SteamCrisp KOCBP39WX - Sütő AEG - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SteamCrisp KOCBP39WX AEG PDF formátumban.
| Készülék típusa | Elektromos sütő gőzfunkcióval |
| Modell | SteamCrisp KOCBP39WX |
| Márka | AEG |
| Magasság (cm) | 59.5 |
| Szélesség (cm) | 59.5 |
| Mélység (cm) | 56.8 |
| Súly (kg) | kb. 35 |
| Feszültség (V) | 230 |
| Frekvencia (Hz) | 50 |
| Teljes teljesítmény (W) | 3500 |
| Űrtartalom (L) | 71 |
| Energiaosztály | A+ |
| Maximális hőmérséklet (°C) | 250 |
| Főzési funkciók | Légkeverés, Grill, Gőz, Kiolvasztás, Melegítés, Pizza |
| SteamCrisp funkció | Igen – ropogós héj gőzzel |
| Öntisztítás | Pirolízis (magas hőmérséklet) |
| Könnyű tisztítás | EasyClean – zománcozott bevonat |
| Gyermekzár | Igen |
| Hőbiztosíték kapcsoló | Igen |
| Sütési szintek száma | 5 |
| Belső világítás | LED |
| Sínek típusa | Kombi – kivehető, teleszkópos sínek |
| Tartozékok a csomagban | Tepsi, rács, gőztál, tisztítószivacs |
| Pótalkatrészek elérhetősége | Igen, az AEG hivatalos szervizén keresztül |
Gyakran ismételt kérdések - SteamCrisp KOCBP39WX AEG
Felhasználói kérdések a következőről SteamCrisp KOCBP39WX AEG
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SteamCrisp KOCBP39WX - AEG és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SteamCrisp KOCBP39WX márka AEG.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SteamCrisp KOCBP39WX AEG
HU Használati útmutató 354
LV Lietošanas instrukcija 405
LT Naudojimo instrukcija 455
Vajutage, et avadaMenüü.
Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Üdvözöljük az Electrolux honlapján
Látogasson el weboldalunkra az alábbiakért:

Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése:

www.electrolux.com/support
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
www.registerelectrolux.com

Tartozékok, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Mindig eredeti cserealkatrészeket használjon.
Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal, gondoskodjon arról, hogy a következő adatok kéznél legyenek: Típus, PNC (termékszám), sorozatszám.
Az információk az adattáblán találhatók.

Figyelem / Vigyázat – Biztonsági információk

Általános információk és tanácsok

Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK......355
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága.... 356
1.2 Általános biztonság....356
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK....357
2.1 Üzembe helyezés.... 357
2.2 Elektromos csatlakozás......358
2.3 Használat....359
2.4 Ápolás és tisztítás....360
2.5 Pirolitikus tisztítás.... 361
2.6 Gözsütés....361
2.7 Belső világítás....361
2.8 Szerviz....362
2.9 Ártalmatlanítás....362
3. ÜZEMBE HELYEZÉS.... 362
3.1 Beépítés....362
3.2 A sütő rögzítése a konyhaszekrényhez....363
4. TERMÉKLEÍRÁS.... 364
4.1 Általános áttekintés....364
4.2 Tartozékok....364
5. A SÜTÖ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA...... 365
5.1 Kezelöpanel....365
5.2 Kijelző.... 366
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT...... 367
6.1 Kezdeti tisztítás .....367
6.2 Első csatlakoztatás....367
6.3 Vezeték nélküli kapcsolat ..... 367
6.4 Szoftver licencek....368
6.5 Kezdeti előmelegítés.... 369
7. NAPI HASZNÁLAT....369
7.1 Sütöfunkciók beállítása....369
7.2 Hogyan állítsa be: Gözölés
sütöfunkció....370
7.3 Víztartály....371
7.4 Hogyan állítsa be: Előre programozott sütés....372
7.5 Sütöfunkciók.... 373
7.6 Megjegyzések a Konvekciós levegő (nedves) funkcióhoz....375
8. ÓRAFUNKCIÓK....375
8.1 Órafunkciók leírása....375
8.2 Órafunkciók beállítása.... 376
9. HOGYAN HASZNÁLJA: TARTOZÉKOK378
9.1 Tartozékok behelyezése....378
9.2 Húshömérő szenzor....378
9.3 Tartozékok gözsütéshez......380
9.4 Gözsütés diétás ételkészítő
edénnyel.... 381
9.5 Közvetlen gözsütés....382
10. TOVÁBBI FUNKCIÓK.... 382
10.1 Hogyan mentheti: Kedvencek....382
10.2 Funkciózár.... 383
10.3 Automatikus kikapcsolás...... 383
10.4 Hütőventilátor....383
11. HASZNOS TANÁCSOK ÉS
JAVASLATOK.... 384
11.1 Sütési javaslatok....384
11.2 Konvekciós levegő (nedves).....384
11.3 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok....386
11.4 Ételkészítési táblázatok a bevizsgáló intézetek számára....386
1. ⚠BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető
12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS......388
12.1 Tisztítással kapcsolatos megjegyzések....388
12.2 Hogyan távolítsa el: Polctartók . 389
12.3 Hogyan használja:
Pirolitikus tisztítás.... 389
12.4 Hogyan tisztítsa: Víztartály..... 390
12.5 Tisztítás emlékeztető....391
12.6 Eltávolítás és
visszaszerelés: Ajtó.... 391
12.7 Hogyan cserélje: Lámpa....393
13. HIBAELHÁRÍTÁS.... 394
13.1 Mi a teendő, ha....394
13.2 Hogyan kezelje: Hibakódok..... 396
13.3 A szerviz számára szükséges adatok....397
14. ENERGIAHATÉKONYSÁG...... 397
14.1 Termékre vonatkozó információk és Termékismertető* 397
14.2 Energiatakarékosság....398
15. A MENÜ FELÉPÍTÉSE.... 399
15.1 Menü....399
15.2 Almenü ehhez: Tisztítás...... 399
15.3 Almenü ehhez: Egyéb funkciók. 400
15.4
Almenü a következőhöz: Csatlakoztatá s....400
15.5 Almenü ehhez: Beállítás......401
15.6
Almenü a következőhöz: Szervíz.....401
16. POFONEGYSZERÜ!......401
17. HASZNÁLJON PARANCSIKONT!......403
18. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK.404
helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
- Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő tudással vagy gyakorlattal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, ha megfelelő oktatást kaptak a készülék biztonságos használatára, és megértik az esetleges veszélyeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
• Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel és annak mobil eszközeivel My Electrolux Kitchen.
- Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa.
- FIGYELEM: A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehüléskor. Használat közben a készülék hozzáférhető részei felforrósodnak.
- Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
1.2 Általános biztonság
- A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el.
- A bútorba való beépítés előtt ne használja a készüléket.
- Bármilyen karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
- Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő.
- FIGYELMEZTETÉS: Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
- FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez.
- Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
- Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort (maghőmérséklet-érzékelőt) használja.
- A polvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
- A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gözt.
- Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
- A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell távolítani. Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe.
- Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
- Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
- Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
- A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
- Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
- A készüléket az üzembe helyezési követelményeknek megfelelő, biztonságos helyre telepítse.
- Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
- A készülék felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a sütő ajtaja akadálytalanul nyitható-e.
- A készülék elektromos hütörendszerrel van felszerelve. Ezt az elektromos tápegységgel kell működtetni.
| Konyhaszekrény minimális magassága (konyhaszekrény minimális magassága a munkalap alatt) | 590 (600) mm |
| Konyhaszekrény szélessége 560 mm | |
| Konyhaszekrény mélysége 550 (550) mm | |
| Készülék elülső részének magassága 594 mm | |
| Készülék hátulsó részének magassága 576 mm | |
| Készülék elülső részének szélessége 595 mm | |
| Készülék hátulsó részének szélessége 559 mm | |
| Készülék mélysége 569 mm | |
| Készülék beépített mélysége 548 mm | |
| Mélység nyitott ajtónál 1022 mm | |
| Szellőzőnyílás minimális mérete. A hátsó oldal al-ján elhelyezett nyílás | 560x20 mm |
| Hálózati tápkábel hosszúsága. A kábel a hátsó ol-dal jobb sarkánál helyezkedik el | 1500 mm |
| Rögzítőcsavarok 4x25 mm |
2.2 Elektromos csatlakozás

FIGYELMEZTETÉS!
Tüz- és áramütésveszély.
- Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
- A készüléket kötelező földelni.
- Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
- Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
- Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
- Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el.
-
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a készülék ajtajához vagy a készülék alatti rekeszhez, különösen akkor, ha a készülék működik, vagy ajtaja forró.
-
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat.
- Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
- Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá.
- A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
- Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
- Az elektromos készüléket szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden fázison leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie.
- Teljesen csukja be a készülék ajtaját, mielőtt csatlakoztatja a dugaszt a hálózati aljzatba.
- Ez a készülék hálózati csatlakozókábellel és dugasszal kerül szállításra.
Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez használható vezetéktípusok Európa számára:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
A kábel keresztmetszetéhez nézze meg az adattáblán szereplő összteljesítményt. Hivatkozhat a táblára is:
| Összteljesítmény (W) Vezeték keresztmetszet (mm2) | |
| maximum 1380 3 x 0.75 | |
| maximum 2300 3 x 1 | |
| maximum 3680 3 x 1.5 | |
A földelő (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel hosszabb legyen, mint a fázis és a nulla (kék és barna vezeték).
2.3 Használat

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély.
- Ez a készülék kizárólag háztartási (beltéri) célokra használható.
- Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
- Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el semmi.
- Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
- Minden használat után kapcsolja ki a készüléket.
- Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
-
Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
-
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
- Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként.
- Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőelegyet hozhatnak létre.
- Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne legyen a készülék közelében, amikor kinyitja az ajtót.
- Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
- Wifi-jelszavát bizalmasan kezelje, ne ossza meg másokkal.

FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- A zománc károsodásának vagy elszíneződésének megelőzéséhez:
– ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütöterének aljára.
– ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütöterének aljára.
– ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– a főzés befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az ételt a készülékben.
– a tartozékok kivételekor vagy berakásakor óvatosan járjon el. - A zománc vagy rozsdamentes acél elszíneződése nincs hatással a készülék teljesítményére.
- A nagy nedvességtartalmú sütemények esetében mély tepsit használjon a sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
- A készülék kizárólag ételkészítési célra szolgál. Tilos bármilyen más célra, például helyiség fűtésére használni.
- Sütés közben a sütő ajtaját mindig tartsa csukva.
- Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó) mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy az ajtó soha ne legyen becsukva, amikor a készülék működik. A hő és a nedvesség felhalmozódhat a zárt bútorlap mögött, és ennek következtében károsodhat a készülék, a készülék borítása vagy a padló. Használat után ne csukja be addig a bútorlapot, míg a készülék teljesen le nem hült.
2.4 Ápolás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
- Ellenőrizze, hogy lehült-e a készülék. Máskülönben fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek.
- A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
- Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
- Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását.
- A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
- Amennyiben sütötisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat.
2.5 Pirolitikus tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Pirolitikus tisztítás üzemmódban sérülés/tűz/vegyianyag-kibocsátás (gázok) veszélye áll fenn.
- A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az első használat előtt távolítsa el a sütőtérből az alábbiakat:
– minden ételmaradványt, olaj- vagy zsírkiömlést/lerakódást.
– minden eltávolítható tárgyat (beleértve a termékhez mellékelt polcokat, vezetősíneket stb.), különösen a tapadásmentes felületű lábasokat, fazekakat, edényeket, tepsiket, tálcákat, konyhai eszközöket stb. - Olvassa el a pirolitikus tisztítással kapcsolatos összes utasítást.
- A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben tartsa távol a kiskorú a készüléktől. A készülék nagyon felmelegszik, és forró levegőt bocsát ki az elülső szellőzőnyílásain keresztül.
- A pirolitikus tisztítás magas hömérsékletű funkció, és működése során gázok szabadulhatnak fel az ételmaradványokból és a készülék szerkezeti anyagaiból, így a vásárlók számára nyomatékosan ajánlottak az alábbiak:
– az egyes pirolitikus tisztítások során és után biztosítson megfelelő szellőzést.
– az első, maximális hőfokú üzemeltetés közben és után biztosítson megfelelő szellőzést. - Az emberekkel ellentétben egyes madarak és hüllők kivételesen érzékenyek lehetnek a pirolitikus tűzhelyek tisztítási folyamata során kibocsátott gázokra.
– Tartsa távol a háziállatokat (különösen a madarakat) a készülék közeléből a pirolitikus tisztítás során és után, és a legmagasabb hőmérséklet funkciót először csak megfelelően szellőző helyen használja. - A kistestű háziállatok szintén igen érzékenyek lehetnek a pirolitikus tűzhely közelében fellépő hőmérséklet-ingadozásokra, amikor a tűzhely pirolitikus öntisztítást végez.
- A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai eszközök stb. tapadásgátló bevonata károsodhat a tűzhelyek pirolitikus öntisztításának magas hőmérséklete miatt, és kibocsáthat kismértékben káros gázokat.
- A pirolitikus tűzhelyekből és ételmaradványokból felszabaduló gázok nem ártalmasak az emberi egészségre (ideértve a kiskorú és a gyógyászati kezelés alatt álló személyeket is).
2.6 Gözsütés

FIGYELMEZTETÉS!
Égési sérülés és a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- A kiszabaduló göz égési sérülést okozhat:
– Göz sütés közben ne nyissa ki a készülék ajtaját.
– Göz sütés után óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
2.7 Belső világítás

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
- A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék működési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.
- Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
2.8 Szerviz
- A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
- Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
2.9 Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
- A készülék ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
- Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról.
- A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
- Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek vagy háziállatok készülékben rekedését.
3. ÜZEMBE HELYEZÉS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
3.1 Beépítés

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
3.2 A sütő rögzítése a konyhaszekrényhez

4.1 Általános áttekintés

1 Kezelöpanel
2 Elektronikus programkapcsoló
3 Víztartály
4 Húshömérő szenzor csatlakozója
5 Fűtőbetét
6 Lámpa
7 Ventilátor
8 Polctartó, eltávolítható
9 Lefolyócső
10 Vízleeresztő szelep
11 Polcpozíciók
12 Göz bemenet
4.2 Tartozékok
• Sütőrács
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, valamint hússütéshez.
• Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
• Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.
• Húshömérő szenzor
Az ételek elkészítési folyamatának ellenőrzéséhez.
- Teleszkópos sínek
A teleszkópos sütösínek segítségével könnyebben lehet behelyezni és eltávolítani a polcokat.
• Diétás ételkészítő edény
A gözöléses főzési funkciókhoz.
5. A SÜTÖ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
5.1 Kezelőpanel

| 1 | BE / KI Tartsa nyomva a sütő be- és kikapcsolásához. |
| 2 | Menü Sütőfunkciók listázása. |
| 3 | Kedvencek Kedvenc beállítások listázása. |
| 4 | Kijelző A sütő aktuális beállításait mutatja. |
| 5 | Világításkapcsoló A sütővilágítás be- és kikapcsolása. |
| 6 | Gyors felfűtés A következő funkció be- és kikapcsolása: Gyors felfűtés. |
Nyomja meg a Áthelyezés | ![]() | Tartsa nyomva |
| Érintse meg ujjheggyel a fel-ületet. | Húzza végig az ujját a felüle-ten. | Érintse meg a felületet 3 má-sodpercre. |
5.2 Kijelző
![]() | Bekapcsolás után a kijelzőn megjelenik a fő képernyő a sütőfunkcióval és az alapértelmezett hőmérséklettel. |
![]() | A kijelző készenléti állapotba lép, ha 2 percen át nem használja a sütőt. |
![]() | Főzéskor a kijelző megjeleníti a beállított funkciókat és az egyéb rendelkezésre álló kiegészítő funkciókat. |
![]() | A kijelző a maximális számú beállított funkcióval.A. Wi-FiB. Pontos időC. START/LEÁLLÍTÁSD. HőmérsékletE. SütőfunkciókF. IdőzítőG. Húshőmérő szenzor (csak a kijelölt modellek esetén) |
| Kijelző visszajelzői | |||
| Alapvető visszajelzők - a kijelzőn való mozgáshoz. | |||
| OKVálasztás / beállítás megerősítése. | 〈Visszalépés egy szinttel a menüben. | ↘Az utolsó műv-elet visszavonása. | ↘A kiegészítő funkciók be- és kikapcsolása. |
| Figyelmeztető hangjelzés funkció visszajelzők - amikor a beállított főzési idő véget ér, hangjel-zés hallható. | |||
| A funkció be van kapcsolva. | A funkció be van kapcsolva.A főzés automatikusan leáll. | A figyelmeztető hangjelzés ki van kapcsolva. | |
| Időzítő visszajelzők | |||
| A funkció beállítása: Késleltetett indítás funkciót. | A beállítás törlése. | ||
| Wi-Fi visszajelző - a sütő a Wi-Fi-hálózathoz csatlakoztatható. | |||
| Wi-Fi csatlakozás be van kapcsolva. | |||
6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
6.1 Kezdeti tisztítás
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
| Vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből és a kivehető polc-tartót is távolítsa el. | Puha ruhával, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel tisztítsa meg a sütőt és a tar-tozékokat. | Helyezze a sütőbe a tartozé-kokat és a kivehető polctartó-kat. |
6.2 Első csatlakoztatás
Az első csatlakoztatás után a kijelzön üdvözlő üzenet jelenik meg.
A következőket kell beállítania: Nyelv, Kijelző fényerő, Nyomógomb Hang, Figyelmeztető hangerő, Pontos idő.
6.3 Vezeték nélküli kapcsolat
A sütő csatlakoztatásához az alábbiak szükségesek:
- Vezeték nélküli hálózat internet kapcsolattal.
- A vezeték nélküli hálózathoz csatlakoztatott mobil eszköz.
| 1. lépés Töltse le a mobilos alkalmazást My Electrolux Kitchen, és kövesse az utasításokat a következő lépésekhez. |
| 2. lépés Kapcsolja be a sütőt. |
| 3. lépés | Nyomja meg: Válassza ezt: Beállítások / Csatlakoztatás. |
| 4. lépés | ^[D250] - csúsztassa vagy nyomja meg a funkció bekapcsolásához: Wi-Fi funkciót. |
| 5. lépés A | sütő vezeték nélküli modulja 90 másodpercen belül működni kezd. |
Használjon parancsikont!

