Stamos S-LS-118 - Elektroniczne urządzenie testowe

S-LS-118 - Elektroniczne urządzenie testowe Stamos - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia S-LS-118 Stamos w formacie PDF.

📄 181 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Stamos S-LS-118 - page 43
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące S-LS-118 Stamos

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Elektroniczne urządzenie testowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję S-LS-118 - Stamos i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. S-LS-118 marki Stamos.

INSTRUKCJA OBSŁUGI S-LS-118 Stamos

Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla Twojej wygody za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe ani nie ma na celu zastąpienia tłumaczy ludzkich. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub egzekwowania przepisów. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących dokładności informacji zawartych w Instrukcji obsługi należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która jest wersją oficjalną.

Dane techniczne

Uwaga: Poniższe specyfikacje są testowane w warunkach temperatury 25°C ± 5°C i rozgrzewania przez 20 minut.

Nazwa produktuObciążenie elektroniczne DC
ModelModel S-LS-118
Ocena wejściowaZasilanie urządzeniaNapięcieAktualny500 W0-150 V0-40 A
Tryb CCZakres0-3A0-40A
Rozdzielczość0,1 mA1mA
Dokładność±(0,05 % zestawu + 0,045 % off.s)
Tryb CVZakres0-18V0-150V
Rozdzielczość0,1 mV1 mV
Dokładność±(0,05% zestawu + 0,025% off.s)
Tryb CRZakres0,2 Ω - 7,5 KΩ
Rozdzielczość16 bitów
Dokładność±(0,05% zestawu + 0,025% off.s)
Tryb CWZakres500 W
Rozdzielczość0.01 W
Dokładność±(0,1% zestawu + 0,1% off.s)
NachylenieZakres0-3A0-40A
Rosnący0,0001-0,3 A/μs0,001-2A/μs
Spadający0,0001-0,3 A/μs0,001-2A/μs
Pomiar napięciaZakres0-18 V0-150 V
Rozdzielczość0,1 mV1 mV
Dokładność±(0,03% zestawu + 0,025% off.s)
Bieżący pomiarZakres0-3A0-40A
Rozdzielczość0,1 mA1mA
Dokładność±(0,05% zestawu + 0,045% off.s)
Pomiar mocyZakres500 W
Rozdzielczość0,1 W
Dokładność±(0,1% zestawu + 0,1% off.s)
Ochrona przed nadmiernym zasilaniem525 W
Zabezpieczenie nadprądowe42 A
Ochrona przed wysokim napięciem155 V
Zabezpieczenie przed przegrzaniem85°C
Impedancja wejściowa>150 KΩ
Waga6,5 kg
Wymiar (szer.*gl.*wys.)215 mm x 388 mm x 150,5 mm

1. Ogólny opis

Instrukcja obsługi ma za zadanie pomóc w bezpiecznym i bezproblemowym użytkowaniu urządzenia. Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie ze ścisłymi wytycznymi technicznymi, z wykorzystaniem najnowocześniejszych technologii i komponentów. Dodatkowo jest produkowany zgodnie z najsurowszymi normami jakości.

NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA BEZ DOKŁADNEGO PRZECZYTANIA I ZROZUMIENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI.

Aby wydłużyć żywotność urządzenia i zapewnić bezawaryjną pracę, używaj go zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi i regularnie wykonuj czynności konserwacyjne. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian związanych z poprawą jakości. Urządzenie zaprojektowano tak, aby do minimum ograniczyć zagrożenia związane z emisją hałasu, uwzględniając postęp technologiczny i możliwości redukcji hałasu.

Legenda

Stamos S-LS-118 - NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA BEZ DOKŁADNEGO PRZECZYTANIA I ZROZUMIENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. - 1Produkt spełnia odpowiednie normy bezpieczeństwa.
Stamos S-LS-118 - NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA BEZ DOKŁADNEGO PRZECZYTANIA I ZROZUMIENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. - 2Przeczytaj instrukcje przed użyciem.
Stamos S-LS-118 - NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA BEZ DOKŁADNEGO PRZECZYTANIA I ZROZUMIENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. - 3Produkt należy poddać recyklingowi.
Stamos S-LS-118 - NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA BEZ DOKŁADNEGO PRZECZYTANIA I ZROZUMIENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. - 4OSTRZEŻENIE! lub UWAGA! lub PAMIĘTAJ! Stosuje się do danej sytuacji.(ogólny znak ostrzegawczy)
Stamos S-LS-118 - NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA BEZ DOKŁADNEGO PRZECZYTANIA I ZROZUMIENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. - 5UWAGA! Ostrzeżenie o porażeniu prądem elektrycznym!
Stamos S-LS-118 - NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA BEZ DOKŁADNEGO PRZECZYTANIA I ZROZUMIENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. - 6Używać tylko w pomieszczeniach.

Stamos S-LS-118 - NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA BEZ DOKŁADNEGO PRZECZYTANIA I ZROZUMIENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. - 7

PAMIĘTAJ! Rysunki w niniejszej instrukcji służa wyłącznie celom ilustracyjnym i mogą różnić się niektórychmi szczegółami od rzeczywistego produktu.

2. Bezpieczeństwo użytkowania

Stamos S-LS-118 - Bezpieczeństwo użytkowania - 1

UWAGA!

Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia, a nawet śmierć.

Terminy „urządzenie” lub „produkt” użyte w ostrzeżeniach i instrukcjach odnoszą się do:

Obciążenie elektroniczne DC

2.1. Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka musi pasować do gniazdka. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Używanie oryginalnych wtyczek i pasujących gniazd zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
b) U nikaj dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, bojlery i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli uziemione urządzenie jest wystawione na deszcz, m a bezpośredni kontakt z mokrą powierzchnią lub pracuje w wilgotnym środowisku. Dostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko uszkodzenia urządzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Używaj kabla tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Przewód należy trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.

e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w wilgotnym środowisku, należy zastosować wyłącznik różnicowopрядowy (RCD). Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub wykazuje widoczne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien wymienić wykwalifikowany elektryk lub serwis producenta.
g) Ab y uniknąć porażenia prądem, nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie używaj urządzenia na mokrych powierzchniach.
h) Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazdka.

2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy

a) Nie używaj urządzenia w środowisku zagrożonym wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pytów. Urządzenie generuje iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
b) W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub nieprawidłowego działania należy natychmiast wyłączyć urządzenie i niezwłocznie zgłosić to przełożonemu.
c) W przypadku wątpliwości co do poprawnego działania urządzenia należy skontaktować się z serwisem producenta.
d) Naprawy urządzenia może dokonać wyłącznie serwis producenta. Nie próbuj samodzielnie naprawiać!
e) W przypadku pożaru ugasić go gaśnicą proszkową lub dwutlenkiem węgla (CO2) (przeznaczona do gaszenia urządzeń elektrycznych pod napięciem).
f) Używaj urządzenia w dobrze wentylowanym miejscu.
g) Re gularnie sprawdzaj stan etykiet bezpieczeństwa. Jeśli etykiety są nieczytelne, należy je wymienić.
h) Proszę zachować niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy przekazać wraz z nim instrukcję obsługi.
i) Elementy opakowania i drobne części montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
j) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
k) Jeśli to urządzenie jest używane razem z innym sprzętem, należy również przestrzegać pozostałych instrukcji użytkowania.

