Lavazza A Modo Mio Piccina RI9585 - Kaffeemaschine SAECO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Lavazza A Modo Mio Piccina RI9585 SAECO als PDF.
Benutzerfragen zu Lavazza A Modo Mio Piccina RI9585 SAECO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Lavazza A Modo Mio Piccina RI9585 - SAECO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Lavazza A Modo Mio Piccina RI9585 von der Marke SAECO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Lavazza A Modo Mio Piccina RI9585 SAECO
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IST AUFMERKSAM ZU LESEN
Herzlichen Glückwunsch!
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espresso-Maschine Saeco Lavazza A MODO MIO und wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen, in der der Gebrauch, die Reinigung und die Pflege beschrieben werden.
Nun wünschen wir Ihnen viel Spaß bei der Zubereitung von vielen köstlichen Kaffees mit Saeco und Lavazza!
¡Enhorabuena!
text_image
Kontrolllampe Dampf bereit Taste für die Dampfausgabe Taste für die Kaffeeausgabe Kontrolllampe Kaffee bereit Markierung für Kapselhalter Brühgruppe Tassenabstellrost Behälter für verbrauchte Kapseln Abtropfschale Deckel Wassertank Drehknopf Ausgabe Dampf und Heißwasser Wassertank Dampf-/Heißwasserdüse Hauptschalter Abbildung A Abbildung B Kapselhalter NetzkabelVORBEREITUNG MASCHINE
DE

In folgenden Fällen wird für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen:
- falsche und nicht den vorgesehenen Verwendungszwecken entsprechende Verwendung;
- Reparaturen, die nicht in autorisierten Kundendienststellen durchgeführt wurden;
• Veränderungen am Netzkabel; - Veränderungen an beliebigen Bestandteilen der Maschine;
- Verwendung von anderen als originalen Ersatz- und Zubehörteilen;
- unzureichende Entkalkung;
- Lagerung in Räumen bei Temperaturen unter 0°C;
- Betrieb in Räumen mit einer Temperatur von unter 10°C oder über 40°C;
- Betrieb in Räumen mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von über 95%;
- Verwendung von anderen als den angegebenen Kapseln. In diesen Fällen erlischt die Garantie.
INBETRIEBNAHME DER MASCHINE

Die Maschine auf einer ebenen und stabilen Fläche, nicht in der Nähe von Wasser und Wärmequellen aufstellen. Die Stromversorgung abnehmen, so- weit vorhanden. Schäden an der Maschine, die auf die Nichtbeachtung dieser Hinweise zurückzuführen sind, werden nicht von der Garantie gedeckt.
1 Den Deckel des Wassertanks anheben und abnehmen. Dann den Tank selbst herausnehmen.
2 Den Wassertank bis zum angegebenen Füllstand MAX füllen. Dabei darf ausschließlich frisches Trinkwasser ohne Kohlensäure verwendet werden.

Heißes Wasser oder andere Flüssigkeiten können den Tank beschädigen. Die Maschine darf ohne Wasser keinesfalls in Betrieb gesetzt werden: sicherstellen, dass im Tank eine ausreichende Menge Wasser vorhanden ist.
3 Das Netzkabel einstecken und den Hauptschalter drücken (siehe BESTANDTEILE DER MASCHINE – Abbildung B). Wenn die Kontrolllampe Kaff ee bereit aufl euchetet, ist die Maschine für die Ausgabe bereit.
Die Verwendung eines Wasserfi Iters verlängert die Lebensdauer des Geräts, indem dieser die Bildung von Kalk verhindert, und erhöht die Qualität des Wassers. Saeco empfi ehlt die Verwendung des FILTERS INTENZA BRITA (optionales Zubehör). Um den Filter einzusetzen, ist das Hinweisblatt des Zubehörs zu beachten, das diesem beiliegt.

Bei der ersten Inbetriebnahme der Maschine und nach einer längeren Nichtbenutzung muss das Wassersystem gespült werden, wie nachstehend beschrieben.
1 Einen Behälter unter die Dampf-/Heißwasserdüse stellen und den
Drehknopf im Gegenuhrzeigersinn drehen.
2 Den Ausgabeschalter Kaffee drücken.
3 Das gesamte, im Tank enthaltene Wasser über die Dampf-/Heißwasserdüse

ausgeben. Um die Ausgabe zu beenden, erneut den Ausgabeschalter Kaff ee drücken und den Drehknopf schließen.
4 Den Wassertank erneut mit Wasser auff üllen.

