S-LS-118 - Dispositivo di test elettronico Stamos - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S-LS-118 Stamos in formato PDF.
Domande degli utenti su S-LS-118 Stamos
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Dispositivo di test elettronico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S-LS-118 - Stamos e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S-LS-118 del marchio Stamos.
MANUALE UTENTE S-LS-118 Stamos
Interface principale:

line
| Parameter | Value | | --------- | --------- | | OUTPUT | 15.979V | | OCP/OPP | 00.000A | | MODE: ? | 00.000W | | CHOOSE MODE? | - |Touches de menus :
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità o dell'esecuzione. In caso di domande relative all'accuratezza delle informazioni contenute nel manuale di istruzioni, consultare la versione inglese dei contenuti, in quanto questa è la versione ufficiale.
Dati tecnici
Nota: le specifiche seguenti sono state testate in condizioni di temperatura 25°C+-5°C e riscaldamento per 20 minuti.
| Nome del prodotto | Carico elettronico CC | ||
| Modello | Modello S-LS-118 | ||
| Voto di ingresso | Alimentazione del dispositivo Voltaggio Attuale | 500W 0-150 V 0-40 A | |
| Modalità CC | Gamma | 0-3A | 0-40 A |
| Precisione del display | 0,1 mA 1 mA | ||
| Accuratezza | ±(0.05 % del set+0.045 % off.s) | ||
| Modalità CV | Gamma | 0-18V | 0-150 V |
| Precisione del display | 0,1 mV 1 mV | ||
| Accuratezza | ±(0.05 % del set + 0.025 % off.s) | ||
| Modalità CR | Gamma | 0,2 Ω - 7,5 KΩ | |
| Precisione del display | 16 bit | ||
| Accuratezza | ±(0.05 % del set + 0.025 % off.s) | ||
| Modalità CW | Gamma | 500W | |
| Precisione del display | 0.01W | ||
| Accuratezza | ±(0,1% del set + 0,1% di sconto) | ||
| Pendenza | Gamma | 0-3A | 0-40A |
| In aumento | 0,0001-0,3A/μs | 0,001-2A/μs | |
| Cadente | 0,0001-0,3A/μs | 0,001-2A/μs | |
| Misurazione della tensione | Gamma | 0-18V | 0-150 V |
| Precisione del display | 0,1 mV 1 mV | ||
| Accuratezza | ±(0.03 % del set + 0.025 % off.s) | ||
| Misura corrente | Gamma | 0-3A | 0-40A |
| Precisione del display | 0,1 mA 1 mA | ||
| Accuratezza | ±(0,05 % del set + 0,045 % di sconto) | ||
| Misurazione della potenza | Gamma | 500W | |
| Precisione del display | 0,1 W | ||
| Accuratezza | ±(0,1% del set + 0,1% di sconto) | ||
| Protezione da sovraccarico | 525W |
| Protezione da sovracorrente | 42 A |
| Protezione da sovratensione | 155 V |
| Protezione da sovratemperatura | 85°C |
| Impedenza di ingresso | >150 KΩ |
| Peso | 6,5 kg |
| Dimensione (L*P*A) | 215 mm x 388 mm x 150,5 mm |
1. Descrizione generale
Il manuale dell'utente è progettato per assistere nell'uso sicuro e senza problemi del dispositivo. Il prodotto è progettato e realizzato secondo rigorose linee guida tecniche, utilizzando tecnologie e componenti all'avanguardia. Inoltre, è prodotto nel rispetto dei più severi standard qualitativi.
NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SENZA AVER LETTO E COMPRESO ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PER L'UTENTE.
Per aumentare la durata del prodotto del dispositivo e per garantire un funzionamento senza problemi, utilizzarlo in conformità con questo manuale utente ed eseguire regolarmente attività di manutenzione. I dati tecnici e le specifiche in questo manuale utente sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche associate al miglioramento della qualità. Il dispositivo è progettato per ridurre al minimo i rischi di emissioni sonore, tenendo conto del progresso tecnologico e delle opportunità di riduzione del rumore.
Leggenda
| CE | Il prodotto soddisfa gli standard di sicurezza pertinenti. | |
![]() | Leggere le istruzioni prima dell'uso. | |
![]() | Il prodotto deve essere riciclato. | |
![]() | AVVERTIMENTO! o ATTENZIONE! o RICORDA! Applicabile alla situazione data.(segnale di avvertimento generale) | |
![]() | ATTENZIONE! Avviso di scossa elettrica! | |
![]() | Utilizzare solo all'interno. | |

ATTENZIONE! I disegni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli possono differire dal prodotto reale.
2. Sicurezza d'uso

ATTENZIONE!
Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura mortali.
I termini "dispositivo" o "prodotto" sono utilizzati nelle avvertenze e nelle istruzioni per fare riferimento a:
Carico elettronico CC
2.1. Sicurezza elettrica
a) La spina deve adattarsi alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. L'utilizzo di spine originali e prese adatte riduce il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare di toccare elementi collegati a terra come tubi, riscaldatori, caldaie e frigoriferi. Vi è un rischio maggiore di scossa elettrica se il dispositivo con messa a terra è esposto alla pioggia, entra in contatto diretto con una superficie bagnata o funziona in un ambiente umido. L'ingresso di acqua nel dispositivo aumenta il rischio di danni al dispositivo e di scosse elettriche.
c) Non toccare il dispositivo con mani bagnate o umide.
d) Utilizzare il cavo solo per l'uso previsto. Non usarlo mai per trasportare il dispositivo o per staccare la spina da una presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se non è possibile evitare l'utilizzo del dispositivo in un ambiente umido, è necessario applicare un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato o presenta evidenti segni di usura. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal centro di assistenza del produttore.
g) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.
h) Il dispositivo deve essere collegato a una presa con messa a terra.
2.2. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Non utilizzare il dispositivo in un ambiente potenzialmente esplosivo, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Il dispositivo genera scintille che possono incendiare polveri o fumi.
b) Se si riscontrano danni o un funzionamento irregolare, spegnere immediatamente il dispositivo e segnalarlo senza indugio a un supervisore.
c) In caso di dubbi sul corretto funzionamento del dispositivo, contattare il servizio di assistenza del produttore.
d) Solo il punto di assistenza del produttore può riparare il dispositivo. Non tentare alcuna riparazione in modo indipendente!
e) In caso di incendio, utilizzare un estintore a polvere o ad anidride carbonica (CO2) (uno destinato all'uso su dispositivi elettrici sotto tensione) per spegnerlo.
f) Utilizzare il dispositivo in uno spazio ben ventilato.
g) Ispezionare regolarmente lo stato delle etichette di sicurezza. Se le etichette sono illeggibili, devono essere sostituite.
h) Si prega di tenere questo manuale a disposizione per future consultazioni. Se questo dispositivo viene ceduto a terzi, il manuale deve essere consegnato con esso.
i) Conservare gli elementi dell'imballaggio e le piccole parti di assemblaggio in un luogo non accessibile ai bambini.
j) Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e degli animali.
k) Se questo dispositivo viene utilizzato insieme ad un'altra apparecchiatura, devono essere seguite anche le restanti istruzioni per l'uso.

