StrongVision Mini LCD - Nincs besorolva Evolveo - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen StrongVision Mini LCD Evolveo PDF formátumban.
| Terméktípus | Vadkamera (vadkamera) |
| Márka | Evolveo |
| Modell | StrongVision Mini LCD |
| Méretek | 105 mm x 85 mm x 40 mm |
| Súly | kb. 200 g (elem nélkül) |
| Tápellátás | 4 x 1,5V AA alkáli elem vagy külső 6V DC (3,5x1,5 mm csatlakozó) |
| Készenléti áram | 0,2 mA |
| Üzemidő | Akár 3 hónap (napi 10 fénykép alapján nappali üzemmódban) |
| Memóriakártya támogatás | Micro SD akár 256 GB-ig (Class 10 ajánlott) |
| Képérzékelő | 5 megapixeles színes CMOS |
| Fotófelbontás | 20 MP, 16 MP, 12 MP, 8 MP, 5 MP, 3 MP, 1 MP |
| Videófelbontás | 3840x2160p (4K), 2688x1520p, 1920x1080p, 1280x720p, 848x480p, 720x480p, 5120x480p |
| Látószög | 60° |
| PIR érzékelési szög | 60° |
| Reakcióidő | 0,8 másodperc |
| Infravörös éjszakai látótávolság | Akár 15 méter (850 nm infravörös LED-ek) |
| Infravörös LED-ek száma | 2 |
| Vízállóság | IP65 |
| Üzemmódok | Fotó, Videó, Fotó és videó, Időzített felvétel |
| Kijelző | 2,0" színes LCD |
| Rögzítés | Heveder a fára/oszlopra történő rögzítéshez |
| Fájlformátumok | JPEG (fotók), AVI (videók) |
| Időbélyeg | Dátum, idő, hőmérséklet, holdfázis |
| Jelszavas védelem | Igen (jelszó beállítható a készülék védelméhez) |
| Garancia | Normál garancia (kivéve az elem 6 hónap után) |
| Tartozékok | Rögzítő heveder, SD kártyaolvasó, használati utasítás |
Gyakran ismételt kérdések - StrongVision Mini LCD Evolveo
Felhasználói kérdések a következőről StrongVision Mini LCD Evolveo
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Nincs besorolva PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét StrongVision Mini LCD - Evolveo és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. StrongVision Mini LCD márka Evolveo.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ StrongVision Mini LCD Evolveo
A kamera használható vadak, tolvajok vagy időzített felvételek készítésére, kis mérete miatt könnyen felszerelhető és nehezen észrevehető.
A berendezés leírása:

| 1) 2.0 színes LCD kijelző2) DC 6V/2A tápcsatlakozó3) Vezérlőgombok4) Kamera objektív | 5) PIR érzékelő6) Reteszek7) IR LED + állapot LED + megvilágítási érzékelő |

1) Főkapcsoló OFF-TEST-ON
2) USB-C csatlakozó
adatátvitelre - nem
áramellátásra!
3) Micro SD kártya
foglalat 256GB-ig
4) Hely 4x 1,5V AA
alkáli elem számára.
1.2 Gyors indítás
1. Kapcsolja be
Csúsztassa a kapcsolót az OFF állásból a TEST állásba, hogy a készülék beállítási módba kerüljön, ahol a képernyőn megjelenik a kamera képének előnézete.

2. Beállítások
Nyomja meg a MENU gombot a készülék beállításához. A gomb megnyomása után megjelennek a 2.1. fejezetben leírt egyes beállítási elemek.
