S-LS-118 - Elektronisk testapparat Stamos - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis S-LS-118 Stamos i PDF-format.
Brugerspørgsmål om S-LS-118 Stamos
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Elektronisk testapparat i PDF-format gratis! Find din vejledning S-LS-118 - Stamos og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. S-LS-118 af mærket Stamos.
BRUGSANVISNING S-LS-118 Stamos
Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor arbejdsindsats for at få oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser perfekte, og er heller ikke ment som erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle brugervejledning er den engelske version. Vi hæfter ikke juridisk for misforståelser som følge af maskinelle fejloversættelser Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version.
Tekniske data
Bemærk: Specifikationerne nedenfor er testet ved en temperatur på 25°C+-5°C og en opvarmningstid på 20 minutter.
| Produktnavn | DC elektronisk belastning | ||
| Model | Model S-LS-118 | ||
| Indgangsværdi | Strømforsyning til apparatet Spænding Nuværende | 500W 0-150 V 0-40 A | |
| CC-tilstand | Rækkevidde | 0-3A | 0-40A |
| Opløsning | 0,1 mA | 1 mA | |
| Nøjagtighed | ±(0,05 % af indstillet+0,045 % off.s) | ||
| CV-tilstand | Rækkevidde | 0-18V | 0-150V |
| Opløsning | 0,1 mV | 1 mV | |
| Nøjagtighed | ±(0,05 % af indstillet + 0,025 % off.s) | ||
| CR-tilstand | Rækkevidde | 0,2 Ω - 7,5 KΩ | |
| Opløsning | 16 bit | ||
| Nøjagtighed | ±(0,05 % af indstillet + 0,025 % off.s) | ||
| CW-tilstand | Rækkevidde | 500W | |
| Opløsning | 0.01W | ||
| Nøjagtighed | ±(0,1 % af indstillet + 0,1 % off.s) | ||
| Hældning | Rækkevidde | 0-3A | 0-40A |
| Stigende | 0,0001-0,3A/μs | 0,001-2A/ μs | |
| Faldende | 0,0001-0,3A/ μs | 0,001-2A/μs | |
| Spændingsmåling | Rækkevidde | 0-18 V | 0-150 V |
| Opløsning | 0,1 mV | 1 mV | |
| Nøjagtighed | ±(0,03 % af indstillet + 0,025 % off.s) | ||
| Nuværende måling | Rækkevidde | 0-3A | 0-40A |
| Opløsning | 0,1 mA | 1 mA | |
| Nøjagtighed | ±(0,05 % af indstillet + 0,045 % off.s) | ||
| Effektmåling | Rækkevidde | 500W | |
| Opløsning | 0.1W | ||
| Nøjagtighed | ±(0,1 % af indstillet + 0,1 % off.s) | ||
| Beskyttelse mod overspænding | 525W | ||
| Beskyttelse mod overstrøm | 42 A | ||
| Beskyttelse mod overspænding | 155 V | ||
| Beskyttelse mod overtemperatur | 85°C | ||
| Indgangsimpedans | >150 KΩ | ||
| Vægt | 6,5 kg | ||
| Dimension (B*D*H) | 215 mm x 388 mm x 150,5 mm | ||
1. Generel beskrivelse
Brugervejledningen er designet til at hjælpe med sikker og problemfri brug af enheden. Produktet er designet og fremstillet i overensstemmelse med strenge tekniske retningslinjer ved hjælp af de mest avancerede teknologier og komponenter. Derudover er det produceret i overensstemmelse med de strengeste kvalitetsstandarder.
BRUG IKKE ENHEDEN, MEDMINDRE DU HAR LÆST OG FORSTÅET DENNE BRUGERVEJLEDNING GRUNDIGT.
For at øge enhedens levetid og sikre problemfri drift skal du bruge den i overensstemmelse med denne brugervejledning og regelmæssigt udføre vedligeholdelsesopgaver. De tekniske data og specifikationer i denne brugervejledning er opdaterede. Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer i forbindelse med kvalitetsforbedringer. Enheden er designet til at reducere risikoen for støjemission til et minimum under hensyntagen til teknologiske fremskridt og muligheder for støjreduktion.
Legende
Produktet opfylder de relevante sikkerhedsstandarder.
Læs instruktionerne før brug.
Produktet skal genanvendes.
ADVARSEL! eller FORSIGTIG! eller HUSK! Gælder for den givne situation. (generelt advarselsskilt)
OBS! Advarsel om elektrisk stød!
Må kun bruges indendørs.
OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt.
2. Sikkerhed ved brug
OBS!
Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død.
Udtrykkene "enhed" eller "produkt" bruges i advarslerne og instruktionerne til at henvise til:
DC elektronisk belastning
2.1. Elektrisk sikkerhed
a) Stikket skal passe til stikkontakten. Du må ikke ændre stikket på nogen måde. Brug af originale stik og matchende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå at røre ved jordforbundne elementer som rør, varmeapparater, kedler og køleskabe. Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis den jordede enhed udsættes for regn, kommer i direkte kontakt med en våd overflade eller fungerer i et fugtigt miljø. Hvis der kommer vand ind i apparatet, øges risikoen for skader på apparatet og for elektrisk stød.
c) Rør ikke ved apparatet med våde eller fugtige hænder.
d) Brug kun kablet til det formål, det er beregnet til. Brug den aldrig til at bære apparatet eller til at trække stikket ud af en stikkontakt. Hold kablet væk fra varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede kabler øger risikoen for elektrisk stød.
e) Hvis det ikke kan undgås at bruge enheden i et fugtigt miljø, skal der anvendes en fejlstrømsafbryder (RCD). Brugen af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Brug ikke apparatet, hvis netledningen er beskadiget eller viser tydelige tegn på slitage. En beskadiget netledning skal udskiftes af en kvalificeret elektriker eller producentens servicecenter.
g) For at undgå elektrisk stød må ledningen, stikket eller apparatet ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Brug ikke apparatet på våde overflader.
h) Apparatet skal tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse.
2.2. Sikkerhed på arbejdspladsen
a) Brug ikke enheden i et potentielt eksplosivt miljø, f.eks. i nærheden af brændbare væsker, gasser eller støv. Apparatet frembringer gnister, som kan antænde støv eller dampe.
b) Hvis du opdager skader eller uregelmæssig drift, skal du straks slukke for apparatet og rapportere det til en tilsynsførende.
c) Hvis du er i tvivl om, hvordan apparatet fungerer korrekt, skal du kontakte producentens kundeservice.
d) Det er kun producentens serviceværksted, der må reparere apparatet. Forsøg ikke at reparere på egen hånd!
e) I tilfælde af brand skal du bruge en pulverslukker eller en ildslukker med kuldioxid (CO2) (beregnet til brug på strømførende elektriske apparater) til at slukke ilden.
f) Brug apparatet i et godt ventileret rum.
g) Kontrollér regelmæssigt sikkerhedsmærkaternes tilstand. Hvis etiketterne er ulæselige, skal de udskiftes.
h) Opbevar venligst denne manual til fremtidig brug. Hvis denne enhed overdrages til en tredjepart, skal manualen overdrages sammen med den.
i) Opbevar emballageelementer og små monteringsdele på et sted, hvor børn ikke har adgang.
j) Hold apparatet væk fra børn og kæledyr.
k) Hvis denne enhed bruges sammen med andet udstyr, skal de øvrige brugsanvisninger også følges.

