Stamos S-LS-118 - Elektronisches Testgerät

S-LS-118 - Elektronisches Testgerät Stamos - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts S-LS-118 Stamos als PDF.

📄 181 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Stamos S-LS-118 - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu S-LS-118 Stamos

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektronisches Testgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch S-LS-118 - Stamos und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. S-LS-118 von der Marke Stamos.

BEDIENUNGSANLEITUNG S-LS-118 Stamos

Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version.

Technische Daten

Hinweis: Die nachstehenden Spezifikationen wurden unter den Bedingungen einer Temperatur von 25°C+ -5°C und einer Aufwärmphase von 20 Minuten getestet.

ProduktnameElektronische DC-Last
ModellModell S-LS-118
EingangsleistungStromversorgung des Geräts Spannung Aktuell500 W0-150 V0-40 A
CC-ModusBereich0-3A0-40A
Auflösung0,1 mA1 mA
Messgenauigkeit±(0,05 % vom Sollwert+0,045 % vom Sollwert)
CV-ModusBereich0-18V0-150V
Auflösung0,1 mV1 mV
Messgenauigkeit±(0,05 % des Satzes + 0,025 % Abweichung)
CR-ModusBereich0,2 Ω - 7,5 KΩ
Auflösung16 Bit
Messgenauigkeit±(0,05 % des Satzes + 0,025 % Abweichung)
CW-ModusBereich500 W
Auflösung0.01 W
Messgenauigkeit±(0,1 % vom Sollwert + 0,1 % vom Sollwert)
SteigungBereich0-3A0-40A
Aufsteigend0,0001-0,3A/μs0,001-2A/ μs
Fallende0,0001-0,3A/ μs0,001-2A/μs
Messung der SpannungBereich0-18 V0-150 V
Auflösung0,1 mV1 mV
Messgenauigkeit±(0,03 % des Satzes + 0,025 % Abweichung)
Aktuelle MessungBereich0-3A0-40A
Auflösung0,1 mA1 mA
Messgenauigkeit±(0,05 % vom Sollwert + 0,045 % vom Istwert)
LeistungsmessungBereich500 W
Auflösung0.1W
Messgenauigkeit±(0,1 % vom Sollwert + 0,1 % vom Sollwert)
Überspannungsschutz525 W
Überstromschutz42 A
Überspannungsschutz155 V
Übertemperaturschutz85°C
Eingangsimpedanz>150 KΩ
Gewicht6,5 kg
Abmessungen (B*T*H)215 mm x 388 mm x 150,5 mm

1. Allgemeine Beschreibung

Das Benutzerhandbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und störungsfrei zu benutzen. Das Produkt wird nach strengen technischen Richtlinien unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten entwickelt und hergestellt. Darüber hinaus wird es unter Einhaltung der strengsten Qualitätsstandards hergestellt.

VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.

Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen Daten und Spezifikationen in diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen. Das Gerät ist so konzipiert, dass die Risiken von Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden, wobei der technische Fortschritt und die Möglichkeiten zur Lärmminderung berücksichtigt werden.

Legende

Stamos S-LS-118 - VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN. - 1Das Produkt entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen.
Stamos S-LS-118 - VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN. - 2Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung.
Stamos S-LS-118 - VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN. - 3Das Produkt muss recycelt werden.
Stamos S-LS-118 - VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN. - 4WARNUNG! oder VORSICHT! oder HINWEIS! Anwendbar auf die gegebene Situation.(allgemeines Warnzeichen)
Stamos S-LS-118 - VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN. - 5ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
Stamos S-LS-118 - VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN. - 6Nur in Innenräumen verwenden.

Stamos S-LS-118 - VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN. - 7

HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.

2. Sicherheit bei der Verwendung

Stamos S-LS-118 - Sicherheit bei der Verwendung - 1

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.

Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät" oder "Produkt" beziehen sich auf: Elektronische DC-Last

2.1. Elektrische Sicherheit

a) Der Stecker muss in die Steckdose passen. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Die Verwendung von Originalsteckern und passenden Steckdosen verringert das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Elementen wie Rohren, Heizungen, Boilern und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages, wenn das geerdete Gerät Regen ausgesetzt ist, in direkten Kontakt mit einer nassen Oberfläche kommt oder in einer feuchten Umgebung betrieben wird. Wenn Wasser in das Gerät eindringt, besteht die Gefahr von Schäden am Gerät und von Stromschlägen.
c) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nur für den vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie ihn niemals, um das Gerät zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, Öl,

scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.

e) Wenn die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermieden werden kann, sollte ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) verwendet werden. Die Verwendung eines FI-Schalters verringert das Risiko eines Stromschlags.
f) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Verschleißerscheinungen aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder der Kundendienststelle des Herstellers ersetzt werden.
g) Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
h) Da s Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.

2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz

a) Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
b) Wenn Sie einen Schaden oder eine Funktionsstörung feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und melden Sie es unverzüglich einem Vorgesetzten.
c) We nn Sie Zweifel an der korrekten Funktion des Geräts haben, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
d) Das Gerät darf nur von der Servicestelle des Herstellers repariert werden. Versuchen Sie keine eigenständigen Reparaturen!
e) V erwenden Sie im Falle eines Brandes einen Pulver- oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher (der für die Verwendung an stromführenden Geräten vorgesehen ist), um den Brand zu löschen.
f) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum.
g) Üb erprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsetiketten. Wenn die Etiketten unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
h) B itte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wird dieses Gerät an einen Dritten weitergegeben, muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
i) B ewahren Sie Verpackungselemente und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
j) H alten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
k) Wenn dieses Gerät zusammen mit einem anderen Gerät verwendet wird, sind auch die übrigen Gebrauchsanweisungen zu befolgen.

Stamos S-LS-118 - Sicherheit am Arbeitsplatz - 1

Immer beachten! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte.

2.3. Eigenschutz

a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, erheblich beeinträchtigen können.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
c) Ve erwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Ihren gesunden Menschenverstand und bleiben Sie aufmerksam. Vorübergehender Konzentrationsverlust bei der Benutzung des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
d) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

2.4. Sichere Verwendung des Geräts

a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie die geeigneten Werkzeuge für die jeweilige Aufgabe. Ein richtig gewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es konzipiert wurde, besser und sicherer.

b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig funktioniert (das Gerät lässt sich nicht ein- und ausschalten). Geräte, die sich nicht mit dem EIN/AUS-Schalter ein- und ausschalten lassen, sind gefährlich, dürfen nicht betrieben werden und müssen repariert werden.
c) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung beginnen. Eine solche Präventivmaßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung.
d) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, fern von Kindern und Personen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind und die Bedienungsanleitung nicht gelesen haben. Das Gerät kann in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr darstellen.
e) Halten Sie das Gerät in technisch einwandfreiem Zustand. Wenn Sie einen Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor der Benutzung zur Reparatur.
f) Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
g) Die Reparatur oder Wartung des Geräts darf nur von qualifizierten Personen und unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
h) Um die Unversehrtheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig angebrachten Schutzvorrichtungen nicht entfernt und keine Schrauben gelöst werden.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden.
j) Es ist verboten, in die Struktur des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu verändern.
k) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern.
I) Schließen Sie stromführende Leitungen nicht kurz.
m) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien auf.
n) Einige Teile des Geräts können heiß werden. Seien Sie vorsichtig beim Berühren des Geräts, da dies zu Verbrennungen führen kann.
o) Ersetzen Sie die Sicherung nur durch den gleichen Typ wie die Originalsicherung.
p) Bevor Sie eine durchgebrannte Sicherung auswechseln, stellen Sie sicher, dass die Ursache für das Durchbrennen beseitigt wurde.
q) Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Sicherung auswechseln.
r)

Stamos S-LS-118 - Sichere Verwendung des Geräts - 1

ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie trotz der Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Seien Sie wachsam und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen.

