PerfectCare 6000 Series PSG6023 - Vasaló PHILIPS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PerfectCare 6000 Series PSG6023 PHILIPS PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről PerfectCare 6000 Series PSG6023 PHILIPS
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PerfectCare 6000 Series PSG6023 - PHILIPS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PerfectCare 6000 Series PSG6023 márka PHILIPS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PerfectCare 6000 Series PSG6023 PHILIPS
A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, a Fontos tudnivalók című ismertetőt és a rövid üzembe helyezési útmutatót. Órizze meg őket későbbi használatra.
A termék rövid bemutatása

1 Vízellátó tömlő
2 Víztartály
3 MAX beállítás jelzőfénye
4 Be-/kikapcsoló gomb jelzőfénnyel
5 CALC gomb jelzőfénnyel
6 Hálózati kábel csatlakozódugóval
7 Intelligens vízkömentesítő tartály
8 Vízellátó tömlő tárolórekesze
9 Vasalótartó
10 Vasalózár kioldó gomb
11 Vasalótalp
12 Gőzvezérlő
13 „Vasaló kész” jelzőfény
Előkészítés a használatra
Figyelmeztetés

1 Akkor gözölje a ruhát, ha az a vállfán van.

2 A vasalóból forró göz távozik. Viselés közben soha ne próbálja a gyűrődéseket eltávolítani a ruhából.

3 Gőzöléskor ne használja támasztófelületként a kezét.
Magyar

4 Az ezzel a jellel ellátott anyagok vasalhatóak, például a vászon, a pamut, a poliészter, a selyem, a gyapjú, a viszkóz és a műselyem.

text_image
i 凤5 Az ezekkel a szimbólumokkal ellátott anyagok nem vasalhatók. Ezek az anyagok szintetikus anyagokat, (például spandex vagy elasztán), spandex- keveréket és poliolefineket (pl. polipropilén) tartalmaznak, vagy akár nyomott mintát is.

6 Ha egy ideig felügyelet nélkül hagyja a készüléket, húzza ki a csatlakozódugóját a fali aljzatból.
A használandó víz típusa
A készüléket csapvízzel való használatra tervezték. Ha azonban kemény vizet tartalmazó területen él, javasoljuk, hogy a csapvízhez adjon azonos mennyiségű desztillált vagy ioncserélt vizet. Ez megakadályozza a gyors vízkőlerakódást, és meghosszabbítja a készülék élettartamát.
Ne adjon hozzá parfümöt, szárítógépből származó vizet, ecetet, keményítőt, vízkömentesítő szert, vasalási segédanyagokat, vegyileg vízkömentesített vizet és más vegyi anyagokat, mivel ezek vízszivárgáshoz, barna foltok képződéséhez, illetve a készülék károsodásához vezethetnek.
A víztartály feltöltése

1 Nyomja meg a víztartály-fogantyúban található kart, és távolítsa el a víztartályt az alapról.

text_image
1.8L MAX2 Töltse fel a víztartályt a MAX jelzésig.

3 Csúsztassa vissza a víztartályt a készülékbe, amíg a helyére nem kattan.

A készülék használata
OptimalTEMP technológia
Vasalás közben a vasaló a vasalótartóra vagy vízszintes helyzetben a vasalódeszkára helyezhető. Az OptimalTEMP technológiának köszönhetően a vasalótalp nem károsítja a vasalódeszka-huzatot.
Az OptimalTEMP technológia lehetővé teszi, hogy a vasaló hőmérsékletének állítása nélkül, tetszés szerinti sorrendben vasalhasson minden vasalható anyagot.
Az ezzel a jellel ellátott anyagok vasalhatóak, például a vászon, a pamut, a poliészter, a selyem, a gyapjú, a viszkóz és a műselyem.