OBS! Beskyt børn og andre omkringstående, när du bruger apparatet.
2.3. Personlig sikkerhed
a) Brug ikke apparatet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin, som kan nedsætte evnen til at betjene apparatet betydeligt.
b) Enheden er ikke designet til at blive håndteret af personer (herunder børn) med begrænsede mentale og sensoriske funktioner eller personer, der mangler relevant erfaring og/eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har modtaget instruktioner om, hvordan enheden skal betjenes.
c) Når du arbejder med enheden, skal du bruge din sunde fornuft og være opmærksom. Midlertidigt tab af koncentration under brug af apparatet kan føre til alvorlige skader.
d) Enheden er ikke et stykke legetøj. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden.
2.4. Sikker brug af udstyr
a) Maskinen skal være placeret på et stabilt underlag. Brug de rigtige værktøjer til den givne opgave. En korrekt valgt enhed vil udføre den opgave, den er designet til, bedre og på en mere sikker måde.
b) Brug ikke apparatet, hvis ON/OFF-kontakten ikke fungerer korrekt (tænder og slukker ikke for apparatet). Enheder, der ikke kan tændes og slukkes med ON/OFF-knappen, er farlige, bør ikke betjenes og skal repareres.
c) Afbryd enheden fra strømforsyningen, før justering, rengøring og vedligeholdelse påbegyndes. En sådan forebyggende foranstaltning reducerer risikoen for utilsigtet aktivering.
d) Når den ikke er i brug, skal den opbevares på et sikkert sted, væk fra børn og personer, der ikke er fortrolige med enheden, og som ikke har læst brugervejledningen. Enheden kan udgøre en fare i hænderne på uerfarne brugere.
e) Hold enheden i perfekt teknisk stand. Hvis du opdager skader, skal du aflevere enheden til reparation før brug.
f) Opbevar enheden utilgængeligt for børn.
g) Reparation eller vedligeholdelse af enheden skal udføres af kvalificerede personer, og der må kun bruges originale reservedele. Dette vil sikre sikker brug.
h) For at sikre enhedens driftsmæssige integritet må de fabriksmonterede afskærmninger ikke fjernes, og skruerne må ikke løsnes.
i) Enheden er ikke et stykke legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn af en voksen person.
j) Det er forbudt at gribe ind i enhedens struktur for at ændre dens parametre eller konstruktion.
k) Hold enheden væk fra ild- og varmekilder.
I) Kortslut ikke strømførende ledninger.
m) Anbring ikke apparatet tæt på brændbare materialer.
n) Nogle dele af enheden kan blive varme. Vær forsigtig, når du rører ved enheden, da det kan medføre forbrændinger.
o) Udskift kun sikringen med samme type som den originale.
p) Før du udskifter en sprunget sikring, skal du sikre dig, at årsagen til sprængningen er fjernet.
q) Tag netledningen ud af stikkontakten, før du udskifter sikringen.
r)

OBS! På trods af enhedens sikre design og dens beskyttelsesfunktioner, og på trods af brugen af ekstra elementer, der beskytter operatøren, er der stadig en lille risiko for ulykker eller skader, når enheden bruges. Vær opmærksom og brug din sunde fornuft, når du bruger apparatet.
Enheden er designet til målinger, spændingsjustering, kortslutningssimulering, statisk og dynamisk test af strømforsyninger, batterier, DC-DC-konvertere og batteriopladere.
Brugeren er ansvarlig for enhver skade, der opstår som følge af utilsigtet brug af enheden.
3.1. Beskrivelse af enheden / brug af enheden
Omgivelsernes temperatur må ikke være højere end 40 °C, og den relative luftfugtighed skal være under 85 %. Sørg for god ventilation i det rum, hvor apparatet bruges. Der skal være mindst 10 cm afstand mellem hver side af enheden og væggen eller andre genstande. Enheden skal altid bruges på en jævn, stabil, ren, brandsikker og tør overflade, og den skal være uden for rækkevidde af børn og personer med begrænsede mentale og sensoriske funktioner. Placer enheden, så du altid har adgang til strømstikket. Netledningen, der er tilsluttet apparatet, skal være korrekt jordforbundet og svare til de tekniske oplysninger på produktetiketten.
Hovedgrænseflade:

