Stamos S-LS-118 - Elektronikus tesztkészülék

S-LS-118 - Elektronikus tesztkészülék Stamos - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen S-LS-118 Stamos PDF formátumban.

📄 181 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice Stamos S-LS-118 - page 143
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről S-LS-118 Stamos

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Elektronikus tesztkészülék PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét S-LS-118 - Stamos és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. S-LS-118 márka Stamos.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ S-LS-118 Stamos

Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű változat. A fordításban keletkezett eltérések vagy különbségek nem kötelező érvényűek, és nincs jogi hatásuk a megfelelőség vagy a végrehajtás szempontjából. Ha bármilyen kérdés merül fel a használati útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat.

Műszaki adatok

Megjegyzés: Az alábbi specifikációkat 25°C+-5°C hőmérsékleten és 20 perces bemelegítés mellett teszteltük.

Precíziós mérlegDC elektronikus terhelés
ModellS-LS-118 modell
Bemeneti értékelésKészülékáramellátásaFeszültségJelenlegi500W0-150 V0-40 A
CC módTartomány0-3A0-40A
Felbontás0,1 mA1 mA
Pontosság±(0,05 % a beállításhoz képest+0,045 % eltérés)
CV módTartomány0-18V0-150V
Felbontás0,1 mV1 mV
Pontosság±(0,05 % a beállításhoz képest + 0,025 % eltérés)
CR üzemmódTartomány0,2 Ω - 7,5 KΩ
Felbontás16 bit
Pontosság±(0,05 % a beállításhoz képest + 0,025 % eltérés)
CW üzemmódTartomány500W
Felbontás0.01W
Pontosság±(0,1 % a beállított értékből + 0,1 % eltérés)
LejtőTartomány0-3A0-40A
Rising0,0001-0,3A/μs0,001-2A/ μs
Falling0,0001-0,3A/ μs0,001-2A/μs
FeszültségmérésTartomány0-18 V0-150 V
Felbontás0,1 mV1 mV
Pontosság±(0,03 % a beállításhoz képest + 0,025 % eltérés)
Jelenlegi mérésTartomány0-3A0-40A
Felbontás0,1 mA1 mA
Pontosság±(0,05 % a beállított értékből + 0,045 % eltérés)
TeljesítménymérésTartomány500W
Felbontás0.1W
Pontosság±(0,1 % a beállított értékből + 0,1 % eltérés)
Túlterhelés elleni védelem525W
Túláramvédelem42 A
Túlfeszültség elleni védelem155 V
Túlmelegedés elleni védelem85°C
Bemeneti impedancia>150 KΩ
Súly6.5kg
Méret (W*D*H)215 mm x 388 mm x 150,5 mm

1. Általános leírás

A felhasználói kézikönyv célja, hogy segítse a készülék biztonságos és problémamentes használatát. A terméket szigorú műszaki irányelvek szerint, a legkorszerűbb technológiák és alkatrészek felhasználásával tervezik és gyártják. Ezenkívül a legszigorúbb minőségi előírásoknak megfelelően készül.

NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, HA NEM OLVASTA ÉS ÉRTETTE MEG ALAPOSAN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.

A készülék élettartamának meghosszabbítása és a zavartalan működés biztosítása érdekében használja a készüléket a jelen használati útmutatónak megfelelően, és rendszeresen végezze el a karbantartási feladatokat. A jelen felhasználói kézikönyvben szereplő műszaki adatok és specifikációk naprakészek. A gyártó fenntartja a jogot a minőség javításával kapcsolatos változtatásokra. A készüléket úgy tervezték, hogy a technológiai fejlődés és a zajcsökkentési lehetőségek figyelembevételével a lehető legkisebbre csökkentse a zajkibocsátás kockázatát.

Legenda

A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak.

Használat előtt olvassa el a használati utasítást.

A terméket újra kell hasznosítani.

FIGYELMEZTETÉS! vagy VIGYÁZAT! vagy EMLÉKEZTETÉS! Az adott helyzetre alkalmazható. (általános figyelmeztető jel)

FIGYELEM! Elektromos áramütésre figyelmeztetés!

Csak beltérben használható.

NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől.

2. Használati biztonság

FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.

A figyelmeztetésekben és utasításokban az "eszköz" vagy "termék" kifejezések a következőkre utalnak: DC elektronikus terhelés

2.1. Elektromosságra vonatkozó biztonsági szabályok

a) A dugónak illeszkednie kell a csatlakozóaljzathoz. A villásdugót semmilyen módon ne módosítsa. Az eredeti dugók és a megfelelő aljzatok használata csökkenti az áramütés veszélyét.
b) Kerülje a földelt elemek, például csövek, fűtőtestek, kazánok és hűtőszekrények érintését. Fokozottan fennáll az áramütés veszélye, ha a földelt készüléket eső éri, nedves felülettel közvetlenül érintkezik, vagy nedves környezetben működik. A készülékbe kerülő víz növeli a készülék károsodásának és az áramütés veszélyét.
c) Ne érintse meg a készüléket vizes vagy nedves kézzel!
d) A kábelt csak a rendeltetésszerű használatra használja. Soha ne használja a készülék hordozására vagy a dugó kihúzására a konnektorból. Tartsa a kábelt távol hőforrásoktól, olajtól, éles szélektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott kábelek növelik az áramütés veszélyét.

e) Ha a készülék nedves környezetben történő használata nem kerülhető el, akkor egy hibásáramú készüléket (RCD) kell alkalmazni. A megszakító kapcsoló használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ne használja a készüléket, ha a tápkábel sérült vagy nyilvánvaló kopásnyomokat mutat. A sérült tápkábelt szakképzett villanyszerelőnek vagy a gyártó szervizközpontjának kell kicserélnie.
g) Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a dugót vagy a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne használja a készüléket nedves felületen.
h) A készüléket földelt aljzatra kell csatlakoztatni.

2.2. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok

a) Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. A készülék szikrákat generál, amelyek meggyújthatják a port vagy a füstöt.
b) Ha sérülést vagy szabálytalan működést észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és haladéktalanul jelentse a felügyelőnek.
c) Ha kétségei vannak a készülék helyes működésével kapcsolatban, forduljon a gyártó ügyfélszolgálatához.
d) A készüléket csak a gyártó szervizpontja javíthatja. Ne próbálkozzon önállóan semmilyen javítással!
e) Tüz esetén por- vagy szén-dioxid (CO2) tűzoltó készülékkel oltsa el a tüzet (olyan készülékkel, amelyet feszültség alatt álló elektromos berendezésekre szántak).
f) A készüléket jól szellőző helyiségben használja.
g) Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági címkék állapotát. Ha a címkék olvashatatlanok, ki kell cserélni őket.
h) Kérjük, hogy ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz tartsa kéznél. Ha ezt a készüléket harmadik félnek adják át, a kézikönyvet is át kell adni vele együtt.
i) A csomagolóelemeket és az apró szerelési alkatrészeket gyermekek számára nem hozzáférhető helyen tartsa.
j) Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól!
k) Ha ezt a készüléket egy másik berendezéssel együtt használják, a többi használati utasítást is be kell tartani.

