Pflege beschrieben werden. Sollen Sie darüber hinaus weitere Fragen haben, so wenden Sie sichitte an den Handler oder direkt an den Hersteller. Wir liefern Ihnen,.
nerne alle gewünschten Informationen.
Felicitations!
Dieser Kaffeevollautomat eignet sich für die Zubereitung von Espresso unter Verwendung von Kaffeobhohn und ist mit einer Vorrichtung für die Dampf- und die HeiSwasserausgabe ausgestellt. Das Gehäuse der Maschine hat ein elegantes Design und ist für den Hausgebrauch konzipiert worden, nicht aber für den Dauergebrauch bei gewerblichen Anwendungen.

Achtung. In folgenden Fällen wird für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen:
- Falsche und nicht den vorgesehenen Verwendungszwecken entsprechende Verwendung;
- Reparaturen, die nicht in autorisierten Kundenstellen durchgefuhrt wurden;
- Veränderungen am Netzkabel;
- Veränderungen an beliebigen Bestandteilen der Maschine;
Lagerung oder Betrieb der Maschine bei Temperaturen, die von den Betriebsbedingungen abweichen (zwischen 15^ und 45^ ) - Verwendung von anderen als originalen Ersatz- und Zubehrönteilen.
In diesen Fällen erlischt die Garantie.
1.1 Hinweise zur einfacheren Lektüre


Das Warndreieck weist auf alle wichtigen Hinweise für die Sicherheit des Benutzers hin. Diese
Hinweise sind strikt zu beachten, um schwere Verletzungen zu vermeiden!
Der Bezug auf Abbildungen, Teile des Geräts oder Bedienelemente usw. erfolgt über Zahlen oder Buchstaben. In thisem Falle wird auf die Abbildung verwiesen.

Mit diesen Symbol werden Informationengekennzeichnet, auf die besonderss geachtet
werden muss, um den Betrieb der Maschine zu optimieren.
Die dem Text entsprechenden Abbildungen befinden sich auf den ersten Seiten des Handbuchs. Diese Seiten sind beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanleitung zu berücksichtigten.
1.2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei, wenn diese von anderen Personen benutzt wird.
Für weitere Fragen oder bei Problemen, die nicht oder nur unzureichend in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschreiben sind, wenden Sie sichitte an die autorisierten Kundendienststellen.
2 TECHNISCHE DATEN
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen am Produkt vorzunehmen.
Nennspannung - Nennleistung - Stromversorgung Siehe Typenschild auf der Inneseite der Klappe (3)
Material des Gerätekörpers Thermoplastischer Kunststoff
Abmessungen (L x H x T) (mm) 295 x 325 x 420
Gewicht 6,9 kg
Kabellange 1,2 m
Bedienfeld Auf der Vorderseite
Pannarello Serienmäßig nur beim Modell Plus - Speziell für Cappuccino
Wassertank 1,0 Liter - herausnehmbar
Füllkapazität Kaffeebehälter (g) 170
Fassungsvermögen Kaffeesatzbehalter 8
Pumpendruck 15 bar
Durchlaufferhitzer Rostfreier Edelstahl
Sicherheitsvorrichtungen Thermosicherung
3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Die unter Strom stehenden Teile dürfen keinesfalls mit Wasser in Berührung kommt: Kurzschlussgefahr! Der Dampf und das weiß Wasser konnen Verbrennungen verursachen! Den Dampf- oder HeiBwasserstrahl keinesfalls auf Korperteile richten. Die Düse für die Dampf-/HeiBwasserausgabe vorsichtig und nur am entsprechenden Griff anfassen: Verbrennungsgefahr!
Sachgemäß Gebrauch
Dieser Kaffeevollautomat ist ausschließlich für den Betrieb in Haushalten vorgesehen. Technische Änderungen und unsachgemäßiger Gebrauch sind wegen der
daimt verbundenen Risiken verboten! Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane bzw. von Personen ohne ausreichende Erfahrung oder Kompetenz verwendet zu werden, es sei dann, sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder sie werden im Gebrauch der Maschine geschult.
Stromversorgung
Der Kaffeevollautomat damit nur eine geeignete Steckdose angeschlossen werden.
Die Spannung muss mit derjenigen übereinstimmen, die auf dem Typenschild des Geräts auf der Innenseite der Klappe 3 angegeben ist.
Netzkabel
Die Kaffeemaschine sarens falls with defektem Netzkabel betrieben werden. Bei Schaden am Netzkabel muss theses vom Hersteller oder von dessen Kundendienst ausgetauscht werden. Das Netzkabel darf nicht in Ecken, uber scharfe Kanten oder auf sehr heifen Ge-genständen verlegt werden. Es solte vor Öl geschützt werden. Die Kaffeemaschine darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden.
Der Steckerarf nicht durch Ziehen am Kabel herausgezogen werden. Er sollte nicht mit nassen Händen berührt werden.
Das freiherabhängendes Netzkabels von Tischen oder Regalen sollte vermieden werden.
Schutz anderer Personen
Kinder beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielten. Kinder konnen die Gefahrensitionen, die durch Haushaltsgeräte entstehen konnen, nicht abschätzen. Die für die Verpackung der Maschine benutz-