5 Den Padhalter OHNE Pad einsetzen und von links nach rechts drehen, bis er vollständig blockiert ist. Dann einen Behälter unter den Padhalter stellen.
6 Den Ausgabeschalter Kaff ee drücken und das gesamte, im Tank enthaltene Wasser ausgeben. Ist kein Wasser mehr vorhanden, die Ausgabe abbrechen, indem erneut den Ausgabeschalter Kaff ee gedrückt wird.
7 Den Wassertank erneut mit Wasser auffüllen. Wenn die Kontrolllampe Kaff ee bereit dauerhaft aufl euchtet, ist die Maschine betriebsbereit.
8 Den verwendeten Behälter entfernen.
ENTLÜFTUNG DES WASSERSYSTEMS

Bei vollständiger Entleerung des Wassertanks muss das Wassersystem entlüftet werden, wie nachstehend beschrieben.
1 Einen Behälter unter die Dampf-/Heißwasserdüse stellen und den Drehknopf im Gegenuhrzeigersinn drehen.
2 Den Ausgabeschalter Kaffee drücken.
3 Wasser über die Dampf-/Heißwasserdüse ausgeben bis ein regelmäßiger Wasserstrahl austritt. Um die Ausgabe zu beenden, erneut

den Ausgabeschalter Kaff ee drücken und den Drehknopf schließen.
4 Den verwendeten Behälter entfernen.
DE
ZUBEREITUNG VON KAFFEE

KAFFEEAUSGABE
Die Maschine ist betriebsbereit, wenn die Kontrolllampe "Kaff ee bereit" dauerhaft aufl euchtet.

In den Kapselhalter dürfen ausschließlich Kaffeekapseln von Lavazza A MODO MIO eingelegt werden. Bitte keine Gegenstände oder Finger einführen! Im Kapselhalter befindet sich eine Perforierung durch die Verletzungen an den Fingern entstehen können.

Die Kapseln liefern jeweils nur eine einzige Kaffeeportion. Die Kapsel darf nach erfolgtem Gebrauch nicht wieder verwendet werden!

Um die oben aufgeführten Vorgänge auszuführen, muss der Drehknopf Dampf/Heißwasser geschlossen sein.

Den Kapselhalter vorwärmen. Ohne Kapsel einsetzen und die Taste für die Kaff eeausgabe drücken. Das Wasser beginnt, aus dem Kapselhalter auszuströmen (dieser Vorgang ist lediglich für den ersten Kaff ee erforderlich). Nachdem 50 ml Wasser durchgelaufen sind, wird erneut die Taste für die Kaffeeausgabe gedrückt, um die Ausgabe zu stoppen.

Einen Kapsel in den Kapselhalter einlegen. Sicherstellen, dass dieser korrekt eingelegt wurde.


Den Kapselhalter entsprechend der Markierung für den Kapselhalter in die Brühgruppe einsetzen.

Den Kapselhalter von links nach rechts drehen, bis er vollständig blokkiert. Eine Tasse unter den Kaff eeauslauf stellen.

Die Taste für die Kaff eeausgabe drücken und abwarten, bis die gewünschte Menge ausgegeben wurde.

Während der Ausgabe darf der Kapselhalter nicht aus der Brühgruppe entnommen werden.

Erneut die Taste drücken, um die Ausgabe zu stoppen. Die Tasse mit dem Kaff ee entnehmen.

Die Ausgabe sollte maximal 60 Sekunden dauern.

Den Kapselhalter von rechts nach links drehen, bis er vollständig freigegeben ist.

Den Kapsel-Behälter leicht herausziehen und die verbrauchten Kapsel ablegen.

In den Behälter können lediglich 4 Kapseln eingelegt werden. In diesem Behälter befinnden sich auch die am Ende der Ausgabe abgelassenen Flüssigkeiten.

