GE3550 - Grilllap Concept - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen GE3550 Concept PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről GE3550 Concept
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Grilllap PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét GE3550 - Concept és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. GE3550 márka Concept.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GE3550 Concept
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát. Műszaki adatok Feszültség 220-240 V ~ 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 2000 W
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
- Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
- Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és marketinganyagot.
- Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén megadott értékeknek.
- A készülék működés közben és a kikapcsolása után egy ideig forró.
- Ezért ne érintse meg a forró felületeket.
- Használja a fogantyúkat és gombokat. Megégetheti magát.
- Ne tisztítsa, ne tegye el és ne fedje le a készüléket, amíg teljesen ki nem hűlt.
- A készüléket működés közben ne fordítsa az oldalára.
- Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
- Soha ne helyezze át a készüléket működés közben, vagy ha még forró. Ne emelje fel a tápkábelnél fogva.
- A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
- Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek a készülékhez.
- Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy felügyelete alatt használhatják a készüléket.
- Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
- Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
- Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
- Ne hagyja a vezetéket szabadon lelógni az asztal szélén. Ügyeljen rá, hogy ne érintkezzen forró felülettel.
- Ez a készülék nem arra szolgál, hogy külső eszközzel, például időzítővel vagy külön távirányítóval vezéreljék.
- A készüléket csak stabil, hőálló felületre tegye, más hőforrásoktól, pl. radiátortól, sütőtől stb. távol. Óvja a közvetlen napsugárzástól és nedvességtől.
- Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
- Figyelem – a pékáru kigyulladhat! A készülék használata során felette és minden oldalán hagyjon elég helyet, hogy a levegő áramolhasson körülötte. Akadályozza meg, hogy a készülék működés közben függönnyel, falburkolattal, textillel, papírral vagy egyéb gyúlékony anyaggal érintkezzen. Nem ajánlott továbbá ezek közelébe vagy alá helyezni, illetve ezekkel lefedni.
- Ne tegyen a készülékbe fémtárgyakat.
- Ne tegyen a készülékbe túl nagy élelmiszerdarabokat.
- A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat.
- Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe.
- Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul javíttassa meg a hibát szakszervizben.
- A készüléket ne használja a szabadban.
- A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
- Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
- Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
- Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
- Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
- Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent zikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt24 25 HUHU vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél atalabb gyerekeket tartsa távol akészüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
1 Fogantyú 2 Lemezek rögzítése 3 A grillsütő zárja 4 Gomb a grillsütő kinyitásához (180°) 5 Megerősítő kapcsoló ( gomb ) 6 Kikapcsoló/bekapcsoló gomb 7 A grillsütő teste 8 Hőmérsékletmérő szonda tárolódoboza 9 Csepegtető tálca 10 Bordás grillező lemez 11 Sima grillező lemez 12 Hőmérséklet szonda 13 Tisztító kaparó 14 Gorilemez (GE3500-hoz rendelhető) GE3500 GE3550
A készülék csak háztartási használatra való. Tartsa a készüléket víztől távol, és ne használja medence közelében. Aberendezést ne tegye ki esőnek. Az egységet csatlakoztatni kell az elektromos hálózathoz. A készüléket sima, stabil és hőálló felületre helyezze. Az első használat előtt Első használat előtt törölje át a készülék testét és a kezelőpanelt egy nedves ruhával. Mossa le vízzel a tányérokat, a csepegtető tálcát és a tisztító kaparót. Összeállítás és használat A lemezek felszerelése Helyezze be az egyes lemezeket a készülékalap hátulján található kis fémrésekbe. Ezután nyomja az egyes lemezeket addig, amíg azok szilárdan a helyükre nem kerülnek. A lemezek eltávolításához nyomja meg a készülék