IN-50DDI - Inkubátor Wiesenfield - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen IN-50DDI Wiesenfield PDF formátumban.
| Terméktípus | Automatikus keltető |
| Modell | IN-50DDI |
| Névleges feszültség | 230 V ~ / 50 Hz |
| Névleges teljesítmény | 140 W |
| Védelmi osztály | II (kettős szigetelés) |
| Űrtartalom (tyúktojás) | 50 |
| Űrtartalom (madártojás) | 100 |
| Hőmérséklet-tartomány | 20 °C - 42 °C |
| Méretek (H × Sz × M) | 525 × 630 × 160 mm |
| Súly | 6,5 kg |
| Kijelző | Digitális (hőmérséklet és páratartalom) |
| Hőmérséklet beállítása | Igen, Fel/Le gombokkal |
| Páratartalom beállítása | Igen, dedikált gombbal |
| Automatikus tojásforgatás | Igen |
| Riasztások | Alacsony/magas hőmérséklet, víz hozzáadása (UU kód) |
| Víztartály kapacitása | 1400 ml |
| Anyag | Műanyag szigeteléssel |
| Tisztítás | Puha, nedves ruhával, ne merítse vízbe |
| Biztonság | Kettős szigetelés, automatikus leállítás, gyermekvédelem |
| Tartozékok | Tojástartó tálca, fedél, kézikönyv |
Gyakran ismételt kérdések - IN-50DDI Wiesenfield
Felhasználói kérdések a következőről IN-50DDI Wiesenfield
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Inkubátor PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét IN-50DDI - Wiesenfield és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. IN-50DDI márka Wiesenfield.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IN-50DDI Wiesenfield
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű változat. A fordításban keletkezett eltérések vagy különbségek nem kötelező érvényűek, és nincs jogi hatásuk a megfelelőség vagy a végrehajtás szempontjából. Ha bármilyen kérdés merül fel a használati útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat.
Műszaki adatok
| Paraméter leírása | Paraméter értéke |
| Precíziós mérleg | Keltetőgép |
| Modell | IN-50DDI |
| Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] | 230/50 |
| Névleges teljesítmény [W] | 140 |
| Védelmi osztály | II |
| Csirketojás kapacitás | 50 |
| Madártojás kapacitás | 100 |
| Hőmérséklet-tartomány [°C] | 20-42 |
| Méretek (szélesség x mélység x magasság) [mm] | 525 x 630 x 160 |
| Súly [kg] | 6,5 |
1. Általános leírás
A felhasználói kézikönyv célja, hogy segítse a készülék biztonságos és problémamentes használatát. A terméket szigorú műszaki irányelvek szerint, a legkorszerűbb technológiák és alkatrészek felhasználásával tervezik és gyártják. Ezenkívül a legszigorúbb minőségi előírásoknak megfelelően készül.
NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, HA NEM OLVASTA ÉS ÉRTETTE MEG ALAPOSAN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
A készülék élettartamának meghosszabbítása és a problémamentes működés biztosítása érdekében használja a készüléket a jelen használati útmutatónak megfelelően, és rendszeresen végezze el a karbantartási feladatokat. A jelen felhasználói kézikönyvben szereplő műszaki adatok és specifikációk naprakészek. A gyártó fenntartja a jogot a minőség javításával kapcsolatos változtatásokra. A készüléket úgy tervezték, hogy a technológiai fejlődés és a zajcsökkentési lehetőségek figyelembevételével a lehető legkisebbre csökkentse a zajkibocsátás kockázatát.
Legenda





A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak.
Használat előtt olvassa el a használati utasítást.
A terméket újra kell hasznosítani.
FIGYELMEZTETÉS! vagy VIGYÁZAT! vagy EMLÉKEZTETÉS! Az adott helyzetre alkalmazható. (általános figyelmeztető jel)
FIGYELEM! Elektromos áramütésre figyelmeztetés!