Stamos S-LS-118 - Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok - 1

Ne feledje! A készülék használatakor védje a gyermekeket és a közelben tartózkodókat.

2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok

a) Ne használja a készüléket fáradtan, betegen, illetve alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt, amelyek jelentősen ronthatják a készülék kezelési képességét.
b) A készüléket nem úgy tervezték, hogy korlátozott szellemi és érzékszervi funkciókkal rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) vagy a megfelelő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kezeljék, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ha a készülék kezelésére vonatkozó utasítást kaptak.
c) A készülékkel végzett munka során használja a józan eszét, és maradjon éber. A készülék használata közbeni átmeneti koncentrációvesztés súlyos sérülésekhez vezethet.
d) A készülék nem játék. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel.

2.4. Biztonságos eszközhasználat

a) Ne terhelje túl a berendezést! Használja az adott feladathoz megfelelő eszközöket. A helyesen kiválasztott eszköz jobban és biztonságosabban végzi el azt a feladatot, amelyre tervezték.
b) Ne használja a készüléket, ha a ON/OFF kapcsoló nem működik megfelelően (nem kapcsolja be és ki a készüléket). Azok a készülékek, amelyek nem kapcsolhatók be és ki az ON/OFF kapcsolóval, veszélyesek, nem szabad működtetni őket, és meg kell javíttatni.
c) A beállítás, tisztítás és karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az áramforrásról. Egy ilyen megelőző intézkedés csökkenti a véletlen aktiválás kockázatát.
d) Amikor nem használja, tárolja biztonságos helyen, gyermekektől és a készüléket nem ismerő személyektől, akik nem olvasták el a használati útmutatót, távol. A készülék veszélyt jelenthet a tapasztalatlan felhasználók kezében.
e) Tartsa a készüléket tökéletes műszaki állapotban. Ha sérülést észlel, használat előtt adja át a készüléket javításra.

f) Tartsa a készüléket gyermekek elől elzárva.
g) A készülék javítását vagy karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Ez biztosítja a biztonságos használatot.
h) A készülék működési épsegének biztosítása érdekében ne távolítsa el a gyárilag felszerelt védőburkolatokat, és ne lazítsa meg a csavarokat.
i) A készülék nem játék. A tisztítást és karbantartást gyermekek felnőtt személy felügyelete nélkül nem végezhetik.
j) Tilos beavatkozni a készülék szerkezetébe annak érdekében, hogy annak paramétereit vagy felépítését megváltoztassák.
k) Tartsa a készüléket tűz- és hőforrásoktól távol.
I) Ne zárja rövidre a feszültség alatt álló vezetékeket.
m) Ne helyezze a készüléket éghető anyagok közelébe.
n) A készülék egyes részei felmelegedhetnek. Legyen óvatos a készülék megérintésekor, mert ez égési sérüléseket okozhat.
o) A biztosítékot csak az eredetivel megegyező típusú biztosítékkal cserélje ki.
p) A kiégett biztosíték kicserélése előtt győződjön meg arról, hogy a kiégés okát megszüntették.
q) A biztosíték cseréje előtt húzza ki a tápkábelt.
r)

Stamos S-LS-118 - Biztonságos eszközhasználat - 1

FIGYELEM! A készülék biztonságos kialakítása és védőfunkciói, valamint a kezelőt védő kiegészítő elemek használata ellenére a készülék használata során még mindig fennáll a baleset vagy sérülés kockázata. Maradjon éber és használja a józan eszét a készülék használatakor.

3. Használati útmutató

A készüléket tápegységek, akkumulátorok, DC - DC átalakítók és akkumulátortöltők mérésére, feszültségbeállítására, rövidzárlat-szimulációra, statikus és dinamikus tesztelésére tervezték.

A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért.

3.1. Eszköz leírása / Eszköz használata

KÉSZÜLÉK HELYE

A környezet hőmérséklete nem lehet magasabb 40 °C-nál, a relatív páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről abban a helyiségben, ahol a készüléket használják. A készülék mindkét oldala és a fal vagy más tárgyak között legalább 10 cm távolságnak kell lennie. A készüléket mindig egyenletes, stabil, tiszta, tűzálló és száraz felületen, gyermekek és korlátozott szellemi és érzékszervi képességekkel rendelkező személyek számára elérhetetlen helyen kell használni. Helyezze el a készüléket úgy, hogy mindig hozzáférjen a hálózati csatlakozóhoz. A készülékhez csatlakoztatott tápkábelnek megfelelően földeltnek kell lennie, és meg kell felelnie a termék címkéjén található műszaki adatoknak.

Fő interfész:
Stamos S-LS-118 - KÉSZÜLÉK HELYE - 1

line | Parameter | Value | | --------- | --------- | | OUTPUT | 15.979V | | OCP/OPP | 00.000A | | MODE | 00.000W | | CHOOSE MODE? | - |

Menübillentyük:

STATIKUS (F1)Statikus CC, CV, CW CR vagy SHORT bevitele
OCP/OPP (F2) OCP és OPP hívótáblák
AKKUMULÁTOR (F3)Az akkumulátor mérése: VI görbe
USB(F4)Az U lemez behelyezése után a panel az USB logót jeleníti meg, és üres lesz, ha nincs behelyezve. Adatok mentése U lemezre, LIST importálása és exportálása U lemezre.
DYNAMIC(FS)Dinamikus CC, CV, CW, CR, RL vagy PL
CONFIG(F6) Paraméterek beállítása:

Billentyűzet funkció:

ESCbillentyű az escape és a delete billentyűvel
F1-től F6-igFunkciógombok
TABFókuszváltás
STOP1. Szünet a hullámforma megjelenítése közben
2. Hosszan nyomja meg a képernyőkép készítéséhez
LOCKHosszan nyomja meg a billentyűzet zárolásához, és ismét hosszan nyomja meg a zárolás feloldásához.
CC1. Rövid megnyomás a CC üzemmódba való belépéshez
2. Nyomja meg hosszan a SHORT gombot
CVCV üzemmódba lépés
ewCW üzemmódba lépés
CRCR üzemmódba lépés
0 és 9 között1. Nyomja meg röviden a számbillentyűket
2. Hosszan nyomja meg a numerikus 1-6-os gombot az 1-6-os statikus tárolóegységek hívásához.
3. Nyomja meg hosszan a 7-es gombot az RTC beállításához, majd nyomja meg hosszan az aga in gombot a mentéshez és a kilépéshez.
4. Nyomja meg hosszan a 8. gombot az LCD háttérvilágítás beállításához, majd nyomja meg ismét hosszan a gombot a mentéshez és a kilépéshez.
5. Nyomja meg hosszan a 9-es gombot az USB-tároló engedélyezéséhez, és nyomja meg ismét hosszan a gombot a tároló kikapcsolásához.
6. A fő kezelőfelületen nyomja meg hosszan a numerikus 0 gombot több mint 3 másodpercig a kalibráláshoz 0
WAVENyomja meg a TAB billentyűt a feszültség vagy az áram kiválasztásához, majd nyomja meg a WAVE billentyűt a 4 mérési sor megjelenítéséhez, amelyek közül 2 függőleges vonal az időt, 2 vízszintes vonal pedig a feszültség és az áram amplitúdóját méri.
1. Nyomja meg röviden a ← (bal oldali billentyűt) a bal oldali függőleges vonal kiválasztásához.
2. Nyomja meg röviden a → (jobb oldali billentyűt) a jobb oldali függőleges vonal kiválasztásához, majd a STOP után nyomja meg hosszan a gombot a hullámforma jobbra történő mozgatásához.
3. Nyomja meg röviden a ↑ (felfelé billentyűt) a mért feszültség amplitúdó kiválasztásához, és nyomja meg hosszan a feszültségskála értékének módosításához.
4. Nyomja meg röviden a ↓ (lefelé gombot) a mért áram amplitúdó kiválasztásához, és nyomja meg hosszan az aktuális skálaérték módosításához.
5. Enter a mintavételi idő értékének beállításához
ONBe- és kikapcsolás
Írja be a címet.1. Nyomja meg röviden a gombot a belépéshez
2. Hosszan nyomja meg a mentéshez
Megjegyzés:A hosszú nyomási idő kb. 1,5 s

