PHLGA 20-Li D3 - Hőlégfúvó PARKSIDE - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PHLGA 20-Li D3 PARKSIDE PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről PHLGA 20-Li D3 PARKSIDE
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Hőlégfúvó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PHLGA 20-Li D3 - PARKSIDE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PHLGA 20-Li D3 márka PARKSIDE.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PHLGA 20-Li D3 PARKSIDE
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Batteridreven varmluftpistol
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
PL
Nabíjanie akumulátora......118
Prevádzka....118
Kontrolné LED diódy na nabíjačke (15):
Rendeltetésszerű használat..... 124
A csomag tartalma / Tartozékok......125
Áttekintés.... 125
Működés leírása.... 125
Műszaki adatok.... 125
Biztonsági utasítások......126
A biztonsági utasítások jelentése.... 127
Piktogramok és szimbólumok... 127
Általános biztonsági utasítások....127
Akkumulátoros készülékekre vonatkozó speciális biztonsági utasítások....130
Előkészítés.... 130
Első üzembe helyezés......130
Kezelőelemek.... 130
Használati mód szabadon álló készülékként....131
A tartozék fúvókák használata.... 131
Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése.... 132
Akkumulátor feltöltése......132
Üzemeltetés.... 132
Akkumulátor behelyezése a készülékbe és kivétele a készülékből.... 132
Be- és kikapcsolás......133
Elhasználódott akkumulátorok....133
Tisztítás, karbantartás és tárolás....133
Tisztítás.... 133
Karbantartás....134
Tárolás....134
Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem....134
Akkumulátorok ártalmatlanítási utasításai.... 134
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ...... 135
Pótalkatrészek és tartozékok.....137
Az eredeti EU -megfelelőségi nyilatkozat fordítása....137
Robbantott ábra....169
Bevezető
Gratulálunk az új hőlégfúvó megvásárlásához! (a továbbiakban készülék vagy elektromos kéziszerszám).
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás során minőségi vizsgálatnak és végső ellenőrzésnek vetették alá. Ezáltal biztosított a készülék működő-képessége.

A használati útmutató a készülék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Ismerje meg a kezelőrészeket és a készülék helyes használatát. A készüléket csak a leírtak szerint és a megadott alkalmazási területen használja. Órizze meg a használati útmutatót és a készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag a következő felhasználási célra készült:
- Műanyagok felmelegítése, alakítása és összeforrasztása
- Ragasztott kötések oldása
• Vízvezetékek kiolvasztása
Tilos a készüléket esőben vagy párás környezetben használni.
A készülék minden más, a jelen használati útmutatóban nem kifejezetten
engedélyezett használata komoly veszélyt jelenthet a felhasználó számára és kárt okozhat a készülékben. A készüléket kezelő vagy használó személy felel más személyeknek okozott balesetekért vagy tulajdonukon okozott károkért. A készülék a barkács szektorban történő használatra készült. Nem folyamatos ipari használatra tervezték. Ipari használat esetén a garancia érvényét veszti. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendel-tetésszerű használatból vagy helyte-len kezelésből eredő károkért.
A készülék a X 20 V TEAM soro- zat része és a X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. A X 20 V TEAM sorozat akkumulátorait csak a X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad tölteni.
A csomag tartalma / Tartozékok
Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze a csomag tartalmát.
Ártalmatlanítsa megfelelően a csoma- golóanyagot.
- Akkus forrólégfúvó
- szükítő fúvóka
- felületi fúvóka
- reflektor fúvóka
- tároló koffer
• Eredeti használati utasítás fordítása
Az akkumulátor és a töltő nem része a csomagnak.
Áttekintés

