Evolveo StrongVision PRO 2G - Nincs besorolva

StrongVision PRO 2G - Nincs besorolva Evolveo - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen StrongVision PRO 2G Evolveo PDF formátumban.

📄 244 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice Evolveo StrongVision PRO 2G - page 105
Kézikönyv megtekintése : Čeština CS Deutsch DE English EN Magyar HU Italiano IT Română RO Slovenčina SK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Termék típus Vadvédelmi kamera (vadászkamera)
Márka Evolveo
Modell StrongVision PRO 2G
Hálózat GSM 900/1800 MHz (2G)
Kijelző Színes TFT 2,4"
Mozgásérzékelő PIR, állítható érzékenység (3 szint), érzékelési szög 120°
Éjjellátó IR LED 940 nm, 58 LED, hatótáv akár 20 m
Kamera érzékelő 8 MP színes CMOS (éjszaka: fekete-fehér)
Lencse F=3,1, látószög=67°
Fénykép felbontás 30, 24, 20, 16, 12 MP (választható)
Videó felbontás 1080p, 720p, WVGA, VGA
Tápellátás 10 x AA 1,5 V elem (alkáli vagy NiMH) vagy opcionális Li-Ion akkumulátor SGV CAM-BAT3 (8000 mAh), külső DC 12 V 2 A
Memóriakártya SD kártya akár 64 GB
SIM kártya Mini SIM (PIN letiltása szükséges)
Méretek (M x Sz x M) 187 x 118 x 87 mm (antennával 90°-ban hajlítva; magasság egyenes antennával 347 mm)
Üzemi hőmérséklet -10°C és +50°C között
Tárolási hőmérséklet -15°C és +60°C között
Védettségi fokozat IP65
Biztonság Opcionális 4 számjegyű jelszó (univerzális: 1314)
Csatlakoztatás USB-C számítógép csatlakozáshoz, antenna csatlakozó (csavarozható)
Aktiválási sebesség 0,8 s (ideális körülmények között)
Sorozatfelvétel mód 1, 3, 6 vagy 9 kép kioldásonként
Időzített felvétel 5, 30 perc, 1, 2, 3, 6, 12, 24 óra időközök
Fájlformátum Fénykép: JPEG, Videó: MP4/H.264

Gyakran ismételt kérdések - StrongVision PRO 2G Evolveo

Hogyan állítsam be a kamerát, hogy e-mailben küldjön fényképeket?
Használja az Easy SMS Setup funkciót: küldjön SMS-t a telefonjáról a kamera SIM számára a következő formátumban: email*youremail&example.com* (cserélje a @ jelet &-ra). Alternatívaként használja az EVOLVEO Config szoftvert számítógépen a PARAMETER.DAT fájl létrehozásához, és mentse el az SD kártyára.
Milyen típusú elemeket használ a StrongVision PRO 2G?
10 x AA 1,5 V elemet használ (alkáli vagy NiMH). Opcionálisan megvásárolható a Li-Ion újratölthető akkumulátor SGV CAM-BAT3 (8000 mAh) a hosszabb élettartam érdekében.
Hogyan változtassam meg a kamera nyelvét?
Kapcsolja a kamerát TESZT módba, nyomja meg a MENÜ gombot, navigáljon a Nyelv elemhez a nyílbillentyűkkel, válassza ki a nyelvet, és erősítse meg az OK gombbal.
Mit tegyek, ha a kamera nem készít többé képeket?
Ellenőrizze, hogy az SD kártya nincs tele, az elemek elegendő töltéssel rendelkeznek, a kapcsoló BE módban van (nem TESZT vagy KI), és a memóriakártya formázott. Győződjön meg arról is, hogy az MMS/SMTP küldés nem késlelteti a felvételt.
Hogyan állíthatom vissza a kamerát gyári beállításokra?
TESZT módban lépjen a Menü > Beállítás > Alapértelmezett beállítás menüpontba, és válassza az OK-t. Ez visszaállítja az összes menübeállítást az alapértelmezettre.
Mekkora a maximális támogatott SD kártya méret?
A kamera akár 64 GB-os SD kártyákat is támogat.
Hogyan küldhetek SMS parancsot a kamera aktiválásához?
Küldjön SMS-t a kamera SIM számára a *500* paranccsal, hogy fényképet készítsen és elküldje a beállított e-mail címre. Egyéb parancsok: *530* (bekapcsolás), *531* (alvó mód), *520* (információ lekérése).
Miért sötétek az éjszakai képeim?
Győződjön meg arról, hogy a kamera olyan tárgyakra irányul, amelyek visszaverik az infravörös fényt (pl. sziklák, bokrok) 8-12 m-en belül. Használjon jó minőségű elemeket a megfelelő infravörös teljesítményhez. Az IR hatótáv akár 20 m, de a tárgyakról verődik vissza.
Használhatom a kamerát SIM kártya nélkül?
Igen, a kamera normál vadvédelmi kameraként működhet SIM kártya nélkül. Továbbra is érzékeli a mozgást, és tárolja a fényképeket/videókat az SD kártyán.
Megjegyzés: Az e-mail/MMS küldéshez adat/GPRS SIM kártya szükséges.
Hogyan tisztítsam meg a kamera lencséjét és az infravörös fedelét?
Használjon puha, szöszmentes ruhát, enyhén megnedvesítve vízzel vagy lencsetisztítóval. Ne használjon súrolószereket. Távolítsa el a védőfóliát a lencséről és az IR érzékelőről az első használat előtt.