line
| Parameter | Value | | --------- | --------- | | OUTPUT | 15.979V | | OCP/OPP | 00.000A | | MODE | 00.000W | | CHOOSE MODE? | - |Menutaster:
| STATIC (F1) | Indtast statisk CC, CV, CW CR eller KORT |
| OCP/OPP (F2) kalder tabellerne OCP og OPP | |
| BATTERI (F3) | Batterimåling foretaget: VI-kurve |
| USB(F4) | Panelet viser USB-logoet, når U-disken er sat i, og det er tomt, når den ikke er sat i. Gem data på U-disk, importer og eksporter LIST til U-disk. |
| DYNAMIC(FS) | Dynamisk CC, CV, CW, CR, RL eller PL |
| CONFIG(F6) Parameterindstillinger: | |
Tastaturfunktion:
| ESC | tast til escape og delete |
| F1 til F6 | Funktionstaster |
| TAB | Skift fokus |
| STOP | 1. Pause under visning af kurveform |
| 2. Langt tryk for at tage et skæmbillede | |
| LÅS | Tryk længe for at låse tastaturet, og tryk længe igen for at låse det op. |
| CC | 1. Kort tryk for at åbne CC-tilstand |
| 2. Tryk længe på SHORT | |
| CV | Gå ind i CV-tilstand |
| åh | Gå ind i CW-tilstand |
| CR | Gå ind i CR-tilstand |
| 0 til 9 | 1. Tryk kort på nummertasterne |
| 2. Langt tryk på numerisk 1 til 6 for at kalde statiske lagerenheder 1 til 6 | |
| 3. Tryk længe på 7 for at indstille RTC, og tryk længe på aga in for at gemme og afslutte. | |
| 4. Tryk længe på 8 for at indstille LCD-baggrundslyset, og tryk længe på igen for at gemme og afslutte. | |
| 5. Tryk længe på 9 for at aktivere USB-lageret, og tryk længe igen for at slukke for lageret. | |
| 6. Tryk længe på det numeriske 0 i hovedgrænsefladen i mere end 3 sekunder for at kalibrere 0 | |
| WAVE | Tryk på TAB for at vælge spænding eller strøm, og tryk på WAVE for at få vist 4 målelinjer, hvoraf 2 lodrette linjer måler tid, og 2 vandrette linjer måler henholdsvis spænding og strømmens amplitude. |
| 1. Tryk kort på ← (venstre tast) for at vælge den lodrette linje i venstre side. | |
| 2. Tryk kort på → (højre tast) for at vælge den lodrette linje til højre, og tryk længe efter STOP for at flytte bølgeformen til højre. | |
| 3. Tryk kort på ↑ (op-tasten) for at vælge den målte spændingsamplitude, og tryk længe for at ændre spændingsskalaens værdi. | |
| 4. Tryk kort på ↓ (ned-tasten) for at vælge den målte strømamplitude, og tryk længe for at ændre den aktuelle skalaværdi. | |
| 5. Enter for at justere værdien for prøvetagningstiden | |
| PÅ | Tænd og sluk |
| Indtast | 1. Tryk kort for at gå ind |
| 2. Tryk længe for at gemme | |
| Bemærk: | Den lange trykketid er ca. 1,5 sek. |
3.2. Statisk tilstand
3.2.1. Statisk CC
I konstant strømtilstand bruger belastningen en konstant strøm, uanset om indgangsspændingen ændres.
Operationer:
1) Tryk på CC eller softtasten Fl på tastaturet.
2) Indtast en værdi fra O til 9 på det numeriske tastatur.
3) Tryk på f-- og for at flytte markøren, og tryk på 1'. tilsvarende værdi.
4) Tryk på ENTER for at tænde/slukke.

line
| Parameter | Value | | --------- | --------- | | OUTPUT | 15.980V | | MODE | 00.000A | | MODE | 00.000W | | SET | 2.3456 A |3.2.2. Statisk CV
I konstantspændingstilstand holder belastningen enheden under test ved den indstillede spænding, uanset om indgangsstrømmen ændres.
I konstantspændingstilstand holder belastningen enheden under test ved den indstillede effekt, uanset om indgangsspændingen og strømmen ændres. Drift: samme som ovenfor
3.2.4. Statisk CR
I konstant modstandstilstand holder belastningen enheden under test ved den indstillede modstand, uanset om indgangsspændingen og strømmen ændres. Drift: samme som ovenfor
Tryk længe på CC for at vise MODE: SHORT på interfacet, og tryk på CC, CV, CW for at afslutte.
Belastningen kan gemme og kalde 100 grupper af statiske indstillingsværdier.
1) Opbevaring
(1) Tryk på CAL/SAVE for at skifte tilstand til SAVE.
(2) Tryk på en nummertast for at indeksere en linje i listen, tryk på TAB for at vælge den, og tryk på ENTER for at gå ind i den redigering, der er foretaget. Rediger for at vise en rød baggrund, og tryk på ← og → for at vælge.
(3) Rediger tilstand. Tryk på CC, CV, CW eller CR på tastaturet for at ændre.
(4) Rediger data. Tryk på 0 til 9 og ESC på tastaturet for at ændre.
(5) Tryk på ENTER efter ændringen, og tryk længe på ENTER igen for at gemme dataene.
2) Opkaldsfunktion
(1) Tryk på CALL/SAVE for at skifte til CALL.
(2) Indtast en nummertast for at indeksere en linje, eller tryk på TAB for at skifte liste, vælg den med knappen, og tryk på ENTER.
3) M1 til M6 hurtigopkald
(1) Tryk længe på numerisk 1 til 6 for at ringe til M1 til M6.