A készülék ábrái az elül- ső kihajtható oldalon ta- lálhatók.
1 fúvócső
2 levegőbemenet
3 be-/kikapcsoló
4 kapcsolózár
5 felületi fúvóka
6 reflektor fúvóka
7 szükítő fúvóka
8 tároló koffer
9 akkumulátor-kireteszelő
10 akkumulátor
11 töltésszint-kijelző
12 gomb (töltésszint-kijelző)
13 ellenőrzőlámpa (zöld)
14 ellenőrzőlámpa (piros)
15 töltő
16 töltőnyílás
17 LED-munkavilágítás
18 állítóláb
19 LED-ek
20 gomb Hőmérséklet 1-es fokozat
21 gomb Levegőmennyiség/CO-OLDOWN
22 gomb Hőmérséklet 2-es fokozat
(A ábra)
(B ábra)
Működés leírása
Ez a hölégfúvó univerzális eszköz feloldáshoz, átalakításhoz és felhevítéshez.
A kezelőelemek funkciója az alábbi leírásban található.
Műszaki adatok
Akkus forrólégfúvó PHLGA 20-Li D3
Névleges feszültség U .....20 V =
Védelmi osztály ..... III
Üresjárati fordulatszám n_0 16500 min ^-1
Súly akkumulátorral (20 V, 4 Ah) ……≈1,22 kg
Hőmérséklet-tartomány
-szint 1 ≤ 250^
-szint 2 ≤ 550^
Levegőmennyiség
- szint 1 .... 100 l/min
- szint 2 .... 170 l/min
Müködési idő (170 l/min)
- akkumulátor 2 Ah .... 8 p
- akkumulátor 4 Ah .... 16 p
akkumulátor .....Li-Ion
Hőmérséklet .... ≤50 °C
- Töltés 4–40 °C
- Üzemeltetés ......-20-50 °C
- Tárolás 0–45 °C
PARKSIDE Performance Smart ak- kumulátor Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1
- Frekvencia f ..... 2400 - 2483,5 MHz
- átviteli erő ....≤20 dBm
Töltési idők
Javasoljuk, hogy ezt a készülék-et kizárólag az alábbi akkumulát-
orokkal üzemeltesse: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1
Javasoljuk, hogy ezeket az akkumulátorokat az alábbi töltókkel töltse:
PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1,
Smart PLGS 2012 A1
Akkumulátor és töltő műszaki adatai: Lásd a külön útmutatót.
A töltési időt különböző tényezők befolyásolják, mint például a környezet és az akkumulátor hőmérséklete, valamint a rendelkezésre álló hálózati feszültség, ezért az eltérhet a megadott értékektől.
| Töltési idő (p) | PAP 20 A1PAP 20 A2PAP 20 B1 | PAP 20 A3PAP 20 B3SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 120 240 | ||
| PLG 20 C2 45 80 165 | |||
| PLG 20 A2PLG 20 A3PLG 20 C3PDSLG 20 A1PDSLG 20 B1 | 35 60 120 | ||
| PLG 201 A1 135 250 500 | |||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 45 50 | ||
Biztonsági utasítások
Ez a fejezet a készülék használatával kapcsolatos alapvető biztonsági utasításokat tartalmazza.
⚠ FIGYELMEZTETÉS! Személyi sé- rülés és anyagi kár az akkumulátor
nem megfelelő használata révén. Ve-gye figyelembe a(z) X 20 V TEAM termékcsaládba tartozó akkumulátor és töltő használati útmutatójában lévő töltésre és helyes használatra vonat-kozó biztonsági utasításokat és tud-nivalókat. A töltés részletes leírása és
további információk ebben a külön használati útmutatóban találhatók.
A biztonsági utasítások jelentése
⚠ VESZÉLY! Baleset történik, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasítást. Súlyos testi sérülés vagy halál a következménye.
⚠ FIGYELMEZTETÉS! Baleset történhet, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasítást. Súlyos testi sérülés vagy halál lehet a következménye.
⚠ VIGYÁZAT! Baleset történik, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasítást. Enyhe vagy közepes fokú testi sérülés lehet a következménye. MEGJEGYZÉS! Baleset történik, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasítást. Anyagi kár lehet a következménye.
Piktogramok és szimbólumok
Szimbólumok a készüléken

A készülék a X 20 V TEAM soro- zat része és a X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. A X 20 V TEAM sorozat akkumulátorait csak a X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad tölteni.

Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Ismerje meg a kezelőrészeket és a készülék helyes használatát.

Tilos a készüléket esőben vagy párás környezetben használni.

Egyenáram

Elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hul-ladékba.

Hőmérséklet 1-es fokozat

Hőmérséklet 2-es fokozat

Levegőmennyiség növelése/Levegőmennyiség csökkentése/ COOLDOWN

Figyelem, forró felület- ek, égési sérülés ve- szélye!

Automatikus lehű- tés funkció a készüék használatának befej- ezése után
A csomagoláson lévő szimbólumok

Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon.

Újrahasznosítás szimbóluma: hullámpapír
Általános biztonsági utasítások

Figyelem! Áramütés, sérülés- és tűzveszély megelőzése érdekében az elektromos készülékek használa-ta során be kell tartani az alábbi alapvető biztonsági intézkedése-ket:
Általános információk
- Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Is-
merje meg a kezelőrésze- ket és a készülék helyes használatát.
- Ezt a készüléket korlát-ozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve hiányos tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ah-hoz kapcsolódó veszélyeket.
- Gyermekek nem játsz-hatnak a készülékkel. A készüléket és annak csatlakozóvezetékeit gyermekektől távol kell tartani.
- Vegye figyelembe, hogy maga a felhasználó felel a balesetekért vagy más személyek, illetve tulajdonuk veszélyeztetéséért.
- Kizárólag a gyártó által mellékelt és ajánlott alkatrészeket és tartozékokat használja. Más alkatrészek használata a garanciális igények azonnali elvesztéséhez vezet.
- A készüléknek mindig tisztának, száraznak és olaj- vagy zsírmentesnek kell lennie.
- A készüléket nem szabad 2000 m feletti magasságban használni.
Elektromos biztonság
- Kapcsolja ki a készüléket és távolítsa el az akkumulátort (10). Győződjön meg arról, hogy minden mozgó alkatrész teljesen leállt.
- Az akkumulátor töltése előtt vegye ki az akkumulátort a készülékből.
- A csatlakozókapcsokat nem szabad rövidre zárni.
Üzemeltetés
- Tilos a készüléket esőben vagy párás környezetben használni.
- Csak nappali fény vagy jó mesterséges világítás mellett dolgozzon.
-
Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan végezze a munkát a készülékkel. Ne használja a készüléket, ha fáradt, vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll.
-
Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket működtetés közben.
- Vegye ki az akkumulátort a készülékből:
- ha nem használja a készüléket
- munkaszünetek esetén
- a készüléken történő minden munkavégzés előtt (pl. fúvókacsere)
- Tüz keletkezhet, ha nem gondosan használja a készüléket.
- Legyen óvatos, ha a készüléket gyúlékony anyagok közelében használja.
- Ne irányítsa hosszabb ideig ugyanarra a helyre a készüléket.
- Ne használja a készüléket robbanásveszélyes légkör esetén.
- A hő szabad szemmel nem látható gyúlékony anyagokhoz is eljuthat.
- Használat után állítsa az állványra és hagyja lehűlni mielőtt elteszi.
-
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a működésben lévő készüléket.
-
Soha ne használja a készüléket hajszárítóként.
- Soha ne irányítsa a forró levegőáramot személyekre vagy állatokra.
- Ne nézzen közvetlenül a fúvócsövön lévő fúvóka-nyílásba.
- Ne érjen a fúvókához, amíg az forró.