Ricordati! Quando si utilizza il dispositivo, proteggere i bambini e gli altri astanti.
2.3. Sicurezza personale
a) Non utilizzare il dispositivo quando si è stanchi, malati o sotto l'influenza di alcol, narcotici o farmaci che possono compromettere significativamente la capacità di utilizzare il dispositivo.
b) Il dispositivo non è progettato per essere maneggiato da persone (compresi i bambini) con funzioni mentali e sensoriali limitate o persone prive di esperienza e/o conoscenza pertinenti a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
c) Quando si lavora con il dispositivo, usare il buon senso e stare all'erta. Una temporanea perdita di concentrazione durante l'utilizzo del dispositivo può causare gravi lesioni.
d) Il dispositivo non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochi con il dispositivo.
2.4. Uso sicuro del dispositivo
a) Assicurarsi che la ruota sia posizionata in modo stabile. Utilizzare gli strumenti appropriati per l'attività data. Un dispositivo correttamente selezionato svolgerà il compito per il quale è stato progettato meglio e in modo più sicuro.
b) Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/OFF non funziona correttamente (non accende e spegne il dispositivo). I dispositivi che non possono essere accesi e spenti tramite l'interruttore ON/OFF sono pericolosi, non devono essere utilizzati e devono essere riparati.
c) Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di iniziare la regolazione, la pulizia e la manutenzione. Tale misura preventiva riduce il rischio di attivazione accidentale.
d) Quando non in uso, conservare in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini e da persone che non hanno familiarità con il dispositivo e che non hanno letto il manuale dell'utente. Il dispositivo può rappresentare un pericolo nelle mani di utenti inesperti.
e) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni tecniche. Se si riscontrano danni, consegnare il dispositivo per la riparazione prima dell'uso.
f) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
g) La riparazione o la manutenzione del dispositivo devono essere eseguite da personale qualificato, utilizzando solo ricambi originali. Ciò garantirà un uso sicuro.
h) Per garantire l'integrità operativa del dispositivo, non rimuovere le protezioni montate in fabbrica e non allentare alcuna vite.
i) Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza la supervisione di una persona adulta.
j) È vietato intervenire sulla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione.
k) Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e calore.
I) Non abbreviare i lead live.
m) Non posizionare il dispositivo vicino a materiali combustibili.
n) Alcune parti del dispositivo potrebbero surriscaldarsi. Prestare attenzione quando si tocca il dispositivo, in quanto ciò potrebbe causare ustioni.
o) Sostituire il fusibile solo con uno dello stesso tipo dell'originale.
p) Prima di sostituire un fusibile bruciato, assicurarsi che la causa della fusione sia stata eliminata.
q) Scollegare il cavo di alimentazione prima di sostituire il fusibile.
r)

ATTENZIONE! Nonostante il design sicuro del dispositivo e le sue caratteristiche protettive, e nonostante l'utilizzo di elementi aggiuntivi a protezione dell'operatore, sussiste ancora un lieve rischio di incidenti o lesioni durante l'utilizzo del dispositivo. Stai attento e usa il buon senso quando usi il dispositivo.
3. Utilizzare le linee guida
Il dispositivo è progettato per misure, regolazione della tensione, simulazione di cortocircuito, test statico e dinamico di alimentatori, batterie, convertitori DC - DC e carica batterie.
L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non intenzionale del dispositivo.
3.1. Descrizione del dispositivo / Utilizzo del dispositivo
POSIZIONE DELL'APPARECCHIO
La temperatura dell'ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa deve essere inferiore all'85%. Garantire una buona ventilazione nella stanza in cui viene utilizzato il dispositivo. Dovrebbero esserci almeno 10 cm di distanza tra ciascun lato del dispositivo e il muro o altri oggetti. Il dispositivo deve essere sempre utilizzato posizionato su una superficie piana, stabile, pulita, ignifuga e asciutta, fuori dalla portata di bambini e persone con funzioni mentali e sensoriali limitate. Posizionare il dispositivo in modo da avere sempre accesso alla presa di corrente. Il cavo di alimentazione collegato all'apparecchio deve essere adeguatamente messo a terra e corrispondere ai dettagli tecnici sull'etichetta del prodotto.
Interfaccia principale:

line
| Parameter | Value | | --------- | --------- | | OUTPUT | 15.979V | | OCP/OPP | 00.000A | | MODE: ? | 00.000W | | CHOOSE MODE? | - |Tasti del menù:
| STATICO (F1) | Immettere CC statico, CV, CW CR o SHORT |
| OCP/OPP (F2) | tabelle di chiamata OCP e OPP |
| BATTERIA (F3) Misurazione della batteria effettuata: curva VI | |
| USB(F4) | Il pannello visualizzerà il logo USB dopo aver inserito il disco U e verrà visualizzato vuoto quando non è inserito. Salva i dati su disco U, importa ed esporta LISTA su disco U. |
| DINAMICO(FS) | Dinamico CC, CV, CW, CR, RL o PL |
| CONFIG(F6) Impostazione dei parametri: | |
Funzione tastiera:
| ESC | chiave per uscire ed eliminare |
| da F1 a F6 | Chiavi di funzione |
| TAB | Cambia focus |
| FERMARE | 1. Pausa durante la visualizzazione della forma d'onda |
| 2. Premi a lungo per acquisire uno screenshot | |
| SERRATURA | Premere a lungo per bloccare la tastiera e premere di nuovo a lungo per sbloccarla |
| CC | 1. Premere brevemente per accedere alla modalità CC |
| 2. Premere a lungo BREVE | |
| CV | Entra in modalità CV |
| oh | Entra in modalità CW |
| CR | Entra in modalità CR |
| da 0 a 9 | 1. Premere brevemente i tasti numerici |
| 2. Premere a lungo i numeri da 1 a 6 per richiamare le unità di archiviazione statiche da 1 a 6 | |
| 3. Premere a lungo 7 per impostare RTC e premere nuovamente a lungo per salvare e uscire | |
| 4. Premere a lungo 8 per impostare la retroilluminazione LCD e premere di nuovo a lungo per salvare e uscire | |
| 5. Premere a lungo 9 per abilitare la memoria USB e premere di nuovo a lungo per disattivare la memoria | |
| 6. Nell'interfaccia principale, premere a lungo il numero 0 per più di 3 secondi per calibrare 0 | |
| ONDA | Premere TAB per selezionare la tensione o la corrente e premere WAVE per visualizzare 4 linee di misurazione, tra cui 2 linee verticali misurano il tempo e 2 linee orizzontali misurano rispettivamente l'ampiezza della tensione e della corrente. |
| 1. Premere brevemente ← (tasto sinistro) per selezionare la linea verticale a sinistra | |
| 2. Premere brevemente → (tasto destro) per selezionare la linea verticale a destra e premere a lungo dopo STOP per spostare la forma d'onda a destra | |
| 3. Premere brevemente ↑ (tasto su) per selezionare l'ampiezza della tensione misurata e premere a lungo per modificare il valore della scala della tensione | |
| 4. Premere brevemente ↓ (tasto giù) per selezionare l'ampiezza della corrente misurata e premere a lungo per modificare il valore della scala corrente | |
| 5. Invio per regolare il valore del tempo di campionamento | |
| SU | Accendi e spegni |
| accedere | 1. Premere brevemente per accedere |
| 2. Premere a lungo per salvare | |
| Nota: | Il tempo di pressione lunga è di circa 1,5 secondi |
3.2. Modalità statica
3.2.1. CC statico
In modalità a corrente costante, il carico consuma una corrente costante indipendentemente dal fatto che la tensione di ingresso venga modificata.
Operazioni:
1) Premere CC o il tasto funzione Fl sulla tastiera.
2) Immettere un valore da O a 9 sul tastierino numerico.
3) Premi f-- e per spostare il cursore e premi 1' e manopola per regolare il valore corrispondente.
4) Premere INVIO per attivare/disattivare.

line
| Parameter | Value | | ------------- | --------- | | OUTPUT | 15.980V | | 00.000A | 00.000A | | 00.000W | 00.000W | | SET | 2.3456 A |3.2.2. CV statico
In modalità a tensione costante, il carico mantiene il dispositivo in prova alla tensione impostata indipendentemente dal fatto che la corrente di ingresso sia cambiata.
Operazioni: come sopra
3.2.3. CW statico
In modalità a tensione costante, il carico mantiene il dispositivo in prova alla potenza impostata indipendentemente dal fatto che la tensione e la corrente di ingresso vengano modificate. Operazioni: come sopra
3.2.4. CR statico
In modalità a resistenza costante, il carico mantiene il dispositivo in prova alla resistenza impostata indipendentemente dal fatto che la tensione e la corrente di ingresso siano cambiate. Operazioni: come sopra
3.2.5. Funzione BREVE
In SHORT made, il carico viene emesso alla massima corrente. Operazioni: Premere a lungo CC per visualizzare MODE: SHORT sull'interfaccia e premere CC, CV, CW per uscire.
3.2.6. Chiama l'archiviazione statica
Il carico può fissare e chiamare 100 gruppi di valori impostati statici.
1) Operazione di archiviazione
(1) Premere CAL/SAVE per cambiare lo stato in SAVE.
(2) Immettere un tasto numerico per indicizzare una riga nell'elenco, premere TAB per selezionarla e premere INVIO per inserire la modifica effettuata. Modifica per visualizzare uno sfondo rosso e premi ← e → per selezionare.
(3) Modalità Modifica. Premere CC, CV, CW o CR sulla tastiera per modificare.
(4) Modifica dati. Premere da 0 a 9 e ESC sulla tastiera per modificare.
(5) Dopo la modifica, premere INVIO e premere di nuovo INVIO a lungo per salvare i dati.
2) Operazione di chiamata
(1) Premere CHIAMA/SALVA per passare a CHIAMA.
(2) Immettere un tasto numerico per indicizzare una riga o premere TAB per cambiare l'elenco, selezionarlo con la manopola e premere INVIO.
3) Chiamata rapida da M1 a M6
(1) Premere a lungo i numeri da 1 a 6 per chiamare da M1 a M6.

text_image
CALL 12 NUM MODE DATA 3 CW 10.400 4 CR 10.600 5 CC 10.811 6 CV 11.000 7 CW 11.200 8 CR 11.400 9 CC 11.600 10 CV 11.800 11 CW 12.000 12 CR 12.200 OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W CALL 12.200Ω CC CV CW CR CALL SAVE HOME3.3. Modalità test dinamico
In modalità dinamica, il carico passa costantemente tra 2 diversi valori A e B.
3.3.1. CC dinamico
Per l'uscita utilizzando due diverse correnti con diversi cicli di lavoro a una certa frequenza.
Prendi la pendenza corrente A di 0,001 A/μS, la pendenza di variazione corrente B di 0,002 A/μS, il valore corrente A di 1 A, il valore corrente B di 2 A, la frequenza del ciclo di 1 Hz e il ciclo di lavoro del 40% come un esempio.
Operazioni:
Selezionare (FS) Dinamico per accedere all'interfaccia come mostrato in Fig. 3.1.
1) Premere (F1) DYN/CALL, premere TAB per selezionare la casella a discesa di CALLDYN e ruotare la manopola su CC.
2) Premere (F2) DYN/SAVE per visualizzare SAVE sullo schermo.
3) Premi TAB per cambiare la messa a fuoco. La manopola seleziona la prima riga.
4) Premere INVIO per selezionare lo sfondo rosso.
5) Immettere numeri da 0 a 9 ed ESC.
6) Dopo aver modificato come 0.001, premere INVIO. Sullo schermo verrà visualizzato n 0.0010 e lo sfondo diventerà blu.
7) Ripetere i passaggi precedenti per impostare rispettivamente 0,002 A/μS, 1 A, 2 A, 1 Hz e 40%.
8) Premere a lungo INVIO per salvare i dati modificati.
9) Premere il tasto funzione (F1) DYN/CALL per visualizzare CALL.
10) Premere INVIO per chiamare.
11) Accendi / spegni.