II. osztályú védőeszköz kettős szigeteléssel.

NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől.
2. Használati biztonság

FIGYELEM!
Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.
A figyelmeztetésekben és utasításokban az "eszköz" vagy "termék" kifejezések a következőkre utalnak: Keltetőgép
2.1. Elektromosságra vonatkozó biztonsági szabályok
a) A dugónak illeszkednie kell a csatlakozóaljzathoz. A villásdugót semmilyen módon ne módosítsa. Az eredeti dugók és a megfelelő aljzatok használata csökkenti az áramütés veszélyét.
b) Kerülje a földelt elemek, például csövek, fűtőtestek, kazánok és hűtőszekrények érintését. Fokozottan fennáll az áramütés veszélye, ha a földelt készüléket eső éri, nedves felülettel közvetlenül érintkezik, vagy nedves környezetben működik. A készülékbe kerülő víz növeli a készülék károsodásának és az áramütés veszélyét.
c) Ne érintse meg a készüléket vizes vagy nedves kézzel!
d) A kábelt csak a rendeltetésszerű használatra használja. Soha ne használja a készülék hordozására vagy a dugó kihúzására a konnektorból. Tartsa a kábelt távol hőforrásoktól, olajtól, éles szélektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott kábelek növelik az áramütés veszélyét.
e) Ha a készülék nedves környezetben történő használata nem kerülhető el, akkor egy hibásáramú készüléket (RCD) kell alkalmazni. A megszakító kapcsoló használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ne használja a készüléket, ha a tápkábel sérült vagy nyilvánvaló kopásnyomokat mutat. A sérült tápkábelt szakképzett villanyszerelőnek vagy a gyártó szervizközpontjának kell kicserélnie.
g) FIGYELEM! ÉLETVESZÉLY! Tisztítás közben soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
2.2. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok
a) Győződjön meg arról, hogy a munkahely tiszta és jól megvilágított. A rendetlen vagy rosszul megvilágított munkahely balesetekhez vezethet. Próbáljon előre gondolkodni, figyelje meg, mi történik, és használja a józan eszét, amikor a készülékkel dolgozik.
b) Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. A készülék szikrákat generál, amelyek meggyújthatják a port vagy a füstöt.
c) Ha sérülést vagy szabálytalan működést észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és haladéktalanul jelentse a felügyelőnek.
d) Ha kétségei vannak a készülék helyes működésével kapcsolatban, forduljon a gyártó ügyfélszolgálatához.
e) A készüléket csak a gyártó szervizpontja javíthatja. Ne próbálkozzon önállóan semmilyen javítással!
f) Tüz esetén por- vagy szén-dioxid (CO2) tűzoltó készülékkel oltsa el a tüzet (olyan készülékkel, amelyet feszültség alatt álló elektromos berendezésekre szántak).
g) Kérjük, hogy ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz tartsa kéznél. Ha ezt a készüléket harmadik félnek adják át, a kézikönyvet is át kell adni vele együtt.
h) A csomagolóelemeket és az apró szerelési alkatrészeket gyermekek számára nem hozzáférhető helyen tartsa.
i) Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól!