3. Leitlinien verwenden

Das Gerät ist für Messungen, Spannungsanpassungen, Kurzschlusssimulationen, statische und dynamische Prüfungen von Stromversorgungen, Batterien, Gleichstromwandlern und Batterieladegeräten konzipiert.

Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen.

3.1. Gerätebeschreibung / Geräteverwendung

GERÄTESTANDORT

Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 40°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte weniger als 85% betragen. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raums, in dem das Gerät verwendet wird. Zwischen jeder Seite des Geräts und der Wand oder anderen Gegenständen sollte ein Abstand von mindestens 10 cm bestehen. Das Gerät sollte immer auf einem ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Untergrund und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen und sensorischen Fähigkeiten verwendet werden. Stellen Sie das Gerät so auf, dass Sie immer Zugang zum Netzstecker haben. Das an das Gerät angeschlossene Netzkabel muss ordnungsgemäß geerdet sein und den technischen Angaben auf dem Produktetikett entsprechen.

Hauptschnittstelle:

Stamos S-LS-118 - GERÄTESTANDORT - 1

line | Parameter | Value | | --------- | --------- | | OUTPUT | 15.979V | | OCP/OPP | 00.000A | | MODE: ? | 00.000W | | CHOOSE MODE? | - |

Menü-Tasten:

STATISCH (F1)Statische CC, CV, CW CR oder SHORT eingeben
OCP/OPP (F2)Aufruf der Tabellen OCP und OPP
BATTERIE (F3)Batteriemessung durchgeführt: VI-Kurve
USB(F4)Das Bedienfeld zeigt das USB-Logo an, wenn die U-Diskette eingesteckt ist, und es wird leer angezeigt, wenn sie nicht eingesteckt ist. Speichern von Daten auf U-Disk, Importieren und Exportieren von LIST auf U-Disk.
DYNAMISCH(FS)Dynamisch CC, CV, CW, CR, RL oder PL
KONFIG(F6) Parameter einstellen

Funktion der Tastatur:

ESCTaste für Escape und Löschen
F1 bis F6Funktionstasten
TABFokus ändern
STOPP1. Pause während der Wellenformanzeige
2. Lang drücken, um einen Screenshot zu machen
LOCKLange drücken, um die Tastatur zu sperren, und erneut lange drücken, um sie zu entsperren
CC1. Kurz drücken, um den CC-Modus aufzurufen
2. SHORT lang drücken
CVCV-Modus aufrufen
ewCW-Modus aufrufen
CRCR-Modus aufrufen
0 bis 91. Drücken Sie kurz die Zifferntasten
2. Langes Drücken der Ziffern 1 bis 6 zum Aufrufen der statischen Speichereinheiten 1 bis 6
3. Drücken Sie lange 7, um die RTC einzustellen, und drücken Sie lange aga in, um zu speichern und zu beenden.
4. Drücken Sie lange 8, um die LCD-Hintergrundbeleuchtung einzustellen, und drücken Sie erneut lange, um zu speichern und zu beenden.
5. Drücken Sie lange auf 9, um den USB-Speicher zu aktivieren, und drücken Sie erneut lange, um den Speicher auszuschalten.
6. Drücken Sie in der Hauptschnittstelle die Ziffer 0 länger als 3 Sekunden, um 0 zu kalibrieren.
WAVEDrücken Sie TAB, um Spannung oder Strom zu wählen, und drücken Sie WAVE, um 4 Messlinien anzuzeigen, von denen 2 vertikale Linien die Zeit und 2 horizontale Linien die Spannung bzw. Stromamplitude messen.
1. Drücken Sie kurz ← (linke Taste), um die vertikale Linie auf der linken Seite auszuwählen
2. Drücken Sie kurz → (rechte Taste), um die vertikale Linie auf der rechten Seite auszuwählen, und drücken Sie lange nach STOP, um die Wellenform nach rechts zu verschieben
3. Drücken Sie kurz ↑ (Aufwärts-Taste), um die gemessene Spannungsamplitude auszuwählen, und drücken Sie lange, um den Wert der Spannungsskala zu ändern
4. Drücken Sie kurz ↓ (Abwärtstaste), um die gemessene Stromamplitude auszuwählen, und drücken Sie lange, um den aktuellen Skalenwert zu ändern
5. Eingabe, um den Wert der Abtastzeit einzustellen
ONEinschalten und ausschalten
Eingabe1. Kurzes Drücken zur Eingabe
2. Langes Drücken zum Speichern
Anmerkung:Die lange Druckzeit beträgt etwa 1,5 Sekunden.

3.2. Statischer Modus

3.2.1. Statische CC

Im Konstantstrommodus nimmt die Last einen konstanten Strom auf, unabhängig davon, ob die Eingangsspannung geändert wird.

Operationen:

1) Drücken Sie CC oder den Softkey Fl auf der Tastatur.
2) Geben Sie über die Zifferntastatur einen Wert von O bis 9 ein.
3) Drücken Sie f-- und um den Cursor zu bewegen, und drücken Sie 1'. und den Drehknopf, um den entsprechenden Wert einzustellen.
4) Drücken Sie ENTER, um EIN/AUS zu schalten.

Stamos S-LS-118 - Statische CC - 1

line | Parameter | Value | | --------- | --------- | | OUTPUT | 15.980V | | OUTPUT | 00.000A | | OUTPUT | 00.000W | | SET | 2.3456 A |

3.2.2. Statischer Lebenslauf

Im Konstantspannungsmodus hält die Last den Prüfling auf der eingestellten Spannung, unabhängig davon, ob der Eingangsstrom geändert wird.

Operationen: wie oben

3.2.3. Statisch CW

Im Konstantspannungsmodus hält die Last den Prüfling auf der eingestellten Leistung, unabhängig davon, ob die Eingangsspannung und der Strom geändert werden. Operationen: wie oben

3.2.4. Statische CR

Im Konstantwiderstandsmodus hält die Last den Prüfling auf dem eingestellten Widerstand, unabhängig davon, ob die Eingangsspannung und der Strom geändert werden. Operationen: wie oben

3.2.5. SHORT-Funktion

In SHORT wird die Last mit dem maximalen Strom ausgegeben. Operationen:

Drücken Sie lange auf CC, um MODE: SHORT auf der Schnittstelle anzuzeigen, und drücken Sie CC, CV, CW zum Beenden.