text_image
CALL 12 NUM MODE DATA 3 CW 10.400 4 CR 10.600 5 CC 10.811 6 CV 11.000 7 CW 11.200 8 CR 11.400 9 CC 11.600 10 CV 11.800 11 CW 12.000 12 CR 12.200 OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W CALL 12.200 Ω CC CV CW CR CALL SAVE HOME3.3. Dynamisk testtilstand
I dynamisk tilstand skifter belastningen konstant mellem 2 forskellige værdier A og B.
3.3.1. Dynamisk CC
Til output med to forskellige strømme med forskellige arbejdscyklusser ved en bestemt frekvens.
Tag strømhældningen A på 0,001A/μS, strømændringshældningen B på 0,002A/μS, strømværdien A på 1A, strømværdien B på 2A, cyklusfrekvensen på 1HZ og arbejdscyklussen på 40% som et eksempel.
Operationer:
Vælg (FS) Dynamic for at åbne grænsefladen som vist i fig. 3.1.
1) Tryk på (F1) DYN/CALL, tryk på TAB for at vælge CALLDYN's drop-down boks, og drej knappen til CC.
2) Tryk på (F2) DYN/SAVE for at få vist SAVE på skærmen.
3) Tryk på TAB for at skifte fokus. Drejeknappen vælger den første række.
4) Tryk på ENTER for at vælge den røde baggrund.
5) Indtast numerisk 0 til 9, og ESC.
6) Tryk på ENTER efter redigering til 0,001. N 0.0010 vises på skærmen, og baggrunden skifter til blå.
7) Gentag ovenstående trin for at indstille henholdsvis 0,002A/μS, 1A, 2A, 1HZ og 40%.
8) Tryk længe på ENTER for at gemme de redigerede data.
9) Tryk på softtasten (F1) DYN/CALL for at vise CALL.
10) Tryk på ENTER for at ringe op.
11) Tænd/sluk.
Fig. 3.1 DYN CC
Bemærk:
Indstil hældningen og den aktuelle værdi til at være områdeafhængig. Den maksimale hældning for det lille område er 0,24A/μS, den maksimale strøm kan indstilles til 3A, den maksimale hældning for det store område er 3,2A/μS, og den maksimale strøm kan indstilles til 40A.
Den maksimale frekvens kan indstilles til 40.000 Hz. Når frekvensen er indstillet til 40.000 Hz, er den maksimale duty cycle 50%.
Se afsnittet "Maksimal indstilling af belastning" for den aktuelle maksimale indstilling.
3.3.2. Dynamisk CV
Bruges til output med forskellige arbejdscyklusser ved to forskellige spændinger ved en bestemt frekvens. Tag A-spændingen på 1V, B-spændingen på 2V, cyklusfrekvensen på 1 HZ og arbejdscyklussen på 40% som et eksempel.
Operationer:
1) Tryk på (F1) DYN/CALL, TAB for at vælge DYN/CALL, og drej knappen til CV.
2) Tryk på (F2) DYN/SAVE for at få vist SAVE på skærmen.
3) Tryk på TAB for at skifte fokus, og drej knappen for at vælge den første række.
4) Tryk på ENTER for at vælge den røde baggrund.
5) Indtast numerisk 0 til 9, og ESC.
6) Efter redigering som 1.0001, tryk på ENTER. Derefter vises 1.0000 på skærmen, og baggrunden skifter til blå.
7) Gentag ovenstående trin for at indstille henholdsvis 2V, 1 HZ og 40%.
8) Tryk længe på ENTER for at gemme de redigerede data.
9) Tryk på (F1) DYN/CALL for at vise CALL.
10) Tryk på ENTER for at kalde DYN CV.
11) Tænd/sluk.
3.3.3. Dynamisk CW
Den er indstillet til værdien A i begyndelsen. Hver gang et triggersignal modtages, skiftes belastningen til værdien B, og skiftes til værdien A, når den indstillede tid er overholdt.
I det følgende bruges strømhældningen A på 0,001 A/ μS, strømhældningen B på 0,002 A/uS, strømværdien A på 1 A, strømværdien B på 2A og varigheden B på 1s som eksempel.
Operationer:
1) Tryk på (F1) DYN/CALL, tryk på TAB for at vælge CALLYN, og drej knappen til PL.
2) Tryk på (F2) DYN/SAVE for at få vist SAVE på skærmen.
3) Tryk på TAB for at skifte fokus, og drej knappen for at vælge den første række.
4) Tryk på ENTER for at vælge den røde baggrund.
5) Indtast numerisk 0 til 9, og ESC.
6) Tryk på ENTER efter redigering til 0,001. Derefter vises 0,0010 på skærmen, og baggrunden skifter til blå.
7) Gentag ovenstående trin for at indstille henholdsvis 0,002A/uS, 1A, 2A og 1a.
8) Tryk længe på ENTER for at gemme de redigerede data.
9) Tryk på softtasten (F1) DYN/CALL for at vise CALL.
10) Tryk på ENTER for at kalde DYN RL.
11) Tænd/sluk.
12) Udløs værdien B, hver gang du trykker på ENTER.
3.3.6. Dynamisk RL
Hver gang der modtages et triggersignal, skiftes belastningen frem og tilbage mellem værdien A og værdien B.
Tag strømhældningen A på 0,001 A/μS, strømhældningen B på 0,002A/μS, strømværdien A på 1A og strømværdien B på 2A som et eksempel. Operationer:
1) Tryk på (F1) DYN/CALL, tryk på TAB for at vælge DYN/CALL, og drej knappen til RL.
2) Tryk på (F2) DYN/SAVE for at få vist SAVE på skærmen.
3) Tryk på TAB for at skifte fokus, og drej knappen for at vælge den første række.
4) Tryk på ENTER for at vælge den røde baggrund.
5) Indtast numerisk 0 til 9, og ESC.
6) Tryk på ENTER efter redigering til 0,001. N 0.0010 vises på skærmen, og baggrunden skifter til blå.
7) Gentag ovenstående trin for at indstille henholdsvis 0,002A/μS, 1A og 2A.
8) Tryk længe på ENTER for at gemme de redigerede data.
9) Tryk på softtasten (F1) DYN/CALL for at vise CALL.
10) Tryk på ENTER for at kalde DYN RL.
11) Tænd/sluk.
12) Udløs værdien B, hver gang du trykker på ENTER.
3.4. Sekventiel driftstilstand
Der kan maksimalt gemmes 7 grupper, hver gruppe kan indstille op til 84 dynamisk skiftende strømme, og derefter kan de indstillede strømme skiftes i rækkefølge. Tag de indstillinger, der er gemt i gruppe 1, den maksimale strøm på 3A og antallet af dynamiske strømændringer på 3; den første dynamiske strøm på 1A, ændringshastigheden på 0,001 A/uS og varigheden på 1s; den anden dynamiske strøm på 2A, ændringshastigheden på 0,002A/uS og varigheden på 2s; den tredje dynamiske strøm på 3A, ændringshastigheden på 0,003A/μS og varigheden på 3s; antallet af gentagne operationer på 5 som et eksempel. Som vist i fig. 4.1 Liste. Operationer:
1) Tryk på (F3) LIST/CALL, tryk på TAB for at vælge GROUP, og drej knappen til Group 1.
2) Tryk på (F4) LIST/SAVE for at få vist SAVE on LIST.
3) Tryk på TAB for at skifte fokus, vælg RANGE, og rediger den maksimale værdi for 3A med tallene 0 til 9 og ESC.
4) Tryk på TAB for at vælge CYKLUS. Antallet af redigeringscyklusser er 5.
5) Tryk på TAB til den første række i LIST, og tryk på ENTER. På dette tidspunkt bliver baggrunden rød. Rediger det første punkt DATA-værdi på 1A. Når du har redigeret, skal du trykke på ENTER, og baggrunden skifter til blå.
Tryk på venstre og højre tast ( og ) til det andet punkt SLOPE (A/ S), rediger værdien som 0,001A/uS, og tryk på ENTER, og baggrunden skifter til blå. Tryk på venstre og højre tast ( og ) til det tredje punkt TIME (S), rediger værdien som 1s, og tryk på ENTER.
6) Gentag ovenstående trin for at begynde at indstille den anden og tredje række i tabellen.
7) Tryk længe på ENTER for at gemme de redigerede data.
8) Tryk på softtasten (F3) LIST/CALL for at vise CALL.
9) Tryk på ENTER for at kalde LIST1.
10) Tænd/sluk.
Bemærk:
Hvis du vil slette data efter række 3, skal du vælge række 4 i LIST SAVE made.
Tryk på ENTER for at komme ind i redigeringsbaggrunden, og den bliver rød, og tryk derefter på ESC for at slette alle data efter række 4. Tryk længe på ENTER for at gemme dataene.