3.2. Statikus üzemmód

3.2.1. Statikus CC

Állandó áram üzemmódban a terhelés állandó áramot fogyaszt, függetlenül attól, hogy a bemeneti feszültség változik-e.

Múveletek:

1) Nyomja meg a CC vagy a billentyüzet FI lágygombját.
2) Adjon meg egy értéket O és 9 között a numerikus billentyűzeten.
3) Nyomja meg az f-- és a kurzor mozgatásához, majd nyomja meg az 1' gombot. és a gombot a megfelelő érték beállításához.
4) Nyomja meg az ENTER billentyút a BE/KIKapcsoláshoz.

Stamos S-LS-118 - Statikus CC - 1

line | Parameter | Value | | --------- | --------- | | OUTPUT | 15.980V | | 00.000A | 00.000A | | 00.000W | 00.000W | | SET | 2.3456 A |

3.2.2. Statikus önéletrajz

Állandó feszültség üzemmódban a terhelés a beállított feszültségen tartja a vizsgált eszközt, függetlenül attól, hogy a bemeneti áram változik-e.

Müveletek: ugyanaz, mint fent

3.2.3. Statikus CW

Állandó feszültség üzemmódban a terhelés a beállított teljesítményen tartja a vizsgált eszközt, függetlenül attól, hogy a bemeneti feszültség és az áram változik-e. Műveletek: ugyanaz, mint fent

3.2.4. Statikus CR

Állandó ellenállás üzemmódban a terhelés a tesztelt eszközt a beállított ellenálláson tartja, függetlenül attól, hogy a bemeneti feszültség és az áram változik-e. Műveletek: ugyanaz, mint fent

Rövidített állapotban a terhelés a maximális áramerősséggel kerül kimenetre. Műveletek:

Nyomja meg hosszan a CC gombot a MODE: SHORT megjelenítéséhez a kezelőfelületen, majd nyomja meg a CC, CV, CW gombot a kilépéshez.

3.2.6. Statikus tároló hívása

A terhelés 100 csoport statikus beállított értéket tud bámulni és hívni.

1) Tárolási művelet

(1) Nyomja meg a CAL/SAVE gombot az állapot MENTÉS állapotra váltásához.

(2) Adja meg a számbillentyűt a lista egy sorának indexeléséhez, a TAB billentyűvel jelölje ki, majd az ENTER billentyűvel lépjen be a szerkesztésbe. Szerkesztés a piros háttér megjelenítéséhez, majd nyomja meg a ← és → gombot a kiválasztáshoz.

(3) Szerkesztési mód. A módosításhoz nyomja meg a CC, CV, CW vagy CR gombot a billentyűzeten.

(4) Adatok szerkesztése. A módosításhoz nyomja meg a billentyűzeten a 0-9 és az ESC billentyűket.

(5) A módosítás után nyomja meg az ENTER billentyűt, majd az adatok mentéséhez nyomja meg ismét hosszan az ENTER billentyűt.

2) Hívási művelet

(1) Nyomja meg a CALL/SAVE gombot a CALL funkcióra való váltáshoz.

(2) Adjon meg egy számbillentyűt egy sor indexeléséhez, vagy a TAB billentyűvel váltson a listában, válassza ki a gombbal, majd nyomja meg az ENTER billentyűt.

3) M1-M6 gvorshívás

(1) Hosszan nyomja meg az 1-től 6-ig tartó numerikus gombot az M1-től M6-ig tartó híváshoz.

Stamos S-LS-118 - Statikus tároló hívása - 1

text_image CALL 12 NUM MODE DATA 3 CW 10.400 4 CR 10.600 5 CC 10.811 6 CV 11.000 7 CW 11.200 8 CR 11.400 9 CC 11.600 10 CV 11.800 11 CW 12.000 12 CR 12.200 OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W CALL 12.200 Ω CC CV CW CR CALL SAVE HOME

3.3. Dinamikus teszt üzemmód

Dinamikus üzemmódban a terhelés folyamatosan váltogat 2 különböző A és B érték között.

3.3.1. Dinamikus CC

Két különböző áramot használó kimenethez, különböző munkaciklusokkal, egy bizonyos frekvencián. Vegyük példának az A 0,001A/μS áram meredekségét, a B 0,002A/μS áramváltozási meredekségét, az 1A áramérték A, a 2A áramérték B, az 1HZ ciklusfrekvencia és a 40%-os munkaszünet.

Müveletek:

Válassza az (FS) Dynamic lehetőséget a 3.1. ábrán látható felületre való belépéshez.

1) Nyomja meg az (F1) DYN/CALL gombot, a TAB billentyűvel válassza ki a CALLDYN legördülő mezőt, és fordítsa a gombot a CC-re.

2) Nyomia meg az (F2) DYN/SAVE gombot a képernyőn a MENTÉS megielenítéséhez.

3) A TAB billentyűvel válthat a fókuszra. A gomb kiválasztja az első sort.

4) Nyomia meg az ENTER billentyűt a piros háttér kiválasztásához.

5) Íria be a numerikus 0-tól 9-jg, maid ESC.

6) A 0,001-es szerkesztés után nyomja meg az ENTER billentyűt. A képernyőn megjelenik az n 0,0010, és a háttér kékre vált.

7) Ismételje meg a fenti lépéseket a 0,002A/μS, 1A, 2A, 1HZ és 40% beállításához.

8) A szerkesztett adatok mentéséhez nyomia meg hosszan az ENTER billentyűt.

9) Nyomja meg a DYN/CALL (F1) lágygombot a CALL (HÍVÁS) megjelenítéséhez.

10) A híváshoz nyomia meg az ENTER billentyűt.

11) Kapcsolja be/kikapcsolia.

Stamos S-LS-118 - Dinamikus CC - 1

text_image SAVE MODE: Dynamic NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 0.0010 A/uS A SLOPE 2 0.0010 A/uS B SLOPE 3 1.0000 A LEVEL A 4 1.0000 A LEVEL B 5 1.0000 Hz FREQUENCY 6 40 % DUTY DYN CALL DYN SAVE LIST LIST CALL CALL SAVE HOME OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE DYN: CC

3.1. ábra DYN CC

Megjegyzés:

Állítsa be, hogy a meredekség és az aktuális érték tartományfüggő legyen. A kis tartomány maximális meredeksége 0,24A/μS, a maximális áram 3A-ra állítható, a nagy tartomány maximális meredeksége 3,2A/μS, a maximális áram 40A-ra állítható.