- Tartson távolságot a fú-vókakimenet és a meg-munkálandó felület vagy munkadarab között. A készülék túlmelegedhet.
Tisztítás, karbantartás és tárolás
- Hagyja lehűlni a motort, mielőtt hosszabb időre leállítja a készüléket.
- Biztonsági okokból cse-rélje ki a kopott vagy sé-rült alkatrészeket. Kizá-rólag eredeti alkatrésze-ket és tartozékokat hasz-náljon. Más alkatrészek használata a garanciális igények azonnali elvesz-téséhez vezet.
- A készüléket csak erre felhatalmazott villamos-sági szakember nyithatja fel. Ha javítás szükséges,
minden esetben forduljon szervizközpontunkhoz.
- Kapcsolja le a motort, távolítsa el az akkumulátor és hagyja lehűlni a készüléket, ha a készülék tisztítás, beállítás, tárolás vagy tartozékcsere céljából lett leállítva.
- Kezelje gondosan és tart-sa tisztán a készüléket.
- Tárolja a készüléket gyer- mekektől elzárva.
Akkumulátoros készülékekre vonatkozó speciális biztonsági utasítások
- Az akkumulátor behelyezése előtt ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva. Balesetet okozhat, ha egy akkumulátort bekapcsolt készülékbe próbál behelyezni.
- Csak a PARKSIDE által javasolt kiegészítőket használja. A nem megfelelő kiegészítők áramütést vagy tüzet okozhatnak.
⚠ FIGYELMEZTETÉS! Személyi sé- rülés és anyagi kár az akkumulátor nem megfelelő használata révén. Ve- gye figyelembe a(z) X 20 V TEAM ter- mékcsaládba tartozó akkumulátor és töltő használati útmutatójában lévő töltésre és helyes használatra vonat- kozó biztonsági utasításokat és tud- nivalókat. A töltés részletes leírása és további információk ebben a külön használati útmutatóban találhatók.
Előkészítés
⚠ FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély véletlenül beinduló készülék révén. Csak akkor helyezze be az akkumulátort a készülékbe, ha a készülék teljesen elő van készítve a használatra.
Első üzembe helyezés
Az első használat során füst képződhet. A füst a kötőanyagok miatt alakul ki, amelyek az első használat során a hő hatására kioldódnak a fűtés szig-etelő fóliájából.
Az első használat során gondos- kodjon a munkakörnyezet megfe- lelő szellőzéséről. Ha a füst-/szag- képződés túl erős, az első üzembe helyezést a szabadban végezze el!
Eljárás
- Annak érdekében, hogy a füst gyorsan eltávozzon, a készüléket az állítólábra (18) kell állítani (lásd Használati mód szabadon álló készülékként, L. 131).
- Állítsa be a legmagasabb hőmér- sékletet és levegőmennyiséget.
- Hagyja járni a készüléket 1-2 percig.
Kezelőelemek
A készülék első használata előtt is- merje meg a kezelőelemeket.
- be-/kikapcsoló (3)
• Bekapcsolás: nyomja meg
• Kikapcsolás: engedje el - kapcsolózár (4)
- Lezárja a be-/kikapcsoló gombot véletlen működtetés ellen.
• Feloldás: nyomja meg
Hőmérséklet és levegőmennyiség
A készülék elmenti az utolsó beállítást, amellyel Ön dolgozott és ezzel a beállítással indul újra.
• gomb (20)
Hőmérséklet 1-es fokozat: 250 °C
• gomb (22)
Hőmérséklet 2-es fokozat: 550 °C
- gomb (21)
- Levegőmennyiség csökkentése:
100 l/min
- Levegőmennyiség növelése:
170 l/min
- COOLDOWN
Eljárás (B ábra)
- Kapcsolja be a készüléket.
- Nyomja meg a gombot (20) vagy a gombot (22) a kívánt hőmérséklethez.
- Nyomja meg a gombot (21) 1-szer vagy 2-szer a kívánt levegő-mennyiséghez.
• A LED-ek jelentése