Az ezekkel a szimbólumokkal ellátott anyagok nem vasalhatók. Ezek az anyagok szintetikus anyagokat, (például spandex vagy elasztán), spandex-keveréket és poliolefineket (pl. polipropilén) tartalmaznak, vagy akár nyomott mintát is.

text_image
i风Vasalás

1 Csatlakoztassa a készülék hálózati dugóját földelt fali konnektorba.
2 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket.
3 A „vasaló készenlét” jelzőfény elkezd villogni, jelezve, hogy a készülék melegszik. Ez kb. 2 percig tart.
4 Várja meg, amíg a „vasaló készenlét” jelzőfény folyamatosan világítani nem kezd.
5 Távolítsa el a vízellátó tömlőt a tárolórekeszből.

6 A vasalót a vasalótartóról a vasalózár-kioldó gomb megnyomásával emelheti le.

7 A vasaláshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot.
Megjegyzés: Vasalás előtt 30 másodpercig vízszintesen gözöljön, hogy megakadályozza a vízszivárgást.
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy az egyes munkamenetek kezdetén víz folyik ki a vasalóból. Vasalás előtt tartsa lenyomva a gözvezérlő gombot 10 másodpercig, hogy elkerülje a vízfoltokat a ruhán.
Megjegyzés: A vasalás elején, különösen a gözvezérlő gomb első használatakor, akár több mint 30 másodpercig is eltarthat, amíg göz kezd áramolni a készülékből.
Megjegyzés: A szivattyú a gőzvezérlő gomb minden egyes megnyomásakor bekapcsol. Ekkor finom zörgő hangot ad. Ha nincs víz a víztartályban, a szivattyúzó hang hangosabb.
Figyelmeztetés: Ne irányítsa a gözt emberek felé.
Függőleges vasalás

A felfüggesztett anyagok gyűrődéseinek eltávolításához a gözölős vasalót függőleges helyzetben is használhatja.
1 Tartsa a vasalót függőleges helyzetben, nyomja meg a gőzvezérlő gombot, és finoman érintse a vasalótalpat a ruhához, és mozgassa fel-le a vasalót.
MAX beállítás
A gyorsabb vasalás és nagyobb mennyiségű göz érdekében használhatja a MAX beállítást.
196
Magyar

text_image
ON ~2 sec Print 2 MAX1 Tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig, amíg a MAX jelzőfény világítani nem kezd.

2 Majd nyomja meg a gözvezérlő gombot a maximális göz érdekében.

3 A MAX beállítás kikapcsolásához ismét nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig, amíg a MAX jelzőfény ki nem alszik.
Gözlövet

text_image
2X1 Nyomja meg kétszer gyorsan a gözvezérlőt.

2 A készülék 3 másodpercig erőteljes gözlövetet bocsát ki.
Automatikus kikapcsolás

text_image
~5 min °C °C MAX FRESH ZONE COLDING CALE1 Ha a készüléket 15 percnél hosszabb ideig nem használja, a „vasaló készenlét” jelzőfény villogni kezd, és a készülék elkezd lehűlni.

2 Ha a készüléket a következő 10 percben érintetlenül hagyja, az automatikusan kikapcsol.
Figyelmeztetés: Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta. Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.
Tisztítás és karbantartás
Intelligens vízkömentesítő rendszer
A készülék intelligens vízkőmentesítő tartállyal rendelkezik a vízkőmentesítés és a tisztítás rendszeres elvégzésének biztosítására. Ez elősegíti az erőteljes gőzölési teljesítmény fenntartását és megakadályozza, hogy idővel szennyeződés távozzon a vasalótalpból. A tisztítás elvégzésének biztosítása érdekében a készülék rendszeresen emlékeztetőket ad.
Vízkőmentesítés a vízkőmentesítő tartállyal
Figyelmeztetés: Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül a vízkömentesítés alatt.
Figyelem! A vízkőmentesítést mindig a vízkőmentesítő tartállyal végezze. Ne szakítsa meg a folyamatot azzal, hogy felemeli a vasalót a
vízkőmentesítő tartályról, mivel akkor forró víz és gőz távozik a vasalótalpból.
Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a készülék be van dugva és be van kapcsolva a vízkömentesítés során.