Az EU tagállamai, és az országok, amelyekre a 2014/53/EU irányelv rendelkezései vonatkoznak: Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Csehország, Dánia, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Horvátország, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szlovákia, Szlovénia, Törökország.
6.4 Szoftver licencek
A termékben alkalmazott szoftver olyan alkotóelemeket tartalmaz, melyek ingyenes és nyílt forrá-sú szoftveren alapulnak. Az Electrolux elismeri és háláját fejezi ki a nyílt szoftvert megalkotó és a robotikai közösségeknek a fejlesztési projektben való hozzájárulásukért.
Ahhoz, hogy hozzáférjen ezen ingyenes és nyílt forrású szoftverkomponensek forráskódjához (melyek licencfeltételei megkövetelik a közzétételt), és hogy megtekintse ezek teljes körű szerzői jogi adatait és vonatkozó licencfeltételeit, kérjük, látogassa meg a http://electrolux.opensoftware-repository.com (NIU5 mappa) weboldalakat.
6.5 Kezdeti előmelegítés
| Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt. | |
| 1. lépés | Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és kivehető polctartót. |
| 2. lépés | Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: [IMAGE]Hagyja egy óráig működni a sütőt. |
| 3. lépés | Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: [IMAGE]Hagyja 15 percig működni a sütőt. |
| i Előfűtés közben szagot és füstöt bocsáthat ki a sütő. Ügyeljen arra, hogy a helyiség szellőztet-ve legyen. | |
7. NAPI HASZNÁLAT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
7.1 Sütöfunkciók beállítása
| 1. lépés Kapcsolja be a sütőt. A kijelzőn megjelenik az alapértelmezett sütőfunkció. | |
| 2. lépés Nyomja meg a sütőfunkció szimbólumát az almenübe lépéshez. | |
| 3. lépés | Válassza ki a sütőfunkciót, majd nyomja meg ezt a gombot: OK A kijelzőn ez látható: hőmérséklet. |
| 4. lépés | Állítsa be a hőmérsékletet. Nyomja meg: OK |
| 5. lépés | Nyomja meg: STARTHúshőmérő szenzor - a húshőmérő szenzor a főzési folyamat előtt vagy alatt bármikor csatlakoztatható. |
| STOP - nyomja meg a sütőfunkció kikapcsolásához. | |
| 6. lépés Kapcsolja ki a sütőt. | |
Használjon parancsikont!

flowchart
graph LR
A["①"] --> B["☐"]
B --> C["..."]
C --> D["℃"]
D --> E["START"]
7.2 Hogyan állítsa be: Gőzölés sütőfunkció
| 1. lépés Kapcsolja be a sütót.Válassza ki a sütőfunkció szimbólumát, majd nyomja meg az almenübe lépéshez. |
| 2. lépés Állítsa be a gözben sütés funkciót. |
| 3. lépés Nyomja meg: OK A kijelző a hőmérséklet-beállításokat mutatja. |
| 4. lépés Állítsa be a hőmérsékletet. |
| 5. lépés Nyomja meg: OKNynomja meg: funkciót. |
| 6. lépés Nyomja meg a víztartály fedelét a kinyitáshoz. |
| 7. lépés Hideg vízzel töltse fel a víztartályt a maximális szintig (kb. 900 ml), míg hangjelzés nem hallható, vagy míg a kijelző nem jelenít meg üzenetet. Ne töltse a víztartályt a maximális szinten túl. Ellenkező esetben víz szivároghat ki, és tönkremehet a készüléket burkoló bútor.[GCYS] FIGYELMEZTETÉS!Csak hideg csapvizet használjon. Ne használjon szűrt (demineralizált) vagy desztillált vizet. Ne használjon egyéb folyadékokat. Ne töltsön a víztartályba gyúlékony vagy alkoholtartalmú folyadékot. |
| 8. lépés Tolja a víztartályt az eredeti helyzetébe. |
| 9. lépés Nyomja meg: STARTAmikor a sütő eléri a beállított hőmérsékletet, hangjelzés hallható. |
| 10. lépés Amikor a víztartály kiürül, hangjelzés hallható. Töltse fel újra a víztartályt. |
| 11. lépés Kapcsolja ki a sütót. |
| 12. lé-pés | A sütés befejezése után ürítse ki a víztartályt. FIGYELMEZTETÉS!A sütő forró! Égés veszélye áll fenn. Legyen óvatos, amikor kiüríti a víztartályt. |
| 13. lé-pés | A maradék víz lecsapódhat a sütőtérben. Sütés után óvatosan nyissa ki a sütő ajtaját. Miután a sütő lehült, puha kendővel törölje szárazra a sütöteret. Minden használat után várjon legalább 60 percet, hogy megelőzze a forró víz kifolyását a vízleeresztő szelepen. |
Használjon parancsikont!

flowchart
graph LR
A["①"] --> B["云图标"]
B --> C["℃"]
C --> D["水滴图标"]
D --> E["START"]
E --> F["①"]
F --> G["drop图标"]
7.3 Víztartály
| Víztartály jelzőfénye | ||
![]() | A tartály megtelt. | |
![]() | A tartály félig megtelt. | |
![]() | A tartály üres. Töltse fel a tartályt. | |
| Ha túl sok vizet tölt a tartályba, a biztonsági leeresztő szelep a többlet vizet a sütőtér aljára folyat-ja. Szivaccsal itassa fel a vizet. | ||
| A víztartály ürítése | ||
| 1. lé-pés | Kapcsolja ki a sütőt, hagyja nyitva az ajta-ját, és várja meg, hogy lehüljön. | ![]() |
| 2. lé-pés | Csatlakoztassa a leeresztőcsövet (C) a lee-resztőszelephez (A) a csatlakozón keresztül (B). | |
| 3. lé-pés | A cső végét tartsa az (A) szintje alatt, majd nyomja meg a (B) csatlakozót többször, hogy összegyűjtse a maradék vizet. | |
| 4. lé-pés | Válassza le a (C) és (B) alkatrészeket, majd egy puha ruhával törölje szárazra a sütőt. | |
7.4 Hogyan állítsa be: Előre programozott sütés
Az almenüben szereplő összes ételhez van javasolt funkció és hőmérséklet. Beállíthatja az időt és a hőmérsékletet.
Egyes ételek főzéséhez az alábbiak is használhatók:
Az étel megfőzöttségének szintje:
- Súlyautomatika
• Húshömérő szenzor
• Véres vagy Kevesebb - Közepes
• Jól átsütve vagy Tovább
| 1. lépés Kapcsolja be a sütőt. | |
| 2. lépés | Nyomja meg: ót . |
| 3. lépés | Nyomja meg: ✗Adja meg ezt: Előre programozott sütés funkciót. |
| 4. lépés Válasszon ki egy fogást vagy ételfajtát. | |
| 5. lépés | Nyomja meg: ót . |
Használjon parancsikont!

