Stamos S-LS-118 - Dispositivo de prueba electrónico

S-LS-118 - Dispositivo de prueba electrónico Stamos - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S-LS-118 Stamos en formato PDF.

📄 181 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Stamos S-LS-118 - page 123
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre S-LS-118 Stamos

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de prueba electrónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S-LS-118 - Stamos y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S-LS-118 de la marca Stamos.

MANUAL DE USUARIO S-LS-118 Stamos

Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.

Características técnicas

Nota: Las especificaciones a continuación se prueban en condiciones de temperatura de 25°C+ -5°C y calentamiento durante 20 minutos.

Nombre del productoCarga electrónica de CC
ModeloModelo S-LS-118
Clasificación de entradaAlimentación de equipo Tensión Actual500 W 0-150 V 0-40A
Modo CCÁmbito0-3A0-40A
Resolución0,1 mA1mA
Exactitud±(0,05 % de conjunto+0,045 % de descuento)
Modo CVÁmbito0-18V0-150V
Resolución0,1 mV1mV
Exactitud±(0,05 % del conjunto + 0,025 % de descuento)
Modo CRÁmbito0,2 Ω - 7,5 KΩ
Resolución16 bits
Exactitud±(0,05 % del conjunto + 0,025 % de descuento)
Modo CWÁmbito500 W
Resolución0.01 W
Exactitud±(0,1 % del conjunto + 0,1 % de descuento)
PendienteÁmbito0-3A0-40A
Creciente0.0001-0.3A/μs0.001-2A/μs
Descendente0.0001-0.3A/ μs0.001-2A/μs
Medida de tensiónÁmbito0-18 V0-150 V
Resolución0,1 mV1mV
Exactitud±(0,03 % del conjunto + 0,025 % de descuento)
Medida de corrienteÁmbito0-3A0-40A
Resolución0,1 mA1mA
Exactitud±(0,05 % del conjunto + 0,045 % de descuento)
Medida de potenciaÁmbito500 W
Resolución0.1W
Exactitud±(0,1 % del conjunto + 0,1 % de descuento)
Sobre la protección de energía525 W
Protección contra la sobretensión42A
Proteccion al sobrevoltaje155 V
Protección contra sobretemperatura85°C
Impedancia de entrada>150 KΩ
Peso6,5 kg
Dimensión (An. x Pr. x Al.)215 mm x 388 mm x 150,5 mm

1. Descripción general

El manual del usuario está diseñado para ayudar en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo con los más estrictos estándares de calidad.

NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.

Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las oportunidades de reducción de ruido.

Leyenda

Stamos S-LS-118 - NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO. - 1El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Stamos S-LS-118 - NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO. - 2Lea las instrucciones antes de usar.
Stamos S-LS-118 - NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO. - 3El producto debe ser reciclado.
Stamos S-LS-118 - NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO. - 4¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada.(señal de advertencia general)
Stamos S-LS-118 - NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO. - 5¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica!
Stamos S-LS-118 - NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO. - 6Solo use en interiores.

Stamos S-LS-118 - NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO. - 7

¡RECUERDE! Los dibujos en este manual son solo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real.

2. seguridad de uso

Stamos S-LS-118 - seguridad de uso - 1

¡ATENCIÓN!

Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte.

Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a:

Carga electrónica de CC

2.1. Seguridad eléctrica

a) El enchufe debe encajar en el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes originales y tomas de corriente a juego reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar elementos conectados a tierra como tuberías, calentadores, calderas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el dispositivo conectado a tierra está expuesto a la lluvia, entra en contacto directo con una superficie mojada o si funciona en un entorno húmedo. La entrada de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de daño al dispositivo y de descarga eléctrica.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) Use el cable solo para el uso designado. Nunca lo use para transportar el dispositivo o para desconectar el enchufe de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Si no se puede evitar el uso del dispositivo en un ambiente húmedo, se debe aplicar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o por el centro de servicio del fabricante.
g) Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el dispositivo en agua u otros líquidos. No utilice el dispositivo en superficies mojadas.
h) El dispositivo debe estar conectado a un enchufe con toma de tierra.

2.2. Seguridad en el lugar de trabajo

a) No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. El dispositivo genera chispas que pueden encender el polvo o los humos.
b) Si descubre daños o un funcionamiento irregular, apague inmediatamente el dispositivo e informe a un supervisor sin demora.
c) Si tiene dudas sobre el correcto funcionamiento del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de asistencia del fabricante.
d) Solo el punto de servicio del fabricante puede reparar el dispositivo. ¡No intente ninguna reparación de forma independiente!
e) En caso de incendio, utilice un extintor de incendios de polvo o dióxido de carbono (CO2) (uno diseñado para su uso en dispositivos eléctricos activos) para apagarlo.

f) Utilice el dispositivo en un espacio bien ventilado.

g) Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deben ser reemplazadas.

h) Por favor mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, el manual debe entregarse con él.

i) Mantenga los elementos del embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar fuera del alcance de los niños.

j) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.

k) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se deben seguir las instrucciones de uso restantes.

Stamos S-LS-118 - Seguridad en el lugar de trabajo - 1

¡Recuerde! Cuando utilice el dispositivo, proteja a los niños y a otros transeúntes.

2.3. Seguridad personal

a) No use el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad de operar el dispositivo.
b) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar el dispositivo. dispositivo.
c) Cuando trabaje con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
d) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.