text_image
Cycle: 5 SAVE MODE: LIST Range(A): 3 NO. DATA(A) SLOPE(A/uS) TIME(S) 1 1.0000 0.0010 1.0000 2 2.0000 0.0020 2.0000 3 3.0000 0.0030 3.0000 4 0.1000 0.2400 2.3000 5 0.1000 0.2400 2.4000 6 0.1000 0.2400 2.5000 7 0.1000 0.2400 2.6000 8 0.1000 0.2400 2.7000 9 10 OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 DYN CALL DYN SAVE LIST CALL LIST SAVE HOMEFig. 4.1 LISTE
3.5. Batteritest-tilstand
Der kan maksimalt indstilles 7 grupper af batteritestparametre, batteriet testes i henhold til den indstillede strøm, spænding, kapacitet, tid, og testen slukkes automatisk, hvis en af betingelserne er opfyldt.
3.5.1. Opsætning af batteritest
Betjeningsvejledning: Den tager de indstillinger, der er gemt i gruppe 1, strømområdet på 10A, afladningsstrømmen på 1A, afladningsspændingen på 2V, afladningskapaciteten på 0,5Ah og afladningsvarigheden på 200m (batteritidsenhed: m) som et eksempel
1) Tryk på (F3) Batteri på hovedgrænsefladen for at åbne batterimåling.
2) Tryk på (F1) BATT/CALL, og tryk på TAB for at vælge CALL GROUP 1.
3) Tryk på (F2) BATT/SAVE for at få vist SAVE i tabellen.
4) Tryk på TAB for at skifte fokus, og drej knappen for at vælge den rækkeposition, der skal ændres.
5) Tryk på ENTER for at vælge den røde baggrund.
6) Indtast numerisk 0 til 9, og ESC.
7) Når du har redigeret området 10A, skal du trykke på ENTER. Derefter vises 10.000 på skærmen, og baggrunden skifter til blå.
8) Gentag ovenstående trin for at indstille henholdsvis 1A, 2V, 0,5Ah og 200m.
9) Tryk længe på ENTER for at gemme de redigerede data.
10) Tryk på (F1) BATT/CALL.
11) Tryk på ENTER for at ringe op.
12) Tænd/sluk.
3.6. VI-kurvetilstand
Der kan indstilles op til 7 grupper af VI-testparametre i henhold til den indstillede maksimale strøm, minimale strøm og trinværdi.

text_image
SAVE MODE: VI-CURVE NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 0.2000 A START CURR 2 5.0000 A END CURR 3 0.2000 A STEP CURR 4 1.0000 S STEP TIME Battery Call Battery Save Curve Call Curve Save HOME OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1Fig. 6.1 VI Strømparametre
3.6.1. VI-testopsætning
Betjeningsvejledning: Den tager de indstillinger, der er gemt i gruppe 1, startstrømmen på 0,2A, slutstrømmen på SA, trinstrømmen på 0,2A og trinvarigheden på ls som et eksempel.
1) Tryk på (F3) Batteri på hovedgrænsefladen for at gå ind i VI-måling.
2) Tryk på (F3) Curve/CALL, og tryk på TAB for at vælge CALL GROUP 1.
3) Tryk på (F4) Curve/SAVE for at få vist SAVE i tabellen.
4) Tryk på TAB for at skifte til tabelfokus, og drej knappen for at vælge den rækkeposition, der skal ændres.
5) Tryk på ENTER for at vælge den røde baggrund.
6) Tryk på ENTER for at vælge den røde baggrund.
7) Efter redigering til 0,2 skal du trykke på ENTER. Derefter vises 0,2000 på skærmen, og baggrunden skifter til blå.
8) Gentag ovenstående trin for at indstille henholdsvis 5A, 2A og 1.000s.
9) Tryk længe på ENTER for at gemme de redigerede data.
10) Tryk på (F3) Curve/CALL.
11) Tryk på ENTER for at ringe op.
12) Tænd/sluk.
Driftseffekten er vist i fig. 6.2.

line
| Current(A) | Voltage(V) | Power(W) | | ---------- | ---------- | -------- | | 0.200 | 0.000 | 0.000 | | 1.033 | 4.793 | 23.97 | | 1.867 | 9.587 | 47.93 | | 2.700 | 14.38 | 71.90 | | 3.533 | 19.17 | 95.87 | | 4.367 | 23.97 | 119.8 | | 5.200 | 0.000 | 0.000 |Fig. 6.2 VI-kørselsgrænseflade
3.7. OCP-tilstand
Når spændingen når VON-værdien, vil strømudgangen blive forsinket i en periode, og trinværdien vil blive reduceret en gang hver anden periode, indtil afskæringsstrømmen eller spændingen er højere end den indstillede OCP-spænding. Hvis den stoppede spænding er højere end OCP-spændingen, og strømmen er mellem den indstillede maksimums- og minimumsværdi, er det PASS, ellers er det FAULT.
3.7.1. Indstilling af OCP-testens funktion
Bemærk: Der kan højst indstilles 7 grupper af OCP-testparametre.
Betjeningsvejledning: Den tager udgangspunkt i den indstilling, der er gemt i gruppe 1, VON-spænding på 10V, VON-spændingsforsinkelse på 5S og strømområde på 3A; startstrøm på 2A, hvert fald på 0,1A og hver faldvarighed på 1s; slutstrøm på 1A, OCP-spænding på 8V, maksimal strøm på 1,9A og minimal strøm på 1,1A som et eksempel.