| LED-kijelző (19) | Hőmér-séklet | Le-vegő-men-nyiség | ||
| világít | világít – | 250 °C | 100 l/min | |
| világít – – 250 °C | 170 l/min | |||
| – világít világít 550 °C | 100 l/min | |||
| – – világít 550 °C | 170 l/min | |||
| – világít – COOLDOWN | ||||
Ha a készüléket használat után kikapcsolja és az akkumulátort nem veszi ki, automatikusan elindul a cool-down (hűtés) funkció.
• A készülék 50 °C-ra hül le.
- A cool-down fázis idején a középső LED világít.
- Nyomja meg a gombot (21) 📋, ha a folyamatot szeretné megszakítani (lásd Szimbólumok a készüléken, L. 127).
Használati mód szabadon álló készülékként
Eljárás (A ábra)
- Ha szabadon álló készülékként kívánja működtetni a hőlegfúvót, használja az állítólábat (18).
- Ügyeljen a stabil és biztonságos állóhelyzetre és hőálló felületre.
A szabadon álló üzemmód optimális módja a készülék használat utáni lehűtésének.
A tartozék fúvókák használata
⚠ VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Előzze meg az égési sérüléseket! Mielőtt a tartozék fúvókát és a fúvócsövet ki-cserélné, hagyja teljesen lehűlni a készüléket.
Tudnivalók
- A tartozék fúvókák (5/6/7) a fú-vócsőre (1) vannak erősítve.
- A tartozék fúvókák felhasználási lehetőségei változatosak.
- Tartsa be a biztonsági előírásokat és körültekintően, elővigyázatosan használja a készüléket.
Felületi fúvóka (5)
- Használat: Nagyobb felületre irányított hő elérése
- MEGJEGYZÉS! A kapcsolódó részegységek túlhevülése. A felületi fúvóka használata során különösen ügyeljen a megmunkálási pont körüli helyek túlhevülésére.
Reflektor fúvóka (6)
- Használat: forrasztáshoz, csövek ónozásához és zsugorcsövek zsugorításához
Szükítő fúvóka (7)
- Használat: Célzott, pontszerű hőlégfúvásra használható
- MEGJEGYZÉS! Munkadarab túlhevülése! A szűkítő fúvóka használata során különösen ügyeljen a megmunkálási pont túlhevülésére, ne használja hosszú ideig ugyanazon a ponton a készüléket.
Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
LED-ek jelentés
piros, narancssár- akkumulátor fel- ga, zöld töltve piros, narancssár- akkumulátor rész- ga ben fel van töltve piros az akkumulátor töltése szükséges
- Nyomja meg a gombot (12) a tölt-ésszint-kijelző (11) mellett az akkumulátoron (10).
A töltésszint-kijelző LED-jei jelzik az akkumulátor töltöttségi szintjét. - Töltse fel az akkumulátort (10), ha a töltésszint-kijelzőnek (11) már csak a piros LED-je világít.
Akkumulátor feltöltése
Lásd a töltő használati útmutatóját is.
Utasítások
- Töltés előtt hagyja lehűlni a felmelegedett akkumulátort.
- Ne hagyja az akkumulátort hosszú ideig a tűző napon és ne tegye fűtőtestre (max. 50 °C).
Eljárás
-
Adott esetben vegye ki az ak- kumulátort (10) az akkumulátoros készülékből.
-
Csúsztassa az akkumulátort (10) a töltő (16) töltőnyilásába (15).
- Csatlakoztassa a töltőt (15) egy csatlakozóaljzathoz.
- Feltöltést követően válassza le a töltöt (15) a hálózatról.
- Húzza ki az akkumulátort (10) a töltőnyílásából (16).
Kontrolne LED diode na uređaju za punjenje (15):
| zöld piros jelentés | |
| világít — • Az akkumulát-or teljesen fel van töltve• készen áll (nincs akkumu-látor behelyez-ve) | |
| — világít Akkumulátor tölt-ődik | |
| — villog Az akkumulátortúlmelegedett | |
| villog villog Az akkumulátormeghibásodott |
Üzemeltetés
Akkumulátor behelyezése a készülékbe és kivétele a készülékből
⚠ FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély véletlenül beinduló készülék révén. Csak akkor helyezze be az akkumulátort a készülékbe, ha a készülék teljesen elő van készítve a használatra.
MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye! A helytelen akkumulátor kárt tehet a készülékben és az akkumulátorban.
Akkumulátor behelyezése
- Csúsztassa be az akkumulátort (10) a vezetősín mentén az akkumulátor-tartóba. Az akkumulátor hallhatóan rögzül.
Akkumulátort kivétele
-
Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátor-kireteszelőt (9) az akkumulátoron (10).
-
Húzza ki az akkumulátort az ak- kumulátor-tartóból.
Be- és kikapcsolás
Előkészítés
Készítse elő a készüléket a kívánt funkcióhoz. Válassza ki a feladathoz megfelelő fúvókát (5/6/7).
Tudnivalók
- A készülék egy kapcsolózárral (4) rendelkezik, amely véletlen működtetés ellen véd.
- A készülék elmenti az utolsó beállítást, amellyel Ön dolgozott és ezzel a beállítással indul újra.
Bekapcsolás
- Nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsolózárt (4).
- Nyomja meg és tartsa lenyomva a be-, kikapcsolót (3).
- Engedje el a kapcsolózárt (4).
- A LED-munkavilágítás (17) világít, a készülék fel van oldva.
- Állítsa be a hömérsékletet és a levegőmennyiséget (lásd Hőmérséklet és levegőmennyiség, L. 130)
Kikapcsolás
- Engedje el a be-, kikapcsolót (3).
- A LED-munkavilágítás kialszik, a készülék le van zárva
- Használja a cool-down (hűtés) funkciót (lásd Cool-down (hűtés) funkció, L. 131).
- Vegye ki az akkumulátort (10) a készülékböl, ha felügyelet nélkül hagyja a készüléket vagy befejezte a munkát.
Elhasználódott akkumulátorok
- A lényegesen rövidebb működési idő feltöltés ellenére azt jelzi, hogy az akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni. Csak a X 20 V TEAM sorozat eredeti cse-re-akkumulátorát használja, amit online áruházunkon keresztül tud beszerezni (lásd Pótalkatrészek és tartozékok, L. 137).
- Minden esetben vegye figyelembe a biztonsági utasításokat, valamint a környezetvédelmi előírásokat és utasításokat (lásd Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem, L. 134).
Tisztítás, karbantartás és tárolás
⚠ FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély véletlenül beinduló készülék révén. Vigyázzon magára a karbantartási és tisztítási munkák során. Kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az akkumulátort (10).
A jelen használati útmutatóban nem szereplő javítási és karbantartási munkákat szervizközpontunkkal vég- eztesse el. Csak eredeti alkatrészeket használjon.
⚠ FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés veszélye! Minden karbantartási és tisztítási munka előtt hagyja lehűlni a készüléket.
Tisztítás
⚠ FIGYELMEZTETÉS! Áramütés!
Soha ne fröcskölje le a készüléket vízzel.
MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye. Vegyi anyagok kárt tehetnek a készülék műanyag részeiben. Ne használjon tisztító-, ill. oldószereket.
- Tartsa tisztán a készülék szellőzőnyilásait, motorházát és markolatait. Ehhez használjon nedves törlőkendőt vagy kefét.
Karbantartás
A készülék nem igényel karbantartást.
Tárolás
Tárolja a készüléket és a tartozékokat mindig:
- tisztán
- szárazon
- portól védve
• A mellékelt tároló kofferben (8) - gyermekektől elzárva
- lehült
Az akkumulátor tárolási hőmérséklete 0 °C és 45 °C között van. A tárolás során kerülje a túlzott hideget vagy meleget. Ellenkező esetben az akkumulátor veszíthet a teljesítményéből.
Hosszabb tárolás (pl. téli tárolás) előtt vegye ki az akkumulátort a készülék-ből.
Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem
Vegye ki az akkumulátort a készülékből és juttassa el a készüléket, az akkumulátort, a tartozékokat és a cso-magolást környezetbarát újrahaszno-sításra.

Elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hul-ladékba.
Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt jelenti, hogy ezt a terméket élet- tartama végén nem szabad szelektál- atlan települési hulladékként ártalmat- lanítani.
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv:
A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket élettartamuk végén eljuttassák környezetbarát újrahasznosításra. Ilyen módon környezetbarát és erőforrás-kímélő újrahasznosítás biztosítható.
A nemzeti jogba való átültetéstől függően a következő lehetőségek állnak rendelkezésére:
• visszaadás egy értékesítő helyen,
- leadás egy hivatalos gyűjtőhelyen,
- visszaküldés a gyártónak/forgalmazónak.
Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek tartozékait és elektromos alkatrészek nélküli segédeszközeit.
Akkumulátorok ártalmat- lanítási utasításai

Ne dobja az akkumulátort a háztartási hulladékba, tűzbe (robbanásveszély) vagy vízbe. A sérült akkumulatorok kárt tehetnek a környezetben és károsak lehetnek az egészségre, ha mérgező gözök és folyadékok szivárognak ki belőlük.
Ártalmatlanítsa az akkumulátorokat a helyi előírásoknak megfelelően. A meghibásodott vagy elhasználódott akkumulátorokat újra kell hasznosítani. Az akkumulátorokat használt akkumulátorok gyűjtőhelyén adhatja le, ahol azok környezetbarát újrahasznosításra kerülnek. Érdeklődjön a helyi hulladékkezelő szolgáltatónál vagy szervizközpontunkban. Ártalmatlanítsa az akkumulátorokat lemerült állapotban. Az javasoljuk, hogy takarja le a pólusokat ragasztószalaggal a rövidzárlat ellen. Ne nyissa fel az akkumulátort.
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
| A termék megnevezése: Akkus forrólégfúvó |
| A termék típusa: PHLGA 20-Li D3 |
| Gyártási szám: 465576_2404 |
| A gyártó cégneve, címe, e-mail címe:Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimNÉMETORSZÁGE-Mail: service@grizzlytools.de | Szerviz neve, címe, telefonszáma:Magyarország szervizTel.: 06800 21647Kapcsolatfelvételi úrlap:www.parkside-diy.comW+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft.Dunapart also 138; 2318 SzigetszentmártonTel.: 0624 456 672 |
| Az importáló/ forgalmazó neve és címe:Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. | |
-
A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzle-tében történt vásárlás napjától számított 3 év, amely jogvesztő. A jótál-lási idő a fogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.
-
A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.
-
A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendel-tetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdono-saként a fogyasztó érvé-nyesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájé-koztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.)
A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kija-vítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalma-zónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijaví-táshoz, kicseré-léshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
- A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
- A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskod- nia.
- A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
- Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
Kijavítást ellenőrző szelvény:
| A jótállási igény bejelentésének idő-pontja: | A hiba oka: |
| Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: | |
| A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: | |
| A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: | |
Kicserélést ellenőrző szelvény:
| A jótállási igény bejelentésének időpontja: |
| Kicserélés időpontja: |
| A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: |
Pótalkatrészek és tartozékok
Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel velünk a kapcsolatot internetes áruházunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L. 135
Poz. sz. Név Rend-
elési sz.
5 felületi fúvóka 91105119
6 reflektor fúvóka 91105124
7 szükítő fúvóka 91105123
Az eredeti EU -megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Termék: Akkus forrólégfúvó
Modell: PHLGA 20-Li D3
Sorozatszám: 000001 - 080000
A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak:
2001/95/EC & (EU) 2023/988 • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU
E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvvel.
A megfelelőség biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat és nemzeti szabványokat és előírásokat alkalmazták:
EN 60335-1:2012/A16:2023 • EN 60335-2-45:2002/A11:2023 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
IEC 62471:2006 • EN 62233:2008 • EN IEC 63000:2018
Termék akkumulátorral Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Final draft EN 301 489-17 V3.3.0:2024 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
E megfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelősségére kerül kibocsátásra:


Meghatalmazott képviselő a do- kumentációhoz
Spis treści
Stav informací · Stav informácií · Információk állása ·