flowchart
graph LR
A["①"] --> B["≡"]
B --> C["×"]
C --> D["鱼"]
D --> E["START"]
7.5 Sütőfunkciók
HAGYOMÁNYOS
| Sütöfunkció Alkalmazás | |
Grill | Vékony szelet élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítéséhez. |
Infrasütés | Nagy sült húsdarabok vagy nem kicsontozott szárnyas sütéséhez egy polcszinten. Csőben sütéshez és pirításhoz. |
Hőlégbefúvás,nagy hőfok | Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve aszalás. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa be a hőmérsékletet, mint Alsó + felső sütés ese-tén. |
Fagyasztott ételek | Készételek (pl. sült burgonya, steak burgonya vagy tavaszi tekercs) ropo-góssá tételéhez. |
Alsó + felső sütés | Egy sütőszinten történő sütéshez, valamint pörköléshez. |
Alsó sütés | Ropogós aljú sütemények készítéséhez és étel tartósításához. |
Tészta kelesztés | A kelt tészta kelesztésének felgyorsítására. Megóvja a tészta felületét a kiszáradástól, és megtartja a tészta puhaságát. |
SPECIÁLIS BEÁLLÍTÁSOK
| Sütőfunkció Alkalmazás | |
Tartósítás | Tartósított zöldségek, például savanyúság készítéséhez. |
Aszalás | Szeletelt gyümölcs, zöldség és gomba aszalásához. |
Edény Melegítés | A tányérok tálaláshoz való előmelegítésére. |
Kiolvasztás | Élelmiszerek felolvasztásához (zöldségek és gyümölcsök). A felolvasztás időtartama a fagyasztott étel méretétől és mennyiségétől függ. |
Csőben sütés | Sütőben készíthető fogásokhoz, mint a lasagna és burgonyafelfújt. Csőben sütéshez és pirításhoz. |
Hőlégbefúvás, Kis Hőfok | Különösen porhanyós, szaftos sültek készítéséhez. |
Melegen tartás | Élelmiszerek melegen tartásához. |
Konvekciós levegő(nedves) | A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a főzés során. A funkció használatakor a sütőtér hőmérséklete eltérhet a beállított hőmérséklettől. A készülék a maradékhőt használja fel. A fűtési teljesítmény lecsökkenhet. További tudnivalókért olvassa el a „Napi használat” c. fejezetben ezt a részt; Megjegyzések: Konvekciós levegő (nedves) funkciót. |
GÖZÖLÉS
| Sütőfunkció Alkalmazás | |
Regenerálódás | A gőzzel történő melegítés meggátolja az ételek felületének kiszáradását. A hőközlés finoman, egyenletesen történik, és biztosítja, hogy az ételnek olyan íze és aromája legyen, mintha most készült volna el. Ez a funkció az étel közvetlenül tányéron történő melegítésére használható. Egyszerre egynél több tányér étel melegíthető fel különböző polcmagasságokban. |
Pizza funkció | Pizzasütés. |
Kenyér | A funkcióval kenyér és zsemle készíthető nagyon jó, professzionális minő-ségben a ropogósság, a szín és a kéreg fényének szempontjából. |
Páratartalom, ala-csony | A funkció hús, szárnyasok, tepsiben sültek és felfújtak készítéséhez alkal-mas. A göz és a hő kombinálása révén a hús porhanyóssá, szaftossá és kérges felületűvé válik. |
7.6 Megjegyzések a Konvekciós levegő (nedves) funkcióhoz
A funkció megfelel az EU 65/2014 és EU 66/2014 sz. szabványok szerinti energiahatékonysági besorolásnak és ökológiai kialakításra vonatkozó követelményeknek. Vizsgálati módszerek az EN 60350-1 szabványnak megfelelően.
A sütőajtót sütés közben be kell csukni, hogy a funkció ne legyen megszakítva, és hogy a sütő a lehető legnagyobb energiahatékonysággal működjön.
A funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. Főzési útmutatásokért olvassa el a „Hasznos tanácsok és javaslatok” című fejezetet, Konvekciós levegő (nedves). Általános energiatakarékossági javaslatokért olvassa el az „Energiahatékonyság” fejezet Energiatakarékosság c. részét.
8. ÓRAFUNKCIÓK
8.1 Órafunkciók leírása
| Órafunkció Alkalmazás | |
| Főzési idő A sütés hosszúságának beállításához. Maximum 23 ó 59 perc. | |
| Művelet befejezése Segítségével beállítható, hogy mi történjen, amikor az időzítő befejezte a visszaszámlálást. | |
| Késleltetett indítás Sütés elindításának és / vagy befejezésének késleltetése. | |
| Idő kiterjesztés A sütési idő meghosszabbítása. | |
| Emlékeztető Visszaszámlálás beállítása. Legfeljebb 23 ó 59 perc. Ez a funkció nincs hatással a sütő működésére. | |
| Működésidőzítő Megfigyeli, hogy milyen hosszan működik a funkció. Működésidőzítő - be- és kikapcsolható. | |
8.2 Órafunkciók beállítása
| Az óra beállítása | |
| 1. lépés Nyomja meg: Pontos idő funkciót. | |
| 2. lépés | Állítsa be az időt. Nyomja meg: funkciót. |
| Főzési időtartam beállítása | |
| 1. lépés Válassza ki a sütőfunkciót, majd állítsa be a hőmérsékletet. | |
| 2. lépés | Nyomja meg: funkciót. |
| 3. lépés | Állítsa be az időt. Nyomja meg: funkciót. |
Használjon parancsikont!

flowchart
graph LR
A[" "] --> B[" "]
B --> C["°C"]
C --> D[" "]
D --> E["START"]
| A befejezés kiegészítő funkció kiválasztása | |
| 1. lépés Válassza ki a sütőfunkciót, majd állítsa be a hőmérsékletet. | |
| 2. lépés | Nyomja meg: funkciót. |
| 3. lépés A | sütési idő beállítása. |
| 4. lépés | Nyomja meg: funkciót. |
| 5. lépés Nyomja meg: Művelet befejezése funkciót. | |
| 6. lépés Válassza ki a megfelelő értékeket: Művelet befejezése funkciót. | |
| 7. lépés | Nyomja meg: OK Addig ismételje a műveletet, míg a fő képernyő meg nem jelenik a kijelzőn. |
| Főzés indításának késleltetése | |
| 1. lépés Válasszon ki egy sütőfunkciót és a hőmérsékletet. | |
| 2. lépés Nyomja meg: funkciót. | |
| 3. lépés A sütési idő beállítása. | |
| 4. lépés Nyomja meg: funkciót. | |
| 5. lépés Nyomja meg: Késleltetett indítás funkciót. | |
| 6. lépés Válassza ki az értéket. | |
| 7. lépés Nyomja meg: Addig ismételje a műveletet, míg a fő képernyő meg nem jelenik a kijelzőn. |
| Főzési időtartam kiterjesztése |
| Ha a főzési időtartamból 10% maradt fenn, és az étel nem tűnik késznek, az időtartam meghosz-szabbítható. A sütőfunkciót is módosíthatja. |
| A sütési idő meghosszabbításához nyomja meg a +1min gombot. |
| Az időzítő beállításának módosítása | |
| 1. lépés | Nyomja meg: funkciót. |
| 2. lépés Állítsa be az időzítési értéket. | |
| 3. lépés | Nyomja meg: funkciót. |
| A sütés alatt bármikor módosítható a beállított idő. | |
9. HOGYAN HASZNÁLJA: TARTOZÉKOK
9.1 Tartozékok behelyezése
A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény lecsúszását a polcról.
| Sütőrács:Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra, hogy lábai le-felé mutassanak. | ![]() |
| Sütő tálca /Mély tepsi:Csúsztassa be a tálcát a polcvezető sínek közé. | ![]() |
| Sütőrács, Sütő tálca /Mély tepsi:Tolja a tálcát a polctartó vezetősínjei és a vezetősínek feletti huzalpolc közé. | ![]() |
9.2 Húshömérő szenzor
Húshömérő szenzor- méri a hőmérsékletet az étel belsejében. Valamennyi sütőfunkció mellett használhatja.
| Két hőmérsékletet kell beállítani: | |
A sütő hőmérsékletét: minimum 120 °C. | A maghőmérsékletet. |
| A legjobb sütési eredmény eléréséhez: | ||
| A hozzávalók legyenek szobahőmérsékletűek. | Ne használja folyékony állagú ételekhez. | Sütés közben az érzékelőnek végig az ételben kell maradnia. |
A sütő kiszámítja az ételkészítés hozzávetőleges befejezési idejét. Ez függ az étel mennyiségétől, a beállított sütőfunkciótól és hőmérséklettől.
Hogyan használja: Húshömérő szenzor
| 1. lépés Kapcsolja be a sütőt. | |
| 2. lépés Válasszon egy sütőfunkciót és, ha szükséges, a sütő hőmérsékletét. | |
| 3. lépés Helyezze be: Húshőmérő szenzor funkciót. | |
| Hús, szárnyas és hal Zöldség/hús felfújtak | |
| Szúrja a Húshőmérő szenzor hegyét a hús vagy a hal közepébe, lehetőleg a legvasta-gabb résznél. Ügyeljen arra, hogy a Hús-hőmérő szenzor legalább 3/4 része az étel belsejében legyen. | Nyomja a Húshőmérő szenzor hegyét pontosan a zöldség/hús felfújt közepébe. A Húshőmérő szenzor maradjon a sütés alatt stabilan, ugya-nabban a pozícióban. Ennek eléréséhez használ-jon egy szilárd hozzávalót. A sütőedény peremé-vel támassza alá a Húshőmérő szenzor szilikon fogantyúját. A Húshőmérő szenzor hegye nem érintkezhet a sütőedény aljával. |
![]() | ![]() |
| 4. lépés Illessze a Húshőmérő szenzor dugaszát a sütő elején lévő aljzatba.A kijelzőn a pillanatnyi hőmérséklet jelenik meg ennél: Húshőmérő szenzor funkciót. | |
| 5. lépés | - a gomb megnyomásával állítsa be a szenzor maghőmérsékletét. |
| 6. lépés | ●●● - nyomja meg a megfelelő kiegészítő funkció beállításához:• Figyelmeztető hangjelzés - amikor az étel eléri a megfelelő maghőmérsékletet,hangjelzés hallható.• Figyelmeztető jelzés és sütés vége - amikor az étel eléri a megfelelő maghőmérsékletet, hangjelzés hallható, és a sütő leáll. |
| 7. lépés | Válassza ki a kiegészítő funkciót, majd többször nyomja meg ezt a gombot: a fő képernyőre lépéshez. |
| 8. lépés | Nyomja meg: STARTAmikor az étel eléri a beállított hőmérsékletet, hangjelzés hallható. Dönthet a leállítás vagy a főzés folytatása mellett, hogy az étel jól át legyen sütve. |
| 9. lépés Húzza ki a Húshőmérő szenzor dugaszát a csatlakozóaljzatból, majd vegye ki az ételt a sütőből. | ! FIGYELMEZTETÉS!Égésveszély áll fenn, mivel a Húshőmérő szenzor forró lehet. Le-gyen óvatos, amikor kihúzza és eltávolítja azt az ételből. |
Használjon parancsikont!