3.2.6. Aufruf der statischen Speicherung

Die Last kann 100 Gruppen von statischen Sollwerten speichern und abrufen.

1) Speicherbetrieb
(1) Drücken Sie CAL/SAVE, um den Status auf SAVE zu ändern.

(2) Geben Sie eine Zifferntaste ein, um eine Zeile in der Liste zu indizieren, drücken Sie TAB, um sie auszuwählen, und drücken Sie ENTER, um die vorgenommene Bearbeitung einzugeben. Bearbeiten, um einen roten Hintergrund anzuzeigen, und drücken Sie ← und → zur Auswahl.
(3) MODE bearbeiten. Drücken Sie zum Ändern CC, CV, CW oder CR auf der Tastatur.
(4) Daten bearbeiten. Drücken Sie zum Ändern die Tasten 0 bis 9 und ESC auf der Tastatur.
(5) Nach der Änderung drücken Sie ENTER, und drücken Sie erneut lange ENTER, um die Daten zu speichern.
2) Betrieb aufrufen
(1) Drücken Sie CALL/SAVE, um zu CALL zu wechseln.
(2) Geben Sie eine Zifferntaste ein, um eine Zeile zu indizieren, oder drücken Sie TAB, um die Liste zu wechseln, wählen Sie sie mit dem Drehknopf aus und drücken Sie ENTER.
3) M1 bis M6 Schnellgespräch
(1) Drücken Sie lange auf die Ziffern 1 bis 6, um M1 bis M6 anzurufen.

Stamos S-LS-118 - Aufruf der statischen Speicherung - 1

text_image CALL 12 NUM MODE DATA 3 CW 10.400 4 CR 10.600 5 CC 10.811 6 CV 11.000 7 CW 11.200 8 CR 11.400 9 CC 11.600 10 CV 11.800 11 CW 12.000 12 CR 12.200 OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W CALL 12.200 Ω CC CV CW CR CALL SAVE HOME

3.3. Dynamischer Testmodus

Im dynamischen Modus wechselt die Last ständig zwischen 2 verschiedenen Werten A und B.

3.3.1. Dynamischer CC

Für die Ausgabe mit zwei verschiedenen Strömen mit unterschiedlichen Tastverhältnissen bei einer bestimmten Frequenz.

Nehmen wir als Beispiel die Stromsteigung A von 0,001A/μS, die Stromänderungssteigung B von 0,002A/μS, den Stromwert A von 1A, den Stromwert B von 2A, die Taktfrequenz von 1HZ und das Tastverhältnis von 40%.

Operationen:

Wählen Sie (FS) Dynamisch, um die in Abb. 3.1 gezeigte Schnittstelle zu öffnen.

1) Drücken Sie (F1) DYN/CALL, drücken Sie TAB, um das Dropdown-Feld CALLDYN auszuwählen, und drehen Sie den Drehknopf auf CC.
2) Drücken Sie (F2) DYN/SAVE, um SAVE auf dem Bildschirm anzuzeigen.
3) Drücken Sie TAB, um den Fokus zu wechseln. Mit dem Drehknopf wird die erste Zeile ausgewählt.
4) Drücken Sie ENTER, um den roten Hintergrund auszuwählen.
5) Geben Sie die Ziffern 0 bis 9 und ESC ein.
6) Nach der Bearbeitung als 0,001, drücken Sie ENTER. Das n 0,0010 wird auf dem Bildschirm angezeigt, und der Hintergrund wird blau.
7) Wiederholen Sie die obigen Schritte, um 0,002A/μS, 1A, 2A, 1HZ bzw. 40% einzustellen.
8) Drücken Sie lange auf ENTER, um die bearbeiteten Daten zu speichern.
9) Drücken Sie die Softtaste (F1) DYN/CALL, um CALL anzuzeigen.
10) Drücken Sie zum Anrufen ENTER.
11) Einschalten/Ausschalten.

Stamos S-LS-118 - Dynamischer CC - 1

text_image SAVE MODE: Dynamic NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 0.0010 A/uS A SLOPE 2 0.0010 A/uS B SLOPE 3 1.0000 A LEVEL A 4 1.0000 A LEVEL B 5 1.0000 Hz FREQUENCY 6 40 % DUTY DYN CALL DYN SAVE LIST LIST SAVE HOME OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE DYN: CC

Abb. 3.1 DYN CC

Anmerkung:

Stellen Sie die Steigung und den aktuellen Wert so ein, dass sie vom Bereich abhängig sind. Die maximale Steigung des kleinen Bereichs beträgt 0,24A/μS, der maximale Strom kann auf 3A eingestellt werden, die maximale Steigung des großen Bereichs beträgt 3,2A/μS, der maximale Strom kann auf 40A eingestellt werden.

Die maximale Frequenz kann auf 40.000 Hz eingestellt werden. Wenn die Frequenz auf 40.000 Hz eingestellt ist, beträgt das maximale Tastverhältnis 50 %.

Siehe Abschnitt "Maximale Einstellung der Last" für die aktuelle maximale Einstellung.

3.3.2. Dynamischer Lebenslauf

Wird für die Ausgabe mit unterschiedlichen Tastverhältnissen bei zwei verschiedenen Spannungen mit einer bestimmten Frequenz verwendet.

Nehmen wir als Beispiel eine A-Spannung von 1 V, eine B-Spannung von 2 V, eine Taktfrequenz von 1 HZ und ein Tastverhältnis von 40 %.

Operationen:

1) Drücken Sie (F1) DYN/CALL, wählen Sie mit TAB die Option DYN/CALL und drehen Sie den Regler auf CV.
2) Dr ücken Sie (F2) DYN/SAVE, um SAVE auf dem Bildschirm anzuzeigen.
3) Dr ücken Sie TAB, um den Fokus umzuschalten, und drehen Sie den Drehknopf, um die erste Zeile auszuwählen.
4) Dr ücken Sie ENTER, um den roten Hintergrund auszuwählen.
5) G eben Sie die Ziffern 0 bis 9 und ESC ein.
6) N. ach der Bearbeitung als 1.0001, drücken Sie ENTER. Dann wird 1.0000 auf dem Bildschirm angezeigt, und der Hintergrund wird blau.
7) Wi ederholen Sie die obigen Schritte, um 2 V, 1 HZ bzw. 40 % einzustellen.
8) Dr ücken Sie lange auf ENTER, um die bearbeiteten Daten zu speichern.
9) Drücken Sie (F1) DYN/CALL, um CALL anzuzeigen.
10) Drücken Sie ENTER, um DYN CV aufzurufen.
11) Einschalten/Ausschalten.

3.3.3. Dynamischer CW

Der Vorgang ist derselbe wie oben.

3.3.4. Dynamische CR

Der Vorgang ist derselbe wie oben.