ten Materialien sollenn nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Verbrennungsgefahr
Den HeiSwasser- oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst oder auf andere Personen richten: Verbrennungsgefahr!
Stets die entsprechenden Griffe benutzen.
Standort
Die Kaffeemaschine solle an einem sicheren Ort aufgestellt werden, an dem nicht die Gefahr des Umkippens oder der Verletzung von Personen besteht.
Es besteht die Möglichkeit des Austrits von weiß Wasser oder Dampf: Verbrennungsgefahr!
Die Maschine sollte Temperaturen von unter 0^ nicht ausgesetzt werden. Es besteht die Gefahr, dass die Maschine durch gefrierendes Wasser beschädigt wird. Der Kaffeevollautomatarfand nicht im Freien betrieben werden.
Die Maschine nicht auf freißen Flächen oder in der Höhe von offenem Feuer aufstellen, da das Gehäuse schmelzen oder auf andere Art beschädigt werden können.
Reinigung
Bevor die Maschine gereinigt wird, muss sie mit der Ta- ste EIN/AUS ausgeschaltet und dann der Stecker von der Steckdose abgenommen werden.
Darüber hinaus abwarten, bis die Maschine abgekühlt ist. Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen!
Der Versuch von Eingriffen im Inneren der Maschine ist strengstens verboten. Wasser, das eine Tage lang im Wassertank verblieben ist,arf nicht fur Lebensmittelzwecke genutzt oder getrunken werden.Den Tank reiigen und mit frischem Trinkwasser fullen.
Raumbedarf für den Betrieb und die Wartung
Für einen korrekten und einwandfrei den Betrieb der Kaffeemaschine sollenen folgende Empfehlungen berücksichtigt werden:
- Eine ebene Auflagefläche auswahlen.
- Der Raum sollte ausreichend beleucht und hygienisch unbedenklich sein und die Steckdose muss leicht zugänglich sein.
Gemäß den Angaben in der Abbildung (Abb. A) einen Mindestabstand von den Maschinenwänden berücksichtigten.
Aufbewährung der Maschine
Wird die Maschine für längerere Zeit nicht benutzt, so ist diese auszuschalten und der Stecker ist aus der Steckdose zuziehen. Die Maschine an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. Vor Staub und Schmutz schützen.
Reparaturen/Wartungsarbeiten
Die Maschine bei Störungen, Defekten oder dem Verdacht auf Defekte nach einem Sturz nicht verwenden und unverzüglich den Netzsteckerziehen. Eine defekte Maschine keinesfalls in Betrieb setzen.
Eingriffe und Reparaturen dürfen ausschließlich von autorisierten Kundendienststellen vorgenommen werden. Im Falle von nicht fachgerecht ausgewählten Eingriffen wird jeder Haftung für eventuelle Schäden abgelehtn.
Brandschutz
Im Fall eines Brandes einen Kohlensäurelöscher (CO_2) verwenden. Keinesfalls sind Wasser- oder Pulverloscher einzusetzen.
Legendeder Maschinenbestandteile
1 Bohnenbehälterdeckel
2 Kaffeebohnenbehälter
3 Servicetur
4 Kaffeesatzbehalter
5 Kaffeeauslauf
6 Tassenabstellfläche/Abtopfgitter
7 Anzeige "Abtropfschale voll"
8 Abtropfschale
9 Wassertank
10 HeiSwasser-/Dampfduse
Schutz fur Ausgabedüse (10)
12 Bedienfeld
13 Bruhgruppe
Bedienfeld
14 AusgabetastekleinerKaffee
15 Ausgabetaste groBer Kaffee
16 Taste EIN/AUS
17 Auswahregler Kaffee/HeiSwasser/Dampf.
18 LED Warnhinweis
19 LED Temperaturanzeige
20 LED Doppelter Kaffee
Zubehör
21 Schlüssel für Einstellung Mahlgrad
22 Netzkabel
23 Fett fur die Bruhgruppe
24 Pannarello (Serienmäßig nur beim Modell Plus)
4 INSTALLATION
Für ihre eigene Sicherheit und die Dritter sollen den "Sicherheitsvorschriften" im Kap. 3 strikt eingehalten werden.
4.1 Verpackung
Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Maschine während des Versands entwickelt und hergestellt.
Es wird empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren.
4.2 Vorbereitende Arbeitsen
- Den Deckel des Kaffeebehalters (1) und die Abtropfschale (8) mit dem Rost (6) aus der Verpackungnehmen.
- Den Kaffeevollautomaten aus der Verpackung halten und an einem geeigneten Ort aufstellen, der den entsprechenden Anforderungen entspricht, die in den Sicherheitsvorschriften beschrieben werden (Kap.3).
- (Abb. 15) - Die Abtropfschale (8) mit dem Rost (6) in die entsprechende Aufnahme auf der Maschine einsetzen.
- Den Deckel (1) auf den Kaffeebohnenbehälter (2) setzen.
- Bevor der Netzstecker in die Steckdose eingesteck wird, sicherstellen, dass alle im Abschnitt 4.3 aufgeführten Vorgänge ausgeführten wurden.
Wichtiger Hinweis: Den Inhalt des Kapitel 12 lessen. Dort werden ausfuhrlich alle Bedienelemente der Maschine sowie die Anzeigen auf dem Digitaldisplay erklär.
Bitte entfernen Sie die Abtropfschale nie wenn die Maschine angeschaltet ist. Warten Sie ein paur Minuten nach dem Ausschalten da die Maschine dann einen Spül/ Reinigungszyklus durchfuhrt. (siehe Teil 4.4)
4.3 Erste Einschaltung
- (Abb. 3) - Den Wassertank (9) aus seiner Aufnahme herausnahmen.
- (Abb. 4) - Den Tank ausspullen und mit frischem Wasser füllen. Der Fülstand (MAX), der im Tank markiert ist, sollte nicht übersritten werden. Den Tank wieder in seine Aufnahme einsetzen.
In den Tank (9)arf ausschlieblich frisches Trinkwasser ohne Kohlensäure eingefuellt werden.HeiBes Wasser oder andere Flüssigkeiten konnen den Tank oder die Maschine beschadigen. Die Maschine darf ohne Wasser keinesfalls in Betrieb genommen werden:sherstellen,dassimTanke aueirschende Menge Wasser vorhanden ist.
(Abb. 1) - Den Deckel (1) des Kaffeebehalters (2) abnehmer.
- (Abb. 2) - Die Kaffeebohnen langsam in den Behälter einfüssen.