2.4. Uso seguro del dispositivo

a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilizar las herramientas apropiadas para la tarea dada. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y de manera más segura la tarea para la que fue diseñado.
b) No utilice el dispositivo si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar con el interruptor ON/OFF son peligrosos, no deben operarse y deben repararse.
c) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de comenzar el ajuste, la limpieza y el mantenimiento. Tal medida preventiva reduce el riesgo de activación accidental.

d) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el dispositivo y que no hayan leído el manual del usuario. El dispositivo puede representar un peligro en manos de usuarios sin experiencia.
e) Mantener el dispositivo en perfectas condiciones técnicas. Si se descubren daños, entregue el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
f) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
g) La reparación o el mantenimiento del dispositivo debe ser realizado por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
h) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
i) El dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por niños sin la supervisión de una persona adulta.
j) Está prohibido interferir con la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o construcción.
k) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
I) No acorte los clientes potenciales.
m) No coloque el dispositivo cerca de materiales combustibles.
n) Algunas partes del dispositivo pueden calentarse. Tenga cuidado al tocar el dispositivo, ya que esto puede provocar quemaduras.
o) Reemplace el fusible solo con el mismo tipo que el original.
p) Antes de reemplazar un fusible fundido, asegúrese de eliminar la causa de la fusión.
q) Desenchufe el cable de alimentación antes de reemplazar el fusible.
r)

Stamos S-LS-118 - Uso seguro del dispositivo - 1

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesión al usar el dispositivo. Manténgase alerta y use el sentido común cuando use el dispositivo.

3. Directrices de uso

El dispositivo está diseñado para mediciones, ajuste de voltaje, simulación de cortocircuitos, pruebas estáticas y dinámicas de fuentes de alimentación, baterías, convertidores CC - CC y cargadores de baterías.

El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo.

3.1. Descripción del dispositivo / Uso del dispositivo

UBICACIÓN DEL APARATO

La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40°C y la humedad relativa debe ser inferior al 85%. Asegure una buena ventilación en la habitación en la que se utiliza el dispositivo. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared u otros objetos. El dispositivo siempre debe usarse cuando se coloca sobre una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, y debe estar fuera del alcance de los niños y las personas con funciones mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de manera que siempre tenga acceso al enchufe de alimentación. El cable de alimentación conectado al aparato debe estar debidamente conectado a tierra y corresponder a los detalles técnicos en la etiqueta del producto.

Interfaz principal:

Stamos S-LS-118 - UBICACIÓN DEL APARATO - 1

line | Parameter | Value | | --------- | --------- | | OUTPUT | 15.979V | | OCP/OPP | 00.000A | | MODE: ? | 00.000W | | CHOOSE MODE? | - |

Teclas de menú:

ESTÁTICA (F1)Ingrese CC estático, CV, CW CR o CORTO
OCP/OPP (F2)tablas de llamadas OCP y OPP
BATERÍA (F3)Medida de batería realizada: curva VI
USB (F4)El panel mostrará el logotipo de USB después de insertar el disco U y se mostrará en blanco cuando no esté insertado. Guarde datos en el disco U, importe y exporte la LISTA al disco U.
DINÁMICO (FS)CC, CV, CW, CR, RL o PL dinámicos
CONFIG(F6) Ajuste de parámetros:

Función del teclado:

ESCtecla para escapar y eliminar
F1 a F6Teclas de función
PESTAÑACambiar enfoque
DETENER1. Pausa durante la visualización de forma de onda
2. Mantenga presionado para tomar una captura de pantalla
CERRARMantenga presionado para bloquear el teclado y mantenga presionado nuevamente para desbloquearlo
CC1. Presione brevemente para ingresar al modo CC
2. Mantenga presionado CORTO
CVEntrar en modo CV
nuevoEntrar en modo CW
RCEntrar en modo CR
0 a 91. Presione brevemente las teclas numéricas
2. Mantenga presionado el número 1 a 6 para llamar a las unidades de almacenamiento estáticas 1 a 6
3. Mantenga presionado 7 para configurar RTC, y mantenga presionado nuevamente para guardar y salir
4. Mantenga presionado 8 juegos de retroiluminación LCD y mantenga presionado nuevamente para guardar y salir
5. Mantenga presionado 9 para habilitar el almacenamiento USB y mantenga presionado nuevamente para apagar el almacenamiento
6. En la interfaz principal, mantenga presionado el número 0 durante más de 3 segundos para calibrar 0
OLAPresione TAB para seleccionar voltaje o corriente, y presione WAVE para mostrar 4 líneas de medición, entre las cuales 2 líneas verticales miden el tiempo y 2 líneas horizontales miden el voltaje y la amplitud de la corriente respectivamente.
1. Presione brevemente ← (tecla izquierda) para seleccionar la línea vertical a la izquierda
2. Presione brevemente → (tecla derecha) para seleccionar la línea vertical a la derecha y presione prolongadamente después de DETENER para mover la forma de onda a la derecha
3. Presione brevemente ↑ (tecla arriba) para seleccionar la amplitud de voltaje medida y presione prolongadamente para modificar el valor de la escala de voltaje
4. Presione brevemente ↓ (tecla hacia abajo) para seleccionar la amplitud de corriente medida y presione prolongadamente para modificar el valor de escala actual
5. Ingrese para ajustar el valor del tiempo de muestreo
ENencender y apagar
Ingresar1. Presione brevemente para ingresar
2. Mantenga presionado para guardar
Nota:El tiempo de pulsación largo es de aproximadamente 1,5 s.

3.2. modo estático

3.2.1. CC estático

En el modo de corriente constante, la carga consume una corriente constante independientemente de si se cambia el voltaje de entrada.

Operaciones:

1) Presione CC o la tecla programable FI en el teclado.
2) Ingrese un valor de O a 9 en el teclado numérico.
3) Presione f-- y para mover el cursor, y presione 1'y perilla para ajustar el valor correspondiente.
4) Presione ENTER para encender/apagar.

Stamos S-LS-118 - CC estático - 1

line | Parameter | Value | | ------------- | --------- | | OUTPUT | 15.980V | | MODE: CC | 00.000A | | MODE: CC | 00.000W | | SET | 2.3456 A |

3.2.2. CV estático

En el modo de voltaje constante, la carga mantiene el dispositivo bajo prueba en el voltaje establecido independientemente de si se cambia la corriente de entrada.

