XSMALL STEAM - Máquina de café SAECO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho XSMALL STEAM SAECO em formato PDF.

Page 67
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SAECO

Modelo : XSMALL STEAM

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual XSMALL STEAM - SAECO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. XSMALL STEAM da marca SAECO.

MANUAL DE UTILIZADOR XSMALL STEAM SAECO

GENERALIDADES - DADOS TÉCNICOS GENERALIDADES Atenção. Não se assume qualquer tipo de responsabilidade por eventuais danos, no caso de: • utilização errada e não conformidade com o funcionamento previsto; • reparações não efectuadas nos centros de assistência autorizados; • deterioração do cabo de alimentação; • deterioração de qualquer outro componente da máquina; • armazenagem ou utilização da máquina em temperaturas diferentes das condições de utilização (entre os 15ºC e os 45ºC) • utilização de peças sobresselentes e acessórios que não sejam originais. Estes casos não estão incluídos na garantia.

Para facilitar a leitura

O triângulo de advertência indica todas as instruções importantes para a segurança do utilizador. Tenha muita atenção a essas indicações para evitar ferimentos graves! A referência a imagens, partes do aparelho ou elementos de comando, etc., está indicada através de números ou letras; neste caso é realizada através da própria imagem. Este símbolo evidencia as informações que se devem ter em consideração, para uma melhor utilização da máquina. As imagens correspondentes ao texto encontramse nas primeiras páginas do manual. Consulte estas páginas durante a leitura das instruções de utilização.

tos nas presentes instruções, contacte os Centros de Assistência Autorizados.

DADOS TÉCNICOS O fabricante reserva o direito de modificar as características técnicas do produto. Tensão nominal - Potência nominal - Alimentação Veja a plaqueta posicionada no interior da portinhola (3) Material do corpo Termoplástico Dimensões (l x a x p) (mm) 295 x 325 x 420 Peso 6,9 Kg Comprimento do cabo 1,2 m Painel de comando Na parte frontal Pannarello De série só no modelo Plus - Especial para cappuccino Reservatório de água 1,0 litros - Extraível Capacidade do recipiente de café (gr) 170 Capacidade do recipiente das borras 8 Pressão da bomba 15 bar Caldeira Inox Dispositivos de segurança Termofusível

NORMAS DE SEGURANÇA Nunca coloque em contacto com água as peças que estão ligadas à corrente: perigo de curto-circuito! O vapor e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca vire o jacto de vapor ou de água quente em direcção a partes do corpo; toque cuidadosamente no bico de vapor / água quente, agarrando pela pega adequada: perigo de queimaduras!

Aplicação destas instruções de utilização

Guarde estas instruções de utilização num local seguro e coloque junto à máquina de café no caso de uma outra pessoa a utilizar. Para obter mais informações ou no caso de ocorrerem problemas, não especificados totalmente ou incomple-

Finalidade da utilização A máquina de café é indicada exclusivamente para utilização doméstica. É proibido efectuar modificações técnicas e qualquer utilização ilícita, devido aos riscos que pode causar! O aparelho não se destina a ser utilizado

A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso, utilizando café em grãos; encontra-se equipada com um dispositivo para a distribuição de vapor e água quente. O corpo da máquina, com um design elegante foi concebido para uso doméstico e não é indicado para funcionar de modo contínuo, como funcionamento profissional.

68 por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, mentais ou sensoriais ou com experiência e/ou competências insuficientes, a não ser que estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam ensinados por essa mesma pessoa a utilizar o aparelho.

NORMAS DE SEGURANÇA Local

Ligue a máquina de café apenas a uma tomada de corrente adequada. A tensão deve corresponder à indicada na plaqueta do aparelho, situada no interior da portinhola 3.

Coloque a máquina de café num local seguro, onde ninguém a possa derrubar ou ficar ferido devido à mesma. A água quente ou vapor sobreaquecido poderão sair: perigo de queimaduras! Não mantenha a máquina a temperaturas inferiores a 0ºC; há o perigo do gelo poder danificar a máquina. Não utilize a máquina de café ao ar livre. Não pouse a máquina em superfícies muito quentes e perto de chamas livres, para evitar que a carcaça se funda ou fique danificada.

Nunca utilize a máquina de café se o cabo de alimentação estiver defeituoso. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo produtor ou pelo seu serviço de assistência a clientes. Não passe o cabo de alimentação por ângulos e sob arestas vivas, por cima de objectos muito quentes e proteja-o do óleo. Não ande com a máquina de café nem a puxe pelo cabo. Não tire a ficha puxando pelo cabo, nem toque nela com as mãos molhadas. Evite que o cabo de alimentação caia livremente de mesas ou estantes.