text_image
SAVE MODE: Dynamic NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 0.0010 A/uS A SLOPE 2 0.0010 A/uS B SLOPE 3 1.0000 A LEVEL A 4 1.0000 A LEVEL B 5 1.0000 Hz FREQUENCY 6 40 % DUTY DYN CALL DYN SAVE LIST LIST CALL CALL SAVE HOME OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE DYN: CCFig. 3.1 DYN CC
Nota:
Impostare la pendenza e il valore corrente in modo che dipendano dall'intervallo. La pendenza massima dell'intervallo ridotto è 0,24 A/μS, la corrente massima può essere impostata su 3 A, la pendenza massima dell'intervallo ampio è 3,2 A/μS e la corrente massima può essere impostata su 40 A.
La frequenza massima può essere impostata a 40.000Hz. Quando la frequenza è impostata su 40.000 Hz, il duty cycle massimo è del 50%.
Fare riferimento alla sezione "Carica impostazione massima" per l'impostazione massima corrente.
3.3.2. CV dinamico
Utilizzato per l'uscita con diversi cicli di lavoro a due diverse tensioni a una certa frequenza.
Prendiamo come esempio la tensione A di 1 V, la tensione B di 2 V, la frequenza di ciclo di 1 HZ e il ciclo di lavoro del 40%.
Operazioni:
1) Premere (F1) DYN/CALL, TAB per selezionare DYN/CALL e ruotare la manopola su CV.
2) Premere (F2) DYN/SAVE per visualizzare SAVE sullo schermo.
3) Premere TAB per cambiare la messa a fuoco e ruotare la manopola per selezionare la prima riga.
4) Premere INVIO per selezionare lo sfondo rosso.
5) Immettere numeri da 0 a 9 ed ESC.
6) Dopo aver modificato come 1.0001, premere INVIO. Quindi sullo schermo verrà visualizzato 1.0000 e lo sfondo diventerà blu.
7) Ripetere i passaggi precedenti per impostare rispettivamente 2V, 1 HZ e 40%.
8) Premere a lungo INVIO per salvare i dati modificati.
9) Premere (F1) DYN/CALL per visualizzare CHIAMA.
10) Premere INVIO per chiamare DYN CV.
11) Accendi / spegni.
3.3.3. CW dinamico
Il funzionamento è lo stesso di sopra.
3.3.4. CR dinamico
Il funzionamento è lo stesso di sopra.
3.3.5. PL dinamico
È impostato sul valore A all'inizio. Ogni volta che viene ricevuto un segnale di trigger, il carico viene commutato al valore B e nuovamente al valore A dopo il mantenimento del tempo impostato.
Quanto segue prende come esempio la pendenza della corrente A di 0,001 A/μS, la pendenza della corrente B di 0,002 A/uS, il valore della corrente A di 1 A, il valore della corrente B di 2 A e la durata B di 1 s.
Operazioni:
1) Premere (F1) DYN/CALL, premere TAB per selezionare CALLYN e ruotare la manopola su PL.
2) Premere (F2) DYN/SAVE per visualizzare SAVE sullo schermo.
3) Premere TAB per cambiare la messa a fuoco e ruotare la manopola per selezionare la prima riga.
4) Premere INVIO per selezionare lo sfondo rosso.
5) Immettere numeri da 0 a 9 ed ESC.
6) Dopo aver modificato come 0.001, premere INVIO. Quindi sullo schermo verrà visualizzato 0.0010 e lo sfondo diventerà blu.
7) Ripetere i passaggi precedenti per impostare rispettivamente 0,002A/uS, 1A, 2A e 1a.
8) Premere a lungo INVIO per salvare i dati modificati.
9) Premere il tasto funzione (F1) DYN/CALL per visualizzare CALL.
10) Premere INVIO per chiamare DYN RL.
11) Accendi / spegni.
12) Attivare il valore B ogni volta che si preme INVIO.
3.3.6. RL dinamico
Ogni volta che viene ricevuto un segnale di trigger, il carico viene commutato avanti e indietro tra il valore A e il valore B.
Prendiamo come esempio la pendenza della corrente A di 0,001 A/μS, la pendenza della corrente B di 0,002 A/μS, il valore della corrente A di 1 A e il valore della corrente B di 2 A. Operazioni:
1) Premere (F1) DYN/CALL, premere TAB per selezionare DYN/CALL e ruotare la manopola su RL.
2) Premere (F2) DYN/SAVE per visualizzare SAVE sullo schermo.
3) Premere TAB per cambiare la messa a fuoco e ruotare la manopola per selezionare la prima riga.
4) Premere INVIO per selezionare lo sfondo rosso.
5) Immettere numeri da 0 a 9 ed ESC.
6) Dopo aver modificato come 0.001, premere INVIO. Sullo schermo verrà visualizzato n 0.0010 e lo sfondo diventerà blu.
7) Ripetere i passaggi precedenti per impostare rispettivamente 0,002 A/μS, 1 A e 2 A.
8) Premere a lungo INVIO per salvare i dati modificati.
9) Premere il tasto funzione (F1) DYN/CALL per visualizzare CALL.
10) Premere INVIO per chiamare DYN RL.
11) Accendi / spegni.
12) Attivare il valore B ogni volta che si preme INVIO.
3.4. Modalità di funzionamento sequenziale
È possibile memorizzare un massimo di 7 gruppi, ogni gruppo può impostare fino a 84 correnti che cambiano dinamicamente, quindi le correnti impostate possono essere commutate in sequenza. Prendere le impostazioni memorizzate nel Gruppo 1, la corrente massima di 3A e il numero della corrente di variazione dinamica di 3; la prima corrente dinamica di 1A, il tasso di variazione di 0,001 A/uS e la durata di 1s; la seconda corrente dinamica di 2A, il tasso di variazione di 0,002A/uS e la durata di 2s; la terza corrente dinamica di 3A, il tasso di variazione di 0,003A/μS e la durata di 3s; il numero di operazioni ripetute di 5 come esempio. Come mostrato in Fig. 4.1 Elenco. Operazioni:
1) Premere (F3) LIST/CALL premere TAB per selezionare GRUPPO e ruotare la manopola su Gruppo 1.
2) Premere (F4) LIST/SAVE per visualizzare SALVA su LIST.
3) Premere TAB per cambiare la messa a fuoco, selezionare RANGE e modificare il valore massimo di 3A tramite numeri da 0 a 9 ed ESC.
4) Premere TAB per selezionare CICLO. Il numero di cicli di editing è 5.
5) Premere TAB fino alla prima riga di LIST e premere INVIO. In questo momento, lo sfondo diventa rosso.
Modifica il valore DATA del primo elemento di 1A. Dopo la modifica, premere INVIO e lo sfondo diventerà blu.
Premere i tasti sinistro e destro (← e →) fino alla seconda voce SLOPE (A/μS), modificare il valore come 0.001A/uS e premere ENTER e lo sfondo diventerà blu. Premere i tasti sinistro e destro (← e →) fino alla terza voce TIME (S), modificare il valore come 1s e premere ENTER.
6) Ripeti i passaggi precedenti per iniziare a impostare la seconda e la terza riga della tabella.
7) Premere a lungo INVIO per salvare i dati modificati.
8) Premere il tasto funzione (F3) LIST/CALL per visualizzare CHIAMATA.
9) Premere INVIO per chiamare LIST1.
10) Accendi / spegni.
Nota:
Per eliminare i dati dopo la riga 3, selezionare la riga 4 in LIST SAVE made.
Premere INVIO per accedere allo sfondo di modifica e diventa rosso, quindi premere ESC per eliminare tutti i dati dopo la riga 4. Premere a lungo INVIO per salvare i dati.