Hinweis: Der Einsatz (das Rost) im Kaffee bohnenbehalter kann nicht entfernt werden.
In den Kaffeebohnenbehälter (2)arf aus-schlieBlich Bohnenkaffee eingefuIlt werden. Gemahlener Kaffee, Instantkaffee oder andere Ge-genstände verursachen Schaden an der Maschine.
- Den Deckel (1) wieder auf den Kaffeebohnenbehälter (2) aufsetzen.
- (Abb. 5A) - Den Stecker in die Buchse auf der Rück-ndeite der Maschine einstecken.
- (Abb. 5B) - Den Stecker am anderen Ende des Kabels in eine Wandsteckdose mit geeigneter Spannung einstcken.
- Sicherstellen, dass der Auswahrregler (17) sich in der Position "0" befindet. Soweit erforderlich, muss der Schalter in die gewünschte Position gedreht werden.
- (Abb. 6) - Um die Maschine einzuschalten, muss lediglich die Taste EIN/AUS (16) gedrückt werden. Die LED Warnhinweis (18) beginnnt mit kurzen Intervallen zu,GLken, und zeit damit an,dass eine Entlüftung des Systems vorgenommen werden muss.
- (Abb. 7) - Um das System zu entlüften, einen Behälter unter die Dampfdüse (Xsmall Plus: Pannarello) (10) stellen.
- (Abb. 9) - Den Auswahlgregler (17) im Uhrzeigersinn bis zum Punkt "△" drehen und warten.
Wenn das Wasser regelmäßig austritt und die LED Warnhinweis (18) mit langen Intervallen blinkt, steth der Auswahlschalter in der falschen Position. Den Auswahlschalter gegen den Uhrzeigersinn in die Position "D" drehen.
- Nun beginnt die LED Temperaturanzeige (19) mit langen Intervallen zu blinken, und zeigt damit die Aufheizphase an.
i Hinweis:VordererstenInbetriebnahme,nach einem langeren Maschinenstillstand oder wenn der Wassertank vollständig geleert wurde, solte das Wassersystem entluftet werden.
i Nach Abschluss der Aufheizphase führt die Maschine einen Spülzyklus der internen Leitungen durch (Siehe Abschnitt 4.4).
- Nach Abschluss these Vorgangs ist die Maschine betriebsbereit.
- Für die Ausgabe von Kaffee, Heiwwasser oder Dampf und für den korrekten Betrieb der Maschine sollen den folgenden Hinweise aufmerksam beachtet werden.
4.4 Spül/ Reinigungszyklus
Dieser Zyklus reinigt den Kaffeekreislauf mit frischem Wasser.
Der Zyklus wird durchgeführt:
- Beim Anschalten der Maschinen (kalter Durchlauferhitzer)
- Bei der Erstbenutzung des Wasserauslaufs (kalter Durchlaufferhitzer)
- Wahlrend der Stand-By Phase (falls ein Kaffee gebruft wurde)
- Beim Ausschalten nach Drücken des Ein-/Ausschalters (16) (falls ein Kaffee gebruft wurde)