Antes de limpar a máquina, é indispensável desligar a máquina com a tecla ON/OFF e depois desprender a ficha da tomada de corrente. Além disso, deve esperar que a máquina arrefeça. Nunca mergulhe a máquina em água! É rigorosamente proibido tentar modificar de algum modo o interior da máquina. Não utilize, para fins alimentares, a água restante no reservatório durante alguns dias, lave o reservatório e encha com água fresca potável.

Espaço para a utilização e manutenção

Protecção de outras pessoas

Para o correcto e bom funcionamento da máquina de café recomenda-se o seguinte: • Escolha uma base de apoio bem nivelada; • Escolha um ambiente suficientemente iluminado, higiénico e com uma ficha de corrente facilmente alcançável; • Preveja uma distância mínima das paredes da máquina, como indicado na figura (Fig.A).

Alimentação de corrente

Mantenha as crianças sob supervisão, para evitar que brinquem com o aparelho. As crianças não se apercebem do perigo associado aos electrodomésticos. Não deixe ao alcance das crianças os materiais utilizados para embalar a máquina.

Perigo de queimaduras Evite dirigir contra si mesmo e/ou outras pessoas o jacto de vapor e/ou água quente: perigo de queimaduras! Utilize sempre as adequadas pegas ou botões.

Armazenagem da máquina Quando a máquina não é utilizada durante um período prolongado, desligue-a e desprenda a ficha da tomada. Guarde-a num local seco e não acessível a crianças. Proteja a máquina do pó e sujidade.

Reparações / Manutenção No caso de avarias, defeitos ou suspeita de defeito após uma queda, desligue imediatamente a ficha da tomada. Nunca coloque em funcionamento uma máquina defeituosa. Só os Centros de Assistência Autorizados podem efectuar intervenções e reparações. No caso de intervenções não realizadas segundo as normas, rejeita-se qualquer tipo de responsabilidade por eventuais danos.

Anti-incêndio No caso de incêndio, utilize extintores de dióxido de carbono (CO2). Não utilize água ou extintores de pó.

LEGENDA DOS COMPONENTES DA MÁQUINA - INSTALAÇÃO Tampa do recipiente de café em grãos Recipiente de café em grãos Portinhola de serviço Gaveta de recolha das borras Distribuidor de café Grade de apoio para chávenas Indicador de bandeja de limpeza cheia Bandeja de limpeza Reservatório de água Tubo de distribuição de água quente / vapor Protecção para o tubo de distribuição (10) Painel de comando Grupo café Painel de comando

Tecla de distribuição de café curto Tecla de distribuição de café longo Tecla ON/OFF Selector de café / água quente / vapor. Indicador Luminoso de Alarme Indicador Luminoso da Temperatura Indicador Luminoso de Café Duplo Acessórios

Chave para regulação da moagem Cabo de alimentação Graxa para o Grupo Café Pannarello (de série só no modelo Plus) 4

INSTALAÇÃO Para a sua própria segurança e para a segurança de terceiros, tenha muita atenção às "Normas de Segurança" indicadas no cap. 3.

A embalagem original foi concebida e realizada para proteger a máquina durante o transporte. Recomenda-se conservar a mesma para uma eventual necessidade de transporte no futuro.

Operações preliminares

• Da embalagem, retire a tampa do recipiente de café (1) e a bandeja de limpeza (8) com a grade (6). • Retire da embalagem a máquina de café e coloque-a num local adequado, de acordo com os requisitos necessários e descritos nas normas de segurança (cap.3). • (Fig. 15) - Introduza a bandeja de limpeza (8) com grade (6) no local adequado da máquina. • Introduza a tampa (1) no recipiente de café (2). • Antes de introduzir a ficha na tomada de corrente, assegure-se de ter seguido todas as operações indicadas no par. 4.3. Obs. importante: É importante ler o que está descrito no Capítulo 12, onde se encontra explicado ao pormenor o significado de todas as sinalizações que a máquina fornece ao utilizador, através dos indicadores luminosos colocados no painel de comando. Nunca retire a bandeja das chávenas com a máquina ligada. Espere alguns minutos depois de a desligar, uma vez que a máquina executará automaticamente um ciclo de lavagem/limpeza (ver secção 4.4)