Operaciones: igual que arriba

3.2.3. CW estático

En el modo de voltaje constante, la carga mantiene el dispositivo bajo prueba a la potencia establecida, independientemente de si se cambian el voltaje y la corriente de entrada. Operaciones: igual que arriba

3.2.4. RC estático

En el modo de resistencia constante, la carga mantiene el dispositivo bajo prueba en la resistencia establecida independientemente de si se cambian el voltaje y la corriente de entrada. Operaciones: igual que arriba

3.2.5. Función CORTA

En BREVE hecho, la carga sale a la corriente máxima. Operaciones:

Mantenga presionado CC para mostrar MODO: CORTO en la interfaz y presione CC, CV, CW para salir.

3.2.6. Almacenamiento estático de llamadas

La carga puede mirar y llamar a 100 grupos de valores fijos estáticos.

1) Operación de almacenamiento
(1) Presione CAL/SAVE para cambiar el estado a SAVE.

(2) Ingrese una tecla numérica para indexar una línea en la lista, presione TAB para seleccionarla y presione ENTER para ingresar la edición realizada. Edite para mostrar un fondo rojo y presione ← y → para seleccionar.
(3) Modo de edición. Presione CC, CV, CW o CR en el teclado para modificar.
(4) Editar datos. Presione 0 a 9 y ESC en el teclado para modificar.
(5) Después de la modificación, presione ENTER y mantenga presionada ENTER nuevamente para guardar los datos.
2) operación de llamada
(1) Presione LLAMAR/GUARDAR para cambiar a LLAMAR.
(2) Ingrese una tecla numérica para indexar una línea o presione TAB para cambiar la lista, selecciónela con la perilla y presione ENTER.
3) Llamada rápida M1 a M6
(1) Presione prolongadamente los números del 1 al 6 para llamar de M1 a M6.

Stamos S-LS-118 - Almacenamiento estático de llamadas - 1

text_image CALL 12 NUM MODE DATA 3 CW 10.400 4 CR 10.600 5 CC 10.811 6 CV 11.000 7 CW 11.200 8 CR 11.400 9 CC 11.600 10 CV 11.800 11 CW 12.000 12 CR 12.200 OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W CALL 12.200Ω CC CV CW CR CALL SAVE HOME

3.3. Modo de prueba dinámica

En el modo dinámico, la carga cambia constantemente entre 2 valores diferentes A y B.

3.3.1. CC dinámico

Para salida usando dos corrientes diferentes con diferentes ciclos de trabajo a una frecuencia determinada.

Tome la pendiente de corriente A de 0.001A/μS, la pendiente de cambio de corriente B de 0.002A/μS, el valor de corriente A de 1A, el valor de corriente B de 2A, la frecuencia del ciclo de 1HZ y el ciclo de trabajo del 40% como un ejemplo.

Operaciones:

Seleccione (FS) Dinámico para ingresar a la interfaz como se muestra en la Fig. 3.1.

1) Presione (F1) DYN/CALL, presione TAB para seleccionar el cuadro desplegable de CALLDYN y gire la perilla a CC.
2) Presione (F2) DYN/SAVE para mostrar SAVE en la pantalla.
3) Presione TAB para cambiar el enfoque. El mando selecciona la primera fila.
4) Presione ENTER para seleccionar el fondo rojo.
5) Introduzca números del 0 al 9 y ESC.
6) Después de editar como 0.001, presione ENTER. El n 0.0010 se mostrará en la pantalla y el fondo cambiará a azul.
7) Repita los pasos anteriores para configurar 0.002A/μS, 1A, 2A, 1HZ y 40% respectivamente.
8) Mantenga presionado ENTER para guardar los datos editados.
9) Presione la tecla programable (F1) DYN/CALL para mostrar CALL.
10) Pulse ENTER para llamar.
11) Encender / apagar.

Stamos S-LS-118 - CC dinámico - 1

text_image SAVE MODE: Dynamic NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 0.0010 A/uS A SLOPE 2 0.0010 A/uS B SLOPE 3 1.0000 A LEVEL A 4 1.0000 A LEVEL B 5 1.0000 Hz FREQUENCY 6 40 % DUTY DYN CALL DYN LIST CALL LIST SAVE HOME OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE DYN: CC ✓

Fig. 3.1 DIN CC

Nota:

Configure la pendiente y el valor actual para que dependan del rango. La pendiente máxima del rango pequeño es de 0,24 A/μS, la corriente máxima se puede establecer en 3 A, la pendiente máxima del rango grande es de 3,2 A/μS y la corriente máxima se puede establecer en 40 A.

La frecuencia máxima se puede establecer en 40.000 Hz. Cuando la frecuencia se establece en 40 000 Hz, el ciclo de trabajo máximo es del 50 %.

Consulte la sección "Configuración máxima de carga" para conocer la configuración máxima actual.

3.3.2. CV dinámico

Se utiliza para la salida con diferentes ciclos de trabajo a dos voltajes diferentes a una frecuencia determinada.

Tome el voltaje A de 1V, el voltaje B de 2V, la frecuencia del ciclo de 1 HZ y el ciclo de trabajo del 40% como ejemplo.

Operaciones:

1) Presione (F1) DYN/CALL, TAB para seleccionar DYN/CALL y gire la perilla a CV.
2) Presione (F2) DYN/SAVE para mostrar SAVE en la pantalla.
3) Presione TAB para cambiar el enfoque y gire la perilla para seleccionar la primera fila.
4) Presione ENTER para seleccionar el fondo rojo.
5) Introduzca números del 0 al 9 y ESC.
6) Después de editar como 1.0001, presione ENTER. Luego se mostrará 1.0000 en la pantalla y el fondo cambiará a azul.
7) Repita los pasos anteriores para configurar 2V, 1 HZ y 40% respectivamente.
8) Mantenga presionado ENTER para guardar los datos editados.
9) Presione (F1) DYN/CALL para mostrar CALL.
10) Presione ENTER para llamar a DYN CV.
11) Encender / apagar.