text_image
SAVE MODE: OCP NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 10.000 V VON LEVEL 2 5.0000 S VON DELAY 3 3.0000 A RANGE 4 2.0000 A START 5 0.1000 A STEP 6 1.0000 S STEP DELAY 7 1.0000 A END 8 8.0000 V OCP VOLT 9 1.9000 A MAX TRIP 10 1.0000 A MIN TRIP OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 OCP CALL OCP SAVE OPP CALL OPP SAVE HOMEFig. 7.1 OCP
1) Tryk på (F2) OCP/OPP på startsiden.
2) Tryk på (F1) OCP/CALL og TAB for at vælge CALL GROUP 1.
3) Tryk på (F2) OCP/SAVE for at få vist SAVE i tabellen.
4) Tryk på TAB for at skifte fokus, og drej knappen for at vælge den første række.
5) Tryk på ENTER for at vælge rød baggrund. Indtast numerisk O til 9, og ESC.
6) Når du har redigeret VON til 10V, skal du trykke på ENTER. Derefter vises 10.000 på skærmen, og baggrunden skifter til blå.
7) Gentag ovenstående trin for at indstille henholdsvis 5S, 3A, 2A, 0,1A, 1S, 1A, 8V, 1,9A og 1,1A.
8) Tryk længe på ENTER for at gemme de redigerede data.
9) Tryk på (F1) OCP/CALL.
10) Tryk på ENTER for at ringe op.
11) Tænd/sluk.
3.8. OPP-tilstand
Når spændingen når VON-værdien, skal strømudgangen forsinkes i et stykke tid, og trinværdien skal reduceres en gang imellem, indtil cut-off-effekten eller spændingen er højere end den indstillede OPP-spænding. Efter forsinkelsen og sænkningsstoppet, hvis spændingen er højere end OPP-spændingen, betyder effekten mellem de indstillede maksimums- og minimumsværdier PASS, eller det betyder FAULT.
3.8.1. Indstilling af OPP-testens funktion
Der kan højst indstilles 7 grupper af OPP-testparametre.
Betjeningsvejledning: Den tager udgangspunkt i den indstilling, der er gemt i gruppe 1, VON-spænding på 10V, VON-spændingsforsinkelse på 5S og strømområde på 3A; starteffekt på 20W, hvert fald på 1W og hvert fald på 1s; slutteffekt på 10W, OPP-spænding på 8V, maksimal effekt på 15W og minimal effekt på 10W som et eksempel.

text_image
SAVE MODE: OPP NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 10.000 V VON LEVEL 2 5.0000 S VON DELAY 3 3.0000 A RANGE 4 20.000 W START 5 1.0000 W STEP 6 1.0000 S STEP DELAY 7 10.000 W END 8 8.0000 V OPP VOLT 9 15.000 W MAX TRIP 10 10.000 W MIN TRIP OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 OCP CALL OCP SAVE OPP CALL OPP SAVE HOMEFig. 8.1 OPP
1) Tryk på (F2) OCP/OPP på startsiden.
2) Tryk på (F3) OPP/CALL og TAB for at vælge CALL GROUP 1.
3) Tryk på (F4) OPP/SAVE for at få vist SAVE på bordet.
4) Tryk på TAB for at skifte fokus, og drej knappen for at vælge den første række.
5) Tryk på ENTER for at vælge DATA i den første række og vise den røde baggrund.
6) Indtast numerisk 0 til 9, og ESC.
7) Når du har redigeret VON til 10V, skal du trykke på ENTER. Derefter vises 10.000 på skærmen, og baggrunden skifter til blå.
8) Gentag ovenstående trin for at indstille henholdsvis 5S, 3A, 20W, 1W, 1S, 10W, 8V, 15W og 10W.
9) Tryk længe på ENTER for at gemme de redigerede data.
10) Tryk på (F3) OCP/CALL.
11) Tryk på ENTER for at ringe op.
12) Tænd/sluk.
3.9. WAVE-tilstand
3.9.1. WAVE-måling
1) Tryk på TAB for at få vist spænding, strøm og kurveform.
2) Tryk på WAVE for at få vist målesøjlen.
3) Mål tidsskalaen. Tryk på ← eller → for at vælge venstre eller højre målesøjle, og drej knappen til venstre eller højre for at få vist forskellen mellem de to målelinjer.
4) Mål den negative værdi af spænding eller strøm. Tryk på ↑ eller ↓ for at vælge den øverste eller nederste målesøjle, og drej knappen for at bevæge dig op eller ned for at få vist amplituden for den aktuelle målesøjle.
5) Juster skalaværdien for strøm. Tryk længe på ↓, og drej knappen for at justere størrelsen.
6) Juster skalaværdien for spænding. Tryk længe på ↑, og drej knappen for at justere størrelsen.
7) Juster tidsværdien for sampling. Tryk på ENTER, og drej på knappen for at justere størrelsen.
8) Når bølgen holder pause, skal du trykke på STOP.
Tag målingen af DYN CC som et eksempel.
Efter redigering af data for DYN CC er A SLOPE 0,012 A/μS, B SLOPE er 0,08 A/μS, A er 0,2A, B er 1A, frekvensen er 20 HZ, arbejdscyklus er 40%, som vist i fig. 9.1. Se fig. 9.2 for måling af bølgeformen.