1 1-3 hónapnyi használat után a vízkőmentesítés jelzőfény villogni kezd, és a készülék sípoló hangot ad, mellyel a vízkőmentesítés elvégzésére emlékeztet.

2 Ezenkívül egy második beépített védelmi rendszer is védi a készüléket a vízkőtől: a gözölés funkció kikapcsol, ha a vízkőmentesítés nem történik meg. A vízkőmentesítés befejeztével a gözölés funkció visszaáll. Ez a víz típusától függetlenül történik.

3 Nyomja meg a víztartály-fogantyúban található kart, és távolítsa el a víztartályt az alapról.

text_image
1/2 T&L MAX4 Töltse meg félig a víztartályt.
5 Csúsztassa vissza a víztartályt a készülékbe, amíg a helyére nem kattan.

6 Helyezze a vízkőmentesítő tartályt a vasalódeszkára vagy bármilyen más egyenes, stabil felületre.
7 Helyezze a vasalót stabilan a vízkömentesítő tartályra.

8 Tartsa lenyomva a VÍZKÖMENTESÍTÉS gombot 1 másodpercig, amíg rövid sípoló hangot nem hall.
Megjegyzés: A vízkőmentesítő tartály a kialakításának köszönhetően összegyűjti a vízkődarabokat és a forró vizet a vízkőmentesítés alatt. Így tökéletesen biztonságos a tartóján tárolni a vasalót a teljes folyamat alatt.

9 A vízkőmentesítés alatt a készülékböl rövid sípoló hang és szivattyúzó hang hallatszik. Várjon körülbelül két percet, amíg a vasaló a vízkőmentesítési folyamat végére ér.
200 Magyar

text_image
CALC 2 min.10 A vízkőmentesítési folyamat végén megszűnik a sípoló hang, és a VÍZKÖMENTESÍTÉS jelzőfény abbahagyja a villogást.
Figyelem! A vasaló forró.

11 Törölje le a vasalót egy rongydarabbal és helyezze vissza a bázisállomásra.

12 Mivel a vízkömentesítő tartály felforrósodik a vízkömentesítés alatt, várjon kb. 5 percet, mielőtt hozzáérne. Majd vigye a vízkömentesítő tartályt a mosogatóhoz, ürítse ki, és tegye el.
Megjegyzés: A vízkőmentesítés alatt tiszta víz távozhat a vasalótalpból, ha nem halmozódott fel vízkő a vasaló belsejében. Ez normális jelenség.
A vasalótalp tisztítása

A megfelelő karbantartáshoz tisztítsa rendszeresen készülékét.
1 A készüléket nedves ruhával tisztítsa. A foltok könnyű és hatékony eltávolításához hagyja felmelegedni a vasalótalpat, és tegye a vasalót egy nedves ruhára.

Megjegyzés: Tisztítás közben ne használjon szappant, és ne dörzsölje a vasalótalpat.
Tárolás

1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.

2 Tegye a vasalót a vasalótartóra, és a vasalózár-kioldó gomb megnyomásával rögzítse.

3 Nyomja meg a víztartály-fogantyúban található kart, és távolítsa el a víztartályt az alapról.

4 Öntse ki a vizet a víztartályból a mosogatóba.

5 Csúsztassa vissza a víztartályt a készülékbe, amíg a helyére nem kattan.
202 Magyar

6 Hajtsa össze az ellátótömlőt, és tekerje fel az ellátótömlő-tároló rekeszbe.

7 Hajtsa össze a hálózati kábelt, és rögzítse a tépőzáras szalaggal. Ezután két kézzel vigye a készülék alapzatát.

8 A készüléket a vasaló fogantyújánál fogva, egy kézzel is szállíthatja, ha a vasaló rögzítve van a vasalótartón; vagy két kézzel fogva vigye a készülék alapzatát.