Kameragombok:
| 1. | MENÜ | Gomb a főmenübe való belépéshez. Közvetlenül a MENÜ-ben az eszközzel is vissza lehet térni az előző szakaszhoz. |
| 2. | The Record Az | alapképernyőn az alapképernyő módjától függően fényképet vagy videót készít, ha megnyomja. |
| 3. | PLAY | Az SD-kártyán lévő fotó- és videogalériába való belépésre éskilépésre szolgál. |
| 4. | UP | A menüben vagy a galériában való mozgáshoz. Az alap előnézeti képernyőn a Videó mód bekapcsolására szolgál. |
| 5. | LEFELÉ | A menüben vagy a galériában való mozgáshoz. Az alap előnézeti képernyőn a Fotó mód bekapcsolására szolgál. |
| 6. | OK | A menü kiválasztásának megerősítése |
3. Indítás/aktiválás
Miután befejezte a beállítást, a kamerát aktív állapotba helyezheti, ahol a mozgásérzékelés alapján, az Ön által megadott beállításoknak megfelelően fényképeket/videókat készít. Aktiválja a kamerát a kapcsolót a "TEST"- ről a "ON"- ra mozgatva , az előlapon lévő zöld LED egyszer felvillan, és a készülék aktív. Ha a "PIR" érzékelő mozgást érzékel, a kamera
rögzít. A kamerába SD-kártyát kell beszerelni, különben a kamera nem működik, lásd az 1.4. fejezetet.

1.3 Fő funkciók
▶ 20Mpix fotók, 4K videó.
▶ 60° FOV kamera, 60° érzékelési szög - PIR érzékelő.
▶ 0.8s zársebesség, a megfelelő pillanatban történő felvételkészítéshez
▶ 4 munkamód: Kamera, Videó, Kamera&Videó, Time-lapse, Time-lapse
▶ 2x infravörös LED, akár 15 méteres hatótávolsággal
▶ Vízálló kameraváz.
▶ Alacsony energiafogyasztás (akár 3-4 hónapig 4X AA elemmel)*.
▶ Dátum, idő, hőmérséklet és holdfázis közvetlenül a fényképen vagy videón.
1.4 Tápegység
A StrongVision A működéséhez 4X AA 1,5V-os alkáli elemre van szükség.
▶ Az elemeket pontosan az elemtartóban feltüntetett módon kell behelyezni, ha az elemet megfordítja, a készülék nem fog működni, és károsodhat.
▶ Mindig azonos típusú és gyártójú akkumulátorokat használjon, és mindig azonos töltöttségi szinten tartsa az akkumulátorokat. Ha különböző típusú elemeket használ, a készülék károsodhat. Az ilyen károkra a törvényes jótállás nem
terjed ki.
▶ Ha tudja, hogy hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, vegye ki az elemeket a készülékből. Ha a készülékben hagyja őket, az olyan károkat okozhat a készülékben, amelyekre a garancia nem terjed ki.
▶ Az üzemmódok és beállítások nagy száma miatt egy aktív készülék akkumulátorának élettartama nem határozható meg pontosan. Az éjszakai üzemmód vagy a videofelvétel nagy energiaigényű, és jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A hosszabb élettartam érdekében csak 1 ,5 V-os lúgos vagy 1,5 V-os lítiumos újratölthető elemek használatát tudjuk ajánlani.
Figyelmeztetés: Tegye be az elemeket a készülékbe, ha az ki van kapcsolva.
1.5 Memóriakártya
A fényképezőgép legfeljebb 256 GB-os memóriakártyákat támogat.
A memóriakártya behelyezése vagy eltávolítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni a kapcsoló "OFF" állásba helyezésével.
Ha bekapcsolt állapotban kezeli a kártyát, a kártyán lévő adatok megsérülhetnek.
▶ A fényképezőgép nem rendelkezik beépített memóriával, használatához memóriakártyát kell behelyeznie a készülékbe. A megfelelő működés érdekében érdemes a memóriakártyát közvetlenül a fényképezőgépben (MENU-Format SD Card) vagy a számítógépen FAT32 formátumúra formázni.
▶ Legfeljebb 256 GB-os memóriakártya használható, a 512
GB-os és annál nagyobb kártyákat a készülék nem ismeri fel.