Es wird empfohlen, die verbrauchten Kapsel unmittelbar nach der Ausgabe zu entfernen, um unangenehme Gerüche durch eine längerfristig in der Maschine belassenen Kapsel zu vermeiden.
VERWENDUNG DER DAMPF-/HEISSWASSERDÜSE
DE

Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe können Spritzer mit heißem Wasser auftreten. Die Dampf-/Heißwasserdüse kann hohe Temperaturen erreichen: direkte Berührung vermeiden. Die Dampf-/Heißwasserdüse darf keinesfalls auf Personen oder Tiere gerichtet werden. Es sollte stets sichergestellt werden, dass sich eine ausreichende Wassermenge im Tank befindet.
HEISSWASSERAUSGABE
1 Wenn die Maschine bereit ist, einen leeren Behälter unter die Dampf-/Heißwasserdüse stellen und den Drehknopf öff nen.

2 Die Taste für die Kaff eeausgabe drücken.

3 Erneut die Taste für die Kaffeeausgabe drücken, um die Ausgabe zu beenden und den Drehknopf Dampf-/Heißwasser schließen.

Die Ausgabe sollte maximal 60 Sekunden dauern.
DAMPFAUSGABE UND ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO
1 Die Taste für die Dampfausgabe drücken. Leuchtet die Kontrolllampe dauerhaft auf, ist die Maschine bereit.

2 Einen leeren Behälter unter die Dampf-/Heißwasserdüse stellen und den Drehknopf kurz öffnen, um das Restwasser abzulassen, bis nur
mehr Dampf austritt. Den Drehknopf schließen und den Behälter entfernen.

3 Den mit Milch gefüllten Behälter so positionieren, dass die Dampf-/Heisswasserdüse nahe am Behälterboden ist und den Drehknopf öffnen. Die Maschine beginnt mit der Dampfausgabe. Den Behälter langsam weiter nach unten führen, um einen kompakten und cremigen Milchschaum herzustellen. Es wird empfohlen, den Behälter nicht für mehr als ein Drittel mit Milch zu füllen.

Den Behälter langsam nach unten bewegen, um einen kompakten und cremigen Milchschaum herzustellen. Es wird empfohlen, den Behälter nicht für mehr als ein Drittel mit Milch zu füllen.
4 Nach Erreichen des gewünschten Resultats den Drehknopf schließen und erneut die Taste für die Dampfausgabe drücken. Den Behälter entnehmen.

Die Ausgabe sollte maximal 60 Sekunden dauern.

Leuchten beide LEDs auf, ist die Temperatur der Maschine zu hoch für die Ausgabe von Kaff ee. Vor der Ausführung anderer Vorgänge muss eine Tasse heißes Wasser ausgegeben werden, wie im vorigen Kapitel erläutert. Auf diese Weise kann vermieden werden, dass der nächste Kaff ee zu stark aufgebrüht wird (mit fast verbranntem Geschmack, stark, bitter und holzig).

Es wird empfohlen, frische teilentrahmte Milch auf Kühlschrank-Temperatur in der gewünschten Menge zu verwenden, um einen kompakten und cremigen Schaum herzustellen.
DE
PFLEGE UND REINIGUNG

Vor der Pflege und Reinigung sollte sichergestellt werden, dass die Maschine von der Stromversorgung getrennt wurde und die Maschine abgekühlt ist.

Es wird empfohlen, den Tank täglich zu spülen. Für die Reinigung sollten keine alkalischen Reinigungsmittel, Alkohol oder aggressive Substanzen verwendet werden. Die Bestandteile der Maschine dürfen nicht im Ofen getrocknet werden. Die Bestandteile (mit Ausnahme der elektrischen Teile) mit kaltem/lauwarmem Wasser und nicht scheuernden Tüchern/Schwämmen reinigen.
REINIGUNG DAMPF-/HEISSWASSERDÜSE
Nach der Benutzung der Dampf-/Heißwasserdüse für einige Sekunden Dampf ausströmen lassen. Die Düse von außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
REINIGUNG KAPSELHALTER
Den Vorgang KAFFEEAUSGABE wöchentlich ohne Einlegen einer Kapsel ausführen. Nachfolgend den Kapselhalter unter fließendem Wasser reinigen.
BRÜHGRUPPE
Die Reinigung der Brühgruppe sollte einmal wöchentlich vorgenommen werden. Dabei sollten eventuelle Kaffeereste mit einem Küchenpinsel entfernt werden.