A maximális frekvencia 40 000 Hz-re állítható. Ha a frekvencia 40 000 Hz-re van beállítva, a maximális működési ciklus 50%.

Az aktuális maximális beállítást lásd a "Terhelés maximális beállítása" című szakaszban.

3.3.2. Dinamikus CV

Két különböző feszültségű, különböző munkaciklusú kimenethez használatos egy bizonyos frekvencián. Vegyük példának az 1 V-os A feszültséget, a 2 V-os B feszültséget, az 1 HZ ciklusfrekvenciát és a 40%-os munkaszünetet.

Műveletek:

1) Nyomja meg az (F1) DYN/CALL gombot, a TAB billentyűvel válassza ki a DYN/CALL lehetőséget, majd fordítsa a gombot a CV állásba.

2) Nyomja meg az (F2) DYN/SAVE gombot a képernyőn a MENTÉS megjelenítéséhez.

3) A TAB billentyűvel váltson fókuszt, és a gombbal válassza ki az első sort.

4) Nyomja meg az ENTER billentyút a piros háttér kiválasztásához.

5) Írja be a numerikus 0-tól 9-ig, majd ESC.

6) Az 1.0001-es szerkesztés után nyomja meg az ENTER billentyűt. Ezután a képernyőn megjelenik az 1.0000, és a háttér kékre vált.

7) Ismételje meg a fenti lépéseket a 2V, 1 HZ és 40% beállításához.

8) A szerkesztett adatok mentéséhez nyomja meg hosszan az ENTER billentyűt.

9) Nyomja meg az (F1) DYN/CALL gombot a CALL kijelző megjelenítéséhez.

10) Nyomja meg az ENTER billentyút a DYN CV hívásához.

11) Kapcsolja be/kikapcsolja.

3.3.3. Dinamikus CW

A müvelet ugyanaz, mint a fentiekben.

3.3.4. Dinamikus CR

A müvelet ugyanaz, mint a fentiekben.

3.3.5. Dinamikus PL

Az elején az A értékre van beállítva. Minden egyes alkalommal, amikor egy trigger jel érkezik, a terhelés átvált a B értékre, és a beállított idő megtartása után átvált az A értékre.

A következőkben példaként az A áram meredeksége 0,001 A/ μS, a B áram meredeksége 0,002 A/uS, az A áram értéke 1 A, a B áram értéke 2A és a B időtartam 1s.

Műveletek:

1) Nyomja meg az (F1) DYN/CALL gombot, majd a TAB billentyűvel válassza ki a CALLYN lehetőséget, és fordítsa a gombot a PL állásba.
2) Nyomja meg az (F2) DYN/SAVE gombot a képernyőn a MENTÉS megjelenítéséhez.
3) A TAB billentyűvel váltson fókuszt, és a gombbal válassza ki az első sort.
4) Nyomja meg az ENTER billentyút a piros háttér kiválasztásához.
5) Írja be a numerikus 0-tól 9-ig, majd ESC.
6) A 0,001-es szerkesztés után nyomja meg az ENTER billentyút. Ekkor a képernyőn megjelenik a 0,0010, és a háttér kékre vált.
7) Ismételje meg a fenti lépéseket a 0,002A/uS, 1A, 2A és 1a beállításához.
8) A szerkesztett adatok mentéséhez nyomja meg hosszan az ENTER billentyút.
9) Nyomja meg a lágybillentyűt (F1) DYN/CALL a CALL megjelenítéséhez.
10) Nyomja meg az ENTER billentyút a DYN RL hívásához.
11) Kapcsolja be/kikapcsolja.
12) A B értéket minden egyes ENTER megnyomásakor indítja el.

3.3.6. Dinamikus RL

Minden egyes alkalommal, amikor egy trigger jel érkezik, a terhelés oda-vissza vált az A és a B érték között. Vegyük példának az A áram meredekségét 0,001 A/μS, a B áram meredekségét 0,002A/μS, az A áramértéket 1A, és a B áramértéket 2A. Műveletek:

1) Nyomja meg az (F1) DYN/CALL gombot, majd a TAB billentyűvel válassza ki a DYN/CALL lehetőséget, és fordítsa a gombot az RL állásba.
2) Nyomja meg az (F2) DYN/SAVE gombot a képernyőn a MENTÉS megjelenítéséhez.
3) A TAB billentyűvel váltson fókuszt, és a gombbal válassza ki az első sort.
4) Nyomja meg az ENTER billentyút a piros háttér kiválasztásához.
5) Írja be a numerikus 0-tól 9-ig, majd ESC.
6) A 0,001-es szerkesztés után nyomja meg az ENTER billentyűt. A képernyőn megjelenik az n 0,0010, és a háttér kékre vált.
7) Ismételje meg a fenti lépéseket a 0,002A/μS, 1A és 2A beállításához.
8) A szerkesztett adatok mentéséhez nyomja meg hosszan az ENTER billentyűt.
9) Nyomja meg a DYN/CALL (F1) lágygombot a CALL (HÍVÁS) megjelenítéséhez.
10) Nyomja meg az ENTER billentyűt a DYN RL hívásához.
11) Kapcsolja be/kikapcsolja.
12) A B értéket minden egyes ENTER megnyomásakor indítja el.

3.4. Szekvenciális üzemmód

Legfeljebb 7 csoport tárolható, minden csoportban legfeljebb 84 dinamikusan változó áramot lehet beállítani, majd a beállított áramokat egymás után lehet kapcsolni. Vegyük az 1. csoportban tárolt beállításokat, a maximális áram 3A, és a dinamikus változtatási áram száma 3;, az első dinamikus áram 1A, a változtatási sebesség 0,001 A/uS, és az időtartam 1s; a második dinamikus áram 2A, a változtatási sebesség 0,002A/uS, és az időtartam 2s; a harmadik dinamikus áram 3A, a változtatási sebesség 0,003A/μS, és az időtartam 3s; az ismételt műveletek száma 5 mint példa. Amint az a 4.1. ábrán látható. Műveletek:

1) Nyomja meg az (F3) LIST/CALL gombot a TAB billentyűt a CSOPORT kiválasztásához, majd forgassa a gombot az 1. csoportra.
2) Nyomja meg az (F4) LIST/SAVE gombot a SAVE on LIST megjelenítéséhez.
3) A TAB billentyűvel váltson fókuszt, válassza ki a TÉRKESZTÉST, és a numerikus 0-9 és ESC billentyűkkel szerkessze a 3A maximális értékét.
4) A TAB billentyűvel válassza ki a CYCLE lehetőséget. A szerkesztési ciklusok száma 5.

5) Nyomja meg a TAB billentyűt a LIST első sorára, majd nyomja meg az ENTER billentyűt. Ekkor a háttér pirosra változik.