flowchart
graph LR
A["①"] --> B["☐ ..."]
B --> C["°C"]
C --> D["💡"]
D --> E["°C"]
E --> F["START"]
9.3 Tartozékok gözsütéshez
Diétás ételkészítő edény gözsütési funkciókhoz
A diétás ételkészítő edény a következőkből áll: üvegtál (A), fedő (B), befúvó tömlő (C), fúvóka (D) és acélrács (E).
| Üvegtál (A) Fedő (B) | |
![]() | ![]() |
| Fúvóka, befúvó tömlő és acélrács. | |
| A befúvó tömlő (C) a gözsütéshez, a fúvóka (D) a közvetlen gözsütéshez használható. | ![]() |
| Acélrács (E) | ![]() |
Acélrács (E)
- Ne helyezze hideg / nedves felületre a forró sütöedényt.
- Ne öntsön hideg folyadékot a forró sütőedénybe.
- Ne helyezze a sütöedényt forró főzőfelületre.
- Ne tisztítsa a sütőedényt súroló- és csiszolószerekkel, valamint porokkal.
9.4 Gözsütés diétás ételkészítő edénnyel
| 1. lépés | Helyezze a sütőedényt az acélrácsra, majd tegye az edényre a fedőt. Illessze a be-fúvó tömlőt a fedő furatába. A sütőedényt helyezze a sütő alulról számított második polcszintjére. |
| 2. lépés Csatlakoztassa a befúvó tömlőt a gőzbemenethez. |
| 3. lépés A sütön állítsa be a gőzsütés funkciót. |
9.5 Közvetlen gözsütés
| Helyezze a sütőedényt az acélrácsra. Adjon hozzá némi vizet. Ne használja a fedőt. | |
| ⚠️ FIGYELMEZTETÉS!A fúvóka forróvá válhat, amikor a sütő működik. Mindig használjon edényfogó kesztyűt. A fúvókát távolítsa el a sütőből, ha nem használja a gőz funkciót. | |
| 1. lépés | Csatlakoztassa a fúvókát a befúvó tömlőhöz. Csatlakoztassa a befúvó tömlőt a gőzbemenethez. |
| 2. lépés | A sütőedényt helyezze a sütő alulról számított első vagy második polcszintjére. Ügyeljen arra, hogy a befúvó tömlő ne legyen összenyomva. A fúvókát tartsa távol a fűtőelemtől. |
| 3. lépés A sütőn állítsa be a gőzsütés funkciót. | |
| Amikor csirkét, kacsát, pulykát vagy nagyobb halat készít, a fúvókát a hús üreges részébe vezesse be. | |
Kedvenc beállításait, mint például a sütőfunkciót, a főzés időtartamát, a hőmérsékletet vagy a tisztítás funkciót eltárolhatja a készülék memóriájába. 3 kedvenc beállítás tárolható.
| 1. lépés Kapcsolja be a sütőt. |
| 2. lépés Válassza ki a megfelelő beállítást. |
| 3. lépés Nyomja meg: —Válassza ezt: Kedvencek. |
| 4. lépés Válassza ezt: Aktuális beállítások mentése. |
| 5. lépés Nyomja meg a + gombot, hogy hozzáadja a beállítást a következők listájához: Ked- vencek. Nyomja meg ezt: OK |
| - nyomja meg a beállítás visszaállításához. ✘ - nyomja meg a beállítás törléséhez. |
10.2 Funkciózár
Ez a funkció megakadályozza a sütőfunkció véletlen megváltoztatását.
| 1. lépés Kapcsolja be a sütőt. |
| 2. lépés Állítson be egy sütőfunkciót. |
3. lépés nyomja meg egyszerre a funkció bekapcsolásához. |
| A funkció kikapcsolásához ismételje meg a 3. lépést. |
10.3 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a sütő bizonyos idő elteltével kikapcsol, ha egy sütőfunkció működik, és a kezelő nem változtat semmilyen beállításon.
(°C) (ó) | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - maximum 3 |
Az Automatikus kikapcsolás nem működik az alábbi funkciókkal: Sütő világítás, Húshómérő szenzor, Befejezési idő, Hőlégbefúvás, Kis Hőfok.
10.4 Hűtőventilátor
Amikor a sütő üzemel, a hütőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a sütő felületét. Amikor kikapcsolja a sütöt, a hütőventilátor továbbra is működni fog, amíg a sütő le nem húl.
11. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
11.1 Sütési javaslatok
i
A táblázatban szereplő hőmérsékleti értékek és sütési időtartamok csak tájékoztatásként szolgálnak. A valós értékek a receptektől, a felhasznált összetevők minőségétől és mennyiségétől függenek.
Előfordulhat, hogy az új sütő az Ön korábbi sütőjétől eltérően fogja sütni a húsokat vagy a süteményeket. Az alábbi táblázatok a különféle ételekhez javasolt beállításokat tartalmazzák a hőmérséklet, főzési időtartam és polcszintek értékei számára.
Ha nem találja a beállításokat egy adott recepthez, akkor keressen hasonló ételt.
További sütési javaslatokért tekintse meg a weboldalunkon található sütési táblázatokat. A sütési javaslatok megkereséséhez tekintse meg a sütőtér elülső keretén található adattáblán szereplő termékszámot (PNC).
11.2 Konvekciós levegő (nedves)
A legjobb eredmény érdekében használja az alábbi táblázatban szereplő ajánlásokat.
![]() | ![]() | (°C) (perc) | ![]() | ![]() |
| Édes roládok, 16 db | sütőtálca vagy csepptálca | 180 2 20 - 30 | ||
| Péksütemény, 9 db | sütőtálca vagy csepptálca | 180 2 30 - 40 | ||
| Pizza, gyorsfagyasztott, 0,35 kg | huzalpolc 220 2 10 - 15 | |||
| Keksztekercs sütőtálca vagy csepptálca | 170 2 25 - 35 | |||
| Csokoládés sütemény | sütőtálca vagy csepptálca | 175 3 25 - 30 | ||
| Szufflé, 6 db kerámíapoharak huzal-polcon | 200 3 25 - 30 | |||
| Piskóta tortaalap tortaforma huzalpolcon 180 2 15 - 25 | ||||
| Piskótatorta sütőforma huzalpolcon 170 2 40 - 50 | ||||
| Párolt hal, 0,3 kg sütótálca vagy csepptál-ca | 180 3 20 - 25 | |||
| Hal egészben,0,2 kg | sütótálca vagy csepptál-ca | 180 3 25 - 35 | ||
| Halfilé, 0,3 kg pizzaserpenyő huzalpol-con | 180 3 25 - 30 | |||
| Párolt hús, 0,25kg | sütótálca vagy csepptál-ca | 200 3 35 - 45 | ||
| Saslik, 0,5 kg sütótálca vagy csepptál-ca | 200 3 25 - 30 | |||
| Cookie (amerikaicsokis keksz), 16db | sütótálca vagy csepptál-ca | 180 2 20 - 30 | ||
| Puszedli, 24 db sütótálca vagy csepptál-ca | 180 2 25 - 35 | |||
| Muffin, 12 db sütótálca vagy csepptál-ca | 170 2 30 - 40 | |||
| Sós aprósütemény, 20 db | sütótálca vagy csepptál-ca | 180 2 25 - 30 | ||
| Teasüteményomlós tésztából,20 db | sütótálca vagy csepptál-ca | 150 2 25 - 35 | ||
| Kosárka, 8 db sütótálca vagy csepptál-ca | 170 2 20 - 30 | |||
| Párolt zöldségek,0,4 kg | sütótálca vagy csepptál-ca | 180 3 35 - 45 | ||
| Vegetáriánus om-lett | pizzaserpenyő huzalpol-con | 200 3 25 - 30 | ||
| Mediterrán zöld-ségek, 0,7 kg | sütótálca vagy csepptál-ca | 180 4 25 - 30 | ||
11.3 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok
Használjon sötét, nem visszatükröző felületű tepsiket és edényeket. Ezek jobb hőelnyerő képességűek, mint a világos színű és visszatükröző felületű edények.
Pizzaserpenyő | Sütőedény | Bögrés sütemény | Tortasütő forma |
| Sötét, nem visszatük-röző felülettel28 cm-es átmérő | Sötét, nem visszatükröző felülettel26 cm-es átmérő | Kerámia8 cm-es átmérő, 5 cm ma-gasság | Sötét, nem visszatük-röző felülettel28 cm-es átmérő |
11.4 Ételkészítési táblázatok a bevizsgáló intézetek számára
Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára
Vizsgálati módszerek az IEC 60350-1 szabványnak megfelelően.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | (°C) (perc) | ![]() | ![]() |
| Aprósü-temény, 20 db/tepsi | Alsó + felső sütés | Sütótálca 3 | 170 20 - | 30 - | ||
| Aprósü-temény, 20 db/tepsi | Hölégbefú-vás, nagy hőfok | Sütótálca 3 | 150 - | 160 | 20 - 35 - | |
| Aprósü-temény, 20 db/tepsi | Hölégbefú-vás, nagy hőfok | Sütótálca 2 | és 4 | 150 - 160 | 20 - 35 - | |
| Almáspi-te, 2 for-ma, átm-érő: 20 cm | Alsó + felső sütés | Huzal-polc | 2 180 70 | - 90 - | ||
| Almáspí-te, 2 for-ma, átm-érő: 20 cm | Hőlégbefú-vás, nagyhőfok | Huzal-polc | 2 160 70 | -90 - | ||
| Piskóta∅26 cmkerek sü-tőformá-ban | Alsó + felsősütés | Huzal-polc | 2 170 40 | -50 Melegítse elő a | sütöt 10 percig. | |
| Piskóta∅26 cmkerek sü-tőformá-ban | Hőlégbefú-vás, nagyhőfok | Huzal-polc | 2 160 40 | -50 Melegítse elő a | sütöt 10 percig. | |
| Piskóta∅26 cmkerek sü-tőformá-ban | Hőlégbefú-vás, nagyhőfok | Huzal-polc | 2 és4 | 160 40 | -60 Melegítse elő a | sütöt 10 percig. |
| Linzer Hőlégbefú-vás, nagyhőfok | Sütótálca 3 | 140 - | 150 | 20 - 40 - | ||
| Linzer Hőlégbefú-vás, nagyhőfok | Sütótálca 2 | és4 | 140 -150 | 25 - 45 - | ||
| Linzer Alsó | + felsősütés | Sütótálca 3 | 140 - | 150 | 25 - 45 - | |
| Toast ke-nyér, 4 -6 db | Grill Huzal-polc | 4 max. | 2 - 3 perc | egyik oldal; 2 -3 perc másikoldal | Melegítse elő asütöt 3 percig. | |
| Marha-hús ham-burger, 6 db, 0,6 kg | Grill Huzal- | polc és csepptál-ca | 4 max. | 20 - 30 Helyezze a huzal- | polcot a negyedik szintre, míg a csepptálcát a har-madik szintre. A sütési idő félidejé-ben fordítsa meg az ételt. Melegítse elő a sütőt 3 percig. | |
12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
12.1 Tisztítással kapcsolatos megjegyzések