text_image
CALL MODE: Dynamic NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 0.0120 A/uS A SLOPE 2 0.0800 A/uS B SLOPE 3 0.2000 A LEVEL A 4 1.0000 A LEVEL B 5 20.000 Hz FREQUENCY 6 40.000 % DUTY DYN CALL DYN LIST LIST SAVE CALL SAVE HOME OUTPUT: 06.382V 00.000A 00.000W CALL DYN: CCfig. 9.1

line
| Time (ms) | Voltage (V) | Current (A) | |-----------|-------------|-------------| | 0 | 0.400 | 0.320 | | 19.520 | 2.400 | 0.320 | | 50.000 | 0.400 | 0.320 |Fig. 9.2 Måling af bølgeform
3.10. Indstilling af parameterfunktion

text_image
System Settings Serial Baud Rate: 115200 IP Address: 192.168.2.198 Gate Way: 192.168.2.1 Function Settings USB Storage time(S): 1.20 Remote Compensation: OFF Voltage MAX: 61.000 V Power MAX: 300.10 W Version: V1.10, 300W Communication Ver: V1.10 Subnet Mask: 255.255.255.0 IP Port: 18190 CC Slope: Low BEEP: ON EXT TRIG: OFF Current MAX: 15.000 A Resistance MAX: 7500.0 Ω Select Select Select Select Select Select Save Baudrate UsbStore Voltage UP DOWN ExitFig. 10.1 Parameterindstilling
| Vælg Baudrate (F1) | Vælg parameter for baudhastighed |
| Vælg UsbStore(F2) | Skift fokus for at vælge USB-station |
| Vælg spænding (F3) | Skift den maksimale indstilling af fokusspænding |
| Vælg OP(F4) Skift fokus op | |
| Vælg NED(F5) Skift fokus nedad | |
| Gem Afslut(F6) | Gem og afslut |
3.10.1. Indstilling af kommunikationsinterface
1) Indstilling af seriel baudhastighed
Vælg TAB eller (Fl) SelBaudrate for at dreje knappen
(1) Indstilling af IP-adresse
ESC på tastaturet er slettetasten, og numerisk O til 9 er til indtastning af tal.
(2) Indstilling af portnummer
ESC på tastaturet er slettetasten, og numerisk O til 9 er til indtastning af tal. Det maksimale portnummer er 65535, og det minimale portnummer er 1000. Værdien 18191 kan ikke indstilles.
3.10.2. Indstilling af CC-siope-hastighed
Tryk på TAB for at skifte til CC SLOPE, og drej knappen for at vælge LOW/HIGH.
3.10.3. Indstilling af lagringstid for USB-flashdisk
Tryk på TAB for at skifte til Sel UsbStore. ESC er slettetasten, og numerisk 0 til 9 er til indtastning af tal. Den minimale lagringstid kan kun være 0,05S, og den maksimale lagringstid er 9999S;
3.10.4. Indstilling af buzzer
Tryk på TAB for at skifte til BEEP, og drej knappen for at vælge ON/OFF.
3.10.5. Indstilling af fjernkompensation
Tryk på TAB for at skifte til Remote Comp, vælg ON, og tilslut udgangsenden af det objekt, der skal testes, til terminalen sense(+) eller sense(-) på frontpanelet (denne funktion gemmes ikke under strømafbrydelsen, ellers er den lukket).
3.10.6. Indstilling af ekstern udløsning
Tryk på TAB for at skifte til EXI P TRIG, og drej knappen for at vælge Trig On/Switch On/OFF.
Trig On: udløserkontakt (åben belastning efter udløsning)
Tænd: fjernbetjening (ON/OFF-funktionen på frontpanelet virker ikke, när denne funktion virker).
3.10.7. Indstilling af maksimale værdier
1) Maksimal spænding
Tryk på TAB for at skifte til Voltage. ESC er slettetasten, og numerisk 0 til 9 er til indtastning af tal. Den maksimale spænding er 150V.
2) Maksimal strøm
Tryk på TAB for at skifte til Current. ESC er slettetasten, og numerisk 0 til 9 er til indtastning af tal. Den maksimale strøm er 40A.
3) Maksimal effekt
Tryk på TAB for at skifte til Power. ESC er slettetasten, og numerisk 0 til 9 er til indtastning af tal. Den maksimale effekt afhænger af modellen.
4) Maksimal modstand
Tryk på TAB for at skifte til Modstand. ESC er slettetasten, og numerisk 0 til 9 er til indtastning af tal. Den maksimale modstand er 7500R.
Bemærk: 18V og derunder er indstillet til at være lavspændingsområdet (0 til 18V), og over
- 4V er indstillet til at være højspændingsområdet (0 til 150V).
3A og derunder er indstillet til at være det lave strømområde (O til 3A), og over 3. 1A er indstillet til at være det høje strømområde (O til 40A).
OVP-alarmværdi: den er (19,4V) i det lave område og (155V) i det høje område. OCP-alarmværdi: den er 105% af den indstillede aktuelle værdi. Hvis strømmen f.eks. er indstillet til SA, er alarmværdien 5,25A.
OPP-alarmværdi: den er 105% af den indstillede effektværdi. Hvis effektværdien f.eks. er indstillet til 100 W, er alarmværdien 105 W.
OTP-alarmværdi: Hvis temperaturen er højere end 85, udløses en alarm, og belastningen lukkes.
3.10.8. RTC-indstilling
Tryk længe på numerisk 7, og så vises datoen på skærmen som vist i Fig. 10.2.

text_image
USD 2020-08-12 08:44 06 ent MODE:CC Scan OUTPUT: 0.0000V 0.0000A 0.0000WFig. 10.2 RTC-dato
Tryk på ← eller → for at flytte fokus, og drej på knappen for at foretage ændringer. Efter ændring trykkes længe på ENTER eller numerisk 7 for at gemme, og tryk på ESC for at afslutte.
3.10.9. Indstilling af baggrundsbelysning
Når du har trykket længe på numerisk 8, vises statuslinjen på skærmen som vist i fig. 10.3.