▶ A kártya megfelelő működéséhez kerülje a nedvességgel való érintkezést. Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érje rezgés, illetve a kártyákat ne tegye ki hosszabb ideig közvetlen napfénynek.
▶ A fényképezőgép támogatja a ciklikus felülírást, amely esetben a fényképezőgép akkor kezdi el a legrégebbi fájlok felülírását, amikor az SD-kártya memóriája megtelt.
▶ Óvatosan helyezze be az SD-kártyát a nyílásba, és óvatosan nyomja be, amíg a kártyafoglalat mechanizmusa be nem kattan. ▶ Az SD-kártya eltávolításához nyomja meg a kártya szélét, amíg az ki nem csúszik a fényképezőgépházból. Ezt követően nyugodtan eltávolíthatja - a fényképezőgépnek mindig OFF állásban kell lennie.
2. Vezérlők
2.1 Beállítások és funkciók leírása
| Divat Válassza ki a készüléküzemmódját, akiválasztottüzemmódtól függően akészülék fényképet/fényképet és videót/videót vagy időzítettfelvételt készít. | KameraVideóFotó és videóIdővonal | |
| Fényképfelbontása | Itt választhatja ki akészített fényképekvégső felbontását. | 1/3/5/8/12/16/20MPAz alapfelbontás 8MP |
| Sorozatoslövöldözés | Beállítja, hogy hány képkockát készítsen akamera mozgásaktiválásakor. | 1/2/3/10Alapbeállítások 1 képkocka |
| Videó felbontás | Videófelvételi felbontás beállítása - minél nagyobb a felbontás, annál több helyet foglal a video az SD-kártyán. | 5120x480p/720x480p/848x480p/1280x720p/1920x1080p/2688x1520p/3840x2160pAlapvető 1920x1080pbeállítások |
| A videók hossza | Mennyi ideig rögzítsen a kamera mozgásaktiválás esetén | 3 másodperctől 10 percig |
| Hangfelvétel Videófelvétel közben hangot rögzít. | Be - alapbeállításokOff | |
| Késleltetés | Késleltetés az egyeskameraaktiválásokközött (az 1.mozgásaktiválásesetén a megadottideig nem készültovábbi kép). | 5s – 60minAlapvető 5s beállítások |
| Érzékelőérzékenység | A mozgásérzékenységigény szerintbeállítható | AlacsonyMásodlagos (alap)Magas |
| Aktívüzemmód | Állítsa be azt azidőtartamot, amelyalatt a kamera aktívlesz (csak "Time-lapse" módban ). | Zap. (Ön határozzameg az időt)Kikapcsolva. -Alapbeállításként |
| Idővonal Timecode | de mód ésfelvételi időszakbeállítása | Zap.Ki - alapbeállításként |
| Nyelv (Nyelv) Eszköz nyelvének kiválasztása | Angol - alapbeállítások cseh, szlovák, magyar ...... | |
| Végtelen átírás | Ha ez a beállítás aktív, a kamera nem állítja le a felvételt, amikor az SD-kártya megtelt, hanem törli a legrégebbi fájlt, és folytatja a felvételt. | A oldalon.Ki - alapbeállításként |
| Idő és dátum A dátum és az idő beállításához beállíthatja az időformátumot (24 vagy 12 óra) és a | Idő, dátum és formátumuk beállítása | |
| dátumformátumot (DD/MM/YYYY, YYYY/MM/DD vagy MM/YYYYYYY). | ||
| Bélyegző Megjeleníti az időt és a dátumot a készített fényképen vagy videón. | Idő és dátum - alapbeállítások Off | |
| Jelszóvédelem Állítson be jelszót a fényképcsapda védelmére | A oldalon. Ki - alapbeállítások | |
| Az SD-kártya formázása | Törli az SD-kártyán lévő összes adatot. | IGEN NO |
| Eszköz azonosítója | Ha több kamerát használ, beállíthatja az eszköz nevét, amelyminden egyes készített képre kiírásra kerül. | A oldalon. Ki - alapbeállítások |
| Beállítások visszaállítása | Visszaállítja az összes értéket a listában megadott alapértelmezett beállításokra. | IGEN NO |
| Teljes verzió megtekintése | Megjeleníti az SW-verziót - használható a probléma megoldásához a műszaki támogatással. | |
3. Hibaelhárítás
3.1 A kamera mozgás közben nem rögzít fényképeket/videókat
- Ellenőrizze, hogy a PIR-érzékelő nem sérült-e meg vagy nem
blokkolja-e például egy falevél.