Tisztítósze- rek

Napi haszná- lat
A sütő elejét meleg vizes és enyhe mosogatószeres puha ruhával tisztítsa meg.
A fémfelületeket háztartási tisztítószerekkel tisztítsa meg.
A szennyeződéseket enyhe mosogatószerrel távolítsa el.

A sütöteret minden használat után tisztítsa meg. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány tüzet okozhat.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy az ajtó üveglapjain. A páralecsapódás csökkentése érdekében a sütés megkezdése előtt 10 percig üzemeltesse a sütőt. Ne tárolja az ételeket több, mint 20 percig a sütőben. Minden használat után puha törlőruhával törölje szárazra a sütő belsejét.
Tartozékok
Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg az összes tartozékot. Puha ru-hával, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel végezze a tisztítást. A tartozé-kokat tilos mosogatógépben tisztítani.
A teflon bevonatos tartozékokat ne tisztítsa súroló hatású tisztítószerekkel vagy éles tárgyakkal.
12.2 Hogyan távolítsa el: Polctartók
A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat.
| 1. lépés Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehüljön. | ![]() |
| 2. lépés Húzza el a polctartó elülső ré-szét az oldalfaltól. | |
| 3. lépés Húzza el a polctartó hátulját az oldalfaltól, majd vegye ki. | ![]() |
| 4. lépés A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.A teleszkópos sütősíneken ta-lálható tartócsapok előre nézzenek. |
12.3 Hogyan használja: Pirolitikus tisztítás
A sütőt a Pirolitikus tisztítás funkcióval tisztítsa.

FIGYELMEZTETÉS!
Égés veszélye áll fenn.

VIGYÁZAT!
Amennyiben a készülék konyhaszekrényébe egyéb berendezés is be van építve, ne használja azt, amikor ez a funkció működik. Ez kárt tehet a sütőben.
| A Pirolitikus tisztítás előtt: | ||
| Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehüljön. | Vegyen ki minden tartozékot a sütőtérből is távolítsa el. | Puha ruhával, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel tisztítsa meg a sütőtér alját és a sütőajtó üvegének belső oldalát. |
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
| Kapcsolja be a sütőt. | Nyomja meg: Tisztítás. | Válassza a tisztítás üzemmódot. |
| Kiegészítő funkció Tisztítás üzemmód Időtartam | ||
| Pirolitikus tisztítás, gyors Enyhe tisztítás 1 h | ||
| Pirolitikus tisztítás, normál N | Normál tisztítás 1 h 30 min | |
| Pirolitikus tisztítás, intenzív Alapos tisztítás 2 h 30 min | ||
| i Amikor megkezdődik a tisztítás, a sütő ajtaja reteszelődik, és a sütővilágítás kikapcsol. Magasabb fordulatszámon működik a hűtőventilátor. | ||
| STOP - megnyomásával a tisztítás a vége előtt bármikor leállítható.A sütőt ne használja, amíg az ajtózár szimbólum el nem tűnik a kijelzőről. | ||
| Amikor a tisztítás véget ér: | ||
| Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehúljön. | Egy puha kendővel tisztítsa meg a sütöteret. | A sütötér aljáról távolítsa el az ételmaradványokat. |
12.4 Hogyan tisztítsa: Víztartály
| 1. lépés Kapcsolja ki a sütőt. |
| 2. lépés Helyezzen egy mély tepsit a göz bemenet alá. |
| 3. lépés Töltsön vizet a víztartályba: 850 ml. Adjon hozzá 5 teáskanál citromsavat. Várjon 60 percig. |
| 4. lépés Kapcsolja be a sütőt, és állítsa be ezt a funkciót: Páratartalom, alacsony. Állítsa a hő-mérsékletet 230 °C-ra. Kapcsolja ki a sütőt 25 perc elteltével, és várja meg, hogy le-húljön. |
| 5. lépés Kapcsolja be a sütőt, és állítsa be ezt a funkciót: Páratartalom, alacsony. Állítsa a hő-mérsékletet 130 °C és 230 °C közé. Kapcsolja ki a sütőt 10 perc elteltével, és várja meg, hogy lehúljön. |
| iA vízkő maradványok kialakulásának elkerülésére ürítse ki a víztartályt minden gözöléssel végzett sütés után. |
| Amikor a tisztítás véget ér: | |||
| Kapcsolja ki a sü-tőt. | Ürítse ki a víztar-tályt. Olvassa el a „Napi használat” fe-jezetben a „Víztar-tály kiürítése” c. szakaszt. | Öblítse ki a víztartályt, és egy puha kendővel törölje le a még meglévő vízkőma-radványokat. | Tisztítsa meg a lee-resztő csövet kímé-lő mosogatószeres langyos vízzel. |
Az alábbi táblázat ismerteti a víz keménységi tartományait (dH) a hozzájuk tartozó kalciumtartalommal és vízminőséggel együtt. Amennyiben a vízkeménység túllépi a 4 értéket, palackozott vízzel töltse fel a víztartályt.
| Vízkeménység Tesztcsík Kalciumtarta- | lom (mg/l) | Vízminőségszintje | Tisztítsameg a víztartályt minden | |
| Szint dH | ||||
| 1 0 - 7 0 - 50 lágy 75 cikluson | ![]() | ként - 2,5 ha-vonta | ||
| 2 8 - 14 51 - 100 mérsékelten | ![]() | kemény | 50 cikluson-ként - 2 ha-vonta | |
| 3 15 - 21 101 - 150 kemény 4 | ![]() | ként - 1,5 ha-vonta | ||
| 4 22 - 28 151 felett nagyon ke | ![]() | mény | 30 cikluson-ként - havon-ta | |
12.5 Tisztítás emlékeztető
Amikor az emlékeztető üzenet megjelenik, tisztítás elvégzése javasolt.
Használja a következő funkciót: Pirolitikus tisztítás.
12.6 Eltávolítás és visszaszerelés: Ajtó
A sütőajtóban három üveglap található. A sütő ajtaja és a belső üveglapok a tisztításhoz kivehetők. Az üveglapok kiszerelése előtt olvassa el „Az ajtó eltávolítása és visszaszerelése” c. rész összes utasítását.

VIGYÁZAT!
Ne használja a sütőt az üveglapok nélkül.
| 1. lépés Nyissa ki teljesen az ajtót, és keresse meg az ajtó jobb oldalán lévő zsanért. | ![]() |
| 2. lépés Egy csavarhúzóval emelje fel és teljesen fordítsa el a jobb oldali zsanérkart. | |
| 3. lépés Keresse meg az ajtó bal oldalán lévő zsanért. | ![]() |
| 4. lépés Emelje meg és fordítsa el teljesen a bal oldali zsanéron lévő kart. | |
| 5. lépés Csukja vissza félig a sütőajtót az első nyitási pozícióig. Ezután emelje fel és húzza előre, majd vegye ki az ajtót a helyéről. | ![]() |
| 6. lépés Helyezze az ajtót egy stabil felületre leterített puha ruhára. | |
| 7. lépés Tartsa meg két oldalon az ajtó felső szélénél lévő B díszléçet, majd nyom- ja befelé a tömítésrögzítő kapocs kiol- dásához. | ![]() |
| 8. lépés Húzza előre a díszléçet az eltávolítás- hoz. | |
| 9. lépés Egyenként fogja meg az ajtó üveglap- jait a felső szélüknél fogva, és óvato- san húzza ki őket. A felső üveglappal kezdje. Ügyeljen arra, hogy az üveg- lap teljesen kicsússzon a sínből. | ![]() |
| 10. lé-pés | Tisztítsa meg az üveglapokat mosogatószeres vízzel. Óvatosan szárítsameg az ajtó üveglapjait. Az üveglapo-kat tilos mosogatógépben tisztítani. | ![]() |
| 11. lé-pés | A tisztítás után tegye vissza az üveg-lapokat és a sütőajtót a helyére. |
Ügyeljen arra, hogy az üveglapokat (A és B) megfelelő sorrendben tegye vissza. Ellenőrizze az üveglapok szélénél lévő szimbólumot / nyomatot. Mindegyiken különbözőképpen néz, így a szét- és összeszerelés könnyebb. Helyes felszereléskor az ajtó díszléce kattanó hangot ad. Ellenőrizze, hogy a középső üveglapot megfelelően helyezte-e az ágyazatba.