Szerkessze az első elemet 1A DATA értéke. Szerkesztés után nyomja meg az ENTER billentyűt, és a háttér kékre vált.

Nyomja meg a bal és jobb gombokat (← és →) a második SLOPE (A/μS) elemhez, szerkessze az értéket 0,001A/uS értékként, majd nyomja meg az ENTER billentyűt, és a háttér kékre vált. Nyomja meg a bal és jobb billentyűket (← és →) a harmadik TIME (S) elemhez, szerkessze az értéket 1s-ként, majd nyomja meg az ENTER billentyűt.

6) Ismételje meg a fenti lépéseket a táblázat második és harmadik sorának beállításához.
7) A szerkesztett adatok mentéséhez nyomja meg hosszan az ENTER billentyűt.
8) Nyomja meg a LIST/CALL lágybillentyűt (F3) a CALL (HÍVÁS) megjelenítéséhez.
9) Nyomja meg az ENTER billentyút a LIST1 hívásához.
10) Kapcsolja be/kikapcsolja.

Megjegyzés:

A 3. sor utáni adatok törléséhez válassza ki a 4. sort a LIST SAVE made menüpontban.

Nyomja meg az ENTER billentyűt a szerkesztési háttérbe való belépéshez, amely pirosra változik, majd nyomja meg az ESC billentyűt a 4. sor utáni összes adat törléséhez. Az adatok mentéséhez nyomja meg hosszan az ENTER billentyűt.

4.1. ábra LIST

3.5. Akkumulátor teszt üzemmód

Az akkumulátorteszt paramétereinek legfeljebb 7 csoportja állítható be, az akkumulátor a beállított áram, feszültség, kapacitás, idő szerint kerül tesztelésre, és a teszt automatikusan kikapcsol, ha valamelyik feltétel teljesül.

3.5.1. Akkumulátor teszt beállítása

Működési utasítások: példaként az 1. csoportban tárolt beállításokat, a 10A áramtartományt, az 1A kisütési áramot, a 2V-os kisütési határfeszültséget, a 0,5Ah-s kisütési határkapacitást és a 200m-es kisütési időtartamot (akkumulátor időegység: m) veszi alapul.

1) Nyomja meg az (F3) Battery (Akkumulátor) gombot a főfelületen az akkumulátor mérésbe való belépéshez.
2) Nyomja meg az (F1) BATT/CALL gombot, majd a TAB billentyűvel válassza ki a CALL GROUP 1 lehetőséget.
3) Nyomja meg az (F2) BATT/SAVE gombot a táblázatban a SAVE megjelenítéséhez.
4) A TAB billentyűvel váltson fókuszt, és a gombot elforgatva válassza ki a módosítandó sorpozíciót.
5) Nyomja meg az ENTER billentyűt a piros háttér kiválasztásához.
6) Írja be a numerikus 0-tól 9-ig, majd ESC.

7) A 10A tartomány szerkesztése után nyomja meg az ENTER billentyűt. Ezután a képernyőn megjelenik a 10.000, és a háttér kékre vált.
8) Ismételje meg a fenti lépéseket az 1A, 2V, 0,5Ah és 200m beállításához.
9) A szerkesztett adatok mentéséhez nyomja meg hosszan az ENTER billentyút.
10) Nyomja meg az (F1) BATT/CALL gombot.
11) A híváshoz nyomja meg az ENTER billentyút.
12) Kapcsolja be/kikapcsolja.

3.6. VI görbe mód

A VI vizsgálati paraméterek legfeljebb 7 csoportja állítható be a beállított maximális áram, minimális áram és lépésérték szerint.

Stamos S-LS-118 - VI görbe mód - 1

text_image SAVE MODE: VI-CURVE NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 0.2000 A START CURR 2 5.0000 A END CURR 3 0.2000 A STEP CURR 4 1.0000 S STEP TIME Battery Call Battery Save Curve Call Curve Save OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 HOME

6.1. ábra VI aktuális paraméterek

3.6.1. VI tesztelési beállítás

Működési utasítások: az 1. csoportban tárolt beállításokat, a 0,2A kezdőáramot, az SA végáramot, a 0,2A lépésáramot és az Is lépés időtartamot veszi példának.

1) Nyomja meg az (F3) Akkumulátor gombot a főfelületen a VI mérésbe való belépéshez.
2) Nyomja meg az (F3) Curve/CALL gombot, majd a TAB billentyúvel válassza ki a CALL GROUP 1 lehetőséget.
3) Nyomja meg az (F4) Curve/SAVE (Görbe/Mentés) gombot a táblázatban a MENTÉS megjelenítéséhez.
4) A TAB billentyűvel váltson a táblázat fókuszára, és a gombbal válassza ki a módosítandó sorpozíciót.
5) Nyomja meg az ENTER billentyűt a piros háttér kiválasztásához.
6) Nyomja meg az ENTER billentyűt a piros háttér kiválasztásához.
7) A 0.2 szerkesztés után nyomja meg az ENTER billentyűt. Ekkor a képernyőn megjelenik a 0,2000, és a háttér kékre vált.
8) Ismételje meg a fenti lépéseket 5A, 2A és 1.000s beállításához.
9) A szerkesztett adatok mentéséhez nyomja meg hosszan az ENTER billentyűt.
10) Nyomja meg az (F3) Curve/CALL gombot.
11) A híváshoz nyomja meg az ENTER billentyűt.
12) Kapcsolja be/kikapcsolja.
A működés hatása a 6.2. ábrán látható.

Stamos S-LS-118 - VI tesztelési beállítás - 1

line | Current(A) | Voltage(V) | Power(W) | | ---------- | ---------- | -------- | | 0.200 | 0.000 | 0.000 | | 1.033 | 4.793 | 23.97 | | 1.867 | 9.587 | 47.93 | | 2.700 | 14.38 | 71.90 | | 3.533 | 19.17 | 95.87 | | 4.367 | 23.97 | 119.8 | | 5.200 | 0.000 | 0.000 |

6.2. ábra VI futtatási felület

3.7. OCP mód

Amikor a feszültség eléri a VON értéket, az áramkimenet egy ideig késleltetve lesz, és a lépésérték minden második időszakban egyszer csökken, amíg a levágási áram vagy a feszültség magasabb nem lesz, mint az OCP beállított feszültség. Ha a leállított feszültség nagyobb, mint az OCP feszültség, és az áram a beállított maximális és minimális érték között van, akkor PASS, ellenkező esetben FAULT.

3.7.1. Az OCP teszt beállítási funkciója

Megjegyzés: Az OCP tesztparaméterek legfeljebb 7 csoportja állítható be.

Működési utasítások: az 1. csoportban tárolt beállítást, 10V VON feszültséget, 5S VON

feszültségkésleltetést és 3A áramtartományt veszi; 2A kezdőáram, 0,1A minden csökkenés és 1s csökkenő időtartam; 1A végáram, 8V OCP feszültség, 1,9A maximális áram és 1,1A minimális áram mint példa.