3.3.3. CW dinámico

El funcionamiento es el mismo que el anterior.

3.3.4. RC dinámico

El funcionamiento es el mismo que el anterior.

3.3.5. PL dinámico

Se establece en el valor A al principio. Cada vez que se recibe una señal de activación, la carga se cambia al valor B y se cambia al valor A nuevamente después de que se mantenga el tiempo establecido.

A continuación, se toma como ejemplo la pendiente actual A de 0,001 A/ μS, la pendiente actual B de 0,002 A/uS, el valor actual A de 1 A, el valor actual B de 2A y la duración B de 1 s.

Operaciones:

1) Presione (F1) DYN/CALL, presione TAB para seleccionar CALLYN y gire la perilla a PL.
2) Presione (F2) DYN/SAVE para mostrar SAVE en la pantalla.
3) Presione TAB para cambiar el enfoque y gire la perilla para seleccionar la primera fila.
4) Presione ENTER para seleccionar el fondo rojo.
5) Introduzca números del 0 al 9 y ESC.
6) Después de editar como 0.001, presione ENTER. Luego se mostrará 0.0010 en la pantalla y el fondo cambiará a azul.
7) Repita los pasos anteriores para configurar 0.002A/uS, 1A, 2A y 1a respectivamente.
8) Mantenga presionado ENTER para guardar los datos editados.
9) Presione la tecla programable (F1) DYN/CALL para mostrar CALL.
10) Presione ENTER para llamar a DYN RL.
11) Encender / apagar.
12) Dispare el valor B cada vez que presione ENTER.

3.3.6. RL dinámico

Cada vez que se recibe una señal de activación, la carga se alterna entre el valor A y el valor B.

Tome la pendiente actual A de 0,001 A/μS, la pendiente actual B de 0,002 A/μS, el valor actual A de 1A y el valor actual B de 2A como ejemplo. Operaciones:

1) Presione (F1) DYN/CALL, presione TAB para seleccionar DYN/CALL y gire la perilla a RL.
2) Presione (F2) DYN/SAVE para mostrar SAVE en la pantalla.
3) Presione TAB para cambiar el enfoque y gire la perilla para seleccionar la primera fila.
4) Presione ENTER para seleccionar el fondo rojo.
5) Introduzca números del 0 al 9 y ESC.
6) Después de editar como 0.001, presione ENTER. El n 0.0010 se mostrará en la pantalla y el fondo cambiará a azul.

7) Repita los pasos anteriores para configurar 0.002A/μS, 1A y 2A respectivamente.

8) Mantenga presionado ENTER para guardar los datos editados.

9) Presione la tecla programable (F1) DYN/CALL para mostrar CALL.

10) Presione ENTER para llamar a DYN RL.

11) Encender / apagar.

12) Dispare el valor B cada vez que presione ENTER.

3.4. Modo de operación secuencial

Se puede almacenar un máximo de 7 grupos, cada grupo puede configurar hasta 84 corrientes que cambian dinámicamente, y luego las corrientes establecidas se pueden cambiar en secuencia. Tome la configuración almacenada en el Grupo 1, la corriente máxima de 3A y el número de corriente de cambio dinámico de 3; la primera corriente dinámica de 1A, la tasa de cambio de 0.001 A/uS y la duración de 1s; la segunda corriente dinámica de 2A, la tasa de cambio de 0.002A/uS, y la duración de 2s; la tercera corriente dinámica de 3A, la tasa de cambio de 0.003A/μS y la duración de 3s; el número de operaciones repetidas de 5 como ejemplo. Como se muestra en la Fig. 4.1 Lista. Operaciones:

1) Presione (F3) LISTA/LLAMADA, presione TAB para seleccionar GRUPO y gire la perilla al Grupo 1.

2) Presione (F4) LISTA/GUARDAR para mostrar GUARDAR en LISTA.

3) Presione TAB para cambiar el enfoque, seleccione RANGO y edite el valor máximo de 3A mediante números del 0 al 9 y ESC.

4) Presione TAB para seleccionar CICLO. El número de ciclos de edición es 5.

5) Presione TAB hasta la primera fila de LIST y presione ENTER. En este momento, el fondo se vuelve rojo. Edite el valor de DATOS del primer elemento de 1A. Después de editar, presione ENTER y el fondo cambiará a azul.

Presione las teclas izquierda y derecha ( y ) hasta el segundo elemento SLOPE (A/ S), edite el valor como 0.001A/uS y presione ENTER, y el fondo cambiará a azul. Presione las teclas izquierda y derecha ( y ) hasta el tercer elemento TIEMPO (S), edite el valor como 1s y presione ENTER.

6) Repita los pasos anteriores para comenzar a configurar la segunda y tercera fila de la tabla.
7) Mantenga presionado ENTER para guardar los datos editados.
8) Presione la tecla programable (F3) LISTA/LLAMADA para mostrar LLAMADA.
9) Presione ENTER para llamar a LIST1.

10) Encender / apagar.

Nota:

Para eliminar datos después de la Fila 3, seleccione la Fila 4 en LISTA GUARDAR hecho.

Presione ENTER para ingresar al fondo de edición y se vuelve rojo, y luego presione ESC para eliminar todos los datos después de la Fila 4. Mantenga presionado ENTER para guardar los datos.