- Bitte beachten: Bitte stellen Sie rechtzeitig zu favor die Spulung beginnnt einen Behälteren Auslauf.
EinekleineMenge Wasser wird ausgegeben, die alle Maschinenkomponenten spuI und aufheizt. In dieser Phaseblinkendie Lichterkreisformiggegen denUhr- zeigersinn.
Bitte warten Sie bis der Zyklus beendet ist. Um den Zyklus abzubrechen, können Sie auch einen der Knöpfe für den Kaffeebezug drucken.
5 EINSTALLUNGEN
An Ihrem Kaffeevollautomaten haben Sie die Möglichkeit personliche Einstellungen vorzunehmen. Dieses ermöglich Ihn den Maschine ihren Bedürfnissen anzupassen.
5.1 Saeco Adapting System
Kaffee ist ein Naturprodukt und seine Eigenschaften können je nach Herkunft, Mischung und Rostung unterschiedlich sein. Der Saeco Kaffeevollautomat ist mit einem Selfbineinstellungssystem ausgestattet, mit dem Bohnen aller handelsüblichen - mit Ausnahme von karamellisierten - Kaffeebohnensorten verwendet werden konnen.
Die Einstellung des Mahlwerks erfolgt automatisch, um eine optimale Extraktion des Kaffees sowie die ideale Komprimierung des Kaffeemeltsicherzustellen. Das Ergebnis ist ein cremiger Espresso, bei dem sich das volte Aroma unabhängig von der verwendenten Kaffeesorte entfaltet.
Die Maschine benötigt bei Erstinbetriebnahme oder Wechsel der Bohnensorte eine Kaffeebezüge, bis die jeweils optimale Einstellung erreicht ist.
- Achtung: Bestimmte Mischungen können eine Einstellung des Mahlgrades erfordern - (siehe Abschnitt 5.2).
5.2 Mahlwerkeinstellungen
Achtung! Der Bolzen für die Mahlgradeinstellung, der sich im Kaffeebohenbehälter befindet, daß nur dann gedreht werden, wenn sich das Mahlwerk in Betrieb befindet.Keinen gemahlenen Kaffee und/oder Instantkaffe in den Kaffeebohenbehälter einfllen.
Es durfen ausschließlich Kaffeebohnen in den Kaffeebohnenbehälter (2) eingefüllt werden. Das Mahlwerk enthalt Teile, die sich bewegen und darüber eine Gefahr darstellen können. Das Einführer der Finger oder Gegenstände ist verboten. Vor Eingriffen im Inneren des Kaffeebehalters stets die Maschine durch Drücken der Taste EIN/AUS (16) ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdoseziehen. Wahrend sich das Mahlwerk in Betrieb befindet, keinen Kaffeebohnen einfüssen.
Eine Einstellung des Mahlgrades ist in gewissem Umfang möglich, um diesen an die verwendeten Kaffee
bohnenanzupassen.
Die Einstellung erfolgt über den Bolzen im Kaffeebohenbehalter. Diese darf ausschließlich mit dem mitgelieferten Schlüssel (21) gedrückt und gestreht werden.
(Abb. 27) - Den Bolzen drücken und jeweils nur um eine Position drehen. Im Anschluss 2-3 Kaffees ausgegeben. Erst nach Ausgabe von einzeligen Kaffee ist die Änderung des Mahlgrades zu bemerken.
(Abb. 28) - Es können 5 entsprechiche Mahlgrade eingestellt werden. Die Markierungen im Inneren des Kaffeebehalters geben den eingestillten Mahlgrad an.
1 - grobe Mahlung
2 - feine Mahlung
5.3 Einstellung der Kaffeemenge
Bei diesen Kaffeevollautomaten kann die ausgegebene Kaffeemenge je nach Ihr Geschmack und/oder der verwendeten Tassengröbe eingestellt werden.
Mit dem Drücken der Taste (14) oder (15) gibt die Maschine eine vorprogrammierte Kaffeemenge aus. Diese Menge kann nach Belieben frei programmiert werden. Jeder Taste kann eine Kaffeeausgabemenge zugeordnet werden.
Nachfolgend wird die Programmierung der Taste (14) beschrieben, der in der Regel der Espresso zugeordnet wird.
- (Abb. 10A) - Eine Tasse unter den Auslauf stellen.
- (Abb. 12) - Die Taste (14) gedrück gehalten. Wahrend dieser Phase blinkt die LED Doppelter Kaffee (20).
- (Abb. 12) - Sobald die gewünschte Kaffeemenge in die Tasse ausgegeben wurde, die Taste (14) loslassen.
Nun ist die Taste (14) programmiert. Bei jeder Anzahl gibt die Maschine die soeben programmierte Menge aus.
5.4 Stand-by
Die Maschine verfügbar über einen Energiesparmodus. Nach einem Zeitraum von 60 Minuten nach der letzten Benutzung schaltet die Maschine automatisch ab.
Um die Maschine erneut einschalten, muss ledigious die Taste (16) gedrückt werden. In thisem Falle führt die Maschine den automatischen Spulzyklus nur dann aus, wenn der Durchlaufferhitzer abgekühlt ist.
5.5 Verwendung von großen Tassen
Mit dem Kaffeevollautomaten kann ein Großteil aller handelsüblichen Tassen verwendet werden.
Sollen besonderss große Tassen verwendet werden, muss das Abtopfgitter (6) entfern wirden.
i Bevor das Abtopfgitter (6) entfernt und die große Tasse abgestellt wird, sollte sicherge-stellt werden, dass die Abtopfschale (8) leer und trocken ist (siehe Abschnitt 9).
(Abb. 11) - Das Abtopfmitter (6) entfern und die Tasse auf der vorhandenen Auflage abstellen. Nach Beendigung der Ausgabe die Tasse herausnehmer und das Abtopfmitter (6) wieder aufsetzen.
6 AUSGABE KAFFEE
Hinweis: Sollte die Maschine keinen Kaffee ausgegeben, so ist zu überprüfen, ob der Wassertank (9) ausreichend frisches Wasser enthalt.
Vor der Ausgabe des Kaffees prufen, ob die grüne LED Temperatur (19) dauerhaft aufleucht et und Wassertank und Kaffeebohenbehälter gefällt sind.
i Der Auswahlgregler muss während der Kaffeeausgabe in der Position "0" verbleiben.
- (Abb. 10 - Abb. 11) - 1 oder 2 Tassen unter dem Kaffeeauslauf (5) stellen.
- (Abb. 12) - Für die Ausgabe des Kaffees muss die folgenden Taste gedrückt und danach losgelassen werden:
Taste (14) für einen Espresso;
Taste (15) für einen großen Kaffee.
Für die Ausgabe von 1 Kaffe die Taste nur ein Mal drücken und für die Ausgabe von 2 Kaffe die Taste zwei Mal sofort nacheinander drücken.
- Anschließlich wird der Ausgabezyklus gestartet.
In dieser Betriebsart übernimmt die Maschine automatisch die Mahlung und Dosierung der richtigen Kaffeemehlmenge. Die Zubereitung von zwei Kaffee erfordert zwei Mahlyklen und zwei Ausgabezyklen, die automatisch von der Maschine gesteuert werden. Diese Funktion wird durch die dauerhaft aufleuchte LED Doppelter Kaffee (20) angezeigt.
- Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Kaffee aus dem Auslauf (5) zu fließen.
Die Kaffeeausgabe wird automatisch beendet, wenn die vorprogrammierte Kaffeemenge erreicht ist. Die Kaffeeausgabe kann jederzeit durch Drucken der vorher angewählten Taste abgebrochen werden.