Stamos S-LS-118 - Az OCP teszt beállítási funkciója - 1

text_image SAVE MODE: OCP NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 10.000 V VON LEVEL 2 5.0000 S VON DELAY 3 3.0000 A RANGE 4 2.0000 A START 5 0.1000 A STEP 6 1.0000 S STEP DELAY 7 1.0000 A END 8 8.0000 V OCP VOLT 9 1.9000 A MAX TRIP 10 1.0000 A MIN TRIP OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 OCP CALL OCP SAVE OPP CALL OPP SAVE HOME

7.1. ábra OCP

1) Nyomja meg az (F2) OCP/OPP gombot a kezdőlapon.
2) Nyomja meg az (F1) OCP/CALL és a TAB billentyűt a CALL GROUP 1 kiválasztásához.
3) Nyomja meg az (F2) OCP/SAVE gombot a táblázatban a SAVE megjelenítéséhez.
4) A TAB billentyűvel váltson fókuszt, és a gombbal válassza ki az első sort.
5) Nyomja meg az ENTER billentyűt a piros háttér kiválasztásához. Írja be a számjegyeket O-tól 9-ig, majd ESC.
6) A VON 10V értékű szerkesztése után nyomja meg az ENTER billentyűt. Ezután a képernyőn megjelenik a 10.000, és a háttér kékre vált.
7) Ismételje meg a fenti lépéseket az 5S, 3A, 2A, 0,1A, 1S, 1A, 8V, 1,9A és 1,1A beállításához.

8) A szerkesztett adatok mentéséhez nyomja meg hosszan az ENTER billentyűt.
9) Nyomja meg az (F1) OCP/CALL gombot.
10) A híváshoz nyomja meg az ENTER billentyút.
11) Kapcsolja be/kikapcsolja.

3.8. OPP mód

Amikor a feszültség eléri a VON értéket, a kimeneti teljesítményt egy ideig késleltetni kell, és a lépésértéket időnként csökkenteni kell, amíg a lekapcsolási teljesítmény vagy a feszültség magasabb nem lesz, mint az OPP beállított feszültség. A késleltetés és a csökkenés leállítása után, ha a feszültség magasabb, mint az OPP feszültség, a beállított maximális és minimális értékek közötti teljesítmény PASS-t jelent, vagy FAULT-ot jelent.

3.8.1. Az OPP teszt beállítási funkciója

Az OPP tesztparaméterek legfeljebb 7 csoportja állítható be.

Működési utasítások: az 1. csoportban tárolt beállítást, 10V VON feszültséget, 5S VON

feszültségkésleltetést és 3A áramtartományt; 20W kezdő teljesítmény, minden csökkenés 1W, és minden csökkenő időtartam 1s; 10W végteljesítmény, 8V OPP feszültség, 15W maximális teljesítmény és 10W minimális teljesítmény mint példa.

Stamos S-LS-118 - Az OPP teszt beállítási funkciója - 1

text_image SAVE MODE: OPP NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 10.000 V VON LEVEL 2 5.0000 S VON DELAY 3 3.0000 A RANGE 4 20.000 W START 5 1.0000 W STEP 6 1.0000 S STEP DELAY 7 10.000 W END 8 8.0000 V OPP VOLT 9 15.000 W MAX TRIP 10 10.000 W MIN TRIP OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 OCP CALL OCP SAVE OPP CALL OPP SAVE HOME

8.1. ábra OPP

1) Nyomja meg az (F2) OCP/OPP gombot a kezdőlapon.
2) Nyomja meg az (F3) OPP/CALL és a TAB billentyűt a CALL GROUP 1 kiválasztásához.
3) Nyomja meg az (F4) OPP/SAVE gombot a táblázatban a MENTÉS megjelenítéséhez.
4) A TAB billentyűvel váltson fókuszt, és a gombbal válassza ki az első sort.
5) Nyomja meg az ENTER billentyűt az első sorban a DATA kiválasztásához és a piros háttér megjelenítéséhez.
6) Írja be a numerikus 0-tól 9-ig, majd ESC.
7) A VON 10V értékű szerkesztése után nyomja meg az ENTER billentyűt. Ezután a képernyőn megjelenik a 10.000, és a háttér kékre vált.
8) Ismételje meg a fenti lépéseket az 5S, 3A, 20W, 1W, 1S, 10W, 8V, 15W és 10W beállításához.
9) A szerkesztett adatok mentéséhez nyomja meg hosszan az ENTER billentyűt.
10) Nyomja meg az (F3) OCP/CALL gombot.
11) A híváshoz nyomja meg az ENTER billentyút.
12) Kapcsolja be/kikapcsolja.

3.9. WAVE mód

3.9.1. WAVE mérés

1) Nyomja meg a TAB billentyűt a feszültség, az áram és a hullámforma megjelenítéséhez.
2) Nyomja meg a WAVE gombot a mérési oszlop megjelenítéséhez.
3) Mérje meg az időskálát. Nyomja meg a ← vagy → gombot a bal vagy jobb oldali mérőoszlop kiválasztásához, és forgassa el a gombot a két mérővonal közötti különbség megjelenítéséhez.
4) Mérje a feszültség vagy az áram negatív értékét. Nyomja meg a ↑ vagy ↓ gombot a felső vagy alsó mérőoszlop kiválasztásához, és forgassa el a gombot a felfelé vagy lefelé történő mozgatáshoz az aktuális mérőoszlop amplitúdójának megjelenítéséhez.
5) Állítsa be az áram skálaértékét. Nyomja meg hosszan a ↓ gombot, és forgassa el a gombot a méret beállításához.
6) Állítsa be a feszültség skálaértékét. Nyomja meg hosszan a ↑ gombot, és forgassa el a gombot a beállításhoz.

a méret.

7) Állítsa be a mintavételezés időértékét. Nyomja meg az ENTER gombot, és forgassa el a gombot a méret beállításához.

8) Amikor a hullám szünetel, nyomja meg a STOP gombot.

Vegyük példaként a DYN CC mérését.

A DYN CC adatainak szerkesztése után az A SLOPE 0,012 A/μS, a B SLOPE 0,08 A/μS, A 0,2A, B 1A, a frekvencia 20 HZ, a munkaciklus 40%, amint az a 9.1. ábrán látható. A hullámforma mérését lásd a 9.2. ábrán.

9.1. ábra

Stamos S-LS-118 - WAVE mérés - 1

line | Time (ms) | Voltage (V) | Current (A) | Dynamic Mode (A) | Stop Mode (A) | |-----------|-------------|-------------|------------------|---------------| | 0 | 19.520 | 0.320 | 0.320 | 0.320 | | 50 | 19.520 | 0.320 | 0.320 | 0.320 | | 100 | 19.520 | 0.320 | 0.320 | 0.320 | | 150 | 19.520 | 0.320 | 0.320 | 0.320 | | 200 | 19.520 | 0.320 | 0.320 | 0.320 | | 250 | 19.520 | 0.320 | 0.320 | 0.320 | | 300 | 19.520 | 0.320 | 0.320 | 0.320 | | 350 | 19.520 | 0.320 | 0.320 | 0.320 | | 400 | 19.520 | 0.320 | 0.320 | 0.320 | | 450 | 19.520 | 0.320 | 0.320 | 0.320 | | 50 | 19.520 | 0.320 | 0.320 | 0.320 | | Peak | 19.520 | 19.520 | 19.520 | 19.520 | | End | - | - | - | - |