3.3.5. Dynamisches PL

Er wird zu Beginn auf den Wert A gesetzt. Jedes Mal, wenn ein Triggersignal empfangen wird, wird die Last auf den Wert B umgeschaltet und erst nach Ablauf der eingestellten Zeit auf den Wert A umgeschaltet.

Im Folgenden wird die Stromflanke A von 0,001 A/ μS, die Stromflanke B von 0,002 A/uS, der Stromwert A von 1 A, der Stromwert B von 2A und die Dauer B von 1s als Beispiel genommen.

Operationen:

1) Drücken Sie (F1) DYN/CALL, drücken Sie TAB, um CALLYN auszuwählen, und drehen Sie den Regler auf PL.
2) Drücken Sie (F2) DYN/SAVE, um SAVE auf dem Bildschirm anzuzeigen.
3) Drücken Sie TAB, um den Fokus umzuschalten, und drehen Sie den Drehknopf, um die erste Zeile auszuwählen.
4) Drücken Sie ENTER, um den roten Hintergrund auszuwählen.
5) Geben Sie die Ziffern 0 bis 9 und ESC ein.
6) Nach der Bearbeitung als 0,001, drücken Sie ENTER. Dann wird 0,0010 auf dem Bildschirm angezeigt, und der Hintergrund wird blau.
7) Wiederholen Sie die obigen Schritte, um 0,002A/uS, 1A, 2A bzw. 1a einzustellen.
8) Drücken Sie lange auf ENTER, um die bearbeiteten Daten zu speichern.
9) Drücken Sie die Softtaste (F1) DYN/CALL, um CALL anzuzeigen.
10) Drücken Sie ENTER, um DYN RL aufzurufen.
11) Einschalten/Ausschalten.
12) Lösen Sie den Wert B jedes Mal aus, wenn Sie ENTER drücken.

3.3.6. Dynamisches RL

Jedes Mal, wenn ein Triggersignal empfangen wird, wird die Last zwischen dem Wert A und dem Wert B hin und her geschaltet.

Nehmen wir als Beispiel die Stromsteilheit A von 0,001 A/ S, die Stromsteilheit B von 0,002A/ S, den Stromwert A von 1A und den Stromwert B von 2A. Operationen:

1) Drücken Sie (F1) DYN/CALL, drücken Sie TAB, um DYN/CALL auszuwählen, und drehen Sie den Regler auf RL.
2) Drücken Sie (F2) DYN/SAVE, um SAVE auf dem Bildschirm anzuzeigen.
3) Drücken Sie TAB, um den Fokus umzuschalten, und drehen Sie den Drehknopf, um die erste Zeile auszuwählen.
4) Drücken Sie ENTER, um den roten Hintergrund auszuwählen.
5) Geben Sie die Ziffern 0 bis 9 und ESC ein.
6) Nach der Bearbeitung als 0,001, drücken Sie ENTER. Das n 0,0010 wird auf dem Bildschirm angezeigt, und der Hintergrund wird blau.
7) Wiederholen Sie die obigen Schritte, um 0,002A/μS, 1A bzw. 2A einzustellen.
8) Drücken Sie lange auf ENTER, um die bearbeiteten Daten zu speichern.
9) Drücken Sie die Softtaste (F1) DYN/CALL, um CALL anzuzeigen.
10) Drücken Sie ENTER, um DYN RL aufzurufen.
11) Einschalten/Ausschalten.
12) Lösen Sie den Wert B jedes Mal aus, wenn Sie ENTER drücken.

3.4. Sequentieller Betriebsmodus

Maximal 7 Gruppen können gespeichert werden, jede Gruppe kann bis zu 84 dynamisch wechselnde Ströme einstellen, und die eingestellten Ströme können dann nacheinander geschaltet werden. Nehmen Sie die in Gruppe 1 gespeicherten Einstellungen, den maximalen Strom von 3A und die Anzahl der dynamischen Stromänderungen von 3; den ersten dynamischen Strom von 1A, die Änderungsrate von 0,001 A/uS und die Dauer von 1s; den zweiten dynamischen Strom von 2A, die Änderungsrate von 0,002A/uS und die Dauer von 2s; den dritten dynamischen Strom von 3A, die Änderungsrate von

0,003A/μS und die Dauer von 3s; die Anzahl der wiederholten Vorgänge von 5 als Beispiel. Wie in Abb. 4.1 gezeigt, Liste. Operationen:

1) Drücken Sie (F3) LIST/CALL, drücken Sie TAB, um GROUP auszuwählen, und drehen Sie den Drehknopf auf Group 1.
2) Dr ücken Sie (F4) LIST/SAVE, um SAVE on LIST anzuzeigen.
3) Dr ücken Sie TAB, um den Fokus zu wechseln, wählen Sie BEREICH und bearbeiten Sie den Maximalwert von 3A über die Ziffern 0 bis 9 und ESC.
4) Dr ücken Sie TAB, um CYCLE auszuwählen. Die Anzahl der Bearbeitungszyklen beträgt 5.
5) Dr ücken Sie TAB bis zur ersten Zeile von LIST und drücken Sie ENTER. Zu diesem Zeitpunkt wird der Hintergrund rot.

Bearbeiten Sie den ersten Eintrag DATA-Wert von 1A. Nach der Bearbeitung drücken Sie ENTER, und der Hintergrund wird blau.

Drücken Sie die linke und rechte Taste ( und ), um zum zweiten Punkt SLOPE (A/ S) zu gelangen, geben Sie den Wert 0,001A/uS ein und drücken Sie ENTER, woraufhin der Hintergrund blau wird. Drücken Sie die linke und rechte Taste ( und ) bis zum dritten Punkt ZEIT (S), geben Sie den Wert als 1s ein und drücken Sie ENTER.

6) Wiederholen Sie die obigen Schritte, um mit der Einstellung der zweiten und dritten Zeile der Tabelle zu beginnen.
7) Dr ücken Sie lange auf ENTER, um die bearbeiteten Daten zu speichern.
8) Dr ücken Sie die Softtaste (F3) LIST/CALL, um CALL anzuzeigen.
9) Dr ücken Sie ENTER, um LIST1 aufzurufen.
10) Einschalten/Ausschalten.

Anmerkung:

Um die Daten nach Zeile 3 zu löschen, wählen Sie Zeile 4 in LIST SAVE aus.

Drücken Sie ENTER, um den Bearbeitungshintergrund zu öffnen, der sich rot färbt, und drücken Sie dann ESC, um alle Daten nach Zeile 4 zu löschen. Drücken Sie lange auf ENTER, um die Daten zu speichern.