Die Maschine ist für die Ausgabe einesECHten italienischen Espresso eingestellt.
7 HEISSWASSERAUSGABE
Achtung: Zu Beginn der Ausgabe kann heiBes Wasser herausspritzen: Verbrennungsgefahr! Die HeiBwasserduse kann hohe Temperaturen erreichen: direkte Beruhrung vermeiden.
Vor der Ausgabe von HeiBwasser ist zu überprüfen, ob die grune LED Temperaturanzeige (19) leuchtet.
Wenn die Maschine für die Kaffeeausgabe bereit ist, ist wie folgt vorzugehen:
- (Abb. 7) - einen Behälter unter die Dampfdüse (Xsmall Plus: Pannarello) (10) stellen.
- (Abb. 9) - Den Auswahlgregler (17) im Uhrzeigersinn bis zum Punkt "△" drehen.
Die gewünschte HeiBwassermenge ausgegeben. Um die Ausgabe des HeiBwassers abzubrechen, den Auswahrregler (17) gegen den Uhrzeigersinn bis in die Position "D" drehen. Die Maschine schaltet auf Normalbetrieb um.

Es besteht die Möglichkeit, dass nach der Drehung des Wahlschalters (17) keinheits
Wasser ausgegeben wird. Blinkt die LED Temperaturzeige (19) mit langen Intervallen, muss lediglich abgewartet werden, bis die LED (19) dauerhaft aufleuchtet, um heîßes Wasser ausgegeben zu können.
8 DAMPFAUSGABE/ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO
Der Dampf kann zum Aufschäumen von Milch für den Cappuccino, aber auch zum Erwärmen von Geträken verwendet werden.

Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Dampfus-gabe kann heiges Wasser herausspritzen. Die
Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: direkte Berührung vermeiden.
- (Abb. 7) - Ein Gefäß unter die Dampfdüse (Pannarello) (10) stellen.
- (Abb. 13) - Ist die Maschine für die Kaffeeausgabe bereit, den Auswahrscheinler (17) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Punkt "ü"drehen. Restwasser kann aus der Dampfdüse (Xsmall Plus: Pannarello) ausfließen.
Die Maschine muss aufgeheizt werden. In dieser Phase blinkt die LED Temperaturanzeige (19). - Wenn die grüne LED Temperaturzeige (19) dauerhaft aufleuchtet, beginnt die Ausgabe. Nach kurzer Zeit stört nur mehr Dampf aus.
- Den Wahlschalter (17) im Uhrzeigersinn in die Position "") drehen, um die Dampfausgabe zu beenden.
- Den Behälter, der für die Cappuccinozubereitung benutzt werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch füssen.

Für die Zubereitung eines optimalen Cappuccinos sollen die verwendete Milch kalt sein.
- (Abb. 14) - Die Dampfdüse (Xsmall Plus: Pannarello) in die zu erhitzende Milch tauchen und den Auswahregler (17) gegen den Uhrzeigersinn in die Position "drehen. Das Gefäß mit langsamen Drehbewegungen von unter nach oben bewegen, damit die Schaumbildung gleichmäßig erfolgt.
- Nach der Produktion von ausreichend Milchschaum, den Auswahlgregler (17) im Uhrzeigersinn in die Position "D" drehen, um die Dampfausgabe zu beenden.
- Auf dieselbe Weise können auch andere Flüssigkeiten erhützt werden.
Nach jeder Benutzung die Dampfdüse (Xsmall Plus: Pannarello) gemäß der Beschreibung im Kapitel "Reinigung und Wartung" gründlich reinigen.

Nach der Benutzung des Dampfs für die Getränkezubereitung;
Für die Ausgabe eines Kaffees: Um die Maschine
wieder auf die Ausgabetemperatur des Kaffees zu bringen, die im Abschnitt 8.1 beschrieben Vorgänge ausführten.
Für die Ausgabe von freiem Wasser: Gemäß der Beschreibung im Abschnitt 7 vorgehen.