Felhasználói kérdések a következőről StrongVision PRO 2G Evolveo

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Nincs besorolva PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét StrongVision PRO 2G - Evolveo és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. StrongVision PRO 2G márka Evolveo.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ StrongVision PRO 2G Evolveo

  1. Easy SMS Setup + A csomag tartalma ..... 109
  2. Első indítás.... 110
  3. MMS beállítások.... 113
  4. EMAIL beállítások.... 116
  5. Műszaki specifikációk 119
  6. A készülék leírása 122
  7. Média böngésző 127
  8. Felvétel közvetlenül a menüböl...... 127
  9. Speciális beállítások 128
  10. SMS-parancsok 135
  11. Hibaelhárítás .... 136

Videó kézikönyv:

https://youtu.be/rHEhr3NW7Wo

Evolveo StrongVision PRO 2G - Videó kézikönyv: - 1

Egyszerű SMS beállítás

Az Egyszerű SMS-beállítás egy olyan funkció, amely lehetővé teszi, hogy a rögzített képeket távolról, SMS-ben közvetlenül az e-mail postafiókjába küldje.

A távoli beállításhoz néhány lépést kell követnie:

  1. A készülékbe be kell helyezni egy SD-kártyát, amely nem tartalmazhatja a parameter.dat fájlt.
  2. Egy aktivált SIM-kártyátis be kell helyezni, amelyen engedélyezve van az adatátvitel.
  3. 1,5 V-os alkáli AA elemeket vagy egy feltöltött SGV CAM-BAT3 8000mAh akkumulátort kell behelyezni a készülékbe.
  4. A StrongVision PRO 2G kamerának ON üzemmódban kell lennie.
  5. Nyissa meg az SMS szöveges üzeneteket a mobiltelefonján, és hozzon létre egy új
  6. Adja meg a kamerába behelyezett SIM-kártya telefonszámát címzettként.
  7. Ha képeket tartalmazó e-maileket küld egy e-mail címre, a címben lévő @ jelet helyettesítse egy & jellel:

a. Kérjük, írja be az e-mail címét az üzenet szövegébe a következő formátumban:

email\*petr&email.com\*

  1. Ha képeket tartalmazó e-maileket küld két e-mail címre, a címben lévő @jelet helyettesítse egy & jellel:

a. Az üzenet szövegébe írja be az e-mail címeket ebben a formátumban:

email\*petr&email.com\*/\*petr2&email.com\*

  1. Amint a fényképezőgép megkapja a beállításokat, SMS-t kap a fotócsapdába helyezett SIM-kártya

telefonszámáról (a használt tarifa szerint fizetendő) E-mail beállítások sikeres!

  1. A beállítások alapján a fotócsapda képeket küld a megadott e-mailekre.
  2. Az e-maileket használat közben is meg lehet változtatni a fejezet 7. vagy 8. szakaszában található parancsok elküldésével.
  3. Ha SMS-t küld a beállításokkal, és nem kap vissza megerősítő SMS-t, akkor ellenőrizze:

a. A Photo Trap ON üzemmódban van-e
b. A behelyezett SIM-kártyán a PIN-kód követelménye ki van-e kapcsolva.
c. Van-e a fotócsapdának elegendő jele az adott helyen - teszt üzemmódban ez megjelenik a kijelzön.
d. A fényképezőgépbe behelyezett akkumulátorok kellően feltöltöttek-e
e. Győződjön meg róla, hogy az @ jel helyett az & jelet használja az e-mail címében.

  1. Ha MMS-en keresztüli küldést szeretne beállítani vagy saját SMTP-kiszolgálót szeretne használni, akkor az EVOLVEO Config szoftvert kell használnia.

  2. Ha úgy dönt, hogy saját beállításokat használ, törölnie kell a SYSCFG.TXT fájlt az SMS-paranccsal beállított készülék SD-kártyájáról. Ha a fájlt az SD-kártyán hagyja, a kamera az ebben a fájlban lévő beállításokat használja, és figyelmen kívül hagyja az EVOLVEO CONFIG által létrehozott PARAMETER.DAT fájlt.

Figyelmeztetés:

Ez a szolgáltatás az EVOLVEO MAIL e-mail szolgáltatást használja, amely ingyenes és alapértelmezettként van beállítva a készüléken. Az APN-ek automatikusan a SIM-kártya üzemeltetőjének megfelelően kerülnek beállításra.