text_image
Cycle: 5 SAVE MODE: LIST Range(A): 3 NO. DATA(A) SLOPE(A/uS) TIME(S) 1 1.0000 0.0010 1.0000 2 2.0000 0.0020 2.0000 3 3.0000 0.0030 3.0000 4 0.1000 0.2400 2.3000 5 0.1000 0.2400 2.4000 6 0.1000 0.2400 2.5000 7 0.1000 0.2400 2.6000 8 0.1000 0.2400 2.7000 9 10 OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 DYN CALL DYN SAVE LIST CALL LIST SAVE HOMEFig. 4.1 ELENCO
3.5. Modalità test batteria
È possibile impostare un massimo di 7 gruppi di parametri di test della batteria, la batteria viene testata in base alla corrente, tensione, capacità, tempo impostati e il test viene automaticamente disattivato se una delle condizioni è soddisfatta.
3.5.1. Configurazione del test della batteria
Istruzioni operative: accetta le impostazioni memorizzate nel Gruppo 1, l'intervallo di corrente di 10 A, la corrente di scarica di 1 A, la tensione di interruzione della scarica di 2 V, la capacità di interruzione della scarica di 0,5 Ah e la durata della scarica di 200 m (unità di tempo della batteria: m) come esempio
1) Premere (F3) Batteria sull'interfaccia principale per accedere alla misurazione della batteria.
2) Premere (F1) BATT/CALL e premere TAB per selezionare CALL GROUP 1.
3) Premere (F2) BATT/SAVE per visualizzare SAVE sul tavolo.
4) Premere TAB per cambiare il focus e ruotare la manopola per selezionare la posizione della riga che deve essere modificata.
5) Premere INVIO per selezionare lo sfondo rosso.
6) Immettere numeri da 0 a 9 ed ESC.
7) Dopo aver modificato l'intervallo di 10A, premere ENTER. Quindi sullo schermo verrà visualizzato
10.000 e lo sfondo diventerà blu
8) Ripetere i passaggi precedenti per impostare rispettivamente 1 A, 2 V, 0,5 Ah e 200 m.
9) Premere a lungo INVIO per salvare i dati modificati.
10) Premere (F1) BATT/CHIAMATA.
11) Premere INVIO per chiamare.
12) Accendi / spegni.
3.6. Modalità curva VI
È possibile impostare un massimo di 7 gruppi di parametri di test VI in base alla corrente massima, alla corrente minima e al valore del gradino impostati.
Fig. 6.1 Parametri di corrente VI
3.6.1. Configurazione del test VI
Istruzioni operative: prende come esempio le impostazioni memorizzate nel Gruppo 1, la corrente iniziale di 0,2 A, la corrente finale di SA, la corrente di fase di 0,2 A e la durata della fase di ls.
1) Premere (F3) Batteria sull'interfaccia principale per accedere alla misurazione VI.
2) Premere (F3) Curve/CALL e premere TAB per selezionare CALL GROUP 1
3) Premere (F4) Curve/SAVE per visualizzare SAVE sulla tabella.
4) Premere TAB per passare al focus tabella e ruotare la manopola per selezionare la posizione della riga da modificare.
5) Premere INVIO per selezionare lo sfondo rosso.
6) Premere INVIO per selezionare lo sfondo rosso.
7) Dopo aver modificato come 0.2, premere INVIO. Quindi sullo schermo verrà visualizzato 0.2000 e lo sfondo diventerà blu.
8) Ripetere i passaggi precedenti per impostare rispettivamente 5A, 2A e 1.000.
9) Premere a lungo INVIO per salvare i dati modificati.
10) Premere (F3) Curve/CALL.
11) Premere INVIO per chiamare.
12) Accendi / spegni.
L'effetto dell'operazione è mostrato in Fig. 6.2

line
| Current(A) | Voltage(V) | Power(W) | | ---------- | ---------- | -------- | | 0.200 | 0.000 | 0.000 | | 1.033 | 4.793 | 23.97 | | 1.867 | 9.587 | 47.93 | | 2.700 | 14.38 | 71.90 | | 3.533 | 19.17 | 95.87 | | 4.367 | 23.97 | 119.8 | | 5.200 | 23.97 | 119.8 |Fig. 6.2 Interfaccia di esecuzione del VI
3.7. Modalità OCP
Quando la tensione raggiunge il valore VON, l'uscita di corrente verrà ritardata per un periodo di tempo e il valore del gradino verrà ridotto una volta ogni due periodi di tempo fino a quando la corrente di interruzione o la tensione non sarà superiore alla tensione impostata OCP. Se la tensione interrotta è superiore alla tensione OCP e la corrente è compresa tra il valore massimo e minimo impostato, è PASS, altrimenti è FAULT.
3.7.1. Funzione di impostazione del test OCP
Nota: è possibile impostare al massimo 7 gruppi di parametri di test OCP.
Istruzioni operative: accetta l'impostazione memorizzata nel Gruppo 1, tensione VON di 10 V, ritardo di tensione VON di 5 S e intervallo di corrente di 3 A; corrente di avviamento di 2A, ogni diminuzione di 0,1A e ogni durata decrescente di 1s; corrente finale di 1 A, tensione OCP di 8 V, corrente massima di 1,9 A e corrente minima di 1,1 A come esempio.