Stamos S-LS-118 - Bezpieczeństwo w miejscu pracy - 1

Pamiętać! Podczas korzystania z urządzenia należy chronić dzieci i inne osoby postronne.

2.3. Bezpieczeństwo osobiste

a) Nie należy używać urządzenia w stanie zmęczenia, choroby lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą znacznie upośledzać zdolność obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi funkcjami umysłowymi i sensorycznymi lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub zostaną poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia. urządzenie.
c) Podczas pracy z urządzeniem kieruj się zdrowym rozsądkiem i czujnością. Chwilowa utrata koncentracji podczas korzystania z urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń.
d) U rządzenie nie jest zabawką. Dzieci muszą być nadzorowane, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.

2.4. Bezpieczne użytkowanie urządzenia

a) Nie należy przeciązać urządzenia. Użyj odpowiednich narzędzi do danego zadania. Odpowiednio dobrane urządzenie lepiej i bezpieczniej wykona zadanie, do którego zostało zaprojektowane.
b) N ie należy używać urządzenia, jeśli włącznik/wyłącznik nie działa prawidłowo (nie włącza i nie wyłącza urządzenia). Urządzenia, których nie można włączać i wyłączać za pomocą włącznika/wyłącznika, są niebezpieczne, nie należy ich używać i należy je naprawiać.
c) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowej aktywacji.
d) Nieużywane urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci i osób nieznających urządzenia, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi. Urządzenie może stanowić zagrożenie w rękach niedoświadczonych użytkowników.
e) Utrzymuj urządzenie w doskonałym stanie technicznym. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, przed użyciem należy oddać urządzenie do naprawy.

f) Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
g) Naprawa lub konserwacja urządzenia powinna być wykonywana przez osoby wykwalifikowane, wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczne użytkowanie.
h) Aby zapewnić integralność działania urządzenia, nie należy usuwać fabrycznych ośton ani odkręcać żadnych śrub.
i) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
j) Zabrania się ingerencji w konstrukcję urządzenia w celu zmiany jego parametrów lub konstrukcji.
k) Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ognia i ciepła.
I) Nie zwieraj żywych przewodów.
m) Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
n) Niektóre części urządzenia mogą się nagrzewać. Zachowaj ostrożność podczas dotykania urządzenia, ponieważ może to spowodować oparzenia.
o) Bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu co oryginalny.
p) Przed wymianą przepalonego bezpiecznika należy upewnić się, że przyczyna przepalenia została usunięta.
q) Odłącz przewód zasilający przed wymianą bezpiecznika.

r)

Stamos S-LS-118 - Bezpieczne użytkowanie urządzenia - 1

UWAGA! Pomimo bezpiecznej konstrukcji urządzenia i jego funkcji ochronnych oraz pomimo zastosowania dodatkowych elementów zabezpieczających operatora, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń podczas użytkowania urządzenia. Zachowaj czujność i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas korzystania z urządzenia.

3. Użyj wskazówek

Urządzenie przeznaczone jest do pomiarów, regulacji napięcia, symulacji zwarć, testów statycznych i dynamicznych zasilaczy, akumulatorów, przetwornic DC - DC oraz ładowarek do akumulatorów.

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia.

3.1. Opis urządzenia / Użycie urządzenia

LOKALIZACJA URZĄDZENIA

Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna powinna być mniejsza niż 85%. Zapewnij dobrą wentylację w pomieszczeniu, w którym urządzenie jest używane. Odległość między bokami urządzenia a ścianą lub innymi przedmiotami powinna wynosić co najmniej 10 cm. Z urządzenia należy zawsze korzystać na równym, stabilnym, czystym, ognioodpornym i suchym podłożu oraz poza zasięgiem dzieci i osób o ograniczonej sprawności umysłowej i sensorycznej. Ustaw urządzenie tak, aby zawsze mieć dostęp do wtyczki zasilającej. Przewód zasilający podłączony do urządzenia musi być prawidłowo uziemiony i odpowiadać szczegółom technicznym podanym na etykiecie produktu.

Główny interfejs:
Stamos S-LS-118 - LOKALIZACJA URZĄDZENIA - 1

line | Parameter | Value | | ------------- | --------- | | OUTPUT | 15.979V | | OCP/OPP | 00.000A | | MODE | 00.000W | | CHOOSE MODE? | - |

Klawisze menu:

STATYCZNY (F1)Wprowadź statyczne CC, CV, CW CR lub SHORT
OCP/OPP (F2) tabele wywołań OCP i OPP
BATERIA (F3) Wykonany pomiar baterii: krzywa VI
USB(F4)Panel wyświetl logo USB po włożeniu dysku U i będzie pusty, gdy nie zostanie włożony. Zapisz dane na dysku U, importuj i eksportuj LISTĘ na dysk U.
DYNAMICZNY(FS)Dynamiczne CC, CV, CW, CR, RL lub PL
KONFIG(F6) Ustawianie parametrów

Funkcja klawiatury:

ESCklucz do ucieczki i usunięcia
F1 do F6Klawisze funkcyjne
PATKAZmień ostrość
ZATRZYMYWAĆ SIĘ1. Pauza podczas wyświetlania przebiegu
2. Naciśnij długo, aby zrobić zrzut ekranu
ZAMEKNaciśnij i przytrzymaj, aby zablokować klawiaturę, naciśnij ponownie, aby ją odblokować
CC1. Naciśnij krótko, aby wejść w tryb CC
2. Długie naciśnięcie KRÓTKIE
CVWejdź w tryb CV
ewWejdź w tryb CW
CRWejdź w tryb CR
od 0 do 91. Krótko naciśnij klawisze numeryczne
2. Naciśnij i przytrzymaj klawisze numeryczne od 1 do 6, aby wywołać statyczne jednostki pamięci od 1 do 6
3. Naciśnij długo 7, aby ustawić RTC, i ponownie naciśnij długo, aby zapisać i wyjść
4. Długie naciśnięcie 8 ustaw podświetlenie LCD i długie naciśnięcie ponownie, aby zapisać i wyjść
5. Naciśnij i przytrzymaj przycisk 9, aby włączyć pamięć USB i ponownie naciśnij długo, aby wyłączyć pamięć
6. W głównym interfejsie naciśnij i przytrzymaj numeryczne 0 przez ponad 3 sekundy, aby skalibrować 0
FALANaciśnij TAB, aby wybrać napięcie lub prąd, i naciśnij WAVE, aby wyświetlić 4 linie pomiarowe, z których 2 linie pionowe mierzą czas, a 2 linie poziome mierzą odpowiednio napięcie i amplitudę prądu.
1. Naciśnij krótko ← (lewy klawisz), aby wybrać pionową linię po lewej stronie
2. Krótkie naciśnięcie → (prawy przycisk), aby wybrać pionową linię po prawej stronie i długie naciśnięcie po STOP, aby przesunąć przebieg w prawo
3. Krótkie naciśnięcie ↑ (klawisz w górę), aby wybrać zmierzoną amplitudę napięcia i długie naciśnięcie, aby zmodyfikować wartość skali napięcia
4. Krótkie naciśnięcie ↓ (klawisz w dół), aby wybrać zmierzoną amplitudę prądu i długie naciśnięcie, aby zmodyfikować aktualną wartość skali
5. Wprowadź, aby dostosować wartość czasu próbkowania
ONWłącz i wyłącz
Wchodzić1. Naciśnij krótko, aby wejść
2. Naciśnij długo, aby zapisać
Notatka:Długi czas naciśnięcia wynosi około 1,5 sekundy