Wird der Auswahlgreler in der mittleren Position belassen, schaltet die Maschine
automatisch auf die Temperatur für die Ausgabe von Kaffee um, um Energie einzusparen.
8.1 Umschaltung von Dampf auf Kaffee
- Wird nach der Dampfausgabe die Taste für die Kaf-feeausgabe (14) oder (15) gedrückt, so blinkt die LED (19) mit kurzen Intervallen und zeigt damit an, dass die Maschinentemperatur zu hoch ist und kein Kaffee ausgegeben werden kann.
- Vor der Ausgabe von Kaffee muss in thism Fall eine bestimmte Menge Wasser abgelassen werden.
(Abb. 7 - Abb. 9) - Einen Behälter unter die Dampfdüse (Xsmall Plus: Pannarello) (10) stellen und den Auswahrlregler (17) im Uhrzeigersinn in die Position "△"drehen. Abwarten, bis die LED Temperaturanzeige (19) dauerhaft aufleuchtet.
Nachfolgend den Auswahrregler (17) gegen den Uhr-zeigersinn bis zu "0" drehen, um die Dampfausgabe zu beenden.
- Nun kann die Kaffeeausgabe, wie im Abschnitt 6 beschrieben, erfolgen.
9 REINIGUNG UND WARTUNG
Allgemeine Reinigung
Die Wartung und die Reinigungarf nur dann durchgeführrt werden, wenn die Maschine vom Stromnetzgenommen wurde und abgekühlt ist.
- Den Kaffeevollautomaten keinesfalls in Wasser tauchen.
Die abnehmbaren Teile von Hand spulen und NICT in der Spulmaschine reinigen.
- Für die Reinigung dürfen keine spitzen Gegenstände oder chemisch aggressive Produkte (Lösungsmittel) verwendet werden.
- Für die Reinigung des Gerätes ein weiches, leicht mit Wasser getränktes Tuch verwenden.
Die Maschine und deren Einzelteile nicht unter Verwendung einer Mikrowelle oder eines herkommlichen Backofens trocknen.
- (Abb. 16) - Den äußeren abnehmbaren Teil des Pannarellos (soweit vorhanden) nach jedem dem Erhitzen von Milch abehmen und unter fließendem Wasser gründlich reinigen.
- (Abb. 17) - Die Dampfdüse muss wochentlich /regelmäßig gereinigt werden. Dazu wie folgt vorgehen:
- den äußerten abnehmbaren Teil des Pannarellos (für die regelmäßige Reinigung) entfern;
- den oberen Bereich des Pannarellos von der Dampfdüse abziehen;
- den oberen Bereich des Pannarellos unter fließen dem Wasser gründlich reinigen;
- die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen und eventuelle Milchreste entfern;
- den oberen Bereich der Dampfdüse wieder anbrin-gen (sicherstellen, dass diese vollständig eingesetzt ist).
Das äußere Teil des Pannarellos wieder montieren.
- (Abb. 4) - Es wird empfohlen, den Wassertank tatsäch zu reinigen:
- soweit vorhanden, den Wasserfilter im Inneren des Tanks hersausnehmer und den Wassertank unter flieBendem Trinkwasser reinigen.
- den Wasserfilter wieder in seine Aufnahme einsetzen und
- den Wassertank mit frischem Trinkwasser füssen.
- (Abb. 15) - Die Abtropfschale (8) tätig entleeren und reinigen. Diese Vorgang ist auch dann auszuführen, wenn der Schwimmer (7) angehoben wird.
- (Abb. 18) - Den Satzbehälter tätig entleeren und reinigen.
9.1 Bruhgruppe
Die Brühgruppe (13) muss immer dann gereinigt werden, wenn der Bohnenbehälter nachgeführt wird, mindestens aber einmal proWoche.
- Den Kaffeevollautomaten ausschalten, indem der Schalter EIN/AUS (16) gedrück wird, und den Stecker von der Steckdose abziehen.
- (Abb. 18 - Abb. 19) - Den Kaffeesatzbehälter (4) herausnahmen. Die Servicetur (3) öffnen.
- (Abb. 20) - Die Brühgruppe (13) Herausnahmen, indem sie am entsprechenden Griff gehalten und die Taste «PUSH» gedrück wird. Die Brühgruppeoridausschiedlich mit lauwarmem Wasser ohne die Verwendung von Reinigungsmittel gereinigt werden.
- (Abb. 21) - Die Brühgruppe sorgfältig mit lauwarmem Wasser reinigen. Das obere Sieb sorgfältig reinigen und von Kaffeemehlresten befren.
- Alle Teile der Brühgruppe abtrocknen.
- Den Innenbereich der Maschine sorgfältig reinigen.
- (Abb. 22) - Vor Einsetzen der Brühgruppe in die Maschine überprüfen, ob die beiden Bezugsmarken übereinstimmen.
- (Abb. 23) - Überprüfen, ob der Hebel die Basis der Brühgruppe berührt. Die Taste "PUSH" drucken, um sicherzustellen, dass sich die Brühgruppe in der korrekten Position befindet.

Die Schmierung der Brähgroupe sollte nach ca. 500 Ausgaben vorgenommen werden.
Das Fett für die Schmierung der Brühgruppe ist in autorisierten Kundendienststellen erhältlich.
- (Abb. 24) - Die Führungen der Gruppe sollenn ausschließlich mit dem Fett aus dem Lieferumfang geschmiert werden.
- (Abb. 25-26) - Das Fett gleichmäß auf die zwei Seiteitlichen Führungen verteilen.
Die Bruhgruppe wieder in den entsprechenden Bereich einsetzen, bis sie einrastet. Dabei NICT die Taste "PUSH" drucken. - Den Kaffeesatzbehälter einsetzen. Die Servicetur schließen.
10 ENTKALKUNG
Die Kalkablagerung ist eine natürliche Folge des Betriebs des Geräts. Die Entkalkung ist nach jeweils 1-2 Monaten und/oder dann erforderlich, wenn eine Reduzierung der Wasserdurchlaufmenge beobachtet wird.
i Verwenden Sie ausschließlich Saeco Entkaler (Abb.29). Dieser Entkaler wurde speziell für die Saeco Kaffeemaschinen entwickelt, um eine sichere Funktion und eine large Lebensdauer der Geräte zu gewährleisten. Bei der vorgeschriebener Verwendung ist sichergestellt, dass es zu keiner geschmacklichen Beeinträchtigung der ausgegebenen Produkte kommt.