Stamos S-LS-118 - Sequentieller Betriebsmodus - 1

text_image Cycle: 5 SAVE MODE: LIST Range(A): 3 NO. DATA(A) SLOPE(A/uS) TIME(S) 1 1.0000 0.0010 1.0000 2 2.0000 0.0020 2.0000 3 3.0000 0.0030 3.0000 4 0.1000 0.2400 2.3000 5 0.1000 0.2400 2.4000 6 0.1000 0.2400 2.5000 7 0.1000 0.2400 2.6000 8 0.1000 0.2400 2.7000 9 10 OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 DYN CALL DYN SAVE LIST CALL LIST SAVE HOME

Abb. 4.1 LISTE

3.5. Batterie-Testmodus

Es können maximal 7 Gruppen von Batterietestparametern eingestellt werden, die Batterie wird entsprechend der eingestellten Stromstärke, Spannung, Kapazität und Zeit getestet, und der Test wird automatisch beendet, wenn eine der Bedingungen erfüllt ist.

3.5.1. Aufbau des Batterietests

Betriebsanleitung: Als Beispiel werden die in Gruppe 1 gespeicherten Einstellungen, der Strombereich von 10A, der Entladestrom von 1A, die Entladeschlussspannung von 2V, die Entladeschlussspannung von 0,5Ah und die Entladedauer von 200m (Einheit der Batteriezeit: m) verwendet

1) Drücken Sie (F3) Batterie auf der Hauptschnittstelle, um die Batteriemessung aufzurufen.

2) Drücken Sie (F1) BATT/CALL, und drücken Sie TAB, um CALL GROUP 1 auszuwählen.
3) Dr ücken Sie (F2) BATT/SAVE, um SAVE in der Tabelle anzuzeigen.
4) Dr ücken Sie TAB, um den Fokus umzuschalten, und drehen Sie den Drehknopf, um die zu ändernde Zeilenposition auszuwählen.
5) Dr ücken Sie ENTER, um den roten Hintergrund auszuwählen.
6) G eben Sie die Ziffern 0 bis 9 und ESC ein.
7) N achdem Sie den Bereich von 10A bearbeitet haben, drücken Sie ENTER. Dann wird 10.000 auf dem Bildschirm angezeigt, und der Hintergrund wird blau.
8) Wi ederholen Sie die obigen Schritte, um jeweils 1A, 2V, 0,5Ah und 200m einzustellen.
9) Dr ücken Sie lange auf ENTER, um die bearbeiteten Daten zu speichern.
10) Drücken Sie (F1) BATT/CALL.
11) Drücken Sie zum Anrufen ENTER.
12) Einschalten/Ausschalten.

3.6. VI Kurvenmodus

Maximal 7 Gruppen von VI-Testparametern können entsprechend dem eingestellten Maximalstrom, Minimalstrom und Stufenwert eingestellt werden.

Stamos S-LS-118 - VI Kurvenmodus - 1

text_image SAVE MODE: VI-CURVE NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 0.2000 A START CURR 2 5.0000 A END CURR 3 0.2000 A STEP CURR 4 1.0000 S STEP TIME Battery Call Battery Save Curve Call Curve Save OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 HOME

Abb. 6.1 VI Stromparameter

3.6.1. VI-Testaufbau

Betriebsanleitung: Es werden die in Gruppe 1 gespeicherten Einstellungen, der Startstrom von 0,2A, der Endstrom von SA, der Schrittstrom von 0,2A und die Schrittdauer von Is als Beispiel genommen.

1) Drücken Sie die Taste (F3) Batterie auf der Hauptschnittstelle, um die VI-Messung aufzurufen.
2) Dr ücken Sie (F3) Kurve/Anruf und drücken Sie TAB, um CALL GROUP 1 auszuwählen.
3) Dr ücken Sie (F4) Curve/SAVE, um SAVE in der Tabelle anzuzeigen.
4) Dr ücken Sie TAB, um in den Tabellenfokus zu wechseln, und drehen Sie den Drehknopf, um die zu ändernde Zeilenposition auszuwählen.

5) Drücken Sie ENTER, um den roten Hintergrund auszuwählen.

6) Dr ücken Sie ENTER, um den roten Hintergrund auszuwählen.

7) N ach der Bearbeitung als 0,2, drücken Sie ENTER. Dann wird 0,2000 auf dem Bildschirm angezeigt, und der Hintergrund wird blau.

8) Wi ederholen Sie die obigen Schritte, um 5A, 2A bzw. 1,000s einzustellen.

9) Dr ücken Sie lange auf ENTER, um die bearbeiteten Daten zu speichern.

10) Drücken Sie (F3) Kurve/Anruf.

11) Drücken Sie zum Anrufen ENTER.

12) Einschalten/Ausschalten.

Die Auswirkung der Operation ist in Abb. 6.2 dargestellt.

Stamos S-LS-118 - VI-Testaufbau - 1

line | Current(A) | Voltage(V) | Power(W) | | ---------- | ---------- | -------- | | 0.200 | 0.000 | 0.000 | | 1.033 | 4.793 | 23.97 | | 1.867 | 9.587 | 47.93 | | 2.700 | 14.38 | 71.90 | | 3.533 | 19.17 | 95.87 | | 4.367 | 23.97 | 119.8 | | 5.200 | 0.000 | 0.000 |

Abb. 6.2 VI Laufende Schnittstelle

3.7. OCP-Modus

Wenn die Spannung den VON-Wert erreicht, wird der Stromausgang für eine gewisse Zeit verzögert, und der Schrittwert wird einmal in jeder zweiten Zeitspanne verringert, bis der Abschaltstrom oder die Spannung höher als die OCP-Einstellspannung ist. Wenn die angehaltene Spannung höher ist als die OCP-Spannung und der Strom zwischen dem eingestellten Höchst- und Mindestwert liegt, ist es PASS, andernfalls ist es FAULT.

3.7.1. Einstellungsfunktion des OCP-Tests

Hinweis: Es können maximal 7 Gruppen von OCP-Testparametern eingestellt werden.

Betriebsanweisungen: Es wird die in Gruppe 1 gespeicherte Einstellung, eine VON-Spannung von 10V, eine VON-Spannungsverzögerung von 5S und ein Strombereich von 3A, ein Anfangsstrom von 2A, eine Abnahme von 0,1A und eine Abnahme von 1s, ein Endstrom von 1A, eine OCP-Spannung von 8V, ein Maximalstrom von 1,9A und ein Minimalstrom von 1,1A als Beispiel genommen.

Stamos S-LS-118 - Einstellungsfunktion des OCP-Tests - 1

text_image SAVE MODE: OCP NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 10.000 V VON LEVEL 2 5.0000 S VON DELAY 3 3.0000 A RANGE 4 2.0000 A START 5 0.1000 A STEP 6 1.0000 S STEP DELAY 7 1.0000 A END 8 8.0000 V OCP VOLT 9 1.9000 A MAX TRIP 10 1.0000 A MIN TRIP OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 OCP CALL OCP SAVE OPP CALL OPP SAVE HOME

Abb. 7.1 OCP

1) Drücken Sie (F2) OCP/OPP auf der Startseite.
2) Drücken Sie (F1) OCP/CALL und TAB, um CALL GROUP 1 auszuwählen.
3) Drücken Sie (F2) OCP/SAVE, um SAVE in der Tabelle anzuzeigen.
4) Drücken Sie TAB, um den Fokus umzuschalten, und drehen Sie den Drehknopf, um die erste Zeile auszuwählen.