Stamos S-LS-118 - Modo de operación secuencial - 1

text_image Cycle: 5 SAVE MODE: LIST Range(A): 3 NO. DATA(A) SLOPE(A/uS) TIME(S) 1 1.0000 0.0010 1.0000 2 2.0000 0.0020 2.0000 3 3.0000 0.0030 3.0000 4 0.1000 0.2400 2.3000 5 0.1000 0.2400 2.4000 6 0.1000 0.2400 2.5000 7 0.1000 0.2400 2.6000 8 0.1000 0.2400 2.7000 9 10 OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 DYN CALL DYN SAVE LIST CALL LIST SAVE HOME

Figura 4.1 LISTA

3.5. Modo de prueba de batería

Se puede configurar un máximo de 7 grupos de parámetros de prueba de batería, la batería se prueba de acuerdo con la corriente, el voltaje, la capacidad y el tiempo establecidos, y la prueba se apaga automáticamente si se cumple una de las condiciones.

3.5.1. Configuración de prueba de batería

Instrucciones de operación: toma las configuraciones almacenadas en el Grupo 1, el rango de corriente de 10A, la corriente de descarga de 1A, el voltaje de corte de descarga de 2V, la capacidad de corte de descarga de 0.5Ah y la duración de descarga de 200m (unidad de tiempo de batería: m) como ejemplo

1) Presione (F3) Batería en la interfaz principal para ingresar a la medición de la batería.
2) Presione (F1) BATT/CALL, y presione TAB para seleccionar CALL GROUP 1.
3) Presione (F2) BATT/SAVE para mostrar SAVE en la tabla.
4) Presione TAB para cambiar el enfoque y gire la perilla para seleccionar la posición de la fila que debe modificarse.
5) Presione ENTER para seleccionar el fondo rojo.
6) Introduzca números del 0 al 9 y ESC.
7) Después de editar el rango de 10A, presione ENTER. Luego se mostrarán 10.000 en la pantalla y el fondo cambiará a azul.
8) Repita los pasos anteriores para configurar 1A, 2V, 0.5Ah y 200m respectivamente.
9) Mantenga presionado ENTER para guardar los datos editados.
10) Presione (F1) BAT/LLAMADA.
11) Pulse ENTER para llamar.
12) Encender / apagar.

3.6. Modo de curva VI

Se puede configurar un máximo de 7 grupos de parámetros de prueba VI de acuerdo con la corriente máxima, la corriente mínima y el valor de paso establecidos.

Stamos S-LS-118 - Modo de curva VI - 1

text_image SAVE MODE: VI-CURVE NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 0.2000 A START CURR 2 5.0000 A END CURR 3 0.2000 A STEP CURR 4 1.0000 S STEP TIME Battery Call Battery Save Curve Call Curve Save HOME OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1

Fig. 6.1 Parámetros actuales del VI

3.6.1. Configuración de prueba VI

Instrucciones de operación: toma los ajustes almacenados en el Grupo 1, la corriente de inicio de 0.2A, la corriente final de SA, la corriente de paso de 0.2A y la duración del paso de Is como ejemplo.

1) Presione (F3) Batería en la interfaz principal para ingresar a la medición VI.
2) Presione (F3) Curve/CALL, y presione TAB para seleccionar CALL GROUP 1
3) Presione (F4) Curva/GUARDAR para mostrar GUARDAR en la tabla.
4) Presione TAB para cambiar al enfoque de la tabla y gire la perilla para seleccionar la posición de la fila que desea modificar.
5) Presione ENTER para seleccionar el fondo rojo.
6) Presione ENTER para seleccionar el fondo rojo.
7) Después de editar como 0.2, presione ENTER. Luego se mostrará 0.2000 en la pantalla y el fondo cambiará a azul.
8) Repita los pasos anteriores para configurar 5A, 2A y 1.000s respectivamente.
9) Mantenga presionado ENTER para guardar los datos editados.
10) Presione (F3) Curva/LLAMADA.
11) Pulse ENTER para llamar.
12) Encender / apagar.
El efecto de la operación se muestra en la Fig. 6.2

Stamos S-LS-118 - Configuración de prueba VI - 1

line | Current(A) | Voltage(V) | Power(W) | | ---------- | ---------- | -------- | | 0.200 | 0.000 | 0.000 | | 1.033 | 4.793 | 23.97 | | 1.867 | 9.587 | 47.93 | | 2.700 | 14.38 | 71.90 | | 3.533 | 19.17 | 95.87 | | 4.367 | 23.97 | 119.8 | | 5.200 | 0.000 | 0.000 |

Fig. 6.2 Interfaz de ejecución VI

3.7. Modo OCP

Cuando el voltaje alcanza el valor VON, la salida de corriente se retrasará por un período de tiempo, y el valor del paso se reducirá una vez cada dos períodos de tiempo hasta que la corriente de corte o el voltaje sean más altos que el voltaje establecido por OCP. Si el voltaje detenido es mayor que el voltaje OCP y la corriente está entre el valor máximo y mínimo establecido, es PASA, de lo contrario, es FALLO.

3.7.1. Función de configuración de la prueba OCP

Nota: se pueden configurar 7 grupos de parámetros de prueba OCP como máximo.

Instrucciones de operación: toma la configuración almacenada en el Grupo 1, voltaje VON de 10V, retardo de voltaje VON de 5S y rango de corriente de 3A; corriente de inicio de 2A, cada disminución de 0.1A y cada duración decreciente de 1s; corriente final de 1A, voltaje OCP de 8V, corriente máxima de 1.9A y corriente mínima de 1,1A como ejemplo.