Ne feledje! A készülék használatakor védje a gyermekeket és a közelben tartózkodókat.
2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok
a) Ne használja a készüléket fáradtan, betegen, illetve alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt, amelyek jelentősen ronthatják a készülék kezelési képességét.
b) A készüléket csak olyan fizikailag alkalmas személyek kezelhetik, akik képesek a készülék kezelésére, megfelelően képzettek, ismerik ezt a kézikönyvet, és a munkavédelem keretein belül képzettek.
c) A készülék véletlen bekapcsolásának megakadályozása érdekében győződjön meg arról, hogy a kapcsoló OFF állásban van, mielőtt csatlakoztatja a tápforráshoz.
d) A készülék nem játék. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel.
2.4. Biztonságos eszközhasználat
a) Ne használja a készüléket, ha a ON/OFF kapcsoló nem működik megfelelően (nem kapcsolja be és ki a készüléket). Azok a készülékek, amelyek nem kapcsolhatók be és ki az ON/OFF kapcsolóval, veszélyesek, nem szabad működtetni őket, és meg kell javíttatni.
b) A beállítás, tisztítás és karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az áramforrásról. Egy ilyen megelőző intézkedés csökkenti a véletlen aktiválás kockázatát.
c) Amikor nem használja, tárolja biztonságos helyen, gyermekektől és a készüléket nem ismerő személyektől, akik nem olvasták el a használati útmutatót, távol. A készülék veszélyt jelenthet a tapasztalatlan felhasználók kezében.
d) Tartsa a készüléket tökéletes műszaki állapotban. Minden használat előtt ellenőrizze az általános sérüléseket, és különösen a megrepedt alkatrészeket vagy elemeket, valamint minden olyan egyéb körülményt, amely hatással lehet a készülék biztonságos működésére. Ha sérülést észlel, használat előtt adja át a készüléket javításra.
e) Tartsa a készüléket gyermekek elől elzárva.
f) A készülék javítását vagy karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Ez biztosítja a biztonságos használatot.
g) A készülék működési épségének biztosítása érdekében ne távolítsa el a gyárilag felszerelt védőburkolatokat, és ne lazítsa meg a csavarokat.
h) Ne érintse meg a csuklós részeket vagy tartozékokat, kivéve, ha a készüléket leválasztották az áramforrásról.
i) A munka során ne mozgassa, állítsa vagy forgassa a készüléket.
j) Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy megakadályozza a makacs szennyeződések felhalmozódását.
k) A készülék nem játék. A tisztítást és karbantartást gyermekek felnőtt személy felügyelete nélkül nem végezhetik.
I) Tilos beavatkozni a készülék szerkezetébe annak érdekében, hogy annak paramétereit vagy felépítését megváltoztassák.
m) Tartsa a készüléket tűz- és hőforrásoktól távol.
n) Az első használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a készülék teljes-e, és hogy minden olyan mozgatható elem, amely hatással lehet az embriótojások vagy csibék biztonságára, pl. a ventilátorok, fedelekkel vannak-e védve.
o) Ne takarja le a készüléket használat közben.
p) Figyelmeztetés: Tüzveszély.
q) A készülék egyes részei nagyon felforrósodhatnak. A sérülések elkerülése érdekében legyen óvatos, amikor megérinti ezeket a felületeket.
r) Rendszeresen ellenőrizze a tojáskeltetőben lévő vízszintet. Töltse fel meleg vízzel.
s) Használjon mérőpoharat a vízzel való feltöltéskor.
t) Mindig válassza le a tojáskeltető készüléket az áramról, amikor vizet tölt fel, és amikor nem használja.
u) Az inkubáció javítása érdekében tartsa be az általánosan elfogadott tenyésztési elveket.

FIGYELEM! A készülék biztonságos kialakítása és védőfunkciói, valamint a kezelőt védő kiegészítő elemek használata ellenére a készülék használata során még mindig fennáll a baleset vagy sérülés kockázata. Maradjon éber és használja a józan eszét a készülék használatakor.
3. Használati útmutató
A tojáskeltetőt termékeny madártojások keltetésére tervezték. Az inkubátor az embrió fejlődéséhez és kikeléséhez szükséges megfelelő hőmérsékleten és páratartalomban tartja a tojásokat.
A termék kizárólag otthoni használatra készült.
A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért.
3.1. Eszköz leírása

| 1. | Kezelőpanel | 2. | Szellőző |
| 3. | Tojás tálca | 4. | Tápkábel aljzata |
| 5. | Huzat | 6. | Fedélzár |
| 7. | Víznyílás | 8. | Fő testzár |

| 1. | Fedélzár | 2. | Porvédő |
| 3. | Kezelőpanel | 4. | Tojástálca keret |
| 5. | Sztátor | 6. | Huzat |
| 7. | Corpus | 8. | Retesz |
| 9. | Víznyílás | 10. | Berendezés alapja |
3.2. Felkészülés a használatra
KÉSZÜLÉK HELYE
A környezet hőmérséklete nem lehet magasabb 40 °C-nál, a relativ páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről abban a helyiségben, ahol a készüléket használják. A készülék mindkét oldala és a fal vagy más tárgyak között legalább 10 cm távolságnak kell lennie. A készüléket mindig egyenletes, stabil, tiszta, tűzálló és száraz felületen, gyermekek és korlátozott szellemi és érzékszervi képességekkel rendelkező személyek számára elérhetetlen helyen kell használni. Helyezze el a készüléket úgy, hogy mindig hozzáférjen a hálózati csatlakozóhoz. A készülékhez csatlakoztatott tápkábelnek megfelelően földeltnek kell lennie, és meg kell felelnie a termék címkéjén található műszaki adatoknak.
Az első használat előtt szerelje szét a készüléket és minden alkatrészét, és tisztítsa meg.
3.3. Eszközhasználat
Funkcionális tesztelés a keltetés előtt:
Szerelje össze a készüléket, és ellenőrizze, hogy a belső szerkezet teljes-e.
Csatlakoztassa a készüléket, és az inkubátor megkezdi működését.
Megjelenik az alacsony hőmérséklet/páratartalom riasztás, ennek megszüntetéséhez nyomja meg bármelyik gombot.
Öntsön vizet a víznyílásba (1400 ml-ig).
Nyomja meg és tartsa lenyomva a páratartalom-beállító gombot, hogy ellenőrizze, hogy a készülék képes-e normálisan forgatni a tojásokat.
Kezelőpanel:

text_image
1 36.2 Temperature °C 2 0.4 3 4 5 Voltage: AC 195-245V Power: 140W1 - Hőmérséklet kijelző
2 - Páratartalom kijelző
3 - Hőmérséklet beállítások
4 - Fel / Le gombok
5 - Páratartalom beállítások
| Kód: | A készülék leírása | Gyári beállítás |
| AL | Alacsony hőmérséklet riasztás beállítási menü | 1°C/2°F |
| AH | Magas hőmérséklet riasztás beállítási menü | 1°C/2°F |
| CA | Hőmérséklet beállítási menü kalibrálása | 0 |
| HS | Felső hőmérsékleti határérték beállítási menü | 39,5°C/103°F |
| LS | Alsó hőmérsékleti határérték beállítási menü | 30°C/86°F |
Megjegyzés: Amikor az "UU" kód jelenik meg a páratartalom kijelzőjén, ez arra emlékezteti Önt, hogy a megfelelő időben vizet adjon hozzá.
- Fecskendezzen vizet a víznyílásba (a készülékben legfeljebb 1400 ml víz tárolható).
- A megtermékenyített tojásokat egyesével helyezzük a tojótálba (a tojásoknak frissnek kell lenniük, szigorúan tilos hűtőszekrénybe tenni és vízzel megmosni őket, és a megtermékenyített tojások a tojásrakást követő 4-7 napon belül a legjobbak), ügyelve arra, hogy a hegyes oldalukkal lefelé legyenek.
- Helyezze a fedelet a helyére, dugja be a konnektorba, és indítsa el a keltést (bármelyik gomb megnyomásával törölheti az alacsony hőmérséklet/páratartalom riasztást).
- Tartsa bekapcsolva a készüléket, és ne nyissa ki gyakran a fedelet. A jobb hőmegtartás érdekében helyezze a készüléket hungarocellbe, ha a környezeti hőmérséklet 20°C / 68°F alatt van. Rendszeresen ellenőrizze a tojáskeltetőben lévő vízszintet. Ajánlott 3 naponta egyszer meleg vízzel feltölteni, de ez a környezeti körülményektől függ.
- Amint a tojások a kelési szakaszba lépnek (a tojáshéj megrepedt), vegye ki a tojástálcát, és helyezze a tojásokat közvetlenül a keltetéshez szükséges alaprácsra.
- Megjegyzés: A tojások hivatalos keltetése előtt célszerű 20-30 percig tesztelés céljából vizet hozzáadni és felmelegíteni a készüléket, és ellenőrizni a készülék ventilátorát, hőmérséklet- és páratartalom-kijelzőjét, gombfunkcióját, valamint azt, hogy a tojásforgató funkció és a fútési funkció megfelelően működik-e.
Ajánlott hömérséklet- és páratartalom-beállítások:
| Tojás típusa | Kikelési napok | Állító időszak | Hatcher időszak | Tojás súlya [g] | ||
| Hőmérséklet °C/°F ±0.5 | Páratartalom % | Hőmérséklet °C/°F±0,5 | Páratartalom % | |||
| Csirke | 21 | 38,0°C/100°F | 55-70 | °C/°F | 65-85 | 50-60 |
| Kacsa | 28 | 37,8°C/100°F | 60-75 | °C/°F | 65-85 | 80-100 |
| Liba | 30 | 37,6°C/99°F | 65-80 | °C/°F | 65-85 | 100-120 |
| Fürj | 18 | 38,5°C/101°F | 55-70 | °C/°F | 65-85 | 30-40 |
Inkubációs tippek:
Kizárólag tájékoztató jellegű példaként tyúktojáson alapulva
1) Hogyan választja ki a tojásokat a keltetés előtt?
a) A keltetőtojásoknak frissnek kell lenniük, nem szabad hűtőszekrénybe tenni vagy vízzel megmosni őket, és a legjobb megtermékenyített tojások a tojásrakást követő 4-7 napon belül keletkeznek.
b) A tojás nagy kerek végének felfelé, a kis végének pedig lefelé kell néznie, amikor a tojásokat a keltetőgépbe helyezik.
2) Milyen óvintézkedéseket kell tenni a keltetéskor?
a) Kérjük, hogy az inkubációs folyamat során megfelelően kezelje és gondosan figyelje a terméket.
Rendszeresen ellenőrizze a tojáskeltetőben lévő vízszintet. Javasoljuk, hogy körülbelül 3 naponta egyszer töltse fel meleg vízzel, de ez a tényleges környezettől és a készülékben lévő víz mennyiségétől függ.