3.2. Tryb statyczny

3.2.1. Statyczne CC

W trybie stałoprądowym obciążenie pobiera stały prąd niezależnie od tego, czy zmienia się napięcie wejściowe.

Operacje:

1) Naciśnij CC lub klawisz programowalny Fl na klawiaturze.
2) Wprowadź wartość od O do 9 na klawiaturze numerycznej.
3) Naciśnij f-- i aby przesunąć kursor i naciśnij 1' i pokrętło, aby ustawić odpowiednią wartość.
4) Naciśnij ENTER, aby włączyć/wyłączyć.

Stamos S-LS-118 - Statyczne CC - 1

line | Parameter | Value | | --------- | --------- | | OUTPUT | 15.980V | | 00.000A | 00.000A | | 00.000W | 00.000W | | SET | 2.3456 A |

3.2.2. Statyczne CV

W trybie stałego napięcia obciążenie utrzymuje testowane urządzenie na ustawionym napięciu niezależnie od tego, czy prąd wejściowy zostanie zmieniony.

Operacje: takie same jak powyżej

3.2.3. Statyczne CW

W trybie stałego napięcia obciążenie utrzymuje testowane urządzenie na ustawionej mocy niezależnie od zmian napięcia i prądu wejściowego. Operacje: takie same jak powyżej

3.2.4. Statyczny CR

W trybie stałej rezystancji obciążenie utrzymuje testowane urządzenie na ustawionej rezystancji, niezależnie od tego, czy napięcie wejściowe i prąd są zmieniane. Operacje: takie same jak powyżej

3.2.5. KRÓTKA funkcja

W trybie SHORT obciążenie jest wyprowadzane z maksymalnym prądem. Operacje:

Naciśnij długo CC, aby wyświetlić MODE: SHORT na interfejsie i naciśnij CC, CV, CW, aby wyjść.

3.2.6. Wywołaj pamięć statyczną

Obciążenie może patrzeć i wywoływać 100 grup statycznych wartości zadanych.

1) Operacja przechowywania
(1) Naciśnij CAL/SAVE, aby przełączyć stan na SAVE.
(2) Wprowadź klawisz numeryczny, aby zaindeksować linię na liście, naciśnij TAB, aby ją wybrać, i naciśnij ENTER, aby wprowadzić dokonaną edycję. Edytuj, aby wyświetlić czerwone tło, a następnie naciśnij ← i →, aby wybrać.

(3) Tryb edycji. Naciśnij CC, CV, CW lub CR na klawiaturze, aby zmodyfikować.
(4) Edytuj dane. Naciśnij od 0 do 9 i ESC na klawiaturze, aby zmodyfikować.
(5) Po modyfikacji naciśnij ENTER i ponownie naciśnij długo ENTER, aby zapisać dane.
2) Operacja potączenia
(1) Naciśnij CALL/SAVE, aby przejść do CALL.
(2) Wprowadź klawisz numeryczny, aby zaindeksować linię lub naciśnij TAB, aby przełączyć listę, wybierz ją pokrętem i naciśnij ENTER.
3) Szybkie połączenie od M1 do M6
(1) Długie naciśnięcie numeryczne od 1 do 6, aby wywołać M1 do M6.

Stamos S-LS-118 - Wywołaj pamięć statyczną - 1

text_image CALL 12 NUM MODE DATA 3 CW 10.400 4 CR 10.600 5 CC 10.811 6 CV 11.000 7 CW 11.200 8 CR 11.400 9 CC 11.600 10 CV 11.800 11 CW 12.000 12 CR 12.200 OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W CALL 12.200Ω CC CV CW CR CALL SAVE HOME

3.3. Dynamiczny tryb testowy

W trybie dynamicznym obciążenie stale przełącza się między 2 różnymi wartościami A i B.

3.3.1. Dynamiczny CC

Dla wyjścia wykorzystującego dwa różne prądy o różnych cyklach pracy przy określonej częstotliwości. Weźmy nachylenie prądu A równe 0,001A/μS, nachylenie zmiany prądu B równe 0,002A/μS, wartość prądu A równego 1A, wartość prądu B równego 2A, częstotliwość taktowania 1HZ i współczynnik wypełnienia 40% jako przykład.

Operacje:

Wybierz (FS) Dynamic, aby wejść do interfejsu, jak pokazano na rys. 3.1.

1) Naciśnij (F1) DYN/CALL, naciśnij TAB, aby wybrać listę rozwijaną CALLDYN i przekręć pokrętło na CC.
2) Naciśnij (F2) DYN/SAVE aby wyświetlić SAVE na ekranie.
3) Naciśnij TAB, aby przełączyć fokus. Pokrętło wybiera pierwszy rząd.
4) Naciśnij ENTER, aby wybrać czerwone tło.
5) Wprowadź cyfrę od 0 do 9 i naciśnij klawisz ESC.
6) Po edycji jako 0.001 naciśnij ENTER. Na ekranie pojawi się n 0.0010, a tło zmieni kolor na niebieski.
7) Powtórz powyższe kroki, aby ustawić odpowiednio 0,002A/μS, 1A, 2A, 1HZ i 40%.
8) Długie naciśnięcie ENTER zapisuje edytowane dane.
9) Naciśnij klawisz programowalny (F1) DYN/CALL, aby wyświetlić CALL.
10) Naciśnij ENTER, aby zadzwonić.
11) WŁĄCZ/WYŁĄCZ.

Stamos S-LS-118 - Dynamiczny CC - 1

text_image SAVE MODE: Dynamic NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 0.0010 A/uS A SLOPE 2 0.0010 A/uS B SLOPE 3 1.0000 A LEVEL A 4 1.0000 A LEVEL B 5 1.0000 Hz FREQUENCY 6 40 % DUTY DYN CALL DYN SAVE LIST LIST SAVE HOME OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE DYN: CC

Rys. 3.1 DYN CC

Notatka:

Ustaw nachylenie i wartość prądu tak, aby były zależne od zakresu. Maksymalne nachylenie małego zakresu wynosi 0,24 A/μS, maksymalny prąd można ustawić na 3 A, maksymalne nachylenie dużego zakresu to 3,2 A/μS, a maksymalny prąd można ustawić na 40 A.