12.7 Hogyan cserélje: Lámpa

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
Az izzó forró lehet.
A zsírmaradék ráégésének elkerülésére mindig kendővel fogja meg a halogénizzót.
| A sütővilágítás izzójának cseréje előtt: | ||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
| Kapcsolja ki a sütőt. Várja meg, míg a sütő lehül. | Húzza ki a sütőt a hálózati alj-zatból. | Tegyen egy kendőt a sütőtér aljára. |
Hátsó lámpa
| 1. lépés Az üvegbura eltávolításához fordítsa azt az óramutató járásával ellentétes irányba. | |
| 2. lépés Tisztítsa meg az üvegburát. | |
| 3. lépés Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300 °C-ig hőálló izzóra. | |
| 4. lépés Szerelje fel az üvegburát. |
13. HIBAELHÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
13.1 Mi a teendő, ha...
A sütő nem kapcsol be vagy nem melegszik fel | |
Lehetséges ok | Megoldás |
| A sütő nincs csatlakoztatva az elektromos há- lózathoz, vagy nincs megfelelően csatlakoztat- va. | Ellenőrizze, hogy a sütő megfelelően van-e csatlakoztatva az elektromos hálózathoz. Lásd a bekötési rajzot. |
| Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát. A részletekért olvassa el az „Óra funkciók” fejezet „Hogyan állítsa be:“ című szakaszát Órafunkciók funkciót. | |
| Az ajtó nem csukódik rendesen. Teljesen zárja be az ajtót. | |
| Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy nem a biztosíték okozza-e a hibát. Ha a hiba többször előfordul, hívjon szakképzett villanyszerelőt. | |
| A sütőn a Gyerekzár be van kapcsolva. Olvassa el a „Menü” c. fejezetben ezt az alme- nüt: Egyéb funkciók funkciót. | |
Alkotóelemek | |
| iLeírás Megoldás | |
| Kiégett az izzó. Cserélje ki az izzót. A részletekért olvassa elaz „Ápolás és tisztítás” fejezetben ezt a szakaszt: Hogyan cserélje: Lámpa. | |


z áramkimaradás mindig leállítja a tisztítást. Ismételje meg a tisztítást, ha azt az ramkimaradás félbeszakította.


Új router került telepítésre, vagy a router beállítása megváltozott.


ány a göz bemenet nyílásá- nál.
Nincs vízkőmaradvány a göz bemenet nyílásánál. Tisztítsa meg a víztartályt.
Hibák a WiFi jelnél | |
Lehetséges ok | Megoldás |
| Gyenge a vezeték nélküli hálózat jelerőssége. Helyezze a routert a lehető legközelebb a sütő-höz. | |
| A vezeték nélküli jelet megszakította a sütő közelében elhelyezett mikrohullámú készülék. | Kapcsolja ki a mikrohullámú készüléket. |
13.2 Hogyan kezelje: Hibakódok
Szoftverhiba esetén a kijelzön hibaüzenet látható.
Ebben a szakaszban az olyan hibák listáját láthatja, melyeket saját maga is képes kezelni.
Kód és leírás Javítási mód | ![]() |
| C2 - Húshőmérő szenzor van a sütőtérben Pirolitikus tisztítás közben. | Távolítsa el a Húshőmérő szenzor-t. |
| C3 - az ajtó nincs teljesen becsukva Pirolitikus tisztítás közben. | Zárja be az ajtót. |
| F111 - A Húshőmérő szenzor nincs megfelelően az aljzatba illesztve. | Teljesen dugja be a Húshőmérő szenzor-t az aljzatba. |
| F240, F439 - a kijelző érzékelőmezői nem működnek megfelelően. | Tisztítsa meg a kijelző felületét. Ügyeljen arra, hogy ne maradjon szennyeződés az érzékelőmezőkön. |
| F601 - hiba merült fel a Wi-Fi jelnél. Ellenőrizze a | hálózati csatlakozását. Lásd „Az első használat előtt” fejezet Vezeték nélküli kapcsolat című részét. |
| F604 - az első Wi-Fi csatlakozási kísérlet nem sikerült. | Kapcsolja ki és be a sütót, majd próbálja meg ismét. Lásd „Az első használat előtt” fejezet Vezeték nélküli kapcsolat című részét. |
| F908 - a sütő rendszere nem tud csatlakozni a kezelőpanelhez. | Kapcsolja ki és be a sütót. |
Ha ezen hibaüzenetek egyike folyamatosan megjelenik a kijelzön, azt jelzi, hogy a hibás alrendszer letiltásra kerülhetett. Ilyen esetben forduljon a márkakereskedőhöz vagy a
márkaszervizhez. Ha a fenti hibák egyike előfordul, a többi sütőfunkció továbbra is a szokásos módon működik.
| i Kód és leírás Javítási mód | ![]() |
| F602, F603 - a Wi-Fi nem érhető el. Kapcsolja ki | és be a sütőt. |
13.3 A szerviz számára szükséges adatok
Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos márkaszervizhez.
A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az adattábla a sütőtér elülső keretén található. Ne távolítsa el az adattáblát a készülék sütöterének keretéröl.
| Javasoljuk, hogy írja ide az adatokat: | |
| Modell (Mod.) ...... | |
| Termékszám (PNC) ...... | |
| Sorozatszám (S.N.) ...... | |
14. ENERGIAHATÉKONYSÁG
14.1 Termékre vonatkozó információk és Termékismertető\*
| Gyártó neve Electrolux | ||
| A készülék azonosítójele | EOC8P39WX 949494777EOC8P39WZ 949494778KOCBP39WX 949494776 | |
| Energiahatékonysági szám 81.2 | ||
| Energiahatékonysági osztály A+ | ||
| Villamosenergia-fogyasztás normál adag és alsó + felső sütés mellett | 0.93 kWh/ciklus | |
| Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és légkeve-réses sütés mellett | 0.69 kWh/ciklus | |
| Sütöterek száma 1 | ||
| Hőforrás Villamos energia | ||
| Hangerő 72 l | ||
| Sütő típusa Beépíthető sütő | ||
| Tömeg | EOC8P39WX 35.9 | kg |
| EOC8P39WZ 36.5 | kg | |
| KOCBP39WX 36.8 | kg | |
| * Az Európai unió számára az EU 65/2014 és 66/2014 sz. rendeletek szerint.Fehéroroszország számára az STB 2478-2017, G függelék; STB 2477-2017, A és B függelék szerint.Ukrajna számára az 568/32020 sz. rendelet szerint. |
| Az energiahatékonysági osztály nem alkalmazható Oroszország esetében. |
| EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők, gözsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek. |
14.2 Energiatakarékosság