• (Fig.3) - Retire o reservatório de água (9) do seu local. • (Fig.4) - Lave-o e encha-o com água fresca; não ultrapasse o nível (MÁX) indicado no reservatório. Introduza novamente o reservatório no local adequado. Coloque no reservatório (9) apenas e sempre água fresca não gaseificada. A água quente e outros líquidos podem danificar o reservatório e/ou a máquina. Não coloque a máquina em funcionamento sem água: assegure-se de que há água suficiente no interior do reservatório. • (Fig.1) - Retire a tampa (1) do recipiente de café (2). • (Fig.2) - Deite lentamente o café em grãos no recipiente. Obs.: A grade colocada no recipiente de café não pode e não deve ser retirada Coloque no recipiente (2) apenas e sempre café em grãos. Café moído, solúvel, ou outros objectos danificam a máquina.

Legenda dos componentes da máquina

70 • Introduza novamente a tampa (1) no recipiente de café (2). • (Fig.5A) - Introduza a ficha na tomada de corrente na parte de trás da máquina. • (Fig.5B) - Introduza a ficha da outra extremidade do cabo numa tomada de corrente na parede, com a tensão adequada. • Assegure-se de que o selector (17) está na posição " "; se necessário vire-o até ficar na posição indicada.

INSTALAÇÃO - AJUSTES • Durante a fase de preparação (se um café foi recémmoído) • Durante a fase de desligar a máquina, depois de pressionar o botão ON/OFF (16) (se um café foi recém-moído) Nota: Se estiver presente durante a operação , coloque um depósito por baixo da lugar de saída antes do ciclo começar (5) (Fig. 8)

• (Fig.6) - Para ligar a máquina é suficiente pressionar a tecla (16); o indicador luminoso (18) começa a piscar rapidamente, indicando que é necessário proceder ao carregamento do circuito.

Uma pequena quantidade de água será dispensada que via enxaguar e aquecer todos os componentes da máquina; nesta fase as luzes vão piscar ciclicamente na direcção dos ponteiros do relógio.

• (Fig.7) - Para carregar o circuito introduza um recipiente debaixo do tubo de vapor (pannarello para a versão plus) (10);

Espere que o ciclo termine automaticamente. Pode parar o ciclo, pressionando qualquer um dos botões de café.

• (Fig.9) - Vire o selector (17) no sentido dos ponteiros do relógio até ao ponto " " e espere.

AJUSTES Quando sair água de modo regular e o indicador luminoso (18) piscará lentamente, pedindo o fecho da torneira, rode o selector no sentido contrário dos ponteiros do relógio até que esteja na posição " ".

A máquina que adquiriu permite efectuar alguns ajustes que lhe permitirá utilizá-la da melhor forma.

• Neste ponto o indicador luminoso (19) inicia a piscar lentamente, indicando a fase de aquecimento.

O café é um produto natural e as suas características podem mudar em função da origem, da mistura e da torrefacção. A máquina de café Saeco é equipada com um sistema de ajuste automático que permite utilizar todos os tipos de café em grãos existentes no comércio (não caramelizados). • A máquina regula-se automaticamente para optimizar a extracção do café, assegurando a perfeita compactação da pastilha para obter um café expresso cremoso, capaz de libertar todos os aromas, independentemente do tipo de café utilizado.

Obs.: Antes de proceder à primeira utilização da máquina, no caso de um período prolongado de inactividade ou se o reservatório de água tiver sido esvaziado totalmente, é recomendável carregar o circuito. Terminado o aquecimento, a máquina executa um ciclo de enxagúe dos circuitos internos (veja o par. 4.4)

Saeco Adapting System

• Terminadas as operações indicadas acima, a máquina está pronta para utilizar.

• o processo de optimização é um processo de aprendizagem que exige a distribuição de um certo número de cafés para permitir que a máquina regule a compactação do pó.

• Para distribuir café, água quente ou vapor, e utilizar correctamente a máquina, siga atentamente as instruções que se seguem.

• atenção, pois podem haver certas misturas particulares que necessitam de uma regulação da moagem para optimizar a extracção do café - (veja pág. 5.2).

Ciclo de lavagem/limpeza

Este ciclo permite que circule água limpa pelo circuito de café. O ciclo começa: • Quando se liga a máquina (com a caldeira fria) • Após preparar o circuito da água (com a caldeira fria)

Ajuste do moinho de café

Atenção! O botão de ajuste da moagem, colocado no interior do recipiente de café, deve ser rodado apenas quando o moinho de café estiver em funcionamento. Não introduza café moído e/ou solúvel no recipiente de café em grãos.