Evolveo StrongVision PRO 2G - Figyelmeztetés: - 1

flowchart
graph TD
    A["1. SD SIM"] --> B["2. TEST"]
    B --> C["3. ON"]
    C --> D["4. SEND SMS"]
    D --> E["5. Email settings successful"]

    subgraph Setup
        direction TB
        A --> A1["↓"]
        B --> B2["↓"]
        C --> C2["↓"]
        D --> D2["↓"]
        E --> E1["To: Camera SIM Tel: XXX XXX XXX"]
        E --> E2["Text: email*tomas&email.com* /*lukas&email.com*"]
    end

    subgraph Details
        direction LR
        A --> A2["→"]
        B --> B3["→"]
        C --> C4["→"]
        D --> D5["→"]
        E --> E6["Wait 2 MIN"]
    end

1. A csomag tartalma

Evolveo StrongVision PRO 2G - A csomag tartalma - 1Vadkamerák
Evolveo StrongVision PRO 2G - A csomag tartalma - 2Antenna
Evolveo StrongVision PRO 2G - A csomag tartalma - 3Pánt a rögzítéshez
Evolveo StrongVision PRO 2G - A csomag tartalma - 4Micro SD kártyaolvasó
Evolveo StrongVision PRO 2G - A csomag tartalma - 5Utasítások

2. Első indítás

A készülék első indítása előtt távolítsa el a kamera lencséje és az IR-érzékelő fölé helyezett védőfóliát. Ezek egyébként akadályozhatják a mozgásfelismerést vagy befolyásolhatják a képminőséget.

Elemek behelyezése:

A készülékbe gyárilag egy 10 x AA 1,5 V-os elemtartó van beépítve, használat előtt vegye ki és helyezze be az AA elemeket. Az akkumulátor tokján van egy csatlakozó, amely, ha a tok a fényképezőgépbe van helyezve, közvetlenül a fényképezőgépet látja el energiával, a behelyezett akkumulátorok semmiképpen sem töltődnek! A készülékhez 8000mAh Li-Ion akkumulátort is vásárolhat, amely meghosszabbítja az akkumulátor élettartamát és gazdaságosabb működést tesz lehetővé. A Li-ion akkumulátorok a www.evolveo.com oldalon találhatók SGV CAM-BAT3 kóddal.

Az akkumulátorok az elemtartóba kerülnek, amely két zárral van rögzítve. A feloldáshoz a zárakat "UNLOCK" állásba kell állítani.

Evolveo StrongVision PRO 2G - Elemek behelyezése: - 1

▶ Mindig azonos típusú és gyártójú AA elemeket használjon, és az elemek töltöttsége mindig azonos legyen. Ha különböző típusú

elemeket használ, a készülék károsodhat. Az ilyen károkra a törvényes jótállás nem terjed ki.

▶ Ha tudja, hogy hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, vegye ki az elemeket a készülékből. Ha a készülékben hagyja őket, az olyan károkat okozhat a készülékben, amelyekre a garancia nem terjed ki.

▶ Az üzemmódok és beállítások nagy száma miatt egy aktív készülék akkumulátorának élettartama nem határozható meg pontosan. Az éjszakai üzemmód vagy a videofelvétel nagy energiaigényű, és jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A hosszabb élettartam érdekében csak kiváló minőségű lúgos vagy lítiumos akkumulátorok használatát tudjuk ajánlani.

Figyelmeztetés: Tegye be az elemeket a készülékbe, ha az ki van kapcsolva.

TIPP: A könnyebb kezelhetőség érdekében egy tartalék SGV CAMBAT3 akkumulátor vásárolható, amely a beépített töltőcsatlakozóval előtöltődik, és a telepítés helyszínén kicserélhető egy már lemerült akkumulátorral.

2.19. Helyezzen be egy SD-kártyát a készülékbe, a fényképezőgép 64 GB-ig támogatja az SD-kártyákat, az SD-nyílás a készülék oldalán található a kezelőpanel mellett.

2.20. Helyezzen be egy MINI méretű SIM-kártyát a készülékbe, a SIM-nyílás a készülék oldalán, a kezelőpanel mellett található.

FIGYELEM:

  • A SIM-kártyát nem szabad PIN-kóddal védeni - az első használat előtt győződjön meg róla, hogy a SIM-kártya nincs feloldva.
  • A SIM-kártyát aktiválni kell, a SIM-kártya első használata előtt győződjön meg róla, hogy a szolgáltató eljárása szerint aktiválva van.

2.21. TEST üzemmód - Kapcsolja be a fényképezőgépet a főkapcsoló középső "TEST" állásba kapcsolásával. TEST üzemmódban a készülék a főmenübe bootol, a MENÜ gomb megnyomásával válthat a karusszel főmenübe. A nyílbillentyűkkel navigáljon a menüben, és erősítse meg a kiválasztott beállításokat az "OK" gombbal.

TEST OFF ON

2.22. Nyelvi beállítások - a készülék gyári beállítása angol - a kívánt nyelvre való váltáshoz tegye a következőket: Nyomja meg a"MENU " gombot, a felfelé vagy lefelé mutató nyíl segítségével görgessen a menüben a "Nyelv " menüpontig, és erősítse meg az "OK" gomb megnyomásával, a nyíl segítségével válassza ki a nyelvet, és erősítse meg az "OK" gombbal, nyomja meg ismét a "MENU" gombot a kezdőképernyőre való visszatéréshez.