Achtung! Keinesfalls damit Essig als Entkalker verwendet werden.
(Abb. 17) - Vor der Entkalkung muss der Pannarello (soweit vorhanden) von der Dampfdüse entfert werden, wie im Kapitel "Reinigung und Wartung" beschrieben.
Die Taste EIN/AUS (16) drücken, um die Maschine einzuschalten. Warten, bis die Maschine die Spül und Aufheizphase beendet hat.
- Den Entkalker gemäß den Angaben auf der Verpak-kung des Produkts mit Wasser mischen und den Wassertank damit füllen. Den Tank in die Maschine einsetzen.
- (Abb. 7) - Einen Behälter unter die Dampfdüse (10) stellen.
- (Abb. 9) - In Intervallen (jeweils eine Tasse) den gesamten Inhalt des Wassertanks entnehmer. Zur Entnahme den Auswahrregler (17) im Uhrzeigersinn bis zum Punkt "△" drehen. Um die Ausgabe zu stoppen, den Auswahrregle (17) gegen den Uhrzeigersinn bis in die Position "○" zurück drehen.
- Zwischen der einzelnen Intervalle muss die Entkalkerflüssigkeit ca. 10-15 Minuten lang einwirken. Hierfür die Maschine über die Taste EIN/AUS (16) ausschalten. Den Behälter vor dem erneuten Einschalten der Maschine leeren.
- These Vorgänge (Abb. 6, 7 und 9) wiederholen, bis sich keine Entkalkerflüssigkeit mehr im Wassertank befindet.
- Nach Abschluss des Durchlaufs der Entkalkerflüssigkeit den Wassertank gründlich spulen und mit frischem Trinkwasser füssen.
Die Taste EIN/AUS (16) drücken, um die Maschine einzuschalten.
- (Abb. 9) - Den gesamtten Inhalt des Wassertanks entnehmer, indem der Auswahlgregler (17) im Uhrzeigersinn bis zum Punkt "O" gedreht wird. Um die Ausgabe zu stoppen, den Auswahlgregler (17) gegen den Uhrzeigersinn bis in die Position "D" drehen.
Nach Abschluss der Entkalkung muss der Pannarello (Xsmall Plus) wieder auf die Dampfdüse aufgesetzt werden, wie im Kapitel "Reinigung und Wartung" beschrieben.
Die Entsorgung der für die Entkalkung verwendeten Lösung muss gemäß den Vorgaben des Herstellers oder den im Benutzerland geltenden Vorschriften erfolgen.
11 ENTSORGUNG
Die Verpackung kann wiederverwertet werden. Konformität des Gerätes mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC.