b) Ha a helyiség hőmérséklete 20°C/68°F alatt van, fedje le a készüléket habszivacs csomagolóanyaggal, hogy melegen tartsa.
c) Ne nyissa ki gyakran a fedelet a keltetési folyamat során, különben a sértetlen tojáshéj kiszárad, és nem törik meg.
d) Ellenőrizze a tojások fejlődését a keltetés során:
A tojások első tesztelése (5-6. nap): Elsősorban a kikelt petesejtek megtermékenyülését ellenőrzi, és kiválasztja a megtermékenyítetlen petéket, a laza sárgájával rendelkező petéket és az elhalt spermiummal rendelkező petéket.
Második ellenőrzés a tojásokon (11-12. nap): Elsősorban a petesejtek embrióinak fejlődését ellenőrzi. A jól fejlett embriók nagyobbak lesznek, a petesejtben mindenütt erek vannak, a légsejtek pedig nagyok és jól elkülönülnek.
Harmadik vizsgálati tojás (16-17. nap): Kis fejjel célozzon a fényforrásra, a jól fejlett petesejtben lévő embrió tele van embriókkal, és a legtöbb helyen nem látja a fényt; ha halva született, a petesejtben lévő erek elmosódnak és láthatatlanok, a légkamra melletti rész sárgává válik, és a petesejt tartalma és a légkamra közötti határvonal nem nyilvánvaló.
e) Kikelési időszak (19-21. nap): A kelési időszak akkor kezdődik, amikor a tojáshéjon repedések jelennek meg, eközben a páratartalmat növelni kell, hogy a tojáshéj elég puha legyen ahhoz, hogy a fiókák fel tudják törni, és ideális esetben a hőmérsékletet 37-37,5 °C-ra /98-99 °F-ra kell csökkenteni.
3) Hogyan lehet jobban karbantartani az egységet a kelés után?
Használat után a készüléket meg kell tisztítani és levegőn meg kell szárítani, hogy a benne maradt nedvesség ne károsítsa az elektronikus alkatrészeket és ne befolyásolja a használatot.
3.4. Tisztítás és karbantartás
a) Minden tisztítás, beállítás vagy a tartozékok cseréje előtt, illetve ha a készüléket nem használják, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készüléket teljesen kihülni.
b) A felület tisztításához csak nem korrozív tisztítószereket használjon.
c) A készülék tisztítása után, mielőtt újra használná, minden alkatrészt teljesen meg kell szárítani.
d) A készüléket száraz, hűvös, nedvességtől és közvetlen napfénytől védett helyen tárolja.
e) Ne permetezze a készüléket vízsugárral, és ne merítse vízbe.
f) Ne engedje, hogy víz jusson a készülék belsejébe a készülékházban lévő szellőzőnyílásokon keresztül.
g) Tisztítsa meg a szellőzőnyilásokat kefével és sűrített levegővel.
h) A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell a műszaki hatékonyság ellenőrzése és az esetleges sérülések kiszűrése érdekében.
i) A tisztításhoz nedves, puha rongyot kell használni.
j) Ne használjon éles és/vagy fémtárgyakat a tisztításhoz (pl. drótkefét vagy fémspatulát), mert ezek károsíthatják a készülék felületi anyagát.
k) Ne tisztítsa a készüléket savas anyaggal, orvosi célú szerekkel, hígítókkal, üzemanyaggal, olajokkal vagy más vegyi anyagokkal, mert ez károsíthatja a készüléket.
A HASZNÁLT ESZKÖZÖK ÁRTALMATLANÍTÁSA:
Ne dobja ezt a készüléket a kommunális hulladékrendszerekbe. Adja át egy elektromos és elektromos készülék újrahasznosító és gyűjtőhelyen. Ellenőrizze a terméken, a használati utasításon és a csomagoláson található szimbólumot. A készülék gyártásához használt műanyagok a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatók. Azzal, hogy az újrahasznosítást választja, jelentősen hozzájárul környezetünk védelméhez.
A helyi újrahasznosító létesítményre vonatkozó információkért forduljon a helyi hatóságokhoz.