2.23. EVOLVEO Config - egy olyan program, amelyet telepíteni kell a Windows számítógépére. A program a fényképcsapda beállítására szolgál, e program nélkül nem lehet beállítani a fényképek EMAIL vagy MMS útján történő küldését. Az Evolveo Config letölthető a www.evolveo.com oldalról.

2.24. AKTIVÁCIÓK: Ha mindent beállított, akkor a készüléket a főkapcsoló ON állásba kapcsolásával aktiválhatja. A készülék a kijelzőn elindítja a visszaszámlálást, és az előlapon a kamera objektívje feletti piros LED villogni kezd. Amikor a LED villog, a fényképezőgép működőképes, és a beállítások alapján elkezd képeket készíteni.

Figyelem!

Mindig csak egy üzemmód lehet aktív, vagy az MMS küldés vagy az EMAIL küldés, ha mindkét beállítás egyszerre van kiválasztva, a kamera nem küld semmilyen adatot!!!

3. MMS beállítások

3.1. Konfiguráció

A fotócsapda beállításához az EVOLVEO Config eszközt kell használnia, amelyet az alábbi linkről tölthet le. Ez az eszköz létrehoz egy PARAMETER.DAT fájlt, amelyet a készülék SD-kártyájára kell menteni. Az SD-t a fájlokkal mindig egy kikapcsolt készülékbe helyezze be, különben a beállítások nem töltődnek be.

A konfigurációs szoftver csak MS Windows rendszerre készült

Az EVOLVEO Config letölthető innen:

Csomagolja ki az EVOLVEO_CONFIG.zip fájlt.

Nem tudja, hogyan kell beállítani?

Evolveo StrongVision PRO 2G - Konfiguráció - 1

Szkennelje be ezt a QR-kódot a mobiltelefonjával, és a YouTube.com-on található oktatóvideónkra fog eljutni.

3.2. MMS beállítások

Automatikus MMS mód:

Az MMS fülön válassza az MMS ON lehetőséget, majd válassza az "Auto" lehetőséget, és a következő beállításban a fotócsapda felajánlja a kezelőjének előre beállított beállításait. Az MMS-t a szolgáltató számlázza, és a legtöbb esetben drágább szolgáltatás, mint az e-mail küldés.

• Válasszon egy országot
- Select Operator
- Töltse ki a jobb oldali üres oszlopot a címzett telefonszámával.
- Adja meg e-mail címét, hogy megkapja a képeket. Ebben a beállításban az elküldött EMAIL az MMS-hez hasonlóan kerül felszámításra. Ha e-maileket szeretne küldeni adatcsomaggal, lépjen az EVOLVEO Config e-mail fülére.

Camera Parameter Setting Menu MMS EMAIL MMS nastaveni MMS ZAP/VYP ZAP MMS REZIM Auto Země Czech Republic Operator T-Mobile Nastaveni telefonu Telephone 1 777666666 Telephone 2 Telephone 3 Telephone 4 GPRS nastaveni APN ****** Üčet *** Heslo *** Nastaveni serveru MMSC ****** IP ****** Port ** Email Email 1 mujemail@mujemail.cz\ Email 2 Email 3 Email 4 Uložt Přvodní Nohráť

3.3. Kézi MMS mód:

Ha nincs konfigurálva kiválasztási információ, válassza a Kézi MMS módot.

Vegye fel a kapcsolatot az üzemeltetővel, és adja meg kézzel az MMS-üzenetek küldéséhez szükséges paramétereket: APN, fiók, jelszó, MMSC, szerver IP-címe és portja. Ezután adja meg a telefonszámot, az e-mail címet vagy mindkettőt, ahová az MMS-üzeneteket küldeni kívánja.

Camera Parameter Setting Menu MMS EMAIL MMS nastaveni MMS ZAP/VYP ZAP MMS REŽIM Ručni Zemč Other Operátor Other Nastaveni telefonu Telefone 1 Telefone 2 Telefone 3 Telefone 4 GPRS nastaveni APN Účet Heslo Nastaveni serveru MMSC IP Port Email Email 1 Email 2 Email 3 Email 4 Uožit Původní Nahrát

4. EMAIL beállítások

1) EMAIL beállítások

A képek küldésének ezt a módját adatátvitelnek is nevezik. Ez jelenleg egy nagyon népszerű módszer, ahol a képet e-mailról e-mailre küldik, és csak az adatokat töltik fel. Az ajánlott beállítások az EVOLVEO Config ábrán a szöveg alatt láthatók.

a) SMTP "ON" kiválasztása
b) SMTP mód kiválasztása "AUTO"
c) Válassza ki az országot "Cseh Köztársaság"
d) Válassza ki a szolgáltatót - például a Kaktus esetében - T-mobile CZ

2) GPRS-beállítások:

Ha az "AUTO" SMTP módot választotta, nincs szükség semmilyen beállításra. Ha az EMAIL-beállítások kézikönyvbe kerültek, töltse ki az üzemeltető által megadott adatoknak megfelelően.

3) E-mail szerver beállítások:

Javasoljuk az EVOLVEO e-mail szerver használatát!

a) TÍPUS: EVOLVEO
b) A további beállítások automatikusan megtörténnek - nem kell semmit sem megváltoztatni.