Maksymalna częstotliwość może być ustawiona na 40 000 Hz. Gdy częstotliwość jest ustawiona na 40 000 Hz, maksymalny cykl pracy wynosi 50%.

Aktualne ustawienie maksymalne można znaleźć w rozdziale „Załaduj ustawienie maksymalne”.

3.3.2. Dynamiczne CV

Używany do wyjścia o różnych cyklach pracy przy dwóch różnych napięciach przy określonej częstotliwości. Weźmy jako przykład napięcie A 1 V, napięcie B 2 V, częstotliwość cyklu 1 Hz i cykl pracy 40%.

Operacje:

1) Naciśnij (F1) DYN/CALL, TAB, aby wybrać DYN/CALL i przekręć pokrętło na CV.
2) Naciśnij (F2) DYN/SAVE aby wyświetlić SAVE na ekranie.
3) Naciśnij TAB, aby przełączyć fokus i obróć pokrętło, aby wybrać pierwszy wiersz.
4) Naciśnij ENTER, aby wybrać czerwone tło.
5) Wprowadź cyfrę od 0 do 9 i naciśnij klawisz ESC.
6) Po edycji jako 1.0001 naciśnij ENTER. Następnie na ekranie pojawi się 1.0000, a tło zmieni się na niebieskie.
7) Powtórz powyższe kroki, aby ustawić odpowiednio 2 V, 1 HZ i 40%.
8) Długie naciśnięcie ENTER zapisuje edytowane dane.
9) Naciśnij (F1) DYN/CALL aby wyświetlić CALL.
10) Naciśnij ENTER, aby wywołać DYN CV.
11) WŁĄCZ/WYŁĄCZ.

3.3.3. Dynamiczny CW

Operacja jest taka sama jak powyżej.

3.3.4. Dynamiczny CR

Operacja jest taka sama jak powyżej.

3.3.5. Dynamiczny PL

Na początku jest ustawiony na wartość A. Każdorazowo po otrzymaniu sygnału wyzwalającego obciążenie zostaje przełączone na wartość B, a po upływie nastawionego czasu ponownie przełączone na wartość A. Poniżej jako przykład przyjmuje się nachylenie prądu A równe 0,001 A/μS, nachylenie prądu B równe 0,002 A/uS, wartość prądu A wynoszącą 1 A, wartość prądu B wynoszącą 2 A i czas trwania B wynoszący 1 s.

Operacje:

1) Naciśnij (F1) DYN/CALL, naciśnij TAB, aby wybrać CALLYN i obróć pokrętło na PL.
2) Naciśnij (F2) DYN/SAVE aby wyświetlić SAVE na ekranie.
3) Naciśnij TAB, aby przełączyć fokus i obróć pokrętło, aby wybrać pierwszy wiersz.
4) Naciśnij ENTER, aby wybrać czerwone tło.
5) Wprowadź cyfrę od 0 do 9 i naciśnij klawisz ESC.
6) Po edycji jako 0.001 naciśnij ENTER. Następnie na ekranie pojawi się 0,0010, a tło zmieni się na niebieskie.
7) Powtórz powyższe kroki, aby ustawić odpowiednio 0,002A/uS, 1A, 2A i 1a.
8) Długie naciśnięcie ENTER zapisuje edytowane dane.
9) Naciśnij klawisz programowalny (F1) DYN/CALL, aby wyświetlić CALL.
10) Naciśnij ENTER, aby wywołać DYN RL.
11) WŁĄCZ/WYŁĄCZ.
12) Wywołaj wartość B za każdym razem, gdy naciśniesz ENTER.

3.3.6. Dynamiczny RL

Za każdym razem, gdy odbierany jest sygnał wyzwalający, obciążenie jest przełączane tam iz powrotem między wartością A i wartością B.

Weźmy jako przykład nachylenie prądu A równe 0,001 A/μS, nachylenie prądu B równe 0,002 A/μS, wartość prądu A równego 1 A i wartość prądu B równego 2 A. Operacje:

1) Naciśnij (F1) DYN/CALL, naciśnij TAB, aby wybrać DYN/CALL i obróć pokrętło na RL.
2) Naciśnij (F2) DYN/SAVE aby wyświetlić SAVE na ekranie.
3) Naciśnij TAB, aby przełączyć fokus i obróć pokrętło, aby wybrać pierwszy wiersz.
4) Naciśnij ENTER, aby wybrać czerwone tło.
5) Wprowadź cyfrę od 0 do 9 i naciśnij klawisz ESC.
6) Po edycji jako 0.001 naciśnij ENTER. Na ekranie pojawi się n 0.0010, a tło zmieni kolor na niebieski.
7) Powtórz powyższe kroki, aby ustawić odpowiednio 0,002A/μS, 1A i 2A.
8) Długie naciśnięcie ENTER zapisuje edytowane dane.
9) Naciśnij klawisz programowalny (F1) DYN/CALL, aby wyświetlić CALL.
10) Naciśnij ENTER, aby wywołać DYN RL.
11) WŁĄCZ/WYŁĄCZ.
12) Wywołaj wartość B za każdym razem, gdy naciśniesz ENTER.

3.4. Tryb pracy sekwencyjnej

Można zapisać maksymalnie 7 grup, każda grupa może ustawić do 84 dynamicznie zmieniających się prądów, a następnie ustawione prądy można przełączać sekwencyjnie. Weź ustawienia zapisane w grupie 1, maksymalny prąd 3A i liczbę zmian prądu dynamicznego 3;, pierwszy prąd dynamiczny 1A, szybkość zmian 0,001 A/uS i czas trwania 1s; drugi prąd dynamiczny 2A, szybkość zmiany 0,002A/uS i czas trwania 2s; trzeci prąd dynamiczny 3A, szybkość zmiany 0,003A/μS i czas trwania 3s; liczbę powtórzeń operacji 5 jako przykład. Jak pokazano na ryc. 4.1 Lista. Operacje:

1) Naciśnij (F3) LIST/CALL naciśnij TAB, aby wybrać GROUP i obróć pokrętło na Group 1.
2) Naciśnij (F4) LISTA/ZAPISZ aby wyświetlić ZAPISZ na LIŚCIE.
3) Naciśnij TAB, aby przełączyć fokus, wybierz RANGE i edytuj maksymalną wartość 3A za pomocą cyfr od 0 do 9 i ESC.
4) Naciśnij TAB, aby wybrać CYKL. Liczba cykli edycji wynosi 5.
5) Naciśnij TAB, aby przejść do pierwszego wiersza LISTY i naciśnij ENTER. W tym czasie tło zmienia kolor na czerwony.