9.2 ábra Hullámforma mérés

3.10. A paraméterek beállítása Funkció

Stamos S-LS-118 - A paraméterek beállítása Funkció - 1

text_image System Settings Serial Baud Rate: 115200 IP Address: 192.168.2.198 Gate Way: 192.168.2.1 Function Settings USB Storage time(S): 1.20 Remote Compensation: OFF Voltage MAX: 61.000 V Power MAX: 300.10 W Version: V1.10,300W Communication Ver: V1.10 Subnet Mask: 255.255.255.0 IP Port: 18190 CC Slope: Low BEEP: ON EXT TRIG: OFF Current MAX: 15.000 A Resistance MAX: 7500.0 Ω Select Select Select Select Select Save Baudrate UsbStore Voltage UP DOWN Exit

10.1 ábra Paraméterbeállítás

Baudráta kiválasztása(F1)Válassza ki a baud-ráta paraméterét
Válassza ki az UsbStore(F2)Váltson fókuszt az USB sto re kiválasztásához
Feszültség kiválasztása (F3)A fókuszfeszültség maximális beállításának váltása
Válassza ki az UP(F4)A fókusz felfelé váltása
Válassza a DOWN(F5)A fókusz lefelé váltása
Mentés Kilépés(F6)Mentés és kilépés

3.10.1. A kommunikációs interfész beállítása

1) A soros baud-ráta beállítása

Válassza a TAB vagy a (Fl) SelBaudrate gombot a tum gombbal

(1) IP-cím beállítása

A billentyűzeten az ESC a törlőbillentyű, a numerikus O-9 pedig a számok beírására szolgál.

(2) A portszám beállítása

A billentyűzeten az ESC a törlőbillentyű, a numerikus O-9 pedig a számok beírására szolgál. A maximális portszám 65535, a minimális portszám pedig 1000. A 18191-es érték nem állítható be.

3.10.2. A CC siope sebesség beállítása

Nyomja meg a TAB billentyűt a CC SLOPE menüpontra váltáshoz, és forgassa el a gombot a LOW/HIGH kiválasztásához.

3.10.3. Az USB flash lemez tárolási idejének beállítása

A TAB billentyűvel váltson Sel UsbStore-ra. Az ESC a törlőbillentyű, a numerikus 0-tól 9-ig pedig a számok beírására szolgál. A minimális tárolási idő csak 0,05S lehet, a maximális tárolási idő pedig 9999S;

3.10.4. A hangjelző beállítása

A TAB billentyűvel váltson a BEEP-re, és a gombbal válassza ki az ON/OFF beállítást.

3.10.5. Távoli kompenzáció beállítása

Nyomja meg a TAB billentyűt a Remote Comp (Távoli komp.) kapcsolóhoz, válassza az ON (bekapcsolva) lehetőséget, és csatlakoztassa a vizsgálandó objektum kimeneti végét az előlapon lévő sense(+) vagy sense(-) terminálhoz (ez a funkció nem kerül mentésre az áramszünet alatt, különben zárva van).

3.10.6. Külső indítás beállítása

A TAB billentyúvel váltson az EXI P TRIG menüpontra, és a gombbal válassza ki a Trig On/Switch On/OFF lehetőséget.

Trig On: kioldó kapcsoló (nyitott terhelés a kioldás után)

Bekapcsolás: távkapcsoló (az előlapon lévő ON/OFF funkció nem működik, ha ez a funkció működik).

3.10.7. A maximális értékek beállítása

1) Maximális feszültség

A TAB billentyűvel váltson a Feszültségre. Az ESC a törlőbillentyű, a numerikus 0-tól 9-ig pedig a számok beírására szolgál. A maximális feszültség 150 V.

2) Maximális áram

A TAB billentyűvel váltson az Aktuálisra. Az ESC a törlőbillentyű, a numerikus 0-9 pedig a számok beírására szolgál. A maximális áram 40A.

3) Maximális teljesítmény

A TAB billentyűvel váltson a Teljesítményre. Az ESC a törlőbillentyű, a numerikus 0-9 pedig a számok beírására szolgál. A maximális teljesítmény a modelltől függ.

4) Maximális ellenállás

Nyomja meg a TAB billentyűt az Ellenállás váltáshoz. Az ESC a törlőbillentyű, a numerikus 0-9 pedig a számok beírására szolgál. A maximális ellenállás 7500R.

Megjegyzés: A 18V és az alatti értékek az alacsony feszültségtartományt jelentik (0-18V), a feletti értékek pedig az alacsony feszültségtartományt.

  1. A 4V a nagyfeszültség-tartományra van beállítva (0-150V).

3A és az alatti értékek az alacsony áramtartományt (0-3A), 3. 1A felett pedig a magas áramtartományt (0-40A) jelöli.

OVP riasztási érték: (19. 4V) az alacsony tartományban és (155V) a magas tartományban. OCP riasztási érték: a beállított áramérték 105%-a. Például, ha az áram SA értékre van beállítva, a riasztási érték 5,25A.

OPP riasztási érték: a beállított teljesítményérték 105%-a. Ha például a teljesítményérték 100W-ra van beállítva, a riasztási érték 105W.

OTP riasztási érték: ha a hőmérséklet magasabb, mint 85, riasztás indul, és a terhelés lezárul.

3.10.8. RTC beállítás

Nyomja meg hosszan a numerikus 7-es gombot, majd a dátum megjelenik a képernyőn a 10.2. ábrán látható módon.

10.2. ábra RTC dátum

Nyomja meg a ← vagy → gombot a fókusz áthelyezéséhez, és forgassa el a gombot a módosításhoz. A módosítás után a mentéshez nyomja meg hosszan az ENTER vagy a numerikus 7 gombot, a kilépéshez pedig nyomja meg az ESC gombot.

3.10.9. Háttérvilágítás beállítása

A numerikus 8-as gomb hosszú megnyomása után a 10.3. ábrán látható módon megjelenik a képernyőn az előrehaladási sáv.

10.3 ábra Háttérvilágítás

Forgassa el a gombot a fényerő beállításához, a mentéshez nyomja meg hosszan az ENTER vagy a numerikus 8 gombot, majd a kilépéshez nyomja meg az ESC gombot.

3.10.10. 0 kalibrációs funkció

Ha a készüléket hosszú ideig nem kalibrálták, vagy a hőmérséklet magas vagy alacsony, az adatok nem térnek vissza nullára, és a 0-kalibrálás funkciót lehet végrehajtani.

A kezdőlapra való belépés után zárja be a terhelést, húzza ki a külső tesztvezetéket, és nyomja meg hosszan a numerikus 0 gombot több mint 3 másodpercig a feszültség és az áram 0 kalibrálásához. És a 0-kalibrációs funkció eltűnik, amikor a terhelés újraindul, és szükség esetén újra 0-kalibrálódik.

3.11. U Flash lemez importálási és exportálási funkció

A valós idejű feszültség- és áramadatok mentése és az adatlista exportálása az U flash lemezen keresztül. Amint a 11.1. ábrán látható, a bal oldali USB[0] fa azt mutatja, hogy a fájllista az U flashlemezre betöltött elfogadható formátumú adatok. A jobb felső rész pedig a betöltés importálásának lehetősége az U flash lemezről, és az lower

rész az adat lehetőség a terhelés exportálására az U flash lemezre.

