Wiesenfield IN-50DDI - Inkubator

IN-50DDI - Inkubator Wiesenfield - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IN-50DDI Wiesenfield w formacie PDF.

📄 123 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Wiesenfield IN-50DDI - page 19
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące IN-50DDI Wiesenfield

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Inkubator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IN-50DDI - Wiesenfield i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IN-50DDI marki Wiesenfield.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IN-50DDI Wiesenfield

Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładnie tłumaczenie; jednak żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która jest wersją oficjalną.

Dane techniczne

Opis parametruWartość parametru
Nazwa produktuInkubator do jaj
ModelIN-50DDI
Napięcie zasilania [V~] / częstotliwość [Hz]230/50
Moc znamionowa [W]140
Klasa ochronnościII
Maksymalna liczba jaj kurzych50
Maksymalna liczba jaj ptasich100
Zakres temperatur [°C]20-42
Wymiary [szerokość x głębokość x wysokość; mm]525 x 630 x 160
Ciężar [kg]6.5

1. Ogólny opis

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.

Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.

Objaśnienie symboli

Wiesenfield IN-50DDI - Objaśnienie symboli - 1

text_image CE ! !

Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa.

Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.

Produkt podlegający recyklingowi.

UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Ogólny znak ostrzegawczy opisujący daną sytuację.

UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym!

Urządzenia II klasy ochronności z izolacją podwójną.

Wiesenfield IN-50DDI - Objaśnienie symboli - 2

UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.

2. Bezpieczeństwo użytkowania

Wiesenfield IN-50DDI - Bezpieczeństwo użytkowania - 1

UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.

Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: Inkubator do jaj

2.1. Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikołwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta
g) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.

2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy

a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złę oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozządek podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
g) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
h) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
i) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.

Wiesenfield IN-50DDI - Bezpieczeństwo w miejscu pracy - 1

Pamiętać! Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.

2.3. Bezpieczeństwo osobiste

a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
c) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania.
d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia

a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione.
b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
c) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
e) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
g) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
h) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania.
i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
j) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
k) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
I) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
m) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
n) Przed pierwszym uruchomieniem zawsze należy zweryfikować, czy urządzenie jest kompletne oraz czy wszystkie elementy ruchome mogące wpłynąć na bezpieczeństwo zalegniętych jaj lub piskląt np. wiatraki są zabezpieczone osłonami.
o) Nigdy nie przykrywać urządzenia w trakcie pracy.
p) Uwaga: Ryzyko pożaru.
q) Niektóre elementy urządzenia mogą się bardzo nagrzewać. W celu uniknięcia obrażeń należy zachować ostrożność podczas dotykania tych powierzchni.
r) Regularnie kontrolować poziom wody w inkubatorze. Zaleca się wlewanie ciepłej wody.
s) Zaleca się wlewanie wody za pomocą dozownika.
t) Zawsze odłączać inkubator od zasilania podczas dolewania wody i gdy nie jest używany.
u) W celu poprawnej inkubacji jaj stosować się do ogólnie przyjętych zaleceń hodowlanych.

Wiesenfield IN-50DDI - Bezpieczne stosowanie urządzenia - 1

UWAGA! Pomimo, iż urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.

3. Zasady użytkowania

Inkubator jaj jest przeznaczony do inkubacji płodnych jaj ptaków. Inkubator utrzymuje jaja w odpowiedniej temperaturze i wilgotności wymaganej do rozwoju i wyklucia się zarodka.

Produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego!

Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.

3.1. Opis urządzenia

Wiesenfield IN-50DDI - Opis urządzenia - 1

1.Panel sterowania2.Otwór wentylacyjny
3.Taca na jaja4.Gniazdo zasilania
5.Pokrywa6.Blokada pokrywy
7.Otwór na wodę8.Blokada głównego korpusu

Wiesenfield IN-50DDI - Opis urządzenia - 2

1.Blokada pokrywy2.Osłona przeciwpyłowa
3.Panel sterowania4.Rama tacy na jaja
5.Podstawka6.Pokrywa
7.Korpus8.Blokada
9.Otwór na wodę10.Podstawa

3.2. Przygotowanie do pracy

UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA

Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!

Przed pierwszym użyciem zdemontować wszystkie elementy i umyć je, jak również umyć całe urządzenie.

3.3. Praca z urządzeniem

Testy funkcjonalne przed wylęgiem:

Zmontować urządzenie i sprawdzić, czy konstrukcja wewnętrzna jest kompletna.

Podłączyć urządzenie, a inkubator zacznie działać.

Pojawi się alarm niskiej temperatury/wilgotności. Nacisnąć dowolny przycisk, aby go anulować.

Do otworu na wodę włać wodę (do 1400 ml).

Nacisnąć i przytrzymać przycisk ustawiania wilgotności, aby sprawdzić, czy urządzenie może normalnie obracać jajka.

Panel sterowania:
Wiesenfield IN-50DDI - Testy funkcjonalne przed wylęgiem: - 1

text_image 1 36.2 Temperature °C 2 0.0 3 4 5 Voltage:AC 195-245V Power:140W

1 – Wyświetlacz temperatury

2 – Wyświetlacz wilgotności

3 – Ustawianie temperatury

4 – Przyciski zmiany ustawianych wartości "w góre" / „w dół"

5 – Ustawianie wilgotności

KodOpisUstawienie fabryczne
ALMenu ustawień alarmu niskiej temperatury1°C/2°F
AHMenu ustawień alarmu wysokiej temperatury1°C/2°F
CAMenu ustawień temperatury kalibracji0
HSMenu ustawień górnego limitu temperatury39.5°C/103°F
LSMenu ustawień dolnego limitu temperatury30°C/86°F

Uwaga: gdy na wyświetlaczu wilgotności pojawi się kod „UU”, przypomina on o konieczności dodania wody w odpowiednim czasie.