5) Drücken Sie ENTER, um einen roten Hintergrund auszuwählen. Geben Sie die Ziffern O bis 9 und ESC ein.
6) Nachdem Sie VON auf 10 V eingestellt haben, drücken Sie ENTER. Dann wird 10.000 auf dem Bildschirm angezeigt, und der Hintergrund wird blau.
7) Wiederholen Sie die obigen Schritte, um 5S, 3A, 2A, 0,1A, 1S, 1A, 8V, 1,9A bzw. 1,1A einzustellen.
8) Drücken Sie lange auf ENTER, um die bearbeiteten Daten zu speichern.
9) Drücken Sie (F1) OCP/CALL.
10) Drücken Sie ENTER zum Anrufen.
11) Einschalten/Ausschalten.

3.8. OPP-Modus

Wenn die Spannung den VON-Wert erreicht, sollte die Leistungsabgabe für eine gewisse Zeit verzögert werden, und der Schrittwert sollte von Zeit zu Zeit verringert werden, bis die Abschaltleistung oder die Spannung höher als die eingestellte OPP-Spannung ist. Nach der Verzögerung und dem Absenkungsstopp, wenn die Spannung höher als die OPP-Spannung ist, bedeutet die Leistung zwischen dem eingestellten Höchst- und Mindestwert PASS, oder es bedeutet FAULT.

3.8.1. Einstellungsfunktion des OPP-Tests

Es können maximal 7 Gruppen von OPP-Testparametern eingestellt werden.

Betriebsanweisungen: Es wird die in Gruppe 1 gespeicherte Einstellung, eine VON-Spannung von 10V, eine VON-Spannungsverzögerung von 5S und ein Strombereich von 3A, eine Startleistung von 20W, eine Verringerung um jeweils 1W und eine Verringerungsdauer von 1s, eine Endleistung von 10W, eine OPP-Spannung von 8V, eine maximale Leistung von 15W und eine minimale Leistung von 10W als Beispiel genommen.

Stamos S-LS-118 - Einstellungsfunktion des OPP-Tests - 1

text_image SAVE MODE: OPP NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 10.000 V VON LEVEL 2 5.0000 S VON DELAY 3 3.0000 A RANGE 4 20.000 W START 5 1.0000 W STEP 6 1.0000 S STEP DELAY 7 10.000 W END 8 8.0000 V OPP VOLT 9 15.000 W MAX TRIP 10 10.000 W MIN TRIP OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 OCP CALL OCP SAVE OPP CALL OPP SAVE HOME

Abb. 8.1 OPP

1) Drücken Sie (F2) OCP/OPP auf der Startseite.
2) Drücken Sie (F3) OPP/CALL und TAB, um CALL GROUP 1 auszuwählen.
3) Drücken Sie (F4) OPP/SAVE, um SAVE in der Tabelle anzuzeigen.
4) Drücken Sie TAB, um den Fokus umzuschalten, und drehen Sie den Drehknopf, um die erste Zeile auszuwählen.
5) Drücken Sie ENTER, um DATA in der ersten Zeile auszuwählen und den roten Hintergrund anzuzeigen.
6) Geben Sie die Ziffern 0 bis 9 und ESC ein.
7) Nachdem Sie VON auf 10 V eingestellt haben, drücken Sie ENTER. Dann wird 10.000 auf dem Bildschirm angezeigt, und der Hintergrund wird blau.
8) Wiederholen Sie die obigen Schritte, um jeweils 5S, 3A, 20W, 1W, 1S, 10W, 8V, 15W und 10W einzustellen.
9) Drücken Sie lange auf ENTER, um die bearbeiteten Daten zu speichern.
10) Drücken Sie (F3) OCP/CALL.

11) Drücken Sie ENTER zum Anrufen.
12) Einschalten/Ausschalten.

3.9. WAVE-Modus

3.9.1. WAVE-Messung

1) Drücken Sie TAB, um Spannung, Strom und Wellenform anzuzeigen.
2) Dr ücken Sie WAVE, um die Messspalte anzuzeigen.
3) Messen Sie die Zeitskala. Drücken Sie ← oder →, um die linke oder rechte Messspalte auszuwählen, und drehen Sie den Drehknopf nach links oder rechts, um die Differenz zwischen den beiden Messlinien anzuzeigen.
4) Messen Sie den negativen Wert von Spannung oder Strom. Drücken Sie ↑ oder ↓, um die obere oder untere Messpalte auszuwählen, und drehen Sie den Drehknopf nach oben oder unten, um die Amplitude der aktuellen Messpalte anzuzeigen.
5) Stellen Sie den Skalenwert des Stroms ein. Drücken Sie lange auf ↓ und drehen Sie den Drehknopf, um die Größe einzustellen.
6) St ellen Sie den Skalenwert der Spannung ein. Langes Drücken von ↑ und Drehen des Knopfes zur Einstellung

die Größe.

7) Stellen Sie den Zeitwert der Probenahme ein. Drücken Sie ENTER und drehen Sie den Drehknopf, um die Größe einzustellen.
8) We nn die Welle pausiert, drücken Sie STOP.

Nehmen Sie als Beispiel die Messung von DYN CC.

Nach der Bearbeitung der Daten von DYN CC ist A SLOPE 0,012 A/μS, B SLOPE 0,08 A/μS, A ist 0,2A, B ist 1A, Frequenz ist 20 HZ, Tastverhältnis ist 40%, wie in Abb. 9.1 gezeigt. Siehe Abb. 9.2 für die Messung der Wellenform.

Stamos S-LS-118 - WAVE-Messung - 1

text_image CALL MODE: Dynamic NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 0.0120 A/uS A SLOPE 2 0.0800 A/uS B SLOPE 3 0.2000 A LEVEL A 4 1.0000 A LEVEL B 5 20.000 Hz FREQUENCY 6 40.000 % DUTY DYN CALL DYN SAVE LIST CALL LIST SAVE HOME OUTPUT: 06.382V 00.000A 00.000W CALL DYN: CC

Abb. 9.1

Stamos S-LS-118 - WAVE-Messung - 2
Abb. 9.2 Wellenformmessung

3.10. Einstellung der Parameter Funktion

Stamos S-LS-118 - Einstellung der Parameter Funktion - 1

text_image System Settings Serial Baud Rate: 115200 IP Address: 192.168.2.198 Gate Way: 192.168.2.1 Function Settings USB Storage time(S): 1.20 Remote Compensation: OFF Voltage MAX: 61.000 V Power MAX: 300.10 W Version: V1.10, 300W Communication Ver: V1.10 Subnet Mask: 255.255.255.0 IP Port: 18190 CC Slope: Low BEEP: ON EXT TRIG: OFF Current MAX: 15.000 A Resistance MAX: 7500.0 Ω Select Select Select Select Select Save Baudrate UsbStore Voltage UP DOWN Exit

Abb. 10.1 Parametereinstellung

Baudrate auswählen(F1)Wählen Sie den Parameter der Baudrate
UsbStore(F2) auswählenFokus umschalten, um USB-Stick auszuwählen
Spannung wählen (F3)Schalten Sie die Max-Einstellung der Fokus-Spannung
Wählen Sie UP(F4)Schalten Sie den Fokus nach oben
Wählen Sie DOWN(F5)Den Fokus nach unten schalten
Speichern Beenden(F6)Speichern und beenden

3.10.1. Einstellung der Kommunikationsschnittstelle

1) Einstellung der seriellen Baudrate

Wählen Sie TAB oder (FI) SelBaudrate, um den Drehknopf zu drehen.