Stamos S-LS-118 - Función de configuración de la prueba OCP - 1

text_image SAVE MODE: OCP NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 10.000 V VON LEVEL 2 5.0000 S VON DELAY 3 3.0000 A RANGE 4 2.0000 A START 5 0.1000 A STEP 6 1.0000 S STEP DELAY 7 1.0000 A END 8 8.0000 V OCP VOLT 9 1.9000 A MAX TRIP 10 1.0000 A MIN TRIP OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 OCP CALL OCP SAVE OPP CALL OPP SAVE HOME

Figura 7.1 OCP

1) Presione (F2) OCP/OPP en la página de inicio.
2) Presione (F1) OCP/CALL y TAB para seleccionar LLAMAR GRUPO 1.
3) Presione (F2) OCP/SAVE para mostrar SAVE en la tabla.
4) Presione TAB para cambiar el enfoque y gire la perilla para seleccionar la primera fila.
5) Presione ENTER para seleccionar el fondo rojo. Ingrese los números O a 9 y ESC.
6) Después de editar VON como 10V, presione ENTER. Luego se mostrarán 10.000 en la pantalla y el fondo cambiará a azul.
7) Repita los pasos anteriores para configurar 5S, 3A, 2A, 0.1A, 1S, 1A, 8V, 1.9A y 1.1A respectivamente.

8) Mantenga presionado ENTER para guardar los datos editados.
9) Presione (F1) OCP/LLAMADA.
10) Pulse ENTER para llamar.
11) Encender / apagar.

3.8. Modo OPP

Cuando el voltaje alcanza el valor VON, la salida de energía debe retrasarse por un período de tiempo, y el valor del paso debe disminuirse de vez en cuando hasta que se corte la energía o el voltaje sea más alto que el voltaje establecido por OPP. Después de la parada de retardo y disminución, si el voltaje es más alto que el voltaje OPP, la potencia entre los valores máximo y mínimo establecidos significa APROBADO, o significa FALLO.

3.8.1. Función de configuración de la prueba OPP

Se pueden configurar 7 grupos de parámetros de prueba OPP como máximo.

Instrucciones de operación: toma la configuración almacenada en el Grupo 1, voltaje VON de 10V, retardo de voltaje VON de 5S y rango de corriente de 3A; potencia de inicio de 20 W, cada disminución de 1 W y cada duración decreciente de 1 s; potencia final de 10W, voltaje OPP de 8V, potencia máxima de 15W y potencia mínima de 10W como ejemplo.

Stamos S-LS-118 - Función de configuración de la prueba OPP - 1

text_image SAVE MODE: OPP NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 10.000 V VON LEVEL 2 5.0000 S VON DELAY 3 3.0000 A RANGE 4 20.000 W START 5 1.0000 W STEP 6 1.0000 S STEP DELAY 7 10.000 W END 8 8.0000 V OPP VOLT 9 15.000 W MAX TRIP 10 10.000 W MIN TRIP OUTPUT: 15.978V 00.000A 00.000W SAVE Group: 1 OCP CALL OCP SAVE OPP CALL OPP SAVE HOME

Figura 8.1 OPP

1) Presione (F2) OCP/OPP en la página de inicio.
2) Presione (F3) OPP/CALL y TAB para seleccionar GRUPO DE LLAMADAS 1.
3) Presione (F4) OPP/SAVE para mostrar SAVE en la tabla.
4) Presione TAB para cambiar el enfoque y gire la perilla para seleccionar la primera fila.
5) Presione ENTER para seleccionar DATA en la primera fila y mostrar el fondo rojo.
6) Introduzca números del 0 al 9 y ESC.
7) Después de editar VON como 10V, presione ENTER. Luego se mostrarán 10.000 en la pantalla y el fondo cambiará a azul.
8) Repita los pasos anteriores para configurar 5S, 3A, 20W, 1W, 1S, 10W, 8V, 15W y 10W respectivamente.
9) Mantenga presionado ENTER para guardar los datos editados.
10) Presione (F3) OCP/LLAMADA.
11) Pulse ENTER para llamar.
12) Encender / apagar.

3.9. Modo ONDA

3.9.1. medición de ONDA

1) Presione TAB para mostrar el voltaje, la corriente y la forma de onda.
2) Presione WAVE para mostrar la columna de medición.
3) Medir la escala de tiempo. Presione ← o → para seleccionar la columna de medición izquierda o derecha, y gire la perilla para moverse hacia la izquierda o hacia la derecha para mostrar la diferencia entre las dos líneas de medición.
4) Mide el valor negativo de voltaje o corriente. Presione ↑ o ↓ para seleccionar la columna de medición superior o inferior, y gire la perilla para moverse hacia arriba o hacia abajo para mostrar la amplitud de la columna de medición actual.
5) Ajuste el valor de escala de la corriente. Mantenga presionado ↓ y gire la perilla para ajustar el tamaño.
6) Ajuste el valor de la escala de voltaje. Mantenga presionado y gire la perilla para ajustar el tamaño.
7) Ajuste el valor de tiempo del muestreo. Presione ENTER y gire la perilla para ajustar el tamaño.
8) Cuando la ola se detenga, presione STOP.
Tome como ejemplo la medida de DYN CC realizada.

Después de editar los datos de DYN CC, A SLOPE es 0.012 A/μS, B SLOPE es 0.08 A/μS, A es 0.2A, B es 1A, la frecuencia es 20 HZ, el ciclo de trabajo es 40%, como se muestra en la Fig. 9.1. Consulte la Fig. 9.2 para la medición de la forma de onda.