- Tesztelje a kamerát olyan helyeken, ahol nincsenek forró pontok. A PIR-érzékelő a hőmérséklet-különbség alapján érzékeli a mozgást, ha a kamera környezete túlmelegszik, az érzékelő nem aktiválódik.
- Bizonyos esetekben a vízszint miatt a PIR-érzékelő akaratlanul is aktiválódhat, ebben az esetben fordítsa el a kamerát a vízszinttöl.
- Állítsa be a kamerát úgy, hogy az ne közvetlenül a földre nézzen.
-
Helyezze el a kamerát úgy, hogy az ne mozogjon, és nagy mozgó tárgyak, például egy nagy fa, ne legyenek a képben.
-
Éjszaka a készülék képes érzékelni az IR éjszakai fény hatótávolságán kívüli mozgást, így a fényképeken nem jelenik meg mozgó tárgy.
-
A naplemente vagy napfelkelte miatt a felvétel véletlenül elindulhat - változtassa meg a kamera helyzetét.
-
Ha a kamera előtt lévő állat/személy gyorsan mozog, előfordulhat, hogy a kamera nem rögzíti őket - vigye a kamerát távolabb a tárgyaktól (pl. távolabb attól az úttól, ahol az állatok mozognak).
3.2 A kamera nem készít képeket
-
Győződjön meg róla, hogy a behelyezett SD-kártyán elegendő szabad hely van. Ha a régi fájlok felülírása funkció ki van kapcsolva, a készülék nem rögzít többé, miután az SD- kártya megtelt.
-
Ellenőrizze, hogy a használt AA alkáli elemek elegendő energiával rendelkeznek-e a fotócsapda működtetéséhez.
-
Győződjön meg róla, hogy a kapcsoló ON és nem OFF állásban van.
-
A kártya első használata előtt formázza a kártyát a számítógépen FAT32 formátumúra.
3.3 Az éjszakai fény nem rendelkezik elegendő hatótávolsággal
- Használjon megfelelő kapacitású AA alkáli elemeket - a hatótávolság lemerült elemekkel kisebb lesz.
- Jó minőségű éjszakai felvételek készítéséhez helyezze a fényképezőgépet sötét, más fényforrásoktól mentes környezetbe.
- Próbálja meg olyan helyen használni a kamerát, ahol más, az 105
infravörös fényt visszaverő tárgyak veszik körül. Ha a fényképezőgépet nyílt területen helyezi el, a kapott fénykép nem lesz megfelelően megvilágítva. Ez ugyanaz, mintha zseblámpával világítanánk az éjszakai égboltra, akkor sem látunk semmit, még akkor sem, ha a zseblámpa nagyon erős.
1.10 Nem tudom bekapcsolni a kamerát.
- Ellenőrizze, hogy az akkumulátorok feltöltöttek-e, és mindegyik azonos típusú és gyártójú-e.
- Ellenőrizze az elemek elhelyezését a dokkolóban, hogy az elemek polaritása megfeleljen az elemtartóban található piktogramoknak.
1.11 A kamera nem készít fényképeket vagy videókat
-
Győződjön meg róla, hogy az SD-kártya legfeljebb 256 GB-os és 10-es osztályú.
-
Tesztelje, hogy az SD-kártya működőképes-e egy másik eszközben
- Formázza az SD-kártyát a számítógépen FAT32 fájlrendszerre.