4) A címzett e-mail címe:

Töltse ki azokat az e-mail címeket, amelyekre el szeretné küldeni a képeket.

FIGYELEM: A kamera csak fényképeket küld e-mailben. Egy meghatározott képkockasorozat esetén mindig csak a sorozat első képkockáját vegye.

Az e-mailben küldött fényképek minősége mindig gyengébb, mint az SD-kártyán lévő képeké. A 2G/GPRS lassú adatátvitel, ezért az e-mailben küldött képek kicsinyítettek. A küldött képek minősége a készülék menüjében állítható be: Beállítások/Képméret

Camera Parameter Setting Menu MMS EMAIL Nastaveni EMAIL GPRS nastaveni SMTP ZAP/VYP ZAP APN internet.t-mobile.cz SMTP režim Auto Země Czech Republic Operator T-Mobile Heslo Nastaveni email serveru Email prijemce Type Evolveo No SSL SSL STARTTLS Server malservice.evolveo.net Port 8587 Email *********mailservice.evolv Heslo ********* Uožt Původní Nahrát

Kézi SMTP mód

Ha nincs konfigurálva kiválasztási információ, válassza a Kézi MMS módot.

A felhasználónak először kapcsolatba kell lépnie a SIM-kártya szolgáltatójával, hogy megkapja az APN-t, a fiókot és a jelszót, és ki kell töltenie azokat; a küldő e-mail szolgáltatójával kell kapcsolatba lépnie a szerver- és portinformációkért.

j. Adja meg a küldő e-mail címet.

k. Írja be a bal oldalon a küldő e-mail cím jelszavát.

I. Adja meg a kézbesítési e-mail címet a jobb oldalon.

Mentse a "Parameter.dat" fájlt a Micro SD kártyára.

MMSCONFIG Mem MMS SMTP Camera Save File SDHC (1) 搜索"SDHC (E)" 组织 新建文件夹 DCIM 2010-05-10 0:01 Windows8_OS ( SDHIC (1) (N): Parameter.dat (T): Dat file (*.DAT) Save(s) Cancel Save Default Load

ON üzemmódba lépés

Ha minden beállítás megtörtént, az automatikus üzemmód elindításához fordítsa a kapcsolót ON állásba. A mozgásjelző körülbelül 5 másodpercig pirosan villog, majd a kamera működésbe lép. Amint egy személy vagy állat belép a PIR-érzékelő látómezejébe, az azonnal fényképezni vagy videót rögzíteni kezd.

Figyelmeztetés: A hőmérséklet- és mozgásinterferencia okoztaesetleges téves kioldások elkerülése érdekében ne irányítsa a kamerát höforrás (pl. nap, forró kö vagy fém) felé, illetve ne legyen ágak vagy pálcák közelében. A fókuszálás ideális iránya észak és a höforrás nélküli nyitott terek. Távolítson el minden pálcát a kamera közelében lévő területről is.

5. Műszaki specifikációk

5.1 Általános

MegjelenítésSzínes TFT 2.4"
MozgásérzékelőPIR - állítható érzékenység (3 szint)
Mozgásérzékelő érzékelési szög120°
Éjszakai fény940 nm-es IR LED, 58 LED az elülső tükröződésmentes burkolat alatt
IR LED tartomány20 m *
MéretekH x W x D. 187**x118x87mm
Üzemi hőmérséklet-10 °C és +50 °C között
Tárolási hőmérséklet-15 °C és +60 °C között
LefedettségIP65
Biztonság4 számjegyű választható jelszó
Üzemi hőmérséklet-10°C - +55°C

*Ha a kamera előtti területen nincsenek más tárgyak, amelyekről az infravörös fény visszaverődhet, az éjszakai képek sötétek lehetnek.

Ideális esetben a kamera előtti területnek tartalmaznia kell olyan tárgyakat, amelyekről az infravörös fény visszaverődik, például sziklákat, bokrokat, fatörzseket stb. Az ideális távolság a kamerától 8-12 m között van.

** 90°-ra hajlított antennával együtt, magasság egyenesre állított antennával együtt 347 mm

5.2 Fényképek

Érzékelő8Mpix színes CMOS (éjszakai fotó fekete-fehér)
ObjektívF=3.1; FOV=67 °
Fénykép felbontása30/24/20/16/12MP
Expozíció (ISO)Automatikus/100/200/400
Timelapse mód (időzített felvétel)5 perc/30 perc 1/2/3/6/12/24h
Több képkockás üzemmód (Burst)1/3/6 vagy 9 képkocka
Információ a fotórólIdő és dátum, hőmérséklet (°C, °F), holdfázis, választható név
Felvételi módokFényképezés, Fényképezés és videó, Timelapse
Fájlformátum.JPEG
Aktiválási sebesség0,8 s *
Késleltetési időközAz az időtartam, ameddig a készülék inaktív az utolsó mozgásalapú indítás után. Azonnali, 10 s, 1/3/5/10/15 vagy 30 perc

*A PIR-érzékelő a felszíni hőmérséklet változásai alapján érzékeli a mozgást. Ez az ábra ideális környezetben van, amikor a kamera előtt lévő tárgynak elegendő felületi hőmérsékletkülönbséggel rendelkezik, és merőlegesen keresztezi a letapogatott területet (oldalról oldalra halad) Ha a tárgy frontálisan közelíti meg a kamerát, hosszabb ideig tart a mozgás felismerése.