(1) Einstellung der IP-Adresse

ESC auf der Tastatur ist die Löschtaste, und die Ziffern O bis 9 dienen der Eingabe von Zahlen.

(2) Einstellung der Portnummer

ESC auf der Tastatur ist die Löschtaste, und die Ziffern O bis 9 dienen der Eingabe von Zahlen. Die maximale Portnummer ist 65535, die minimale Portnummer ist 1000. Der Wert 18191 kann nicht eingestellt werden.

3.10.2. Einstellung der CC-Siope-Rate

Drücken Sie TAB, um zu CC SLOPE zu wechseln, und drehen Sie den Regler, um LOW/HIGH auszuwählen.

3.10.3. Einstellung der Speicherzeit des USB-Flash-Datenträgers

Drücken Sie TAB, um zu Sel UsbStore zu wechseln. ESC ist die Löschtaste, und die Ziffern 0 bis 9 dienen der Eingabe von Zahlen. Die minimale Speicherzeit kann nur 0,05 Sekunden betragen, und die maximale Speicherzeit beträgt 9999 Sekunden;

3.10.4. Einstellung des Summers

Drücken Sie TAB, um zu BEEP zu wechseln, und drehen Sie den Knopf, um ON/OFF zu wählen.

3.10.5. Einstellung der Fernkompensation

Drücken Sie TAB, um zu Remote Comp zu wechseln, wählen Sie ON und schließen Sie den Ausgang des zu prüfenden Objekts an die Klemme sense(+) oder sense(-) auf der Vorderseite an (diese Funktion wird während des Stromausfalls nicht gespeichert, sonst ist sie geschlossen).

3.10.6. Einstellung der externen Triggerung

Drücken Sie TAB, um zu EXI P TRIG zu wechseln, und drehen Sie den Drehknopf, um Trig On/Switch On/OFF zu wählen.

Trig On: Auslöseschalter (offene Last nach Auslösung)

Einschalten: Fernschalter (die ON/OFF-Funktion an der Vorderseite funktioniert nicht, wenn diese Funktion funktioniert).

3.10.7. Einstellung der Höchstwerte

1) Maximale Spannung

Drücken Sie TAB, um zu Spannung zu wechseln. ESC ist die Löschtaste, und die Ziffern 0 bis 9 dienen der Eingabe von Zahlen. Die maximale Spannung beträgt 150 V.

2) Maximaler Strom

Drücken Sie TAB, um zu Aktuell zu wechseln. ESC ist die Löschtaste, und die Ziffern 0 bis 9 dienen der Eingabe von Zahlen. Der maximale Strom beträgt 40A.

3) Maximale Leistung

Drücken Sie TAB, um zu Power zu wechseln. ESC ist die Löschtaste, und die Ziffern 0 bis 9 dienen der Eingabe von Zahlen. Die maximale Leistung hängt vom jeweiligen Modell ab.

4) M aximaler Widerstand

Drücken Sie TAB, um zu Resistance zu wechseln. ESC ist die Löschtaste, und die Ziffern 0 bis 9 dienen der Eingabe von Zahlen. Der maximale Widerstand beträgt 7500R.

Hinweis: 18 V und darunter ist der niedrige Spannungsbereich (0 bis 18 V), und darüber

  1. 4V ist als Hochspannungsbereich (0 bis 150V) eingestellt.

3A und darunter ist der niedrige Strombereich (0 bis 3A), und über 3. 1A ist der hohe Strombereich (0 bis 40A) eingestellt.

OVP-Alarmwert: Er beträgt (19. 4V) im unteren Bereich und (155V) im oberen Bereich. OCP-Alarmwert: Er beträgt 105% des eingestellten Stromwertes. Wenn der Strom beispielsweise auf SA eingestellt ist, beträgt der Alarmwert 5,25A.

OPP-Alarmwert: Er beträgt 105 % des eingestellten Leistungswerts. Wenn zum Beispiel der Leistungswert auf 100 W eingestellt ist, beträgt der Alarmwert 105 W.

OTP-Alarmwert: wenn die Temperatur höher als 85 ist, wird ein Alarm ausgelöst und die Last wird geschlossen.

3.10.8. RTC-Einstellung

Drücken Sie lange auf die Zahl 7, dann wird das Datum auf dem Bildschirm angezeigt, wie in Abb. 10.2 dargestellt.

Stamos S-LS-118 - RTC-Einstellung - 1

text_image USB 2020-08-12 08:44 06 ent MODE:CC Scan OUTPUT: 0.0000V 0.0000A 0.0000W

Abb. 10.2 RTC Datum

Drücken Sie ← oder →, um den Fokus zu verschieben, und drehen Sie den Drehknopf, um Änderungen vorzunehmen. Nach der Änderung drücken Sie lange auf ENTER oder die Zifferntaste 7, um zu speichern, und drücken Sie ESC, um zu beenden.

3.10.9. Einstellung der Hintergrundbeleuchtung

Nach langem Drücken der Ziffer 8 wird der Fortschrittsbalken auf dem Bildschirm angezeigt, wie in Abb. 10.3 dargestellt.

Stamos S-LS-118 - Einstellung der Hintergrundbeleuchtung - 1

Abb. 10.3 Hintergrundbeleuchtung

Drehen Sie den Regler, um die Helligkeit einzustellen, drücken Sie lange auf ENTER oder die Zahl 8, um zu speichern, und drücken Sie ESC, um zu beenden.

3.10.10. 0 Kalibrierungsfunktion

Wenn das Gerät lange Zeit nicht kalibriert wurde oder die Temperatur zu hoch oder zu niedrig ist, kehren die Daten nicht auf Null zurück, und die 0-Kalibrierungsfunktion kann ausgeführt werden.

Nachdem Sie die Startseite aufgerufen haben, schließen Sie die Last, ziehen Sie die externe Testleitung ab und drücken Sie länger als 3 Sekunden auf die Ziffer 0, um Spannung und Strom zu kalibrieren. Und die 0-Kalibrierungsfunktion verschwindet, wenn die Last neu gestartet wird, und die 0-Kalibrierung wird bei Bedarf erneut durchgeführt.

3.11. U Flash-Disk Import- und Exportfunktion

Speichern Sie Echtzeit-Spannungs- und Stromdaten und exportieren Sie die Datenliste über die U-Flash-Disk. Wie in Abb. 11.1 dargestellt, zeigt der USB[0]-Baum auf der linken Seite, dass es sich bei der Dateiliste um die Daten im akzeptablen Format handelt, die in die U-Flash-Disk geladen wurden. Und der obere Teil auf der rechten Seite ist die Möglichkeit, die Last von der U-Flash-Disk zu importieren, und die Lower Teil ist die Datenoption des Exports der Ladung auf die U-Flash-Disk.