Nyomja meg a TAB billentyűt a vezérlés kiválasztásához. Nyomja meg a ← → ↑ ↓ gombot a fókusz balra vagy jobbra mozgatásához.

Nyomja meg az F4 (Load CSV) gombot a fájl USB flash lemezról történő importálásához, és a CSV mentése (FS) gombot a CSV fájl USB flash lemezre történő exportálásához. A funkcióbillentyűket pedig az alábbi 11.2. ábra mutatja:

Stamos S-LS-118 - U Flash lemez importálási és exportálási funkció - 1

text_image USB[0:] STATIC_set.csv OPP_1_set.csv OCP_1_set.csv LIST_1_set.csv DYN_RL_set.csv DYN_PL_set.csv DYN_CW_set.csv DYN_CV_set.csv DYN_CR_set.csv DYN_CC_s.csv BAT_1_s.csv Select the file import list from the left window LOAD CSV: LIST Group 1 Export files to USB flash drive SAVE CSV: LIST_1.csv LIST Group 1 Start Stop USB Discon. LOAD SAVE HOME SaveData SaveData Discon. CSV CSV CSV HOME

11.1 ábra Az USB flash lemez tárolófelülete

Start SaveData(F1)Hozzon létre egy CSV fájlt dátummal, mint a na nekem
Stop SaveData(F2) Fájlok írásának leállítása
USB Kikapcsolás(F3)USB csatlakozó kihúzása
LoadCSV{F4) Fájlok importálása USB flash lemezről
SaveCSV{FS) CSV fáj exportálása
Kezdőlap(F6) Kezdőlap

3.11.1. Importálás és mentés LIST

Vegyük példaként az 1. BAT-csoport adatainak exportálását tartalmazó táblázatot.

1) Az USB flash lemez behelyezése után az USB kulcs megjelenik a kezdőlapon. Nyomja meg az (F4) USB gombot.
2) Nyomja meg a TAB billentyűt a SAVE (MENTÉS) kapcsolóhoz, forgassa el a gombot a BAT üzemmód kiválasztásához, nyomja meg a ← vagy → gombot a Csoport kiválasztásához, és forgassa el a gombot az 1. csoportra.
3) A (FS) CSV MENTÉSE gomb megnyomása után egy üzenet jelzi, hogy az exportálás megtörtént. Importálja a DYN_PL_Set.csv fájlt az USB flash lemezról a DYN PL-be.

K12fx
ABCDE
1NO.DATA (A)UNITSEXPLAIN
211.132A/uSA SLOPE
321.248A/uSB SLOPE
431.51ALEVEL A
543.201ALEVEL B
656.813STIME WIDTH
7

11.3. ábra DYN_PL_Set.csv

4) A TAB billentyúvel váltson LOAD-ra, állítsa DYN üzemmódra, és fordítsa a gombot PL-re.
5) Listázza ki a bal oldali fájlfát, és a gombot elforgatva válassza ki az importálandó DYN_PL Set.CSV fájlt.
6) Az (F4) LOAD CSV gomb megnyomása után a sikeres importálást kérni fogja.

3.11.2. U A terhelésvizsgálat valós idejű adatainak tárolása flash lemezen

Ha a valós idejű tesztadatokat U flash lemezzel menti, az adatmennyiség másodpercenként 5 alkalommal menti a feszültség- és áramadatokat.

A müveleti eljárások a következők:

1) Nyomja meg az F6 (Config) billentyűt, a Tab billentyűvel váltson az USB Stare-ra (10.1. ábra Paraméterbeállítás).

Törléshez használja az ESC billentyűt, a számbillentyű 0.2, ami másodpercenként 5 mentést jelent.

2) A mentett adatfájl megnyitásának 2 módja van.

<1> Kapcsolja be vagy ki az adatmentést a menüfelületen: lépjen be az U flashdiszk oldalra (11.1. ábra Az USB flashdiszk tárolási felülete). Nyomja meg az (F1) "Start Save Data" gombot az indításhoz, majd a felső állapotsoron egy lefelé mutató nyíl fog villogni, ami azt jelzi, hogy az adatok mentése éppen most történik. Az írás leállításához lépjen be újra az USB flash lemez oldalra, majd nyomja meg az n "Stop Save Data" (adatmentés leállítása) gombot (F2). És a felső nyíl eltűnik.

<2> Gyorsbillentyű a művelet megnyitásához vagy lezárásához: az U flash lemez behelyezésének állapotában nyomja meg hosszan a 9-es számbillentyűt az U flash lemez mentésének elindításához, és nyomja meg újra hosszan a 9-es számbillentyűt a mentés leállításához.

Lásd a 11.4. ábrát Adatírás ikonja

Stamos S-LS-118 - U A terhelésvizsgálat valós idejű adatainak tárolása flash lemezen - 1

3.12. Tisztítás és karbantartás

a) Tisztítás vagy elrakás előtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból.
b) A felület tisztításához csak nem korrozív tisztítószereket használjon.
c) A készülék tisztítása után, mielőtt újra használná, minden alkatrészt teljesen meg kell szárítani.
d) A készüléket száraz, hűvös, nedvességtől és közvetlen napfénytől védett helyen tárolja.
e) Ne permetezze a készüléket vízsugárral, és ne merítse vízbe.
f) Ne engedje, hogy víz jusson a készülék belsejébe a készülékházban lévő szellőzőnyilásokon keresztül.
g) Tisztítsa meg a szellőzőnyilásokat kefével és sürített levegővel.
h) A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell a műszaki hatékonyság ellenőrzése és az esetleges sérülések észlelése érdekében.
i) A tisztításhoz puha rongyot vagy szivacsot kell használni.
j) Ne használjon éles és/vagy fémtárgyakat a tisztításhoz (pl. drótkefét vagy fémspatulát), mert ezek károsíthatják a készülék felületi anyagát.
k) Ne tisztítsa a készüléket savas anyaggal, orvosi célú szerekkel, hígítókkal, üzemanyaggal, olajokkal vagy más vegyi anyagokkal, mert ez károsíthatja a készüléket.

A HASZNÁLT ESZKÖZÖK ÁRTALMATLANÍTÁSA:

Ne dobja ezt a készüléket a kommunális hulladékrendszerekbe. Adja át egy elektromos és elektromos készülék újrahasznosító és gyűjtőhelyen. Ellenőrizze a terméken, a használati utasításon és a csomagoláson található szimbólumot. A készülék gyártásához használt műanyagok a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatók. Azzal, hogy az újrahasznosítást választja, jelentősen hozzájárul környezetünk védelméhez.

A helyi újrahasznosító létesítményre vonatkozó információkért forduljon a helyi hatóságokhoz.

Stamos S-LS-118 - A HASZNÁLT ESZKÖZÖK ÁRTALMATLANÍTÁSA: - 1

Tartalomjegyzék Kattintson egy címre a hozzáféréshez
Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Stamos

Modell : S-LS-118

Kategória : Elektronikus tesztkészülék