5.3 Videó

Videó felbontásVGA, 720p, 1080p
Rekordhosszúság5/10/30/60 vagy 90 másodperc
FájlformátumMP4/H.264
Liveview (Liveview)<180kBps **

**A funkció gyakori használata hatással lehet a felhasznált adatmennyiségre!

5.4 Tápegység

Beépített akkumulátor10x 1,5 V AA elem vagy SGV CAM-BAT3 Li-Ion újratölthető akkumulátor
EnergiaforrásDC 12V 2 A - nem tölti az AA cellatartóba helyezett elemeket.
Csatlakozó külső tápegységhezDC Jack 3,5x1,3 mm
Külső akkumulátorokA külső tápcsatlakozóhoz egy kábel segítségével 12 V-os akkumulátor csatlakoztatható: SGV-CAM-PWRC

5.5 Csatlakoztathatóság

Támogatott mobilhálózati frekvenciák:GSM:900/1800
MemóriakártyaSD 64 GB-ig
SIM-kártyaMini SIM-kártya - PIN-kényszer kikapcsolva
GSM antennaCsavarozható tömítéssel a 4G hálózatokhoz, külső antennával helyettesíthető hosszabbító kábellel: SGV-CAM-EXTA
Belső memóriaA készülék nem rendelkezik belső memóriával
USBUSB-C kábellel (nem tartozék) csatlakoztatható számítógéphez.

6. A készülék leírása

Evolveo StrongVision PRO 2G - A készülék leírása - 1

1.Antenna (mindig gumisapkát kell használni)
2.IR megvilágító
3.Jelző LED, környezeti fényérzékelő
4.Kamera objektív
5.PIR érzékelő (mozgásérzékelő)
6.A zárás helye
7.Reteszek

Evolveo StrongVision PRO 2G - A készülék leírása - 2

1.Antennacsatlakozó (Kültéri használat esetén az antennát mindig csatlakoztatni kell)
2.2.4" színes LCD kijelző
3.Vezérlőgombok
4.Főállás kapcsoló: KI - TESZT -- BE
5.Akkumulátor tok 10x AA 1,5V-os cellákhoz
6.Tápcsatlakozó kábel - nem szabad elszakadni. Sérülés esetén vegye ki az akkumulátort, és küldje a készüléket egy hivatalos szervizközpontba.

1. SD 2. SIM 3.

1.SD-kártya foglalat (max. 64 GB)
2.USB-C csatlakozó PC csatlakozáshoz (Mass Storage)
3.SIM-kártya foglalat (Mini SIM formátum)

Evolveo StrongVision PRO 2G - A készülék leírása - 4

1.Csatlakozó DC 12V/1,5A tápegységhez(Feltölti a behelyezett akkumulátort!)
2.Használható 14 " állványmenet SGV CAM-H1

1 2

1.Rögzítés kötélzárhoz (SGV CAM-LOCK) max. átmérő 12 mm
2.Rögzítés az övhöz

7. Média böngésző

A rögzített felvételeket közvetlenül a kamera kijelzőjén lehet megtekinteni.

A megtekintéshez váltson TESZT üzemmódba, nyomja meg a jobb oldali nyíl gombot a kezdőképernyőn.

Irányítás a nyílbillentyükkel:

• Következő kép: felfelé nyíl
- Előző kép: lefelé nyíl
• Videó lejátszása: bal nyíl
• Videó leállítása: jobbra nyíl
• Vissza a fömenübe SHOT gomb

MENU OK SHOT

8. Felvétel közvetlenül a menüböl

A fényképezőgéppel fényképeket vagy videót is készíthet, ha csak a gombokat használja.Kapcsolja a fényképezőgépet TEST üzemmódba. Ezt követően szervizelésre kerül:

  • A felfelé vagy lefelé mutató nyíllal válthat a Fotó vagy Videó mód között.
    • Nyomja meg a SHOT gombot a fénykép készítéséhez

9. Speciális beállítások

Menü

Evolveo StrongVision PRO 2G - Menü - 1

flowchart
graph TD
    A["Camera"] --> B["Resolution"]
    C["Video"] --> D["Resolution"]
    E["Setup"] --> F["Mode"]
    G["MMS"] --> H["MMS ON/OFF"]
    I["SMTP"] --> J["SMTP ON/OFF"]
    B --> K["Sequence"]
    D --> L["ISO"]
    D --> M["Delay"]
    D --> N["Camera ID"]
    D --> O["Video Length"]
    D --> P["Record Audio"]
    F --> Q["Language"]
    F --> R["TimeLapse"]
    F --> S["Image Size"]
    F --> T["TV mode"]
    F --> U["Date/Time"]
    F --> V["Timer"]
    F --> W["Password"]
    F --> X["Format"]
    F --> Y["Default Setting"]
    F --> Z["Version"]
    H --> AA["Country"]
    H --> AB["MMS Phone"]
    H --> AC["MMS Email"]