Drücken Sie TAB, um das Steuerelement auszuwählen. Drücken Sie , um den Fokus nach links oder rechts zu verschieben.

Drücken Sie F4 (CSV laden), um die Datei vom USB-Flash-Datenträger zu importieren, und CSV speichern (FS), um die CSV-Datei auf den USB-Flash-Datenträger zu exportieren. Die Funktionstasten sind in Abb. 11.2 unten dargestellt:

Stamos S-LS-118 - U Flash-Disk Import- und Exportfunktion - 1

text_image USB[0:] STATIC_set.csv OPP_1_set.csv OCP_1_set.csv LIST_1_set.csv DYN_RL_set.csv DYN_PL_set.csv DYN_CW_set.csv DYN_CV_set.csv DYN_CR_set.csv DYN_CC_s.csv BAT_1_s.csv Select the file import list from the left window LOAD CSV: LIST Group 1 Export files to USB flash drive SAVE CSV: LIST_1.csv LIST Group 1 Start Stop USB Discon. LOAD SAVE HOME SaveData SaveData Discon. CSV CSV CSV HOME

Abb. 11.1 Speicherschnittstelle der USB-Flash-Disk

Start SaveData(F1)Erstellen Sie eine CSV-Datei mit dem Datum als na me
Stop SaveData(F2)Dateien nicht mehr schreiben
USB Trennen(F3)USB abtrennen
LoadCSV{F4)Dateien von einem USB-Stick importieren
SaveCSV{FS) CSV-Datei exportieren
HomePage(F6) Hauptseite

3.11.1. LIST importieren und speichern

Nehmen Sie als Beispiel die Tabelle, aus der die Daten der BAT-Gruppe 1 exportiert werden.

1) Nach dem Einstecken des USB-Flash-Datenträgers wird der USB-Stick auf der Startseite angezeigt. Drücken Sie (F4) USB.
2) Drücken Sie TAB, um zu SAVE zu wechseln, drehen Sie den Knopf, um den BAT-Modus zu wählen, drücken Sie ← oder →, um Gruppe zu wählen, und drehen Sie den Knopf auf Gruppe 1.
3) Nachdem Sie {FS} SAVE CSV gedrückt haben, wird eine Meldung angezeigt, dass die Datei exportiert wurde. Importieren Sie die Datei DYN_PL_Set.csv vom USB-Stick in DYN PL.

K12fx
ABCDE
1NO.DATA (A)UNITSEXPLAIN
211.132A/uSA SLOPE
321.248A/uSB SLOPE
431.51ALEVEL A
543.201ALEVEL B
656.813STIME WIDTH
7

Abb. 11.3 DYN_PL_Set.csv

4) Drücken Sie TAB, um zu LOAD zu wechseln, stellen Sie den DYN-Modus ein und drehen Sie den Regler auf PL.
5) Listen Sie links einen Dateibaum auf und wählen Sie mit dem Drehknopf die zu importierende Datei DYN_PL Set.CSV aus.
6) Nachdem Sie (F4) LOAD CSV gedrückt haben, wird der erfolgreiche Import abgefragt.

3.11.2. U Flash-Disk-Speicherung von Echtzeitdaten des Lasttests

Wenn die Echtzeit-Testdaten mit einer U-Flash-Diskette gespeichert werden, soll das Datenvolumen die Spannungs- und Stromdaten 5 Mal pro Sekunde speichern.

Die Arbeitsabläufe sind wie folgt:

1) Drücken Sie F6 (Config), schalten Sie mit Tab den Fokus auf USB Stare (Abb. 10.1 Parametereinstellung).

Verwenden Sie ESC zum Löschen, geben Sie die Zifferntaste 0,2 ein, was bedeutet, dass Sie 5 Mal pro Sekunde speichern.

2) E s gibt 2 Möglichkeiten, die Datei mit den gespeicherten Daten zu öffnen.

<1> Aktivieren oder deaktivieren Sie die Datenspeicherung in der Menüschnittstelle: Rufen Sie die Seite "U flash disk" auf (Abb. 11.1 Speicherschnittstelle von USB Flash Disk). Drücken Sie (F1) "Start Save Data", um zu beginnen. In der oberen Statusleiste blinkt dann ein Abwärtspfeil, der anzeigt, dass die Daten gerade gespeichert werden.

Um den Schreibvorgang zu stoppen, rufen Sie erneut die USB-Flash-Disk-Seite auf und drücken Sie (F2) "Stop Save Data". Und der obere Pfeil verschwindet.

<2> Tastenkombination zum Öffnen oder Schließen des Vorgangs: Drücken Sie beim Einlegen der U-Flash-Disk lange die Zifferntaste 9, um das Speichern der U-Flash-Disk zu starten, und drücken Sie erneut lange die Zifferntaste 9, um das Speichern zu beenden.

Siehe Abb. 11.4 Datenschreibsymbol

Stamos S-LS-118 - U Flash-Disk-Speicherung von Echtzeitdaten des Lasttests - 1

Abb. 11.4 Daten schreiben Icon

3.12. Reinigung und Wartung

a) Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder weglegen.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht ätzende Reinigungsmittel.
c) N ach der Reinigung des Geräts sollten alle Teile vollständig getrocknet sein, bevor Sie es wieder benutzen.
d) La gern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort, frei von Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
e) S pritzen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab und tauchen Sie es nicht in Wasser ein.
f) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen im Gehäuse des Geräts in das Innere des Geräts gelangt.
g) Re inigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
h) Da s Gerät muss regelmäßig inspiziert werden, um seine technische Leistungsfähigkeit zu überprüfen und eventuelle Schäden festzustellen.
i) Für die Reinigung muss ein weiches Tuch verwendet werden.
j) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallspatel), da diese das Oberflächenmaterial des Geräts beschädigen können.
k) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, Mitteln für medizinische Zwecke, Verdünnern, Kraftstoffen, Ölen oder anderen chemischen Substanzen, da dies das Gerät beschädigen kann.

DI E ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:

Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung

und der Verpackung. Die zur Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden. Indem Sie sich für das Recycling entscheiden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre örtliche Recyclinganlage zu erhalten.

Stamos S-LS-118 - Reinigung und Wartung - 1

3.2.5. KORT funktion

I SHORT-tilstand sendes belastningen ud med den maksimale strøm. Operationer:

3.10.10. 0 kalibreringsfunktion

Umwelt – und Entsorgungshinweise

Hersteller an Verbraucher

Sehr geehrte Damen und Herren,

gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

Stamos S-LS-118 - Hersteller an Verbraucher - 1

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.

Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.

[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE

[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).

Utylizacja produktu

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Stamos

Modell : S-LS-118

Kategorie : Elektronisches Testgerät