3.6 A kamera éjszaka nem rögzít, csak nappal.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét, ha az akkumulátor kapacitása kevesebb, mint 30%, a kamera nem képes az éjszakai fényt kiváltani. A funkció visszaállításához cserélje ki az elemeket új, teljesen feltöltött elemekre.
4. Értesítés
4.1 Abban a pillanatban, amikor a kamerát TEST üzemmódból bekapcsolt állapotba kapcsolja, a visszaszámlálás 15 másodpercről 1 másodpercre indul, ez egy normális állapot, ez idő alatt nyugodtan becsukhatja a kamerát, és a megfelelő
helyre helyezheti.
4.2 Soha ne merítse a kamerát víz alá, és ne tegye folyó víz alá.
4.3 Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek, és ne helyezze nyílt láng közelébe.
5. Műszaki adatok
| Érzékelő 5 megapixeles színes CMOS | |
| Memória | Micro SD Karta Max 256GB |
| Lencse F=3.1; FOV=60 ° | |
| Méret 105mmx85mmx40mm | |
| LED - éjszakai fény | 850nm IR |
| Memória felülírás Be/Ki | |
| PIR látószög érzékelő | 60° |
| IR LED-ek száma | 2x LED |
| Az éjszakai fény maximális hossza | 15 m |
| Kioldási sebesség | 0,8 másodperc |
| Késleltetés | 1/5/10/30s alap 1s-ben |
| Fénykép felbontása | 20MP/16MP/12MP |
| Több kép aktiválásonként | 1/3/6/9 |
| Videó felbontás | 1080P/ 720P/ VGA |
| Formátumok JPEG/AVI | |
| Dátum és idő a fényképen/videón | lgen |
| Készenléti áram 0.2mA | |
| Készenléti idő *3 hónapig | |
| Energiaforrás | 4×AA akkumulátor, külső 6V DC - 3,5 x1,5 mm-es tápcsatlakozó |
| Vízálló IP65 | |
6. Csomagolás

*Az akkumulátor élettartama a használt üzemmódtól és a készített videók és fényképek számától függően csökken. 3-4 hónapos akkumulátor élettartamot csak nappali üzemmódban történő fényképfelvétellel és napi 10 fotóval számolva.
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Először is olvassa el a "GYIK"-et:
https://eshop.evolveo.com/evolveo-strongvision-a--fotopast-casosberna-kamera/ vagy lépjen kapcsolatba az EVOLVEO műszaki ügyfélszolgálatával.
TECHNIKAI TÁMOGATÁS:
SERVICE@EVOLVEO.COM
A garancia NEM vonatkozik:
- a berendezésnek a rendeltetésétől eltérő célokra történő
használata,
- a készülékre telepített firmware-től eltérő firmware telepítése
- nem rendeltetésszerű használatból eredő elektromos vagy mechanikai sérülések
- természeti elemek, például víz, tűz, statikus elektromosság, túlfeszültség stb. által okozott károk.
- a szakképzetlen személy által végzett javítások által okozott károkat
• olvashatatlan sorozatszám - az akkumulátor kapacitása 6 hónapos használat után csökken (6 hónapos élettartam garancia)

Eltávolítás
A terméken, a kísérő dokumentációban vagy a csomagoláson található áthúzott tárolóedény szimbólum arra emlékeztet, hogy az EU országaiban minden elektromos és elektronikus berendezést, elemet és akkumulátort élettartamuk végén külön kell ártalmatlanítani, a szelektív hulladék részeként. Ne obja ezeket a termékeket a nem válogatott kommunális hulladékba.

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy az EVOLVEO StrongVision MINI LCD termék megfelel a készüléktípusra vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek.
A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a
ftp://ftp.evolveo.com/ce oldalon található.
Importőr / gyártó
Abacus Electric, s.r.o.
Planá 2, 370 01, Csehország
Made in China
A termék megjelenése és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül változhatnak.