Stamos S-LS-118 - medición de ONDA - 1

text_image CALL MODE: Dynamic NO. DATA UNITS EXPLAIN 1 0.0120 A/uS A SLOPE 2 0.0800 A/uS B SLOPE 3 0.2000 A LEVEL A 4 1.0000 A LEVEL B 5 20.000 Hz FREQUENCY 6 40.000 % DUTY DYN CALL DYN SAVE LIST CALL LIST SAVE HOME OUTPUT: 06.382V 00.000A 00.000W CALL DYN: CC

Figura 9.1

Stamos S-LS-118 - medición de ONDA - 2

line | Time (ms) | Voltage (V) | Current (A) | |-----------|-------------|-------------| | 0 | 0.320 | 0.320 | | 19.520 | 19.520 | 0.320 | | 8.511 | 19.520 | 0.320 |

Fig. 9.2 Medición de forma de onda

3.10. Configuración de la función de parámetro

Figura 10.1 Configuración de parámetros

Seleccionar velocidad en baudios (F1)Seleccione el parámetro de tasa de baudios
Seleccione UsbStore (F2)Cambie el enfoque para seleccionar USB store
Seleccionar voltaje (F3)Cambie la configuración máxima de voltaje de enfoque
Seleccione ARRIBA (F4)Cambia el enfoque hacia arriba
Seleccione ABAJO (F5)Cambiar el enfoque hacia abajo
Guardar Salir (F6)Guardar y Salir

3.10.1. Configuración de la interfaz de comunicación

1) Configuración de la velocidad de transmisión en serie

Seleccione TAB o (Fl) SelBaudrate para girar la perilla

(1) Configuración de la dirección IP

ESC en el teclado es la tecla de borrar, y los números O a 9 son para ingresar números.

(2) Configuración del número de puerto

ESC en el teclado es la tecla de borrar, y los números O a 9 son para ingresar números. El número de puerto máximo es 65535 y el número de puerto mínimo es 1000. El valor 18191 no se puede configurar.

3.10.2. Configuración de la tasa de CC siope

Presione TAB para cambiar a CC SLOPE y gire la perilla para seleccionar LOW/HIGH.

3.10.3. Configuración del tiempo de almacenamiento del disco flash USB

Presione TAB para cambiar a Sel UsbStore. ESC es la tecla de borrar y los números del 0 al 9 son para ingresar números. El tiempo de almacenamiento mínimo solo puede ser de 0,05 S, y el tiempo de almacenamiento máximo es de 9999 S;

3.10.4. Configuración del zumbador

Presione TAB para cambiar a BEEP y gire la perilla para seleccionar ON/OFF.

3.10.5. Configuración de la compensación remota

Presione TAB para cambiar a Remote Comp, seleccione ON y conecte el extremo de salida del objeto a probar al terminal sense (+) o sense (-) en el panel frontal (esta función no se guarda durante el apagón, de lo contrario, está cerrado).

Presione TAB para cambiar a EXI P TRIG y gire la perilla para seleccionar Trig On/Switch On/OFF.

Trig On: interruptor de activación (carga abierta después de la activación)

Encendido: interruptor remoto (la función ON/OFF en el panel frontal no funcionará cuando esta función funcione).

3.10.7. Configuración de valores máximos

1) Voltaje máximo

Presione TAB para cambiar a Voltaje. ESC es la tecla de borrar y los números del 0 al 9 son para ingresar números. El voltaje máximo es de 150V.

2) Corriente máxima

Presione TAB para cambiar a Actual. ESC es la tecla de borrar y los números del 0 al 9 son para ingresar números. La corriente máxima es de 40A.

3) Poder maximo

Presione TAB para cambiar a Encendido. ESC es la tecla de borrar y los números del 0 al 9 son para ingresar números. La potencia máxima depende del modelo.

4) Máxima resistencia

Presione TAB para cambiar a Resistencia. ESC es la tecla de borrar y los números del 0 al 9 son para ingresar números. La resistencia máxima es 7500R.

Nota: 18 V e inferior está configurado para ser el rango de bajo voltaje (0 a 18 V) y superior

  1. 4V está configurado para ser el rango de alto voltaje (0 a 150V).

3A e inferiores se configuran para el rango de corriente baja (O a 3A), y por encima de 3. 1A se configura para el rango de corriente alta (O a 40A).

Valor de alarma OVP: es (19. 4V) en el rango bajo y (155V) en el rango alto. Valor de alarma OCP: es el 105% del valor actual configurado. Por ejemplo, si la corriente se establece en SA, el valor de la alarma es 5,25 A.

Valor de alarma OPP: es el 105% del valor de potencia establecido. Por ejemplo, si el valor de potencia se establece en 100 W, el valor de alarma es 105 W.

Valor de alarma OTP: si la temperatura es superior a 85, se activará una alarma y la carga se cerrará.

3.10.8. configuración RTC

Mantenga presionado el número 7 y luego se mostrará la fecha en la pantalla como se muestra en la Fig. 10.2.

Stamos S-LS-118 - configuración RTC - 1

text_image USB 2020-08-12 08:44 06 ent MODE:CC Scan OUTPUT: 0.0000V 0.0000A 0.0000W

Fig. 10.2 Fecha RTC

Presione ← o → para mover el foco y gire la perilla para realizar modificaciones. Después de la modificación, mantenga presionada la tecla ENTER o el número 7 para guardar y presione ESC para salir.

3.10.9. Ajuste de retroiluminación

Después de presionar prolongadamente el número 8, la barra de progreso se mostrará en la pantalla como se muestra en la Fig. 10.3.

Stamos S-LS-118 - Ajuste de retroiluminación - 1

Gire la perilla para ajustar el brillo, mantenga presionada la tecla ENTER o el número 8 para guardar y presione ESC para salir.

3.10.10. 0 función de calibración

Si el dispositivo no se ha calibrado durante mucho tiempo o la temperatura es alta o baja, los datos no volverán a cero y se puede realizar la función de calibración 0.

Después de ingresar a la página de inicio, cierre la carga, desconecte la línea de prueba externa y mantenga presionado el número 0 durante más de 3 segundos para la calibración 0 de voltaje y corriente. Y la función de calibración 0 desaparecerá cuando la carga se reinicie, y calibrará 0 nuevamente cuando sea necesario.

3.11. Función de importación y exportación de disco flash U

Guarde los datos de voltaje y corriente en tiempo real y exporte la lista de datos a través del disco flash U. Como se muestra en la Fig. 11.1, el árbol USB[0] de la izquierda muestra que la lista de archivos es el formato de datos aceptable cargado en el disco flash U. Y la parte superior a la derecha está la opción de importar la carga desde el disco flash U, y la inferior

parte es la opción de datos de exportar la carga al disco flash U.