AJUSTES - DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ

A máquina permite efectuar um ligeiro ajuste do grau de moagem do café para o adaptar ao tipo de café utilizado. O ajuste é realizado movendo o interruptor presente no interior do recipiente de café; este deve ser pressionado e rodado apenas com a chave fornecida com a máquina. (Fig.27) - Pressione e rode o interruptor apenas um ponto de cada vez e distribua 2-3 cafés; apenas deste modo se poderá notar uma variação no grau de moagem. (Fig.28) - As marcas colocadas no interior do recipiente indicam o grau de moagem programado; podem-se programar 5 graus de moagem diferentes com as seguintes referências: 1 - Moagem Grossa 2 - Moagem Fina

Ajuste do café na chávena

A máquina permite ajustar a quantidade de café distribuído segundo o seu gosto e/ou de acordo com as dimensões da sua chávena. A cada pressão e libertação da tecla (14) ou (15), a máquina distribui uma quantidade programada de café. Esta quantidade pode ser re-programada a seu desejo. A cada tecla está associada uma distribuição de café; esta ocorre de modo independente. A título de exemplo, descreve-se a programação da tecla (14) que, normalmente, está associada ao café expresso. • (Fig.10A) - Coloque uma chávena debaixo do distribuidor. • (Fig.12) - Pressione e mantenha pressionada a tecla (14); durante esta fase o indicador luminoso (20) pisca. • (Fig.12) - Quando a chávena tiver a quantidade desejada de café, liberte a tecla (14).

Nesta altura a tecla (14) está programada; a cada pressão e libertação, a máquina deverá distribuir a mesma quantidade acabada de ser programada.

A máquina está predisposta para a poupança de energia. Após 60 minutos desde a última utilização, a máquina desliga-se automaticamente. Para reiniciar a máquina é suficiente pressionar a tecla (16); neste caso a máquina efectua o enxagúe apenas se a caldeira tiver sido arrefecida.

Com a máquina de café pode-se utilizar a maior parte de chávenas existentes no comércio. No caso de querer utilizar chávenas particularmente grandes, deve remover a grade (6). Antes de remover a grade (6) e apoiar a chávena, assegure-se que a bandeja de limpeza (8) está vazia e limpa (veja par. 9). (Fig.11) - Retire a grade (6) e apoie a chávena no suporte adequado. Quando terminar coloque a grade de novo (6).

DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ

Obs.: No caso da máquina não distribuir café, verifique se o reservatório de água (9) contém água. Antes de distribuir café verifique se o indicador luminoso verde que indica que a temperatura é a ideal (19) está aceso de modo fixo e se o reservatório de água e recipiente de café estão cheios. Mantenha o controlo ligado em " " , durante a moagem do café • (Fig.10 - Fig.11) - Coloque 1 ou 2 chávenas debaixo dos bicos do distribuidor (5) em correspondência aos furos da grade. • (Fig.12) - Para distribuir o café é necessário pressionar e libertar: a tecla (14) para obter um café expresso; a tecla (15) para obter um café longo. • De seguida inicia-se o ciclo de distribuição: para distribuir 1 café pressione apenas uma vez a tecla; para distribuir 2 cafés pressione 2 vezes seguidas a tecla.

É proibido introduzir qualquer material, que não seja café em grãos. O moinho de café contém componentes em movimento que podem ser perigosos; é proibido introduzir os dedos e/ ou outros objectos. Antes de intervir, por qualquer motivo, no interior do recipiente de café, desligue a máquina pressionando a tecla ON/OFF e desprenda a ficha da tomada de corrente. Não coloque café em grãos quando o moinho de café estiver em funcionamento.

DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE - PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO Neste modo de funcionamento, a máquina procede automaticamente à moagem e dosagem da quantidade certa de café. Para a preparação de dois cafés é necessário realizar dois ciclos de moagem e dois ciclos de distribuição efectuados automaticamente pela máquina; esta opção é assinalada pelo indicador luminoso 20 ligado no modo fixo. • Depois de ter completado o ciclo de pré-infusão, o café começa a sair do distribuidor (5). • A distribuição do café pára automaticamente quando atingir o nível programado; no entanto, é possível interromper a distribuição do café pressionando a tecla accionada anteriormente. A máquina encontra-se regulada para preparar um verdadeiro expresso à italiana. Esta característica poderia alongar ligeiramente a duração de distribuição, tirando partido do gosto intenso do café.

DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE Atenção: no início podem-se verificar breves jactos de água quente: perigo de queimaduras. O tubo de distribuição de água quente pode alcançar temperaturas elevadas: evite tocá-lo directamente com as mãos. • Antes de distribuir água quente verifique se o indicador luminoso que indica que a temperatura é a ideal (19) está aceso. Com a máquina pronta para distribuir café, proceda do seguinte modo: • (Fig.7) - introduza um recipiente debaixo do tubo de vapor (pannarello para a versão plus) (10); • (Fig.9) - Vire o selector (17) no sentido dos ponteiros do relógio até ao ponto " . • Retire a quantidade desejada de água quente; para parar a distribuição de água quente rode o selector (17) no sentido contrário dos ponteiros do relógio até que esteja na posição " ". A máquina volta ao funcionamento normal. De qualquer das formas, depois da rotação do selector (17) há a possibilidade de não sair água quente e o indicador luminoso (19) piscar lentamente. Será suficiente esperar que o indicador luminoso (19) pisque de modo fixo, para obter um fluxo de água quente.

DISTRIBUIÇÃO DE VAPOR / PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO O vapor pode ser utilizado para fazer espuma no leite, para o cappuccino, mas também para aquecer as bebidas. Perigo de queimaduras! No início da distribuição podem-se verificar breves jactos de água quente. O tubo de distribuição pode atingir temperaturas elevadas: evite tocá-lo directamente com as mãos. • (Fig.7) - Introduza um recipiente debaixo do tubo de vapor (pannarello) (10). • (Fig.13) - Com a máquina pronta para distribuir café, rode o selector (17) no sentido contrário dos ponteiros do relógio até ao ponto " "; a água restante pode sair do tubo de vapor (pannarello). • A máquina necessita de um tempo de pré-aquecimento, nesta fase o indicador luminoso (19) pisca. • Quando o indicador luminoso verde (19) se acende de modo fixo, começa a distribuição; em breves instantes começará a sair apenas vapor. • Rode o selector (17) no sentido dos ponteiros do relógio e coloque-o na posição " " para parar a distribuição de vapor. • Encha com leite frio 1/3 do recipiente que deseja utilizar para preparar o cappuccino. Para garantir um melhor resultado na preparação do cappuccino, o leite utilizado deve estar frio. • (Fig.14) - Mergulhe no tubo do vapor (pannarello para a versão plus) o leite para aquecer e rode o selector (17) no sentido contrário dos ponteiros do relógio até ao ponto " "; vá rodando o recipiente lentamente de baixo para cima para que a formação de espuma seja uniforme. • Depois de ter utilizado o vapor durante o tempo desejado, rode o selector (17) no sentido dos ponteiros do relógio e coloque-o na posição " " para parar a distribuição de vapor. • O mesmo sistema pode ser utilizado para o aquecimento de outras bebidas. Depois de ter utilizado o tubo de vapor (pannarello para a versão plus), lave-o como descrito no capítulo “Limpeza e Manutenção”.

PREPARAÇÃO DO CAPPUCCINO - LIMPEZA E MANUTENÇÃO Deixando o selector na posição central, a máquina volta automaticamente para a temperatura de distribuição de café, para evitar inúteis desperdícios de energia.

Passagem de vapor para café

• Depois de distribuir vapor, pressionando a tecla de café (14) ou (15), o indicador luminoso (19) pisca rapidamente indicando que a máquina está em sobreaquecimento e não pode distribuir café. • Para poder distribuir café, é necessário descarregar uma certa quantidade de água. (Fig.7 - Fig.9) - Introduza um recipiente debaixo do tubo de vapor (pannarello para a versão plus) (10) e rode o selector (17) no sentido dos ponteiros do relógio até ao ponto " ". Espere até que o indicador luminoso que indica que a temperatura é a ideal (19) não permaneça ligado no modo fixo. De seguida, rode o selector (17) no sentido contrário dos ponteiros do relógio e coloque-o na posição " " para parar a distribuição. • Neste momento já pode distribuir o café como descrito no parágrafo 6.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