  • Włać wodę do otworu wodnego (wewnątrz urządzenia można przechowywać do 1400 ml wody).
  • Zapłodnione jaja układać pojedynczo na tacce (jaja muszą być świeże, bezwzględnie zabrania się wstawiania ich do lodówki i mycia wodą, najlepiej zapłodnione jaja w ciągu 4-7 dni od zniesienia), upewnić się, że są układane spiczastą stronę w dół.
  • Założyć pokrywę, podłączyć i rozpocząć wylęganie (nacisnąć dowolny przycisk, aby anulować alarm niskiej temperatury/wilgotności).
  • Trzymać urządzenie włączone i nie otwierać często pokrywy. Umieścić urządzenie w styropianie, gdy temperatura otoczenia spadnie poniżej 20°C / 68°F, aby zapewnić lepsze zatrzymywanie ciepła. Regularnie sprawdzać poziom wody w inkubatorze jaj. Zaleca się napełnianie ciepłą wodą raz na 3 dni, ale jest to uzależnione od warunków otoczenia.
  • Gdy jaja wejdą w fazę wylęgania (skorupka jaja jest pęknięta), usunąć tackę na jaja i umieścić jaja bezpośrednio na siatce bazowej do wylęgu.
  • Uwaga: Zaleca się dodanie wody i podgrzanie urządzenia w celu przetestowania przez 20-30 minut przed oficjalnym wykluciem jaj oraz sprawdzenie wentylatora urządzenia, wyświetlacza temperatury i wilgotności, funkcji przycisków, czy funkcja obracania jaj i funkcja podgrzewania działają prawidłowo.

Zalecane ustawienia temperatury i wilgotności:

Rodzaj jajaDni wylęguOkres wylęguOkres wykluwaniaWaga jaja [g]
Temperatura °C/°F±0.5Wilgotność %Temperatura °C/°F±0.5Wilgotność %
Kura2138.0°C/100°F55-70°C/°F65-8550-60
Kaczka2837.8°C/100°F60-75°C/°F65-8580-100
Gęś3037.6°C/99°F65-80°C/°F65-85100-120
Przepiórka1838.5°C/101°F55-70°C/°F65-8530-40

Wskazówki dotyczące inkubacji:

Na przykładzie jaj kurzych, wyłącznie w celach informacyjnych.

1) Jak selekcjonować jaja przed wykluciem?

a) Jaja wylęgowe muszą być świeże, nie mogą być wkładane do lodówki ani myte wodą, a najlepiej zapłodnione jaja są w ciągu 4-7 dni po złożeniu.
b) Gdy jaja są umieszczane w inkubatorze, duży, okrągły koniec jaja musi być skierowany ku górze, a mały ku dołowi.

2) Jakie są środki ostrożności przy wylęgu?

a) Należy obchodzić się prawidłowo i uważnie obserwować cały proces inkubacji.
Regularnie sprawdzać poziom wody w inkubatorze jaj. Zaleca się napełnianie ciepła wodą raz na około 3 dni, ale zależy to od aktualnego środowiska i ilości wody w urządzeniu.
b) Jeśli temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 20°C/68°F, należy przykryć urządzenie styropianowym opakowaniem, aby utrzymać je w cieple.
c) Nie należy często otwierać pokrywy podczas całego procesu inkubacji, w przeciwnym razie niepęknięta skorupa jaja wyschnie i nie zostanie złamana.
d) Sprawdzanie rozwoju jaj podczas inkubacji:

Testowanie jaj po raz pierwszy (dzień 5-6): Głównie sprawdza się zapłodnienie jaj wylęgowych i wybiera jaja niezapłodnione, jaja z luźnym żółtkiem i jaja z martwymi plemnikami.

Druga kontrola jaj (dni 11-12): Głównie sprawdza się rozwój zarodków jaj. Dobrze rozwinięte zarodki stają się większe, naczynia krwionośne znajdują się w całym jaju, a komórki powietrzne są duże i dobrze zdefiniowane.

Trzecie testowanie jaj (dzień 16-17): Poświecić źródłem światła, zaradek w dobrze rozwiniętym jaju jest wypełniony embrionami i nie widzi światła w większości miejsc; jeśli jest to martwe, naczynia krwionośne w jaju są rozmyte i niewidoczne, część w pobliżu komory powietrznej zmienia kolor na żółty, a granica między zawartością jaja a komorą powietrzną nie jest oczywista.

e) Okres wylęgowy (dzień 19-21): Okres wylęgowy rozpocząt się, gdy na skorupie jaja pojawiają się pęknięcia, w międzynarodasie należy zwiększyć wilgotność, aby skorupa jaja była wystarczająco miękka, aby pisklęta mogły ją rozbić, a najlepiej obniżyć temperaturę do 37-37,5°C /98-99°F.

3) Jak zadbać o inkubator po wykluciu?

Po użyciu urządzenie należy wyczyścić i wysuszyć na powietrzu, aby wilgoć pozostała wewnątrz urządzenia nie uszkodziła elementów elektronicznych i nie wpłynęła na użytkowanie.

3.4. Czyszczenie i konserwacja

a) Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrácych.
c) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
d) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
e) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
f) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
g) Otwory wentylacyjne należy czyścić pędzelkiem i sprężonym powietrzem.
h) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń.
i) Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
j) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.
k) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki), ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.

I) Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.

USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ:

Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.

Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.

Wiesenfield IN-50DDI - USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ: - 1

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7

66-002 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.com

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Wiesenfield

Model : IN-50DDI

Kategoria : Inkubator