Presione TAB para seleccionar el control. Presione ← → ↑ ↓ para mover el enfoque hacia la izquierda o hacia la derecha.

Presione F4 (Cargar CSV) para importar el archivo desde el disco flash USB y guarde CSV (FS) para exportar el archivo CSV al disco flash USB. Y las teclas de función se muestran en la Fig. 11.2 a continuación:

Stamos S-LS-118 - Función de importación y exportación de disco flash U - 1

text_image USB[0:] STATIC_set.CSV OPP_1_set.csv OCP_1_set.csv LIST_1_set.csv DYN_RL_set.csv DYN_PL_set.csv DYN_CW_set.csv DYN_CV_set.csv DYN_CR_set.csv DYN_CC_s.csv BAT_1_s.csv Select the file import list from the left window LOAD CSV: LIST Group 1 Export files to USB flash drive SAVE CSV: LIST_1.csv LIST Group 1 Start Stop USB SaveData SaveData Discon. LOAD SAVE HOME CSV CSV HOME

Fig. 11.1 Interfaz de almacenamiento del disco flash USB

Iniciar SaveData(FI)Cree un archivo CSV con la fecha como su nombre
Detener Guardar datos (F2)Deja de escribir archivos
USB Desconectar (F3)Desconectar USB
CargarCSV{F4) Importar archivos desde disco flash USB
GuardarCSV{FS) Exportar archivo CSV
Página de inicio (F6)página de inicio

3.11.1. Importar y guardar LISTA

Tome la tabla en la que se exportan los datos del Grupo 1 de BAT como ejemplo.

1) Después de insertar el disco flash USB, la llave USB se muestra en la página de inicio. Presione (F4) USB.
2) Presione TAB para cambiar a GUARDAR, gire la perilla para seleccionar el modo BAT, presione ← o → para seleccionar Grupo y gire la perilla al Grupo 1.
3) Después de presionar {FS} GUARDAR CSV, un mensaje le indicará que se ha exportado. Importe DYN_PL_Set.csv desde un disco flash USB a DYN PL.

K12fx
ABCDE
1NO.DATA (A)UNITSEXPLAIN
211.132A/uSA SLOPE
321.248A/uSB SLOPE
431.51ALEVEL A
543.201ALEVEL B
656.813STIME WIDTH
7

Figura 11.3 DYN_PL_Set.csv

4) Presione TAB para cambiar a LOAD, ajuste al modo DYN y gire la perilla a PL.
5) Enumere un árbol de archivos a la izquierda y gire la perilla para seleccionar el archivo DYN_PL Set.CSV que desea importar.
6) Después de presionar (F4) CARGAR CSV, se solicitará la importación exitosa.

3.11.2. Almacenamiento en disco flash U de datos en tiempo real de prueba de carga

Si los datos de prueba en tiempo real se guardan con un disco flash U, el volumen de datos es para guardar los datos de voltaje y corriente 5 veces por segundo.

Los procedimientos de operación son los siguientes:

1) Presione F6 (Config), use Tab para cambiar el enfoque a USB Stare (Fig. 10.1 Configuración de parámetros).

Use ESC para eliminar, ingrese la tecla numérica 0.2, lo que significa guardar 5 veces por segundo.

2) Hay 2 formas de abrir el archivo de datos guardados.

<1> Active o desactive el guardado de datos en la interfaz del menú: acceda a la página del disco flash U (Fig. 11.1 Interfaz de almacenamiento del disco flash USB). Presione (F1) "Comenzar a guardar datos" para comenzar, luego la barra de estado superior tendrá una flecha hacia abajo parpadeando, lo que indica que los datos se están guardando en este momento.

Para dejar de escribir, vuelva a ingresar a la página del disco flash USB, luego presione (F2) "Detener Guardar datos". Y la flecha superior desaparecerá.

<2> Tecla de acceso directo para abrir o cerrar la operación: en el estado de inserción del disco flash U, mantenga presionada la tecla numérica 9 para comenzar a guardar el disco flash U, y mantenga presionada la tecla numérica 9 nuevamente para dejar de guardar.

Consulte la Fig. 11.4 Icono de escritura de datos

Stamos S-LS-118 - Almacenamiento en disco flash U de datos en tiempo real de prueba de carga - 1

Fig. 11.4 Icono de escritura de datos

3.12. Limpieza y mantenimiento

a) Desenchufe siempre el dispositivo antes de limpiarlo o guardarlo.
b) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
c) Después de limpiar el dispositivo, todas las piezas deben secarse por completo antes de volver a utilizarlo.
d) Guarde la unidad en un lugar fresco y seco, libre de humedad y exposición directa a la luz solar.
e) No rocíe el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
f) No permita que entre agua dentro del dispositivo a través de los orificios de ventilación de la carcasa del dispositivo.
g) Limpie las rejillas de ventilación con un cepillo y aire comprimido.
h) El dispositivo debe ser inspeccionado regularmente para verificar su eficiencia técnica y detectar cualquier daño.
i) Para limpiar, debe utilizarse solamente un paño suave. j) No utilice objetos afilados y/o metálicos para la limpieza (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
k) No limpie el dispositivo con sustancias ácidas, agentes de uso médico, diluyentes, combustibles, aceites u otras sustancias químicas porque pueden dañar el dispositivo.

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS:

No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entréguelo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Verifique el símbolo en el producto, manual de instrucciones y empaque. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcas. Al elegir reciclar, está haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.

Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre su centro de reciclaje local.

Stamos S-LS-118 - ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS: - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Stamos

Modelo : S-LS-118

Categoría : Dispositivo de prueba electrónico