Achtung: Im Kapselhalter und in der Brühgruppe befinden sich Perforierungen für die Kapsel. Vorsichtig vorgehen, damit die Finger während der Reinigung nicht verletzt werden.
REINIGUNG KAPSELBEHÄLTER

Den Behälter für verbrauchte Kapseln herausnehmen und reinigen.

2 Den oberen Rost herausnehmen und unter laufendem Wasser reinigen.

Beim Gebrauch der Maschine bildet sich Kalk. Die Entkalkung ist nach jeweils 1-2 Betriebsmonaten der Maschine und/oder dann erforderlich, wenn eine Reduzierung der Wasserdurchlaufmenge beobachtet wird.

Verwenden Sie einen Saeco Entkalker! Dieser wurde eigens dafür entwickelt, die Leistungen und den Betrieb der Maschine für deren gesamtes Betriebsleben optimal zu erhalten, und, soweit er korrekt verwendet wird, Beeinträchtigungen des ausgegebenen Produktes zu vermeiden. Die Entsorgung der Entkalkerlösung muss gemäß den Vorgaben des Herstellers und/oder den im Benutzerland geltenden Vorschriften erfolgen. Hinweis: bevor der Entkalkungszyklus gestartet wird, ist folgendes sicherzustellen: DER WASSERFILTER (wenn verwendet) WURDE ENTFERNT.

Die Entkalkerlösung und die bis zum Abschluss des Zyklus ausgegebenen Produkte dürfen keinesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden.

Bevor die Entkalkung vorgenommen wird, muss der Kapselhalter in die Maschine eingesetzt werden.

Den Wassertank abnehmen und leeren.

Die HÄLFTE des Inhalts der Flasche mit konzentriertem Saeco Entkalker in den Wassertank einfüllen und den Tank mit frischem Wasser auffüllen.

Die Maschine durch Druck des Hauptschalters einschalten. Den Drehknopf öff nen und über die Dampf-/Heißwasserdüse 2 Tassen Wasser (jeweils ca. 150 ml) entnehmen.

Dann den Drehknopf schließen und die Maschine ausschalten.