Fig. 10.3 Baggrundsbelysning
Drej knappen for at justere lysstyrken, tryk længe på ENTER eller numerisk 8 for at gemme, og tryk på ESC for at afslutte.
Hvis enheden ikke er blevet kalibreret i lang tid, eller temperaturen er høj eller lav, vil dataene ikke vende tilbage til nul, og 0-kalibreringsfunktionen kan udføres.
Når du er kommet ind på startsiden, skal du lukke belastningen, tage den eksterne testledning ud og trykke længe på numerisk 0 i over 3 sekunder for 0-kalibrering af spænding og strøm. Og 0-kalibreringsfunktionen forsvinder, når belastningen genstartes, og 0-kalibreres igen, når det er nødvendigt.
3.11. U Import- og eksportfunktion til flash-disk
Gem spændings- og strømdata i realtid, og eksporter datalister via U-flashdisk. Som vist i fig. 11.1 viser USB[0]-træet til venstre, at fillisten er de acceptable formatdata, der er indlæst på U-flashdisken. Og den øverste del til højre er muligheden for at importere belastningen fra U-flashdisken, og den lavere del er datamuligheden for at eksportere belastningen til U-flashdisken.
Tryk på TAB for at vælge kontrol. Tryk på ← → ↑ ↓ for at flytte fokus til venstre eller højre.
Tryk på F4 (Load CSV) for at importere filen fra USB-flashdisken, og gem CSV (FS) for at eksportere CSV-filen til USB-flashdisken. Og funktionstasterne er vist i fig. 11.2 nedenfor:

text_image
USB[0:] STATIC_set.CSV OPP_1_set.csv OCP_1_set.csv LIST_1_set.csv DYN_RL_set.csv DYN_PL_set.csv DYN_CW_set.csv DYN_CV_set.csv DYN_CR_set.csv DYN_CC_s.csv BAT_1_s.csv Select the file import list from the left window LOAD CSV: LIST Group 1 Export files to USB flash drive SAVE CSV: LIST_1.csv LIST Group 1 Start Stop USB SaveData SaveData Discon. LOAD SAVE HOME LOAD CSV CSV HOMEFig. 11.1 USB-flashdiskens lagringsgrænseflade
| Start SaveData(F1) | Opret en CSV-fil med dato som dens na me |
| Stop SaveData(F2) Stop med at skrive filer | |
| USBAfbrydforbindelsen (F3) | Frakobl USB |
| LoadCSV{F4) Importer filer fra USB-flashdisk | |
| SaveCSV{FS) Eksporter CSV-fil | |
| HomePage(F6) Forside | |
3.11.1. Importer og gem LIST
1) Når USB-flashdisken er sat i, vises USB-nøglen på startsiden. Tryk på (F4) USB.
2) Tryk på TAB for at skifte til SAVE, drej knappen for at vælge BAT-tilstand, tryk på ← eller → for at vælge Group, og drej knappen til Group 1.
3) Når du har trykket på {FS} SAVE CSV, kommer der en besked om, at det er blevet eksporteret. Importer DYN_PL_Set.csv fra USB-flashdisk til DYN PL.
| K12 | fx | ||||
| A | B | C | D | E | |
| 1 | NO. | DATA (A) | UNITS | EXPLAIN | |
| 2 | 1 | 1.132 | A/uS | A SLOPE | |
| 3 | 2 | 1.248 | A/uS | B SLOPE | |
| 4 | 3 | 1.51 | A | LEVEL A | |
| 5 | 4 | 3.201 | A | LEVEL B | |
| 6 | 5 | 6.813 | S | TIME WIDTH | |
| 7 | |||||
Fig. 11.3 DYN_PL_Set.csv
4) Tryk på TAB for at skifte til LOAD, juster til DYN-tilstand, og drej knappen til PL.
5) Vis et træ af filer til venstre, og drej på knappen for at vælge filen DYN_PL Set.CSV, der skal importeres.
6) Når du har trykket på (F4) LOAD CSV, vil du blive bedt om at foretage en vellykket import.
3.11.2. U Flash Disk-lagring af realtidsdata fra belastningstest
Hvis testdataene i realtid gemmes med en U-flashdisk, skal datamængden gemme spændings- og strømdataene 5 gange i sekundet.
Brug ESC til at slette, indtast taltasten 0.2, hvilket betyder at gemme 5 gange pr. sekund.
2) Der er to måder at åbne den gemte datafil på.
<1> Tænd eller sluk for datalagring i menugrænsefladen: gå ind på U flash disk-siden (Fig. 11.1 Storage Interface of USB Flash Disk). Tryk på (F1) "Start Save Data" for at starte, så vil den øverste statuslinje have en pil ned, der blinker, hvilket indikerer, at dataene gemmes lige nu.
For at stoppe skrivningen skal du gå ind på USB-flashdisk-siden igen og trykke på (F2) "Stop Save Data". Og den øverste pil vil forsvinde.
<2> Genvejstast til at åbne eller lukke funktionen: Når U-flashdisken er sat i, skal du trykke længe på nummertasten 9 for at starte gemningen af U-flashdisken, og trykke længe på nummertasten 9 igen for at stoppe gemningen.
Se fig. 11.4 Ikon for dataskrivning

a) Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør eller lægger den væk.
b) Brug kun ikke-ætsende rengøringsmidler til at rengøre overfladen.
c) Efter rengøring af apparatet skal alle dele tørres helt, før det tages i brug igen.
d) Opbevar enheden på et tørt, køligt sted, fri for fugt og direkte sollys.
e) Apparatet må ikke sprøjtes med en vandstråle eller nedsænkes i vand.
f) Der må ikke trænge vand ind i apparatet gennem ventilationsåbningerne i apparatets kabinet.
g) Rengør ventilationsåbningerne med en børste og trykluft.
h) Enheden skal inspiceres regelmæssigt for at kontrollere dens tekniske effektivitet og opdage eventuelle skader.
i) Brug en blød klud til rengøring.
j) Brug ikke skarpe og/eller metalgenstande til rengøring (f.eks. en stålbørste eller en metalspatel), da de kan beskadige apparatets overflademateriale.
k) Rengør ikke enheden med syreholdige stoffer, midler til medicinske formål, fortynder, brændstof, olie eller andre kemiske stoffer, da det kan beskadige enheden.
BORTSKAFFELSE AF BRUGTE ENHEDER:
Dette apparat må ikke bortskaffes i det kommunale affaldssystem. Aflever det på et genbrugs- og indsamlingssted for elektriske apparater. Tjek symbolet på produktet, brugsanvisningen og emballagen. Den plast, der bruges til at konstruere enheden, kan genbruges i overensstemmelse med deres mærkning. Ved at vælge at genbruge yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø.
Kontakt de lokale myndigheder for at få oplysninger om din lokale genbrugsstation.