Edytuj pierwszy element DATA wartość 1A. Po edycji naciśnij ENTER, a tło zmieni się na niebieskie.

Naciśnij lewy i prawy przycisk ( i ) do drugiej pozycji SLOPE (A/ S), edytuj wartość jako 0.001A/uS i naciśnij ENTER, a tło zmieni się na niebieskie. Naciśnij lewy i prawy klawisz ( i ) do trzeciej pozycji CZAS (S), edytuj wartość jako 1s i naciśnij ENTER.

6) Powtórz powyższe kroki, aby rozpocząć ustawianie drugiego i trzeciego rzędu tabeli.

7) Długie naciśnięcie ENTER zapisuje edytowane dane.
8) Naciśnij klawisz programowalny (F3) LISTA/WYWOŁAJ, aby wyświetlić WYWOŁANIE.
9) Naciśnij ENTER, aby wywołać LIST1.
10) WŁĄCZ/WYŁĄCZ.

Notatka:

Aby usunąć dane po wierszu 3, wybierz wiersz 4 w utworzonym ZAPISIE LIST.

Naciśnij ENTER, aby przejść do tła edycji, które zmieni kolor na czerwony, a następnie naciśnij ESC, aby usunąć wszystkie dane po wierszu 4. Naciśnij długo ENTER, aby zapisać dane.

Stamos S-LS-118 - Tryb pracy sekwencyjnej - 1

text_image Cycle: 5 SAVE MODE: LIST Range(A): 3 NO. DATA(A) SLOPE(A/uS) TIME(S) 1 1.0000 0.0010 1.0000 2 2.0000 0.0020 2.0000 3 3.0000 0.0030 3.0000 4 0.1000 0.2400 2.3000 5 0.1000 0.2400 2.4000 6 0.1000 0.2400 2.5000 7 0.1000 0.2400 2.6000 8 0.1000 0.2400 2.7000 9 10 OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 DYN CALL DYN SAVE LIST CALL LIST SAVE HOME

Rys. 4.1 LISTA

3.5. Tryb testu baterii

Maksymalnie można ustawić 7 grup parametrów testu baterii, bateria jest testowana zgodnie z ustawionym prądem, napięciem, pojemnością, czasem, a test jest automatycznie wyłączany po spełnieniu jednego z warunków.

3.5.1. Konfiguracja testu baterii

Instrukcja obsługi: przyjmuje ustawienia zapisane w Grupie 1, zakres prądu 10A, prąd rozładowania 1A, napięcie odcięcia rozładowania 2V, pojemność odcięcia rozładowania 0,5Ah i czas rozładowania 200m (jednostka czasu baterii: m) jako przykład

1) Naciśnij (F3) Bateria na głównym interfejsie, aby wejść do pomiaru baterii.
2) Naciśnij (F1) BATT/CALL i naciśnij TAB, aby wybrać GRUPA POŁĄCZEŃ 1.
3) Naciśnij (F2) BATT/SAVE aby wyświetlić SAVE na stole.
4) Naciśnij TAB, aby przełączyć fokus i obróć pokrętło, aby wybrać pozycję w rzędzie, która ma zostać zmodyfikowana.
5) Naciśnij ENTER, aby wybrać czerwone tło.
6) Wprowadź cyfrę od 0 do 9 i naciśnij klawisz ESC.
7) Po edycji zakresu 10A należy nacisnąć ENTER. Następnie na ekranie pojawi się 10.000, a tło zmieni się na niebieskie
8) Powtórz powyższe kroki, aby ustawić odpowiednio 1A, 2V, 0,5Ah i 200m.
9) Długie naciśnięcie ENTER zapisuje edytowane dane.
10) Naciśnij (F1) BATT/CALL.
11) Naciśnij ENTER, aby zadzwonić.
12) WŁĄCZ/WYŁĄCZ.

3.6. Tryb krzywej VI

Maksymalnie 7 grup parametrów testu VI można ustawić zgodnie z ustawionym maksymalnym prądem, minimalnym prądem i wartością kroku.

Rys. 6.1 VI Parametry prądu

3.6.1. Konfiguracja testu VI

Instrukcje obsługi: jako przykład przyjmuje ustawienia zapisane w grupie 1, prąd początkowy 0,2 A, prąd końcowy SA, prąd krokowy 0,2 A i czas trwania kroku ls.

1) Naciśnij (F3) Bateria na głównym interfejsie, aby wejść do pomiaru VI.
2) Naciśnij (F3) Curve/CALL i naciśnij TAB, aby wybrać CALL GROUP 1
3) Naciśnij (F4) Krzywa/ZAPISZ aby wyświetlić ZAPISZ w tabeli.
4) Naciśnij TAB, aby przełączyć się na tabelę i obróć pokrętło, aby wybrać pozycję wiersza do modyfikacji.
5) Naciśnij ENTER, aby wybrać czerwone tło.
6) Naciśnij ENTER, aby wybrać czerwone tło.
7) Po edycji jako 0.2 naciśnij ENTER. Następnie na ekranie pojawi się 0,2000, a tło zmieni kolor na niebieski.
8) Powtórz powyższe kroki, aby ustawić odpowiednio 5A, 2A i 1.000s.
9) Długie naciśnięcie ENTER zapisuje edytowane dane.
10) Naciśnij (F3) Krzywa/WYWOŁAJ.
11) Naciśnij ENTER, aby zadzwonić.
12) WŁĄCZ/WYŁĄCZ.
Efekt działania przedstawiono na rys. 6.2

Stamos S-LS-118 - Konfiguracja testu VI - 1

line | Current(A) | Voltage(V) | Power(W) | |------------|------------|----------| | 0.200 | 0.000 | 0.000 | | 1.033 | 4.793 | 23.97 | | 1.867 | 9.587 | 47.93 | | 2.700 | 14.38 | 71.90 | | 3.533 | 19.17 | 95.87 | | 4.367 | 23.97 | 119.8 | | 5.200 | 23.97 | 119.8 |

Rys. 6.2 Interfejs VI Running

3.7. Tryb OCP

Kiedy napięcie osiągnie wartość VON, wyjście prądowe zostanie opóźnione o pewien czas, a wartość kroku będzie zmniejszana co drugi okres czasu, aż prąd lub napięcie odcięcia będzie wyższe niż napięcie ustawione przez OCP. Jeśli zatrzymane napięcie jest wyższe niż napięcie OCP, a prąd jest pomiędzy ustawioną wartością maksymalną i minimalną, oznacza to PASS, w przeciwnym razie USZKODZENIE.

3.7.1. Ustawienie funkcji testu OCP

Uwaga: Maksymalnie można ustawić 7 grup parametrów testu OCP.

Instrukcje obsługi: przyjmuje ustawienie zapisane w grupie 1, napięcie VON 10 V, opóźnienie napięcia VON 5 S i zakres prądu 3A; prąd rozruchowy 2A, każdy spadek o 0,1A i czas trwania każdego malenia 1s; prąd końcowy 1A, napięcie OCP 8V, prąd maksymalny 1,9A, prąd minimalny 1,1A jako przykład.