Den Entkalker für 15-20 Minuten bei ausgeschalteter Maschine einwirken lassen.
7 Die Maschine einschalten, indem der Hauptschalter gedrückt wird, und über die Dampf-/Heißwasserdüse 2 Tassen Wasser (jeweils ca. 150 ml) entnehmen. Nachfolgend die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und für einen Zeitraum von 3 Minuten ausgeschaltet lassen.
8 Die beschriebenen Vorgänge ab Punkt ⑦ bis zur vollständigen Leerung des Wassertanks wiederholen.
9 Den Tank mit frischem Trinkwasser ausspülen und vollständig auff üllen.
10 Die Maschine durch Druck des Hauptschalters einschalten. Eine Tasse unter den Kapselhalter stellen und die Tasten für die Kaffeeausgabe drücken, um den gesamten Inhalt des Tanks auszugeben. Um die Ausgabe zu beenden, erneut die Taste drücken.
11 Den Tank erneut mit frischem Trinkwasser füllen. Unter Verwendung eines geeigneten Behälters den gesamten Inhalt des Wassertanks über die Dampf-/Heißwasserdüse abfließen lassen.
12 Nach Abschluss der Wasserentnahme die Ausgabe beenden, indem der Drehknopf geschlossen wird.
13 Den Kapselhalter herausnehmen und mit frischem Trinkwasser spülen. Der Entkalkungszyklus ist abgeschlossen.
CAPPUCCINATORE (optional).
Der Cappuccinatore CAPPUCCINO CUOR DI CREMA LAVAZZA A MODO MIO ist als Zubehör für die Maschinen Lavazza A MODO MIO erhältlich. Auf der Internetseite www.lavazzamodomio.com erfahren Sie, wo Sie ihn kaufen können.
| Aufgetretenes Problem Mögliche Ursachen | Abhilfe | |
| Die Maschine schaltet sich nicht ein. » Die Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. | » Die Maschine an das Stromnetz anschließen.» Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle. | |
| Die Maschine braucht sehr viel Zeit zum Aufheizen. | » Das Gerät weist umfassende Kalkablagerungen auf. | » Das Gerät entkalken. |
| Die Pumpe ist sehr laut. » Wasser im Tank fehlt. | » Der Tank wurde gefüllt, ohne die Entlüftung des Wassersystems vorzunehmen. | » Mit frischem Trinkwasser auff üllen.» Die Entlüftung des Wassersystems vornehmen (siehe Abschnitt Entlüftung Wassersystem). |
| Der Kapselhalter kann nicht eingesetzt werden | » Kapselhalter in falscher Position» Kapsel falsch eingelegt. | » Die Position des Kapselhalters ändern.» Die Kapsel herausnehmen und erneut einlegen. |
| Der Kaff ee ist kalt. » Die Kontrolllampe "Kaff ee bereit" war nicht eingeschaltet, als die Taste für die Kaff eeausgabe gedrückt wurde. | » Abwarten, bis die Kontrolllampe aufl euchtet. | |
| Die Kaff eeausgabe erfolgt zu schnell, es entsteht keine richtige Crema | » KaffeeKapsel bereits verwendet. | » Den Kapselhalter herausnehmen und eine neue Kapsel einlegen. |
| Der Kaff ee läuft nicht oder nur tröpfchenweise aus. | » Kapselhalter verstopft.» Wassersystem leer. | » Den Spülzyklus des Kaff eeauslaufs vornehmen (siehe PFLEGE UND REINIGUNG).» Die Entlüftung des Wassersystems vornehmen (siehe Abschnitt Entlüftung Wassersystem). |
| Keine Ausgabe von heißem Wasser oder Dampf. | » Dampfdüse verstopft. | » Die Auslaufdüse mit einer Nadel reinigen (die Maschine muss ausgeschaltet und der Drehknopf für die Dampf-/Heißwasserausgabe geschlossen sein). |
| Es bildet sich kein Schaum auf der Milch. » Die Milch ist nicht geeignet.» Die Milch ist zu heiß.» Die Kontrolllampe leuchtete nicht dauerhaft auf. | » Frische, teilentrahmte Milch verwenden.» Milch mit Kühlschrank-Temperatur verwenden.» Die Taste für die Dampfausgabe drücken und abwarten, bis die Kontrolllampe aufl euchtet. | |
Bei Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden, oder in Fällen, in denen die empfohlenen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle von Saeco.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Nennspannung - Nennleistung - Stromversorgung: Siehe Typenschild auf dem Gerät
- Abmessungen: Höhe Breite
318 mm
Tiefe
187 mm
276 mm
• Gewicht: ca. 5 kg - Wassertank: ca. 1,4 Liter – herausnehmbar
- Für das Gehäuse verwendete Materialien: Thermoplastisches Material
• Länge Kabel 1,2 m
- Bedienfeld: Auf der Oberseite
· Durchlauferhitzer: Aluminium
- Sicherheitsvorrichtungen: Sicherheitsventil Druck.
· Doppelte Thermosicherung
SICHERHEIT
DE

Sachgemäßer Gebrauch:
Die Kaffeemaschine ist ausschließlich für den Betrieb in Haushalten vorgesehen. Die Anbringung technischer Änderungen ist untersagt. Jeder unsachgemäßer Gebrauch ist wegen der damit verbundenen Risiken verboten! Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane bzw. von Personen ohne ausreichende Erfahrung oder Kompetenz verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder sie wurden im Gebrauch der Maschine geschult.

Standort:
Die Kaffeemaschine sollte an einem sicheren Ort aufgestellt werden, an dem nicht die Gefahr des Umkippens oder der Verletzung von Personen besteht. Die Maschine sollte Temperaturen von unter 0° nicht ausgesetzt werden, da sie durch gefrierendes Wasser beschädigt werden könnte. Die Kaffeemaschine darf nicht im Freien betrieben werden. Die Aufstellung der Maschine auf heißen Oberflächen und/oder in der Nähe von offenem Feuer vermeiden. Ist die Maschine eingeschaltet, so darf sie nicht mit Tüchern oder Lappen abgedeckt werden.

Stromversorgung:
Die Kaffeemaschine darf ausschließlich an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden. Die Spannung muss mit derjenigen übereinstimmen, die auf dem Typenschild der Maschine angegeben ist. Um Energie zu sparen, empfehlen wir, die Maschine auszuschalten, wenn sie für einen Zeitraum von mehr als 60 Minuten nicht benutzt wird.