A sütő több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során.
Ügyeljen rá, hogy használat közben a sütő ajtaja be legyen csukva. Sütés közben ne nyissa ki túl gyakran a sütő ajtaját. Tartsa tisztán az ajtótömítést, és ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen a helyére rögzítve.
Fém főzőedényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében.
Amikor lehetséges, kerülje a sütő előmelegítését.
Ha egyszerre több ételt készít, a sütések közötti szünet legyen a lehető legrövidebb.
Légkeveréses sütés
Amikor csak lehetséges, a sütőfunkciókat légkeveréssel használja az energiatakarékosság érdekében.
Maradékhő
Amikor egy sütőfunkciót vagy programot időbeállítással (Időtartam, Befejezés) kapcsol be, és a sütés időtartama 30 percnél hosszabb, a fűtőelemek automatikusan korábban kapcsolnak ki egyes sütőfunkcióknál.
A sütővilágítás és a légkeverés továbbra is működik. Amikor kikapcsolja a sütőt, a kijelző jelzi a maradékhőt. A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához.
A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt 3 - 10 perccel csökkentse a sütő hőmérsékletét a minimum értékre. A sütőben levő maradékhő tovább folytatja a sütést. A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez is használhatja.
Ételek melegen tartása
A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. Ehhez válassza a lehető legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást. A maradékhő visszajelző vagy a hőmérséklet megjelenik a kijelzőn.
Sütés kikapcsolt sütővilágítással
Sütés közben kapcsolja ki a sütővilágítást. Csak akkor kapcsolja be, amikor szükség van rá.
Konvekciós levegő (nedves)
A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a sütés során.
E funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. A
sütővilágítást ismét bekapcsolhatja, azonban ez a lépés csökkenti a várható
energiamegtakarítás mértékét.
15. A MENÜ FELÉPÍTÉSE
15.1 Menü
Nyomja meg a gombot a Menü megnyitásához.
| Menüpont Alkalmazás | ||
| Előre programozott sütés Automatikus programok listázása. | ||
| Tisztítás Tisztítóprogramok listázása. | ||
| Kedvencek Kedvenc beállítások listázása. | ||
| Egyéb funkciók A sütőparaméterek beállítása. | ||
| Beállítások Csatlakoztatás A hálózati paraméterek beállítása. | ||
| Beállítás A sütőparaméterek beállítása. | ||
| Szervíz A szoftver verziószám és a konfigu-ráció megjelenítése. | ||
15.2 Almenü ehhez: Tisztítás
| Almenü Alkalmazás | |
| Pirolitikus tisztítás, gyors Időtartam: 1 h. | |
| Pirolitikus tisztítás, normál Időtartam: 1 h 30 min. | |
| Pirolitikus tisztítás, intenzív Időtartam: 2 h 30 min. | |
15.3 Almenü ehhez: Egyéb funkciók
| Almenü Alkalmazás | |
| Sütő világítás A sütővilágítás be- és kikapcsolása. | |
| Gyerekzár Megakadályozza a sütő véletlen bekapcsolását. Ha a kiegészítő funkció be van kapcsolva, a „Gyerekzár” kijelzés megjelenik a kijelzőn a sütő bekapcsolásakor. A sütő használatához válassza ki a kód betűit ábécé sorrendben. Ha a Gye-rekzár aktív, és a sütő ki van kapcsolva, a sütő ajtaja zárva van. Bekapcsolt gyerekzár mellett is hozzáférhető az időzítő, a távirányítás és a sütővilágítás. | |
| Gyors felfűtés Lerövidíti a felfűtési időt. Ez csak bizonyos sütőfunkcióknál áll rendelkezésre. | |
| Tisztítás emlékeztető Az emlékeztető be- és kikapcsolása. | |
| Idő kijelzés Az óra be- és kikapcsolása. | |
| Digitális óra stílus Az időkijelzés formátumának módosítása. | |
15.4 Almenü a következőhöz: Csatlakoztatás
| Almenü Leírás | |
| Wi-Fi Engedélyezés és letiltás: Wi-Fi. | |
| Távirányítás A távvezérlés engedélyezése és letiltása.A kiegészítő funkció csak ennek a bekapcsolása után látható: Wi-Fi. | |
| Automatikus távműködtetés A távvezérlés automatikus megkezdése a START megnyomása után.A kiegészítő funkció csak ennek a bekapcsolása után látható: Wi-Fi. | |
| Hálózat A hálózati állapot és a jelerősség ellenőrzése: Wi-Fi. | |
| Hálózat elejtése Az aktuális hálózat sütőhöz való automatikus csatlakozásá-nak letiltása. | |
15.5 Almenü ehhez: Beállítás
| Almenü Megnevezés | |
| Nyelv A kívánt nyelv beállítása. | |
| Kijelző fényerő A kijelző fényerejének beállítása. | |
| Nyomógomb Hang Az érintőmezők hangjának be- és kikapcsolása. A hang el-némítása nem lehetséges a következőnél: funkciót. | |
| Figyelmeztető hangerő A gombnyomások és jelzések hangerejének beállítása. | |
| Pontos idő A pontos idő és dátum beállítása. |
15.6 Almenü a következőhöz: Szervíz
| Almenü Leírás | |
| Demo üzemmód Aktiváló / inaktiváló | kód: 2468 |
| Szoftver verzió Szoftver verzióra vonatkozó információk. | |
| Összes beállítás törlése Visszaállítás | gyári beállításokra. |
16. POFONEGYSZERÜ!
| Az első használat előtt be kell állítania az alábbiakat: | ||||
| Nyelv Kijelző fényerő | Nyomógomb Hang | Figyelmeztető hangerő | Pontos idő | |
| Ismerkedjen meg a kezelőpanelen és a kijelzőn található alapvető ikonokkal: | ||||||
| 1BE / KI Menü | ≡ | ☆Kedven-cek | Wi-Fi | Időzítő | Húshőmé-rő szenzor | START / STOP |
| A sütő használatának megkezdése | ||||
| Gyors elindítás Kapcsolja be a sütőt, majd kezdjen sütni alapértelmezett hőmérséklettel és funkció idő-tartammal. | 1. lépés 2. lépés 3. lépés | |||
| Tartsa meg-nyomva az aláb-bi gombot: ➊funkciót. | ☐ ... - válasz-sza ki a kívánt funkciót. | Nyomja meg: START funkci-ót. | ||
| Gyors kikap-csolás | A sütőt bármikor, bármilyen képernyőről vagy üzenetről ki lehet kapcsolni. | ➊ - tartsa nyomva a gombot, amíg a sütő ki nem kap-csol. | ||
| Főzés elindítása | ||||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés 5. lépés | ||||
| 1- nyomja meg a sütő bekapcso-lásához. | ☐ ...- válassza ki a sütőfunkciót. | °C- állítsa be a következőt: hőmér-séklet. | OK- nyomja meg a megerősítéshez. | START- nyomja meg a főzés elindításá-hoz. |
| Gőzöléses főzés | |||
| Hideg csapvízzel töltse fel a víztartályt. Kövesse a kijelzőn látható utasításokat. | |||
| RegenerálódásMelegítse újra azételt. | Pizza funkció Kenyér | Páratartalom, alacsonyGőzöléses főzés. Felgyorsítja a főzést. | |
| 130 °C 200 - 220 | °C 150 - 210 °C 160 - 200 °C | ||
| Sajátítsa el a gyors főzés módszerét |
| Használja az automatikus programokat az étel gyors elkészítéséhez az alapértelmezett be-állításokkal: |
| Sajátítsa el a gyors főzés módszerét | ||||
| Előre programozott sütés | 1. lépés 2. lépés 3. | lépés 4. lépés | ||
| Nyomja meg: ➊funkciót. | Nyomja meg: ➌funkciót. | Nyomja meg: ✗Előre programozott sütés. | Válassza ki az ételt. | |
| A sütés időtartamának beállításához használja a gyors funkciókat | |
| 10% befejezési segédHasználja a 10% befejezési segédet, hogy to-vábbi időtartamot adjon hozzá, amikor a főzési időből 10% maradt fenn. | A sütési idő meghosszabbításához nyomja meg a +1min gombot. |
17. HASZNÁLJON PARANCSIKONT!
Az alábbiakban az összes hasznos parancsikon látható. Ezek a felhasználói kézikönyv vonatkozó fejezeteiben is megtalálhatók.
Vezeték nélküli kapcsolat

flowchart
graph LR
A["①"] --> B["≡"]
B --> C["●"]
B --> D["●"]
B --> E["Wi"]
C --> F["×"]
D --> G["×"]
E --> H["×"]
Hogyan állítsa be: Sütőfunkciók

flowchart
graph LR
A["①"] --> B["☐"]
B --> C["..."]
C --> D["℃"]
D --> E["START"]
Hogyan állítsa be: Főzés gözfunkcióval

flowchart
graph LR
A["①"] --> B["cloud icon"]
B --> C["°C"]
C --> D["water drop"]
D --> E["START"]
E --> F["①"]
F --> G["drop"]
Hogyan állítsa be: Előre programozott sütés

flowchart
graph LR
A["①"] --> B["≡"]
B --> C["×"]
C --> D["鸡"]
D --> E["START"]
Hogyan állítsa be: Főzési idő

Hogyan késleltesse: Sütés indítása és a sütés befejezése

Hogyan törölje: Időzítő beállítása

Használata: Húshömérő szenzor

flowchart
graph LR
A["①"] --> B["☐ ..."]
B --> C["℃"]
C --> D["#"]
D --> E["℃"]
E --> F["START"]
18. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A 3iltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
MÊS DOMÃJAM PAR JUMS
Problémy s WiFi signálom
Možná príčina

Náprava
Problém so signálom bezdrôtovej siete. Skontrolu
Nyomja meg a Áthelyezés
Tartsa nyomva



FIGYELMEZTETÉS!A sütő forró! Égés veszélye áll fenn. Legyen óvatos, amikor kiüríti a víztartályt.



Grill
Infrasütés
Hőlégbefúvás,nagy hőfok
Fagyasztott ételek
Alsó + felső sütés
Alsó sütés
Tészta kelesztés
Tartósítás
Aszalás
Edény Melegítés
Kiolvasztás
Csőben sütés
Hőlégbefúvás, Kis Hőfok
Melegen tartás
Konvekciós levegő(nedves)
Regenerálódás
Pizza funkció
Kenyér
Páratartalom, ala-csony


A sütő hőmérsékletét: minimum 120 °C.
A maghőmérsékletet.





nyomja meg egyszerre a funkció bekapcsolásához.
(°C) (ó)


(°C) (perc)

Pizzaserpenyő
Sütőedény
Bögrés sütemény
Tortasütő forma



(°C) (perc)













A sütő nem kapcsol be vagy nem melegszik fel
Lehetséges ok
Megoldás
Alkotóelemek
Hibák a WiFi jelnél
Lehetséges ok
Megoldás
Kód és leírás Javítási mód