Evolveo StrongVision PRO 2G - Menü - 2

FotoaparátAlmenüLeírás
Felbontás20MP,16MP, 12MPFotó mérete
Sorozat1/3/6/9Az egyes alkalommal elkészítendő képkockák száma.
ISO (érzékenység)Auto,100,200,400Az expozíció szintje
Késleltetés1/5/10/30 sec/minKépkockák közötti késleltetés
Camera ID0-0-00-0-0Camera ID (kameraazonosító adatok)

Evolveo StrongVision PRO 2G - Menü - 3

VideóAlmenü (Almenü)Leírás
Felbontás1080P, 720P, WVGA, VGAVideó mérete (Videó mérete)
Videó hossza (Videó hossza)10 s, 30 s, 60 s, 90 sA videó hossza (A videó hossza)
Hangfelvétel (Hangfelvétel)Be (Be)/ Ki (Ki)Ha a Be van kiválasztva, a videóhang rögzítésre kerül.

Mode Language Timelapse Interval Image Size

BeállításokAlmenü (Almenü)Leírás
MódKamera, videó, kamera és videó, time-lapseFénykép, videó, fotó és videoó, normál fotó
NyelvAngol, francia, német stb.A fényképezőgép menü nyelve
Gyűjtési időintervallum5/30/60 MinFolyamatos fényképezés vagy videofelvétel készítése 5/30/60 percenként
KépméretKicsi / Normál / NagyKépátviteli méret Kicsi <50 KB, Normál <100 KB, Big (nagy) <150 KB
TV üzemmódNTSC, PALTV lejátszási mód
BeállításokAlmenü (Almenü)Leírás
Dátum/idő2018-09-03 16:37:25v-hónap-időpont-óra:Perc: Második
IdőzítőON, OFFHa a Be van választva, a kamera csak a beállított időtartományban működik.
Jelszó:****4 számjegyű számok (1314 univerzális jelszó)
FormátumMicro SD kártyaA kártya memóriájában lévő összes fájl törlődik.
Alapértelmezett beállításokVisszaállítja a menübeállításokat az alapértelmezett beállításokraMégsem/OK
Teljes verzió megtekintése03/09/2018 16:37:25SW verzió

MMS ✓ MMS ON/OFF ✓ Country ✓ MMS Phone ✓ MMS Email MENU <^^> 1/1

MMSAlmenüLeírás
MMS be/ki kapcsolásaOFF/ONMMS be/ki
OrszágBeállítás az MMSCONFIG-benÜzemeltető neve
MMS telefonBeállítás az MMSCONFIG-benA címzett telefonszáma MMS-küldéshez
MMS E-mailBeállítás az MMSCONFIG-benA címzett e-mail címe az MMS-küldéshez

Evolveo StrongVision PRO 2G - Menü - 6

SMTPAlmenüLeírás
Az SMTP be/ki kapcsolásaOFF/ONSMTP ki/engedélyezve
OrszágBeállítás az MMSCONFIG-benÜzemeltető neve
SMTP E-mailBeállítás az MMSCONFIG-benA címzett e-mail címe a képek kézbesítéséhez

10. SMS-parancsok

A fotócsapda SMS-parancsokkal távolról is vezérelhető. Hozzon létre egy új SMS-üzenetet a telefonján, adja meg a fényképcsapdába behelyezett SIM-kártya telefonszámát. Az üzenet szövegében adjon meg egy parancsot a táblázatban látható formátumban:

Az SMS-parancsok a következők:

ParancsFunkciókA következő jelentése
*530*A fotócsapda bekapcsolásaElkezd dolgozni
*531*Fényképcsapda alvó üzemmódbanA fotócsapda energiatakarékos üzemmódba kapcsol, ebben az állapotban a képeket az SD-kártyára menti, de nem küld adatokat vagy MMS-t.
*500*CaptureA fotócsapda képet készít, és elküldi a beállított EMAIL-be.
*505*Kép rögzítése és fogadása (MMS mód)A fotócsapda készít egy képet, majd elküldi az aktuális telefonra. Csak akkor, ha a fényképcsapda MMS-re van állítva.
*520*Információk lekérdezése a képről.A fotócsapda információt küld a lehetséges képek számáról és az akkumulátor töltöttségi szintjéről.

11. Hibaelhárítás

A fotócsapda nem vette fel az érdekes tárgyat.

  • Ellenőrizze a PIR érzékenységet. Meleg időjárási körülmények között állítsa az érzékelő szintjét "Alacsony", hideg időjárási körülmények között pedig "Magas" értékre.
  • Próbálja meg úgy elhelyezni a fotócsapdát, hogy a látómezejében ne legyen hőforrás.
  • Ha a fotócsapdát víz közelébe helyezi, a fotócsapda néha úgy készíthet képeket, hogy nincs jelen a téma.
  • Próbálja meg a lencsét a talaj fölé irányítani.
  • Próbálja meg a fotócsapdát fix és nem mozgó tárgyakra, pl.: széles fákra helyezni.
  • Ha a mozgásérzékelő éjszaka az infravörös háttérvilágítás hatótávolsága felett érzékel mozgást, csökkentse a távolságbeállítást az érzékelő érzékenységének beállításával.
  • A felkelő vagy lenyugvó nap működésbe hozhatja az érzékelőt.
  • A fotócsapdát máshová kell irányítani.
  • Ha a személy/állat gyorsan mozog, előfordulhat, hogy még a kép elkészülte előtt eltűnik a fényképezőgéplátómezejéből. Vigye hátrébb a fotócsapdát, vagy irányítsa át.