Das Symbol auf dem Gerät oder der Verpackung bedeutet, dass das Gerät, am Ende seiner Lebensdauer, nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden kann. Es muss bei speziellen öffentlichen Entsorgungsstellen für elektrische Geräte entsorgt werden.
Der Benutzer ist für die korrekte Entsorgung bei den geeigneten Entsorgungsstellen verantwortlich und unterliegt den von der Rechtsprechung auferlegten Strafen bei unsachgemäßer Entsorgung. Die richtige Entsorgungträgt zum fachgerechten Recycling des Gerätes bei. Die Entsorgung erfolgt auf umweltfreundliche Weise; etwaige negative Einflüsse auf Umwelt und Gesundheit werden vermieden. Die Einzelteile des Gerätes werden niederverwertet. Für weitere Informationen bezüglich der Entsorgungsstellen wenden Sie sichitte an die lokalen Behörden oder an den Handler, bei dem das Gerät gekauft wurde. Der Hersteller und/oder der Importeur kommt ihrer Verantwortung bezüglich der Wiederverwertung, der Behandlung und der umweltfreundlichen Entsorgung der Geräte auf individuelle Weise und auch unter Beteiligung an den Sammelstellen nach.
12 KONTROLLLAMPEN BEDIENFELD
| Anzeigen | Ursachen | Abhilfen |
| dauerhaft aufleuchtend | Betriebstermater erreicht: - für die Ausgabe von Kaffee; - für die Ausgabe von Heißenwasser; - für die Ausgabe von Dampf. | |
| langsam blinkend | Maschine befindet sich in der Aufheizphase für die Ausgabe von Kaffee, heisem Wasser und Dampf. | |
| schnell blinkend | Betriebstermater zu hoch. In dieser Zustand kann der Kaffeevollautomat keinen Kaffee ausgegeben. | Wasser über die Heißenwasserüse in einen Behälter ablassen, indem der Auswahrschein (17) im Uhrzeigersinn bis zum Punkt "△" gedrecht wird. Sobald die grüne LED Temperatur (19) dauerhaft aufleuchtet, die Ausgabe von Heißenwasser stoppen. |
| langsam blinkend | Zeigt an, dass sich die Maschine in der Phase der Programmierung der ausgegebenen Kaffeemenge befindet (siehe Abschnitt 5.3). | |
| dauerhaft aufleuchtend | Maschine in Ausgabe phase "doppelter Kaffee". | |
| dauerhaft aufleuchtend | Kaffeebehälter leer. | Den Bohnenbehälter mit Kaffeebohnen füssen und die Getränkeauswahlen erneut durchführten. |
| Kaffeesatzbehälter voll. | Bei eingeschalteter Maschine den Kaffeesatzbehälter leeren. Die Anzeige erscheidt nach der Ausgabe von 8 Kaffee. Wenn der Satzbehälter geleert wird bevor das Signal zur Leerung erscheidt, wird der Zähler nicht zurückgestellt. | |
| schnell blinkend | Wassersystem leer. | Füllen Sie den Tank mit frischem Trinkwasser siehe Punkt 4.3. |
| langsam blinkend | Brühgruppe feht Satzbehälter feht Servicetur offen Auswahrregler NICHT in korreter Position für den Betrieb der Maschine. | Um das blinkende rote Licht auszuschalten, überprüfen Sie, ob alle Bestandteile richtig eingesetzt oder geschlossen wurden. |
| blinkend gegen den Uhrzeigersinn (zyklisch) | Die Maschine führt den Spül-Reinigungszyklus durch (siehe 4.4.). | Die Maschine beendet den Zyklus automatisch. Sie konnen ihn jederzeit durch Drücken der Kaffeeetaste unterbrechen. |
| gleichzeitig blinkend | Die Maschine weist eine Störung auf und gibt keinen Kaffee, Wasser oder Dampf aus. | Die Maschine ausschalten und nach 30 Sek. wieder einschalten. Diesen Vorgang 2 oder 3 Mal ausführten. Sollte der Fehler nicht behoben sein, den Kundendienst kontaktieren. |
| abwechselnd blinkend | Die Brühgruppe hat einen nicht korrekten Vorgang ausgeführlt. | Erneut versuchen, einen neuen Kaffeeausgabezyklus auszuführen. |
| Verhalten | Ursachen | Abhilfen |
| Die Maschine schaltet sich nicht ein. | Die Maschine ist nicht an das Strom-netz angeschlossen. | Die Maschine an das Stromnetz anschließen. |
| Der Kaffee ist nicht heiß genug. | Die Tassen sind kalt. | Die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen. |
| Es erfolgt keine Ausgabe von Hei-basser oder Dampf. | Die Austrittsöffnung der Dampfdüse ist verstopft. | Die Öffnung der Dampfdüse mit einer Nadel reinigen.Vor der Ausführung these Vorgangs{sicherstellen, dass die Maschine ausgeschelt und abgekühlt ist. |
| Pannarello verschmutzt (soweit vorhanden). | Den Pannarello gründlich reinigen. | |
| Der Kaffee hat weniger Crema. | Die Kaffeemischung ist nicht geeig-net, der Kaffee ist nicht röstfrisch,das Kaffeepulver wurde zu grobigemahlen. | Die Kaffeemischung wechseln oder den Mahlgrad wie im Abschnitt 5.2 beschrieben einstellen. |
| Die Maschine benötigt zu langle Aufwärmzeiten oder die Wasser-menge, die aus der Düse kommt, ist begrenzt. | Das Leitungssystem ist verkalkt. | Die Maschine entkalken. |
| Die Brühgruppe kann nicht hersaus-genommen werden. | Die Brühgruppe wurde nicht korrekt eingesetzt. | Die Maschine einschalten. Die Servicetür schließen. Die Brühgruppe keht automatisch in die Ausgangsposition zurück. |
| Kaffeesatzbehälter eingesetzt. | Den Kaffeesatzbehälter vor der Brühgruppe aus der Maschine Herausnahmen. | |
| Die Maschine führt den Mahlvorgang aus, aber es wird kein Kaffee aus-gegeben. | Wasser fehlt. | Den Wassertank auflüssen und das System erneut entlüften (Abschnitt 4.3). |
| Brühgruppe verschmutzt. | Die Brühgruppe reinigen (Abschnitt 9.1). | |
| System nicht entlüftet. | Das System entlüften (Abschnitt 4.3). | |
| Ereignis, das während der automatischen Einstellung der Portion durch die Maschine auftritt. | Eine Kaffees ausgegeben, wie im Abschnitt 5.1 beschrieben. | |
| Auslauf verschmutzt. | Den Kaffeeauslauf reinigen. | |
| Kaffee zu wässrig. | Ereignis, das während der automatischen Einstellung der Portion durch die Maschine auftritt. | Eine Kaffees ausgegeben, wie im Abschnitt 5.1 beschrieben. |
| Langsame Kaffeeausgabe. | Der Kaffee ist zu fein gemahlen. | Die Kaffeemischung wechseln oder den Mahlgrad wie im Abschnitt 5.2 beschrieben einstellen. |
| System nicht entlüftet. | Das System entlüften (Abschnitt 4.3). | |
| Brühgruppe verschmutzt. | Die Brühgruppe reinigen (Abschnitt 9.1). | |
| Der Kaffee tritt darüber dem Kaffee-auslauf aus. | Der Auslauf ist verstopft. | Den Auslauf und dessen Ausgabelöffnungs reinigen. |
Hinweis: diese Probleme stellen keine Störung dar, wenn die Kaffeebohnenmischung geändert wurde oder im Rahmen der ersten Installation. In diesen Fällen muss abgewartet werden, bis die Maschine eine Selfsteinstellung vorgenommen hat, wie im Abschnitt 5.1 beschrieben.
Bei Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden oder in Fälle, in denen die empfohlenen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sichitte an eine Kundendienstelle.
IMPORTANT
2 TECHNISCHE GEGEVENS
erklaren in eigener Verantwortung, daß das Produkt:
KAFFEEVOLLAUTOMAT
SUP 033R
auf welches sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht:
- Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Allgemeine Anforderungen - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
- Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-15 - Besondere Anforderungen für Geräte zur Flüssigkeitserhitzung - EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
- Sicherheit Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke. Elektromagnetische Felder.
Verfahren für die Bewertung und die Messungen EN 50366 (2003) + A1 (2006). - Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-14 - Besondere Anforderungen für Mahlwerke und Kaffeemühlen EN 60335-2-14 (2006).
Grenzwerte und Messverfahren fur Funkstorungen von Geräten mit elektromotorisch Antrieb und Elektrowärmergebnissen für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke, Elektrowerkzeugen und ähnlichen Elektrogeräten - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Teil 3 Grenzwerte - Abschnitt 2: Grenzwerte für Oberschwingungsströme (Geräte-Eingangsstrom ≤ 16A je Leiter) - EN 61000-3-2 (2000)
Elektramagnetische Verträglichkeit (EMV)
Teil 3 Grenzwerte - Abschnitt 3: Grenzwerte für Spannungsschwankungen und Flicker in Niederspannungsnetzen für Geräte mit einem Eingangsstrom ≤ 16A. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) - Störfestigkeit von Haushaltsgeräten, Elektrowerkzeugen und ähnlichen Geräten.
Produktfamilienorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 89/336/EG, 92/31EG, 93/68/EG.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.