text_image
SAVE MODE: OCP NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 10.000 V VON LEVEL 2 5.0000 S VON DELAY 3 3.0000 A RANGE 4 2.0000 A START 5 0.1000 A STEP 6 1.0000 S STEP DELAY 7 1.0000 A END 8 8.0000 V OCP VOLT 9 1.9000 A MAX TRIP 10 1.0000 A MIN TRIP OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 OCP CALL OCP SAVE OPP CALL OPP SAVE HOMEFig. 7.1 OCP
1) Premere (F2) OCP/OPP sulla home page.
2) Premere (F1) OCP/CALL e TAB per selezionare CHIAMA GRUPPO 1.
3) Premere (F2) OCP/SAVE per visualizzare SALVA sul tavolo.
4) Premere TAB per cambiare la messa a fuoco e ruotare la manopola per selezionare la prima riga.
5) Premere INVIO per selezionare lo sfondo rosso. Immettere numeri da O a 9 ed ESC.
6) Dopo aver modificato VON come 10V, premere INVIO. Quindi sullo schermo verrà visualizzato 10.000 e lo sfondo diventerà blu.
7) Ripetere i passaggi precedenti per impostare rispettivamente 5S, 3A, 2A, 0.1A, 1S, 1A, 8V, 1.9A e 1.1A.
8) Premere a lungo INVIO per salvare i dati modificati.
9) Premere (F1) OCP/CHIAMATA.
10) Premere INVIO per chiamare.
11) Accendi / spegni.
3.8. Modalità OPP
Quando la tensione raggiunge il valore VON, l'uscita di potenza dovrebbe essere ritardata per un periodo di tempo e il valore del gradino dovrebbe essere diminuito di tanto in tanto fino a quando l'alimentazione o la tensione di interruzione non è superiore alla tensione impostata OPP. Dopo il ritardo e l'arresto della diminuzione, se la tensione è superiore alla tensione OPP, la potenza tra i valori massimo e minimo impostati significa PASS o GUASTO.
3.8.1. Funzione di impostazione del test OPP
È possibile impostare al massimo 7 gruppi di parametri di test OPP.
Istruzioni operative: accetta l'impostazione memorizzata nel Gruppo 1, tensione VON di 10 V, ritardo di tensione VON di 5 S e intervallo di corrente di 3 A; potenza iniziale di 20W, ogni decremento di 1W, e ogni durata decrescente di 1s; potenza finale di 10 W, tensione OPP di 8 V, potenza massima di 15 W e potenza minima di 10 W come esempio.

text_image
SAVE MODE: OPP NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 10.000 V VON LEVEL 2 5.0000 S VON DELAY 3 3.0000 A RANGE 4 20.000 W START 5 1.0000 W STEP 6 1.0000 S STEP DELAY 7 10.000 W END 8 8.0000 V OPP VOLT 9 15.000 W MAX TRIP 10 10.000 W MIN TRIP OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 OCP CALL OCP SAVE OPP CALL OPP SAVE HOMEFig. 8.1 OPP
1) Premere (F2) OCP/OPP sulla home page.
2) Premere (F3) OPP/CALL e TAB per selezionare CHIAMA GRUPPO 1.
3) Premi (F4) OPP/SAVE per visualizzare SALVA sul tavolo.
4) Premere TAB per cambiare la messa a fuoco e ruotare la manopola per selezionare la prima riga.
5) Premere ENTER per selezionare DATA nella prima riga e visualizzare lo sfondo rosso.
6) Immettere numeri da 0 a 9 ed ESC.
7) Dopo aver modificato VON come 10V, premere INVIO. Quindi sullo schermo verrà visualizzato 10.000 e lo sfondo diventerà blu.
8) Ripetere i passaggi precedenti per impostare rispettivamente 5S, 3A, 20W, 1W, 1S, 10W, 8V, 15W e 10W.
9) Premere a lungo INVIO per salvare i dati modificati.
10) Premere (F3) OCP/CHIAMATA.
11) Premere INVIO per chiamare.
12) Accendi / spegni.
3.9. Modalità ONDA
3.9.1. Misura dell'ONDA
1) Premere TAB per visualizzare tensione, corrente e forma d'onda.
2) Premere WAVE per visualizzare la colonna di misurazione.
3) Misura la scala temporale. Premere ← o → per selezionare la colonna di misurazione sinistra o destra e ruotare la manopola per spostarsi a sinistra oa destra per visualizzare la differenza tra le due linee di misurazione.
4) Misurare il valore negativo di tensione o corrente. Premere ↑ o ↓ per selezionare la colonna di misurazione superiore o inferiore e ruotare la manopola per spostarsi verso l'alto o verso il basso per visualizzare l'ampiezza della colonna di misurazione corrente.
5) Regola il valore di scala della corrente. Premere a lungo ↓ e ruotare la manopola per regolare le dimensioni.
6) Regola il valore di scala della tensione. Premere a lungo ↑ e ruotare la manopola per regolare la dimensione.
7) Regola il valore temporale del campionamento. Premere ENTER e ruotare la manopola per regolare le dimensioni.
8) Quando l'onda si ferma, premi STOP.
Prendiamo come esempio la misura di DYN CC effettuata.
Dopo aver modificato i dati di DYN CC, A SLOPE è 0,012 A/μS, B SLOPE è 0,08 A/μS, A è 0,2 A, B è 1 A, la frequenza è 20 HZ, il duty cycle è 40%, come mostrato in Fig. 9.1. Si veda la Fig. 9.2 per la misurazione della forma d'onda.