A fényképezőgép nem készít több képet

  • Győződjön meg róla, hogy elegendő hely van a memóriakártyán. Ha a kártya megtelt, a fotócsapda leállítja a fényképek készítését.
  • Ellenőrizze az elemeket, hogy az alkáli-, NIMH- vagy lítiumelemekben elegendő energia van-e a fényképezőgép megfelelő működéséhez.
  • Győződjön meg róla, hogy a kapcsoló "ON" üzemmódban van, és nem "OFF" vagy "TEST". Ha az MMS/SMTP funkció be van kapcsolva, a fényképezőgép kb. 1 percigküld egy fényképet, mielőtt újabb fényképet tudna készíteni.
  • Formázza a memóriakártyát az első használat előtt.

A vaku hatótávolsága az éjszakai felvételek során nem felel meg az elvárásoknak

  • 4 AA elem nem elegendő az éjjellátó kamerához, kérjük, helyezzen be 8 AA elemet a hosszabb élettartam érdekében.
  • Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok teljesen feltöltöttek, vagy elegendő energia maradt.
  • A kiváló minőségű 1,5 V-os NIMH vagy lítium újratölthető AA elemek sokkal jobb infravörös vakutartományt biztosítanak, mint az alkáli elemek.
  • Az éles, jó minőségű képek elérése érdekében szerelje a kamerát sötét, nyilvánvaló fényforrásoktól mentes környezetbe.
  • Az éles, jó minőségű éjszakai felvételek készítéséhez szerelje a kamerát sötét, nyilvánvaló fényforrások nélküli környezetbe.
  • Bizonyos környezetek (például fák, falak, föld stb.) a vaku hatósugarán belül jobb éjszakai képeket készíthetnek; kérjük, ne állítsa a kamerát teljesen nyílt területre, ahol nincs semmi, ami visszaveri az IR-villanást. Ha éjszaka egy zseblámpával világítasz az égre, egyáltalán nem látsz semmit, akárcsak egy fotócsapdában.

A fotócsapda képeket készít, de nem küldi el azokat a telefonra/e-mailre.

  • Ha a kézi üzemmódot választja, a megadott adatokkal probléma lehet, kérjük, forduljon a SIM-kártya üzemeltetőjéhez, hogy ellenőrizze, hogy minden információ helyes-e, például az Apn, a szerver, a port.
  • Ha az MMS funkcióra vált, nem kell a telefonszám előtt a nemzetközi előhívószámot megadni, csak a telefonszámot kell beírni.
  • Ha az SMTP funkcióra vált, győződjön meg róla, hogy az e-mail szerver és a port helyes, néhány e-mail szerver elutasítja az e-maileket SPAM-ként, megpróbálhatja megtalálni az e-mailjét a SPAM dobozban, vagy lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, hogy küldjön egy teszt e-mailt a kipróbáláshoz.
  • Ne nevezze át a Parameter.dat fájlt, a telefonszámát és az e-mail címét a fotócsapda menüben ellenőrizheti, kérjük, mentse a parameter.dat-ot a memóriakártya gyökérmappájába, különben a fotócsapda nem fogja tudni felismerni a parameter.dat-ot.

További információkért és VIDEÓKért látogasson el YouTube csatornánkra: www.youtube.com/c/EvolveoEu

Evolveo StrongVision PRO 2G - További információkért és VIDEÓKért látogasson el YouTube csatornánkra: www.youtube.com/c/EvolveoEu - 1

Eltávolítás: A terméken, a kísérő dokumentációban vagy a láson található áthúzott tárolóedény szimbólum azt jelenti, EU országaiban minden elektromos és elektronikus kést, elemet és akkumulátort élettartamuk végén elkülönített ként, külön kell ártalmatlanítani. Ne dobja ezeket a termékeket elektált kommunális hulladékba.

Evolveo StrongVision PRO 2G - További információkért és VIDEÓKért látogasson el YouTube csatornánkra: www.youtube.com/c/EvolveoEu - 2

Evolveo StrongVision PRO 2G - További információkért és VIDEÓKért látogasson el YouTube csatornánkra: www.youtube.com/c/EvolveoEu - 3

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy az EVOLVEO StrongVision PRO 2G megfelel az ilyen típusú

berendezésekre vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek.

A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.evolveo.com/ce oldalon található.

Planá 2, 370 01, Csehország

Made in China

Minden jog fenntartva.

A termék megjelenése és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül változhatnak.

Cuprins

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Evolveo

Modell : StrongVision PRO 2G

Kategória : Nincs besorolva