Stamos S-LS-118 - Ustawienie funkcji testu OCP - 1

text_image SAVE MODE: OCP NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 10.000 V VON LEVEL 2 5.0000 S VON DELAY 3 3.0000 A RANGE 4 2.0000 A START 5 0.1000 A STEP 6 1.0000 S STEP DELAY 7 1.0000 A END 8 8.0000 V OCP VOLT 9 1.9000 A MAX TRIP 10 1.0000 A MIN TRIP OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 OCP CALL OCP SAVE OPP CALL OPP SAVE HOME

Rys. 7.1 OCP

1) Naciśnij (F2) OCP/OPP na stronie głównej.
2) Naciśnij (F1) OCP/CALL i TAB, aby wybrać GRUPA WYWOŁAŃ 1.
3) Wciśnij (F2) OCP/SAVE aby wyświetlić SAVE na stole.
4) Naciśnij TAB, aby przełączyć fokus i obróć pokrętło, aby wybrać pierwszy wiersz.
5) Naciśnij ENTER, aby wybrać czerwone tło. Wprowadź numeryczne O do 9 i ESC.
6) Po edycji VON jako 10V, naciśnij ENTER. Następnie na ekranie pojawi się 10.000, a tło zmieni się na niebieskie.
7) Powtórz powyższe kroki, aby ustawić odpowiednio 5S, 3A, 2A, 0,1A, 1S, 1A, 8V, 1,9A i 1,1A.
8) Długie naciśnięcie ENTER zapisuje edytowane dane.

9) Wciśnij (F1) OK/WYWOŁAJ.
10) Naciśnij ENTER, aby zadzwonić.
11) WŁĄCZ/WYŁĄCZ.

3.8. Tryb OP

Gdy napięcie osiągnie wartość VON, należy opóżnić podawanie mocy na pewien czas, a wartość kroku należy co jakiś czas zmniejszać, aż do momentu, gdy moc odcięcia lub napięcie będzie wyższe niż napięcie ustawione na OPP. Po zatrzymaniu opóźnienia i spadku, jeśli napięcie jest wyższe niż napięcie OPP, moc pomiędzy ustawionymi wartościami maksymalnymi i minimalnymi oznacza PASS lub oznacza USZKODZENIE.

3.8.1. Ustawienie funkcji testu OPP

Maksymalnie można ustawić 7 grup parametrów testu OPP.

Instrukcje obsługi: przyjmuje ustawienie zapisane w grupie 1, napięcie VON 10 V, opóźnienie napięcia VON 5 S i zakres prądu 3A; moc początkowa 20W, każde zmniejszenie o 1W i czas trwania każdego zmniejszenia o 1s; moc końcowa 10W, napięcie OPP 8V, maksymalna moc 15W i minimalna moc 10W jako przykład.

Stamos S-LS-118 - Ustawienie funkcji testu OPP - 1

text_image SAVE MODE: OPP NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 10.000 V VON LEVEL 2 5.0000 S VON DELAY 3 3.0000 A RANGE 4 20.000 W START 5 1.0000 W STEP 6 1.0000 S STEP DELAY 7 10.000 W END 8 8.0000 V OPP VOLT 9 15.000 W MAX TRIP 10 10.000 W MIN TRIP OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 OCP CALL OCP SAVE OPP CALL OPP SAVE HOME

Ryc. 8.1 OPP

1) Naciśnij (F2) OCP/OPP na stronie głównej.
2) Naciśnij (F3) OPP/CALL i TAB, aby wybrać GRUPA POŁĄCZEŃ 1.
3) Naciśnij (F4) OPP/SAVE aby wyświetlić SAVE na stole.
4) Naciśnij TAB, aby przełączyć fokus i obróć pokrętło, aby wybrać pierwszy wiersz.
5) Naciśnij ENTER, aby wybrać DANE w pierwszym rzędzie i wyświetlić czerwone tło.
6) Wprowadź cyfrę od 0 do 9 i naciśnij klawisz ESC.
7) Po edycji VON jako 10V, naciśnij ENTER. Następnie na ekranie pojawi się 10.000, a tło zmieni się na niebieskie.
8) Powtórz powyższe kroki, aby ustawić odpowiednio 5S, 3A, 20W, 1W, 1S, 10W, 8V, 15W i 10W.
9) Długie naciśnięcie ENTER zapisuje edytowane dane.
10) Wciśnij (F3) OKP/WYWOŁAJ.
11) Naciśnij ENTER, aby zadzwonić.
12) WŁĄCZ/WYŁĄCZ.

3.9. Tryb FALA

3.9.1. pomiar FALI

1) Naciśnij TAB, aby wyświetlić napięcie, prąd i przebieg.
2) Naciśnij WAVE, aby wyświetlić kolumnę pomiarową.

3) Zmierz skalę czasu. Naciśnij ← lub →, aby wybrać lewą lub prawą kolumnę pomiarową i obróć pokrętło, aby przesunąć w lewo lub w prawo, aby wyświetlić różnicę między dwiema liniami pomiarowymi.
4) Zmierz ujemną wartość napięcia lub prądu. Naciśnij ↑ lub ↓, aby wybrać górną lub dolną kolumnę pomiarową i obróć pokrętło, aby przesunąć w górę lub w dół, aby wyświetlić amplitudę bieżącej kolumny pomiarowej.
5) Dostosuj wartość skali prądu. Naciśnij długo ↓ i obróć pokrętło, aby dostosować rozmiar.
6) Dostosuj wartość skali napięcia. Naciśnij długo ↑ i obróć pokrętło, aby wyregulować Rozmiar.
7) Dostosuj wartość czasu próbkowania. Naciśnij ENTER i obróć pokrętło, aby dostosować rozmiar.
8) Kiedy fala się zatrzyma, naciśnij STOP.

Weźmy jako przykład wykonany pomiar DYN CC.