text_image
CALL MODE: Dynamic NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 0.0120 A/uS A SLOPE 2 0.0800 A/uS B SLOPE 3 0.2000 A LEVEL A 4 1.0000 A LEVEL B 5 20.000 Hz FREQUENCY 6 40.000 % DUTY DYN CALL DYN LIST LIST SAVE CALL SAVE HOME OUTPUT: 06.382V 00.000A 00.000W CALL DYN: CCfig. 9.1

line
| Time (ms) | Voltage (V) | Current (A) | MODE: Dynamic | Stop | |-----------|-------------|-------------|---------------|------| | 0 | 0.400 | 0.400 | 0.400 | 0.400 | | 19.520 | 2.400 | 0.400 | 0.400 | 0.400 | | 3.20 | 2.400 | 0.400 | 0.400 | 0.400 | | 50.00 | 2.400 | 0.400 | 0.400 | 0.400 |Fig. 9.2 Misurazione della forma d'onda
3.10. Impostazione della funzione dei parametri

text_image
System Settings Serial Baud Rate: 115200 IP Address: 192.168.2.198 Gate Way: 192.168.2.1 Function Settings USB Storage time(S): 1.20 Remote Compensation: OFF Voltage MAX: 61.000 V Power MAX: 300.10 W Version: V1.10, 300W Communication Ver: V1.10 Subnet Mask: 255.255.255.0 IP Port: 18190 CC Slope: Low BEEP: ON EXT TRIG: OFF Current MAX: 15.000 A Resistance MAX: 7500.0 Ω Select Select Select Select Select Save Baudrate UsbStore Voltage UP DOWN ExitFig. 10.1 Impostazione dei parametri
| Seleziona Baudrate(F1) | Selezionare il parametro del baud rate |
| Seleziona UsbStore(F2) | Attiva lo stato attivo per selezionare l'archivio USB |
| Seleziona Tensione(F3) | Cambia l'impostazione massima della tensione di messa a fuoco |
| Seleziona SU(F4) Sposta la messa a fuoco | |
| Seleziona GIÙ(F5) Abbassa la messa a fuoco | |
| Salva Esci(F6) Salva ed esci | |
3.10.1. Impostazione dell'interfaccia di comunicazione
1) Impostazione del baud rate seriale
Selezionare TAB o (Fl) SelBaudrate per ruotare la manopola
(1) Impostazione dell'indirizzo IP
ESC sulla tastiera è il tasto di cancellazione e i numeri da O a 9 servono per inserire i numeri.
(2) Impostazione del numero di porta
ESC sulla tastiera è il tasto di cancellazione e i numeri da O a 9 servono per inserire i numeri. Il numero di porta massimo è 65535 e il numero di porta minimo è 1000. Il valore 18191 non può essere impostato.
3.10.2. Impostazione della velocità CC siope
Premere TAB per passare a CC SLOPE e ruotare la manopola per selezionare LOW/HIGH.
3.10.3. Impostazione del tempo di archiviazione del disco flash USB
Premere TAB per passare a Sel UsbStore. ESC è il tasto di cancellazione e i numeri da 0 a 9 servono per inserire i numeri. Il tempo di archiviazione minimo può essere solo 0,05S e il tempo di archiviazione massimo è 9999S;
3.10.4. Impostazione del cicalino
Premere TAB per passare a BEEP e ruotare la manopola per selezionare ON/OFF.
3.10.5. Impostazione della compensazione remota
Premere TAB per passare a Remote Comp, selezionare ON e collegare l'estremità di uscita dell'oggetto da testare al terminale sense(+) o sense(-) sul pannello frontale (questa funzione non viene salvata durante il blackout, altrimenti è chiuso).
3.10.6. Impostazione del trigger esterno
Premere TAB per passare a EXI P TRIG e ruotare la manopola per selezionare Trig On/Switch On/OFF.
Trig On: interruttore di attivazione (carico aperto dopo l'attivazione)
Accensione: interruttore remoto (la funzione ON/OFF sul pannello frontale non funzionerà quando questa funzione è attiva).
3.10.7. Impostazione dei valori massimi
1) Tensione massima
Premere TAB per passare a Tensione. ESC è il tasto di cancellazione e i numeri da 0 a 9 servono per inserire i numeri. La tensione massima è 150V.
2) Corrente massima
Premi TAB per passare a Corrente. ESC è il tasto di cancellazione e i numeri da 0 a 9 servono per inserire i numeri. La corrente massima è 40A.
3) Massima potenza
Premi TAB per passare a Alimentazione. ESC è il tasto di cancellazione e i numeri da 0 a 9 servono per inserire i numeri. La potenza massima dipende dal modello.
4) Massima resistenza
Premi TAB per passare a Resistenza. ESC è il tasto di cancellazione e i numeri da 0 a 9 servono per inserire i numeri. La resistenza massima è 7500R.
Nota: 18 V e inferiore è impostato per essere l'intervallo di bassa tensione (da 0 a 18 V) e superiore 18. 4V è impostato per essere l'intervallo di alta tensione (da 0 a 150V).
3A e inferiore è impostato per essere l'intervallo di corrente bassa (da 0 a 3A) e superiore a 3. 1A è impostato per essere l'intervallo di corrente elevata (da 0 a 40A).
Valore di allarme OVP: è (19,4 V) nella gamma bassa e (155 V) nella gamma alta. Valore di allarme OCP: è il 105% del valore corrente impostato. Ad esempio, se la corrente è impostata su SA, il valore di allarme è 5,25 A.
Valore di allarme OPP: è il 105% del valore di potenza impostato. Ad esempio, se il valore di potenza è impostato su 100 W, il valore di allarme è 105 W.
Valore di allarme OTP: se la temperatura è superiore a 85, verrà emesso un allarme e il carico verrà chiuso.
3.10.8. Impostazione dell'RTC
Premere a lungo il numero 7, quindi la data verrà visualizzata sullo schermo come mostrato in Fig. 10.2.

text_image
USB 2020-08-12 08:44 06 ent MODE:CC Scan OUTPUT: 0.0000V 0.0000A 0.0000WFig. 10.2 Data RTC
Premere ← o → per spostare il focus e ruotare la manopola per apportare modifiche. Dopo la modifica, premere a lungo ENTER o il numero 7 per salvare e premere ESC per uscire.
3.10.9. Impostazione della retroilluminazione
Dopo aver premuto a lungo il numero 8, la barra di avanzamento verrà visualizzata sullo schermo come mostrato in Fig. 10.3.