água fresca potável. • (Fig.17) - Semanalmente deve-se limpar o tubo de vapor. Para realizar esta operação, deve-se: - remover a parte externa do pannarello (para a limpeza regular); - tirar a parte superior do pannarello do tubo de vapor; - lavar a parte superior do pannarello com água fresca potável; - lavar o tubo de vapor com um pano húmido e remover eventuais resíduos de leite; - reposicionar a parte superior no tubo de vapor (certifique-se de que está completamente inserida). Montar novamente a parte externa do pannarello. • (Fig.4) - É recomendável limpar diariamente o reservatório de água: - Retire o filtro colocado no interior do reservatório e limpe-o com água fria potável. - Reposicione o filtro no seu compartimento, exercendo uma ligeira pressão combinada com uma leve rotação. - Encha o reservatório com água fresca potável. • (Fig.15) - Diariamente, esvazie e lave a bandeja de limpeza (8); esta operação também deve ser realizada quando a bóia (7) sobe. • (Fig.18) - Esvazie e limpe a gaveta de recolha das borras todos os dias.

• O Grupo Café (13) deve ser limpo todas as vezes que se encher o recipiente de café em grãos ou, de qualquer forma, pelo menos uma vez por semana.

Limpeza geral • A manutenção e limpeza só podem ser realizadas quando a máquina estiver fria e desligada da corrente eléctrica.

• Desligue a máquina pressionando o interruptor (16) e retire a ficha da tomada de corrente.

• Não mergulhe a máquina em água.

• (Fig.20) - Tire o Grupo Café (13), pegando na pega adequada e pressionando a tecla «PUSH». O Grupo Café só pode ser lavado com água tépida sem detergente.

• Não introduza os componentes removíveis na máquina de lavar loiça. • Não utilize objectos farpados ou produtos químicos agressivos (solventes) para efectuar a limpeza. • Para a limpeza do aparelho utilize um pano macio humedecido com água. • Não seque a máquina e/ou os seus componentes utilizando um microondas e/ou um forno convencional. • (Fig.16) - Diariamente, após aquecer o leite, desmonte a parte externa do pannarello (se existente) e lave com

• (Fig.18 - Fig.19) - Tire a gaveta de recolha das borras (4). Abra a portinhola de serviço (3).

• (Fig.21) - Lave o Grupo Café com água tépida; lave o filtro superior com cuidado. • Lave e seque cuidadosamente todas as peças do Grupo Café. • Limpe cuidadosamente o compartimento interno da máquina • (Fig.22) - Verifique se as duas marcas coincidem.

Depois de ter utilizado o vapor para preparar a bebida; Para distribuir um café: realize os procedimentos descritos no parágrafo 8.1 para colocar a máquina na temperatura de distribuição de café. Para distribuir água quente: realize os procedimentos descritos no parágrafo 7.

74 • (Fig.23) - Verifique se a alavanca está em contacto com a base do Grupo Café. Pressione a tecla “PUSH” para se certificar que o Grupo Café está na posição ideal. Lubrifique o Grupo Café após cerca de 500 distribuições. A graxa para a lubrificação do Grupo Café é adquirida nos centros de assistência autorizados. • (Fig.24) - Lubrifique as guias do grupo apenas com a graxa fornecida com a máquina. • (Fig.25-26) - Distribua a graxa uniformemente sobre as duas guias laterais. • Introduza de novo o Grupo Café no compartimento adequado até obter o encaixe SEM pressionar a tecla "PUSH". • Introduza a gaveta de recolha das borras. Feche a portinhola de serviço.

10 DESCALCIFICAÇÃO A formação de calcário é uma consequência natural da utilização do aparelho; a descalcificação é necessária a cada 1-2 meses ou quando se verifica uma redução da capacidade de água. Utilize o descalcificante da Saeco (Fig.29). Foi desenvolvido, especificamente, para preservar o desempenho e o funcionamento ao longo do ciclo de vida da máquina e para evitar, se utilizado correctamente, qualquer adulteração do produto. Atenção! Nunca utilize o vinagre como descalcificante. (Fig.17) - Antes de realizar a descalcificação retire o pannarello (se disponível) do tubo de vapor, como descrito no capítulo "Limpeza e Manutenção". • Ligue a máquina através da tecla ON/OFF (16). Espere até a máquina terminar o processo de enxagúe e aquecimento. • Misture o descalcificante com água, como especificado na embalagem do produto descalcificante e encha o reservatório de água. • (Fig.7) - introduza um recipiente debaixo do tubo de vapor (10); • (Fig.9) - Retire por intervalos (uma chávena de cada vez) todo o conteúdo do reservatório de água, rodando o selector (17) no sentido dos ponteiros do relógio até