Po edycji danych DYN CC, A SLOPE wynosi 0,012 A/μS, B SLOPE wynosi 0,08 A/μS, A wynosi 0,2 A, B wynosi 1 A, częstotliwość wynosi 20 Hz, cykl pracy wynosi 40%, jak pokazano na rys. 9.1 . Patrz rys. 9.2 dla pomiaru kształtu fali.

rys. 9.1

Rys. 9.2 Pomiar kształtu fali

3.10. Ustawienie funkcji parametru

Stamos S-LS-118 - Ustawienie funkcji parametru - 1

text_image System Settings Serial Baud Rate: 115200 IP Address: 192.168.2.198 Gate Way: 192.168.2.1 Function Settings USB Storage time(S): 1.20 Remote Compensation: OFF Voltage MAX: 61.000 V Power MAX: 300.10 W Version: V1.10,300W Communication Ver: V1.10 Subnet Mask: 255.255.255.0 IP Port: 18190 CC Slope: Low BEEP: ON EXT TRIG: OFF Current MAX: 15.000 A Resistance MAX: 7500.0 Ω Select Select Select Select Select Save Baudrate UsbStore Voltage UP DOWN Exit

Rys. 10.1 Ustawianie parametrów

Wybierz szybkość transmisji (F1)Wybierz parametr szybkości transmisji
Wybierz UsbStore (F2)Przełącz fokus, aby wybrać pamięć USB
Wybierz napięcie (F3)Przełącz maksymalne ustawienie napięcia ostrości
Wybierz GÓRA(F4)Przełącz ostrość w góre
Wybierz DÓŁ(F5)Zmniejsz ostrość
Zapisz Wyjście(F6)Zapisz i wyjdź

3.10.1. Ustawienie interfejsu komunikacyjnego

1) Ustawienie szybkości transmisji szeregowej

Wybierz TAB lub (Fl) SelBaudrate, aby obrócić pokrętło

(1) Ustawienie adresu IP

ESC na klawiaturze to klawisz usuwania, a cyfry od O do 9 służą do wprowadzania cyfr.

(2) Ustawienie numeru portu

ESC na klawiaturze to klawisz usuwania, a cyfry od O do 9 służą do wprowadzania cyfr. Maksymalny numer portu to 65535, a minimalny numer portu to 1000. Nie można ustawić wartości 18191.

3.10.2. Ustawienie współczynnika CC siope

Naciśnij TAB, aby przełączyć na CC SLOPE i obróć pokrętło, aby wybrać LOW/HIGH.

3.10.3. Ustawienie czasu przechowywania dysku flash USB

Naciśnij TAB, aby przejść do Sel UsbStore. ESC to klawisz usuwania, a cyfry od 0 do 9 służą do wprowadzania cyfr. Minimalny czas przechowywania może wynosić tylko 0,05 s, a maksymalny czas przechowywania to 9999 s;

3.10.4. Ustawienie brzęczyka

Naciśnij TAB, aby przełączyć na BEEP i obróć pokrętło, aby wybrać ON/OFF.

3.10.5. Ustawienie zdalnej kompensacji

Naciśnij TAB, aby przełączyć na Remote Comp, wybierz ON i podłącz końcówkę wyjściową testowanego obiektu do terminala sense(+) lub sense(-) na panelu przednim (ta funkcja nie jest zapisywana podczas przerwy w dostawie prądu, w przeciwnym razie zamknięte).

3.10.6. Ustawienie wyzwalania zewnętrznego

Naciśnij TAB, aby przejść do EXI P TRIG i obróć pokrętło, aby wybrać Trig On/Switch On/OFF.

Trig On: przełącznik wyzwalający (otwarte obciążenie po wyzwoleniu)

Włączanie: przełącznik zdalny (funkcja ON/OFF na przednim panelu nie będzie działać, gdy ta funkcja działa).

3.10.7. Ustawienie wartości maksymalnych

1) Maksymalne napięcie

Naciśnij TAB, aby przejść do napięcia. ESC to klawisz usuwania, a cyfry od 0 do 9 służą do wprowadzania cyfr. Maksymalne napięcie wynosi 150 V.

2) Maksymalny prąd

Naciśnij TAB, aby przejść do Bieżącego. ESC to klawisz usuwania, a cyfry od 0 do 9 służą do wprowadzania cyfr. Maksymalny prąd to 40A.

3) Maksymalna moc

Naciśnij TAB, aby przejść do zasilania. ESC to klawisz usuwania, a cyfry od 0 do 9 służą do wprowadzania cyfr. Maksymalna moc zależy od modelu.

4) Maksymalna odporność

Naciśnij TAB, aby przejść do oporu. ESC to klawisz usuwania, a cyfry od 0 do 9 służą do wprowadzania cyfr. Maksymalny opór to 7500R.

Uwaga: 18 V i mniej to zakres niskiego napięcia (od 0 do 18 V) i więcej

  1. 4 V to zakres wysokiego napięcia (od 0 do 150 V).

3A i poniżej to zakres niskiego prądu (0 do 3A), a powyżej 3. 1A to zakres wysokiego prądu (O do 40A).

Wartość alarmu OVP: wynosi (19,4 V) w dolnym zakresie i (155 V) w górnym zakresie. Wartość alarmu OCP: jest to 105% ustawionej wartości prądu. Na przykład, jeśli prąd jest ustawiony na SA, wartość alarmowa wynosi 5,25 A.

Wartość alarmu OPP: jest to 105% ustawionej wartości mocy. Na przykład, jeśli wartość mocy jest ustawiona na 100 W, wartość alarmowa wynosi 105 W.

Wartość alarmu OTP: jeśli temperatura jest wyższa niż 85, uruchomi się alarm, a obciążenie zostanie zamknięte.

3.10.8. ustawienie zegara czasu rzeczywistego

Długie naciśnięcie cyfry 7 spowoduje wyświetlenie daty na ekranie, jak pokazano na rys. 10.2.

Stamos S-LS-118 - ustawienie zegara czasu rzeczywistego - 1

text_image USB 2020-08-12 08:44 06 ent MODE:CC Scan OUTPUT: 0.0000V 0.0000A 0.0000W

Rys. 10.2 Data RTC

Naciśnij ← lub →, aby przesunąć fokus i obróć pokrętło, aby dokonać modyfikacji. Po modyfikacji naciśnij długo ENTER lub cyfrę 7, aby zapisać i naciśnij ESC, aby wyjść.

3.10.9. Ustawienie podświetlenia

Po dłuższym naciśnięciu cyfry 8 na ekranie pojawi się pasek postępu jak na Rys. 10.3.

Stamos S-LS-118 - Ustawienie podświetlenia - 1

Rys. 10.3 Podświetlenie

Obróć pokrętło, aby wyregulować jasność, naciśnij długo ENTER lub cyfrę 8, aby zapisać, i naciśnij ESC, aby wyjść.

3.10.10. 0 funkcja kalibracji

Jeśli urządzenie nie było kalibrowane przez długi czas lub temperatura jest wysoka lub niska, dane nie powróca do zera i można wykonać funkcję kalibracji 0.

Po wejściu na stronę główną zamknij obciążenie, odłącz zewnętrzną linię testową i naciśnij i przytrzymaj numeryczne 0 przez ponad 3 sekundy, aby przeprowadzić kalibrację 0 napięcia i prądu. Funkcja kalibracji 0 zniknie, gdy obciążenie zostanie ponownie uruchomione, a kalibracja 0 zostanie ponownie wykonana w razie potrzeby.

3.11. U Funkcja importu i eksportu dysku flash

Zapisuj dane dotyczące napięcia i prądu w czasie rzeczywistym oraz eksportuj listę danych za pomocą dysku flash U. Jak pokazano na rys. 11.1, drzewo USB[0] po lewej stronie pokazuje, że lista plików zawiera dane w akceptowalnym formacie załadowanym na dysk flash U. A górna część po prawej stronie to opcja importu obciążenia z dysku flash U i niższego

częścią jest opcja danych eksportu obciążenia na dysk flash U.