Fig. 10.3 Retroilluminazione
Ruotare la manopola per regolare la luminosità, premere a lungo ENTER o il numero 8 per salvare e premere ESC per uscire.
3.10.10. 0 funzione di calibrazione
Se il dispositivo non è stato calibrato per molto tempo o la temperatura è alta o bassa, i dati non torneranno a zero e sarà possibile eseguire la funzione di calibrazione 0.
Dopo essere entrati nella home page, chiudere il carico, scollegare la linea di test esterna e premere a lungo il numero 0 per oltre 3 secondi per la calibrazione 0 di tensione e corrente. E la funzione di calibrazione 0 scompare quando il carico si riavvia e si calibra nuovamente quando necessario.
3.11. U Funzione di importazione ed esportazione del disco flash
Salva i dati di tensione e corrente in tempo reale ed esporta l'elenco dei dati tramite il disco flash U. Come mostrato in Fig. 11.1, l'albero USB[0] a sinistra mostra che l'elenco dei file è il formato accettabile dei dati caricati nel disco flash U. E la parte superiore a destra è l'opzione per importare il carico dal disco flash U e da Lower
parte è l'opzione dati per esportare il carico sul disco flash U.
Premere TAB per selezionare il controllo. Premere ← → ↑ ↓ per spostare lo stato attivo a sinistra oa destra.
Premere F4 (Carica CSV) per importare il file dal disco flash USB e salvare CSV (FS) per esportare il file CSV sul disco flash USB. E i tasti funzione sono mostrati nella Fig. 11.2 di seguito:

text_image
USB[0:] STATIC_set.csv OPP_1_set.csv OCP_1_set.csv LIST_1_set.csv DYN_RL_set.csv DYN_PL_set.csv DYN_CW_set.csv DYN_CV_set.csv DYN_CR_set.csv DYN_CC_s.csv BAT_1_s.csv Select the file import list from the left window LOAD CSV: LIST Group 1 Export files to USB flash drive SAVE CSV: LIST_1.csv LIST Group 1 Start Stop USB Discon. LOAD SAVE HOME SaveData SaveData Discon. CSV CSV CSV HOMEFig. 11.1 Interfaccia di archiviazione del disco flash USB
| Avvia SaveData(FI) | Crea un file CSV con la data come nome |
| Interrompi salvataggio dati(F2) | Smettila di scrivere file |
| USB Disconnetti(F3) | Disconnetti l'USB |
| Carica CSV{F4} Importa i file dal disco flash USB | |
| SalvaCSV{FS} Esporta file CSV | |
| Pagina iniziale(F6) Pagina iniziale | |
3.11.1. Importa e salva LISTA
Prendiamo come esempio la tabella in cui vengono esportati i dati del gruppo BAT 1.
1) Dopo aver inserito il disco flash USB, la chiave USB viene visualizzata nella home page. Premere (F4)USB.
2) Premere TAB per passare a SAVE, ruotare la manopola per selezionare la modalità BAT, premere ← o → per selezionare Group e ruotare la manopola per Group 1.
3) Dopo aver premuto {FS} SALVA CSV, un messaggio avviserà che è stato esportato. Importa DYN_PL_Set.csv dal disco flash USB a DYN PL.
| K12 | fx | ||||
| A | B | C | D | E | |
| 1 | NO. | DATA (A) | UNITS | EXPLAIN | |
| 2 | 1 | 1.132 | A/uS | A SLOPE | |
| 3 | 2 | 1.248 | A/uS | B SLOPE | |
| 4 | 3 | 1.51 | A | LEVEL A | |
| 5 | 4 | 3.201 | A | LEVEL B | |
| 6 | 5 | 6.813 | S | TIME WIDTH | |
| 7 | |||||
Figura 11.3 DYN_PL_Set.csv
4) Premere TAB per passare a LOAD, regolare in modalità DYN e ruotare la manopola su PL.
5) Elencare un albero di file sulla sinistra e ruotare la manopola per selezionare il file DYN_PL Set.CSV da importare.
6) Dopo aver premuto (F4) LOAD CSV, verrà richiesto di eseguire correttamente l'importazione.
3.11.2. U Archiviazione su disco flash dei dati in tempo reale del test di carico
Se i dati del test in tempo reale vengono salvati con un disco flash U, il volume dei dati deve salvare i dati di tensione e corrente 5 volte al secondo.
Le procedure operative sono le seguenti:
1) Premere F6 (Config), utilizzare Tab per spostare il focus su USB Stare (Fig. 10.1 Impostazione dei parametri).
Usa ESC per eliminare, inserisci il tasto numerico 0.2, che significa salvare 5 volte al secondo.
2) Esistono 2 modi per aprire il file di dati di salvataggio.
<1> Attivare o disattivare il salvataggio dei dati nell'interfaccia del menu: accedere alla pagina del disco flash U (Fig. 11.1 Interfaccia di archiviazione del disco flash USB). Premere (F1) "Avvia salvataggio dati" per iniziare, quindi la barra di stato in alto avrà una freccia giù lampeggiante, a indicare che i dati sono in fase di salvataggio in questo momento.
Per interrompere la scrittura, accedere nuovamente alla pagina del disco flash USB, quindi premere (F2) "Stop Save Data". E la freccia in alto scomparirà.
<2> Tasto di scelta rapida per aprire o chiudere l'operazione: nello stato di inserimento del disco flash U, premere a lungo il tasto numerico 9 per avviare il salvataggio del disco flash U e premere nuovamente a lungo il tasto numerico 9 per interrompere il salvataggio.
Fare riferimento alla Fig. 11.4 Icona di scrittura dati

Fig. 11.4 Icona scrittura dati
3.12. Pulizia e manutenzione
a) Scollegare sempre il dispositivo prima di pulirlo o riporlo.
b) Utilizzare solo detergenti non corrosivi per pulire la superficie.
c) Dopo aver pulito il dispositivo, tutte le parti devono essere asciugate completamente prima di riutilizzarlo.
d) Conservare l'unità in un luogo fresco e asciutto, al riparo dall'umidità e dall'esposizione diretta alla luce solare.
e) Non spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua o immergerlo in acqua.
f) Non consentire all'acqua di penetrare all'interno del dispositivo attraverso le prese d'aria nell'alloggiamento del dispositivo.
g) Pulire le prese d'aria con una spazzola e aria compressa.
h) Il dispositivo deve essere regolarmente ispezionato per verificarne l'efficienza tecnica e individuare eventuali danni.
i) Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
j) Non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici per la pulizia (ad es. una spazzola metallica o una spatola metallica) perché potrebbero danneggiare il materiale della superficie dell'apparecchio.
k) Non pulire il dispositivo con una sostanza acida, agenti di uso medico, diluenti, carburante, oli o altre sostanze chimiche perché potrebbe danneggiare il dispositivo.
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI USATI:
Non smaltire questo dispositivo nei rifiuti urbani. Consegnarlo a un punto di riciclaggio e raccolta di dispositivi elettrici ed elettrici. Controllare il simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni e sulla confezione. Le materie plastiche utilizzate per costruire il dispositivo possono essere riciclate in conformità con i loro contrassegni. Scegliendo di riciclare, contribuisci in modo significativo alla protezione del nostro ambiente.
Contattare le autorità locali per informazioni sull'impianto di riciclaggio locale.