DESCALCIFICAÇÃO - DESMANTELAMENTO ao ponto " "; para parar a distribuição, rode o selector (17) no sentido contrário dos ponteiros do relógio até ficar na posição " ". • Durante os intervalos individuais deve-se deixar actuar a solução descalcificante, durante cerca de 10-15 minutos, desligando a máquina através da tecla ON/ OFF (16). Esvazie o recipiente. • Repita as operações até acabar a solução descalcificante no interior do reservatório. • Assim que acabar a solução descalcificante, enxagúe o reservatório de água e encha-o com água fresca. • Ligue a máquina através da tecla ON/OFF (16). • (Fig.9) - Esvazie o conteúdo do reservatório de água, rodando o selector (17) no sentido dos ponteiros do relógio até ao ponto " "; para parar a distribuição, rode o selector (17) no sentido contrário dos ponteiros do relógio até ficar na posição " ". Assim que acabar a descalcificação, introduza o pannarello (para a versão plus) no tubo de vapor, como descrito no capítulo “Limpeza e Manutenção”. O descalcificante deve ser utilizado de acordo com as instruções presentes na embalagem e/ou as leis do país em causa .

11 DESMANTELAMENTO Este produto está conforme a directiva EU 2002/96/ EC.

impresso no produto ou na sua O simbolo embalagem indica que este produto não se pode tratar como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Ao assegurar-se que este produto é eliminado correctamente, estará a ajudar a evitar possiveis consequências negativas para o ambiente e saúde pública que resultariam se este produto não fosse manipulado de forma adquada. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o gabinete da câmara municipal da sua cidade ou a loja onde comprou o produto.

INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO 12 INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO Sinalizações

Máquina na temperatura ideal: - para a distribuição de café; - para a distribuição de água quente; - para a distribuição de vapor Máquina em fase de aquecimento para a distribuição de café, água quente e vapor.

Máquina em sobreaquecimento, É necessário descarregar água num neste modo a máquina não pode recipiente, rodando o selector (17) no sentido dos ponteiros do relógio distribuir café. até ao ponto " ", até que o indicador luminoso verde (19) que indica que a temperatura é a ideal não permaneça aceso no modo fixo. De seguida, pare a distribuição de água. Indica que a máquina está na fase de programação da quantidade de café na chávena (veja par. 5.3)

Fixo Reservatório de café vazio. Fixo

Encha o reservatório com café em grãos e inicie novamente o procedimento.

Gaveta de recolha das borras Com a máquina ligada, despeje o cheio. depósito das borras. De qualquer modo, esta operação é sempre necessária após 8 cafés. Se o depósito for esvaziado antes do sinal se acender, a contagem não voltará ao zero

Máquina na fase de distribuição de um café duplo.

INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO Sinalizações

Circuito de água descarregado.

Encha o depósito com água limpa e prepare o circuito de água como descrito na Secção 4.3

Grupo café não disponível Gaveta de recolha das borras não disponível Portinhola de serviço aberta Torneira numa posição INCORRECTA para o funcionamento da máquina.

Para apagar a luz vermelha que está a piscar, verifique se todos os componentes estão inseridos ou fechados correctamente.

A máquina está a realizar o ciclo de A máquina termina o ciclo lavagem/limpeza automaticamente. Pode parar o ciclo, pressionando qualquer um dos botões de café

Piscar no sentido contrário dos ponteiros do relógio (modo cíclico)

A máquina está em condição anómala Desligue e após 30 segundos ligue e não permite a distribuição de café, novamente a máquina. água ou vapor. Experimente 2 ou 3 vezes. Se a máquina NÃO iniciar, contacte o centro de assistência.

Piscar em simultâneo O grupo café executou uma operação Tente executar novamente um novo anómala. ciclo de distribuição de café.