Naciśnij TAB, aby wybrać kontrolkę. Naciśnij ← → ↑ ↓, aby przesunąć fokus w lewo lub w prawo.

Naciśnij F4 (Load CSV), aby zaimportować plik z dysku flash USB i zapisz plik CSV (FS), aby wyeksportować plik CSV na dysk flash USB. A klawisze funkcyjne pokazano na ryc. 11.2 poniżej:

Stamos S-LS-118 - U Funkcja importu i eksportu dysku flash - 1

text_image USB[0:] STATIC_set.csv OPP_1_set.csv OCP_1_set.csv LIST_1_set.csv DYN_RL_set.csv DYN_PL_set.csv DYN_CW_set.csv DYN_CV_set.csv DYN_CR_set.csv DYN_CC_s.csv BAT_1_s.csv Select the file import list from the left window LOAD CSV: LIST Group 1 Export files to USB flash drive SAVE CSV: LIST_1.csv LIST Group 1 Start Stop USB SaveData SaveData Discon. LOAD SAVE HOME LOAD CSV CSV CSV HOME

Rys. 11.1 Interfejs pamięci USB Flash Disk

Rozpocznij zapisywanie danych (FI)Utwórz plik CSV z datą jako nazwą
Zatrzymaj ZapiszDane(F2)Przestań zapisywać pliki
USB Rozłącz (F3)Odłącz USB
Załaduj CSV{F4}Importuj pliki z dysku flash USB
Zapisz CSV{FS) Eksportuj plik CSV

3.11.1. Importuj i zapisz LISTE

Weźmy jako przykład tabelę, w której eksportowane są dane grupy BAT 1.

1) Po włożeniu dysku flash USB na stronie głównej zostanie wyświetlony klucz USB. Naciśnij (F4) USB.
2) Naciśnij TAB, aby przełączyć na SAVE, obróć pokrętło, aby wybrać tryb BAT, naciśnij ← lub →, aby wybrać Grupę i przekręć pokrętło na Grupę 1.
3) Po naciśnięciu {FS} ZAPISZ CSV, pojawi się komunikat informujący, że plik został wyeksportowany. Zaimportuj DYN_PL_Set.csv z dysku flash USB do DYN PL.

K12 f_x
ABCDE
1NO.DATA(A)UNITSEXPLAIN
211.132A/uSASLOPE
321.248A/uSBSLOPE
431.51ALEVEL A
543.201ALEVEL B
656.813STIME WIDTH
7

Rys. 11.3 DYN_PL_Set.csv

4) Naciśnij TAB, aby przełączyć na LOAD, ustaw tryb DYN i przekręć pokrętło na PL.
5) Wypisz drzewo plików po lewej stronie i obracając pokrętłem wybierz plik DYN_PL Set.CSV do zaimportowania.
6) Po naciśnięciu (F4) WCZYTAJ CSV, zostanie wyświetlony monit o pomyślny import.

3.11.2. U Przechowywanie na dysku flash danych w czasie rzeczywistym testu obciążenia

Jeśli dane testowe w czasie rzeczywistym są zapisywane na dysku flash U, objętość danych ma zapisywać dane dotyczące napięcia i prądu 5 razy na sekundę.

Procedury operacyjne są następujące:

1) Naciśnij F6 (Config), użyj Tab, aby przełączyć fokus na USB Stare (Rys. 10.1 Ustawienie parametrów). Użyj ESC, aby usunąć, wprowadź klawisz numeryczny 0.2, co oznacza zapisanie 5 razy na sekundę.
2) Istnieją 2 sposoby otwierania pliku zapisu danych.

<1> Włącz lub wyłącz zapisywanie danych w interfejsie menu: wejdź na stronę U flash disk (Rys. 11.1 Interfejs pamięci USB Flash Disk). Naciśnij (F1) „Rozpocznij zapisywanie danych”, aby rozpocząć, wówczas górny pasek stanu będzie miał migającą strzałkę w dół, wskazując, że dane są właśnie zapisywane. Aby zatrzymać zapisywanie, ponownie wejdź na stronę dysku flash USB, a następnie naciśnij (F2) „Zatrzymaj zapisywanie danych”. Górna strzałka zniknie.

<2> Klawisz skrótu, aby otworzyć lub zamknąć operację: w stanie wkładania dysku flash U, naciśnij długo klawisz numeryczny 9, aby rozpocząć zapisywanie dysku flash U, i ponownie naciśnij długo klawisz numeryczny 9, aby zatrzymać zapisywanie.

Patrz Rys. 11.4 Ikona zapisu danych

Stamos S-LS-118 - U Przechowywanie na dysku flash danych w czasie rzeczywistym testu obciążenia - 1

Rys. 11.4 Zapis danych Ikon

3.12. Czyszczenie i konserwacja

a) Zawsze odłączaj urządzenie przed czyszczeniem lub odłożeniem.
b) Do czyszczenia powierzchni należy używać wyłącznie środków czyszczących niepowodujących korozji.
c) Po wyczyszczeniu urządzenia wszystkie części należy całkowicie wysuszyć przed ponownym użyciem.
d) Przechowuj urządzenie w suchym, chłodnym miejscu, wolnym od wilgoci i bezpośredniego światła słonecznego.
e) Nie spryskiwać urządzenia strumieniem wody ani nie zanurzać go w wodzie.
f) Nie dopuścić do przedostania się wody do wnętrza urządzenia przez otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia.
g) Oczyć otwory wentylacyjne szczotką i sprężonym powietrzem.
h) Urządzenie należy regularnie sprawdzać pod kątem sprawności technicznej i ewentualnych uszkodzeń.
i) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
j) Nie używaj ostrych i/lub metalowych przedmiotów do czyszczenia (np. szczotki drucianej lub metalowej szpatułki), ponieważ mogą one uszkodzić materiał powierzchni urządzenia.
k) Nie należy czyścić urządzenia środkami o odczynie kwasowym, środkami o przeznaczeniu medycznym, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.

UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ:

Nie wyrzucaj tego urządzenia do komunalnych pojemników na odpady. Przekaż go do punktu recyklingu i zbiórki urządzeń elektrycznych i elektrycznych. Sprawdź symbol na produkcie, instrukcji obsługi i opakowaniu. Tworzywa sztuczne użyte do budowy urządzenia mogą być poddane recyklingowi zgodnie z ich oznaczeniami. Decydując się na recykling, wnosisz znaczący wkład w ochronę naszego środowiska.

Skontaktuj się z lokalnymi władzami, aby uzyskać informacje o lokalnym zakładzie recyklingu.

Stamos S-LS-118 - UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ: - 1

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7

66-002 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.com

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Stamos

Model : S-LS-118

Kategoria : Elektroniczne urządzenie testowe