Netzkabel:
Die Kaffeemaschine darf keinesfalls mit defektem Netzkabel betrieben werden. Bei Schäden am Netzkabel muss dieses vom Hersteller oder von dessen technischen Kundendienst oder immerhin von einer Person mit ähnlicher Qualifizierung ausgetauscht werden. Das Netzkabel darf nicht in Ecken, über scharfe Kanten oder auf sehr heißen Gegenständen verlegt werden. Es sollte vor Öl geschützt werden. Die Kaffeemaschine darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel herausgezogen werden. Er sollte nicht mit nassen Händen berührt werden. Der freie Fall des Netzkabels von Tischen oder Regalen sollte vermieden werden.

Gefahr des Stromschlags:
Die unter Strom stehenden Teile dürfen keinesfalls mit Wasser in Berührung kommen.

Schutz anderer Personen:
Kinder beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder können die Gefahrensituationen, die durch Haushaltsgeräte entstehen können, nicht abschätzen. Die für die Verpackung der Maschine benutzten Materialien sollten nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

Verbrennungsgefahr:
Den Heißwasser- oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst oder auf andere Personen richten. Zu Beginn der Ausgabe können Spritzer mit heißem Wasser auftreten. Die Dampf-/Heißwasserdüse kann hohe Temperaturen erreichen: Direkte Berührung vermeiden. Nur am entsprechenden Griff anfassen. Der Kapselhalter darf keinesfalls während der Ausgabe des Kaff ees herausgenommen (abgenommen) werden.

Reinigung:
Beyor die Maschine gereinigt wird, muss der Stecker von der Steckdose genommen warden. Darüber hinaus muss abgewartet werden, bis die Maschine abgekühlt ist. Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen! Der Versuch von Eingriffen im Inneren der Maschine ist strengstens verboten. Das im Tank enthaltene Wasser nicht für Lebensmittelzwecke verwenden.

Aufbewahrung der Maschine:
Wird die Maschine für längere Zeit nicht benutzt, so ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen und die Maschine sollte an einem trockenen Ort für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Vor Staub und Schmutz schützen.

Reparaturen/Pflege:
Die Maschine bei Störungen, Defekten oder dem Verdacht auf Defekte nach einem Sturz nicht verwenden und unverzüglich den Netzstecker ziehen. Eine defekte Maschine keinesfalls in Betrieb setzen. Eingriffe und Reparaturen dürfen ausschließlich von autorisierten Kundendienststellen von Saeco vorgenommen werden. Im Falle von nicht fachgerecht ausgeführten Eingriffen wird jede Haftung für eventuelle Schäden abgelehnt.

Wassertank:
Den Wassertank ausschließlich mit frischem Trinkwasser ohne Kohlensäure füllen. Die Maschine darf nicht in Betrieb gesetzt werden, wenn das Wasser nicht mindestens den im Tank gekennzeichneten Mindestfüllstand übersteigt.

Kapselfach:
In das Kapselfach dürfen ausschließlich Kaffeekapseln von Lavazza A MODO MIO eingelegt werden. Keine Gegenstände oder Finger einführen. Die Kapseln dürfen nur einmal benutzt werden.

Entsorgung der Maschine am Ende des Betriebslebens:
BENUTZERINFORMATIONEN: Gemäß Art. 13 der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 "Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG hinsichtlich der Verringerung des Einsatzes von Gefahrenstoffen in elektrischen und elektronischen Geräten sowie zur Abfallentsorgung". Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung gibt an, dass das Produkt zum Ende seines Betriebslebens getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Der Benutzer muss das außer Betrieb genommene Gerät aus diesem Grunde entsprechenden Entsorgungsstellen für Elektro- und Elektronikmüll zuführen oder beim Kauf einer neuen, gleichwertigen Vorrichtung zurückgeben. Die geeignete Entsorgung über die Wertstofftrennung und die Zuführung der außer Betrieb genommenen Maschine in das Recycling, die Aufbereitung und die umweltgerechte Entsorgung tragen zur Vermeidung von möglichen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei und ermöglichen die Wiederverwendung der Materialien, aus denen die Maschine besteht. Die ungesetzliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer zieht die Verhängung von Verwaltungsstrafen gemäß der geltenden Gesetzgebung nach sich.
ES
KOFFIESCHENKINRICHTING
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
VESIJÄRJESTELMÄN LATAUS

Rom for kaff ekapsler:
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.