Piscar alternadamente

COMPORTAMENTOS - CAUSAS - SOLUÇÕES Comportamentos

A máquina não está ligada à rede Ligue a máquina à rede eléctrica. eléctrica. O café não está suficientemente As chávenas estão frias. Escalde as chávenas com água quente. quente. Não sai água quente ou vapor. O furo do tubo está obstruído. Limpe o furo do tubo de vapor com um alfinete. Antes de efectuar esta operação certifiquese que a máquina está desligada e fria. Pannarello sujo (se disponível). Limpe o pannarello. O café tem pouco creme. A mistura não é adequada ou o Mude a mistura de café ou ajuste a moagem (Ver obs.) café não é fresco de torrefacção, como no par. 5.2. ou está moído demasiado grosso. A máquina demora demasiado tem- O circuito da máquina está cheio Descalcifique a máquina. po para aquecer ou a quantidade de de calcário. água que sai do tubo é limitada. O Grupo Café não pode ser retira- O Grupo Café não está na posi- Ligue a máquina. Feche a portinhola de serdo. ção correcta. viço. O grupo de distribuição volta automaticamente para a posição inicial. Gaveta de recolha das borras Retire a gaveta de recolha das borras antes de introduzido. retirar o grupo de distribuição. A máquina mói, mas o café não sai. Falta de água. Encha o reservatório de água e recarregue o (Ver obs.) circuito (Par. 4.3). Grupo Café sujo. Limpe o Grupo Café (Par. 9.1). Circuito não está carregado. Recarregue o circuito (Par. 4.3). Caso extremo que ocorre quando Distribua alguns cafés como descrito no par. a máquina está a regular automa- 5.1. ticamente a dose. Distribuidor sujo. Limpe o distribuidor. Café demasiado aquoso. Caso extremo que ocorre quando Distribua alguns cafés como descrito no par. (Ver obs.) a máquina está a regular automa- 5.1. ticamente a dose. Café sai lentamente. Café demasiado fino. Mude a mistura de café ou ajuste a moagem (Ver obs.) como no par. 5.2. Circuito não está carregado. Recarregue o circuito (Par. 4.3). Grupo Café sujo. Limpe o Grupo Café (Par. 9.1). Café sai para o exterior do distribui- Distribuidor obstruído. Limpe o distribuidor e as suas saídas. dor.

Obs.: estes problemas podem ser normais se a mistura de café foi modificada ou no caso de se estar a efectuar a primeira instalação; neste caso espere que a máquina proceda a um auto ajuste, como descrito no par. 5.1. Para as avarias que não estão incluídas na tabela atrás ou no caso das soluções sugeridas não resolverem o problema, contacte um centro de assistência.

A máquina não se liga.

declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto:

MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA SUP 033R SUP 033R Al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas: • Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Requisitos generales - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) • Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-15 - Requisitos particulares para aparatos para calentar líquidos - EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) • Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos. Campos electromagnéticos - Técnicas de ensayo y de medida - EN 50366 (2003) + A1 (2006). • Seguridad de los aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-14 - Requisitos particulares para pulverizadores y molinillos de café EN 60335-2-14 (2006). • Límites y métodos de medida de las características relativas a la perturbación radioeléctrica de los aparatos electrodomésticos o análogos accionados por motor o con dispositivos térmicos, de las herramientas y equipos eléctricos análogos - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) • Compatibilidad electromagnética (CEM) Parte 3^ Límites - Sección 2 : Límites para las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada ≤ 16 A por fase) - EN 61000-3-2 (2000) • Compatibilidad electromagnética (CEM) Parte 3^ Límites - Sección 3 : Limitación de las fluctuaciones de tensión y del flicker en redes de baja tensión para los equipos con corriente de entrada ≤ 16 A. - EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) • Requisitos para los aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos. Inmunidad. Norma de familia de productos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001). De conformidad con las disposiciones de las directivas CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.

ao qual refere-se esta declaração está conforme com as normas seguintes: • Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos Parte 1: Regras gerais - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) • Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Parte 2-15 - Regras particulares para aparelhos de aquecimento de líquidos - EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) • Aparelhos electrodomésticos e análogos. Campos electromagnéticos - Métodos para avaliação e medição EN 50366 (2003) + A1 (2006). • Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Parte 2-14 - Regras particulares para máquinas de cozinha EN 60335-2-14 (2006). • Requisitos para electrodomésticos, ferramentas eléctricas e dispositivos similares - Parte 1: Emissão Norma de família de produto - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) • Compatibilidade electromagnética (CEM) Parte 3^ Limites - Secção 2 : Limites para emissões de correntes harmónicas (corrente de entrada do equipamento até 16A, inclusive, por fase) EN 61000-3-2 (2000) • Compatibilidade electromagnética (CEM) Parte 3^ Limites - Secção 3 : Limitação das flutuações de tensão e tremulação em sistemas de alimentação de baixa tensão para equipamentos de corrente nominal até 16 A, inclusive. EN 61000-3-3 (1995) + A1(2001) • Requisitos para aparelhos electrodomésticos, ferramentas portáteis e aparelhos eléctricos análogos . Norma de família de produto EN 55014-2 (1997) + A1 (2001). conforme com as disposições das directivas CE 73/23, CE 89/336, CE 92/31, CE 93/68.