oldalán található kioldógombot. Ezután húzza saját maga felé a lemezeket. Az előmelegítési időszak végén az "ADD FOOD" lámpa villogni kezd, és egy hangjelzés hallható. Az élelmiszerek hozzáadása után nyomja meg a megerősítő gombot, az "ADD FOOD" (étel hozzáadása) lámpa kialszik, és a grillsütő beindul. Amikor a grillezés befejeződött, egy hangjelzés jelzi, hogy az étel elkészült. Bordás / Panini pozíció Helyezze be a bordás lemezeket. Válassza ki a kívánt üzemmódot az üzemmód-váltó gombbal, vagy válassza ki a kívánt sütési hőmérsékletet kézi üzemmódban. Amikor a kiválasztott hőmérsékletet elérte, kigyullad az "ADD FOOD" (Étel hozzáadása) lámpa. Helyezze az ételt az alsó lemezre, majd zárja be a grillsütőt. A két grillező lemez közötti távolság automatikusan az étel vastagságához igazodik. Ételek elkészítése lapos lemezen Helyezze a lapos lemezeket a grillezőrácsra, majd a fogantyú oldalán lévő gomb meghúzásával nyissa ki a 180°-os pozíciót. Válassza ki a kívánt üzemmódot az üzemmód-váltó gombbal, vagy válassza ki a kívánt sütési hőmérsékletet kézi üzemmódban. Grillezés Helyezze a bordás lemezeket a grillezőrácsra, majd a fogantyú oldalán lévő gomb meghúzásával nyissa ki a 180°-os pozíciót. Manuális beállításban az étel típusától függően eltérő hőmérséklet választható a felső és az alsó lapokhoz. Válassza ki a kívánt üzemmódot az üzemmód-váltó gombbal, vagy válassza ki a kívánt sütési hőmérsékletet kézi üzemmódban. Amikor a kiválasztott hőmérsékletet elérte, kigyullad az "ADD FOOD" (Étel hozzáadása) lámpa. Helyezze az ételt egyenletesen a grillre. Bordás lemezek: A bordázott felület ideális steakek, hamburger, csirke, zöldségek és paninik grillezéséhez. Sima lemezek: Sima felület, amely ideális palacsinta, tojás, nomra vágott hús, hal és kagyló sütéséhez. SPLIT ZONE funkció A grillsütő lehetőséget kínál a nyitott grillsütőn történő BBQ grillezésre. A SPLIT ZONE funkciónak köszönhetően külön- külön beállíthatja az egyes grilllapok hőmérsékletét, vagy csak az egyik lapot melegítheti. Ezt a funkciót manuális barkács módban is használhatja.26 27 HUHU GE3500: Ugyanaz a hőmérséklet mindkét laphoz – Forgassa el a kereket úgy, hogy a felső és az alsó lap ikonja egyszerre villogjon. Nyomja meg a vezérlőkereket a barkács módba lépéshez. A kerék forgatásával a hőmérsékletet 80-230 °C tartományban, 10 °C-os lépésekben állíthatja be. A beállítást a kerék megnyomásával erősítse meg. Amikor eléri a beállított hőmérsékletet, hangjelzés hallható, és ettől a ponttól kezdve a készülék automatikusan 60 percig melegszik. Eltérő hőmérséklet a felső és az alsó lapokhoz – Forgassa el a kereket úgy, hogy a felső lap ikonja villogjon. Nyomja meg a kereket a villogó ikonnal ellátott főzőlap hőmérsékletének beállításához. Forgassa el a kereket a hőmérséklet 80- 230 °C közötti tartományba állításához, 10 °C-os lépésekben. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kereket az alsó főzőlap kiválasztásához, majd forgassa el a kereket a hőmérséklet beállításához (ha nincs beállítva, a főzőlap nem melegszik fel). Erősítse meg a beállítást a kerék megnyomásával. Manuális hőmérséklet-beállítás csak egy főzőlaphoz – Forgassa el a kereket úgy, hogy a kiválasztott felső/alsó főzőlap ikonja villogjon. Nyomja meg a kereket, és forgassa el a kereket a főzőlap hőmérsékletének beállításához, majd erősítse meg a beállítást a kerék megnyomásával. GE3550: Ugyanaz a hőmérséklet mindkét főzőlapon – Nyomja meg az M gombot = manuális üzemmód. Az M ikon, a felső főzőlap ikonja és az alsó főzőlap ikonja villogni kezd, a kijelzőn mindkét főzőlapnál „---” jelenik meg. A + és – gombokkal állítsa be a hőmérsékletet szinkronban, 80–230 °C közötti tartományban, 10 °C-os lépésekben. Erősítse meg a beállítást az OK gomb megnyomásával, a készülék elkezd melegedni. Amikor a készülék elérte a beállított hőmérsékletet, hangjelzés hallható, és ettől a pillanattól kezdve a készülék automatikusan 60 percig melegszik. Eltérő hőmérséklet a felső és az alsó laphoz – Nyomja meg az M gombot. Az M ikon, a felső lap ikonja és az alsó lap ikonja villogni kezd, a kijelzőn mindkét lapnál „---” jelenik meg. Nyomja meg a felső lap gombot = ezzel kiválasztja a lapot, a felső lap ikonja villogni kezd, az alsó lap ikonja pedig folyamatosan világít. A + és – gombokkal állítsa be a hőmérsékletet 80–230 °C tartományban, 10 °C-os lépésekben. Ismételje meg az eljárást az alsó lap hőmérsékletének beállításához: Alsó lap gomb -> +/- a hőmérséklet beállításához. Miután beállította mindkét lap hőmérsékletét, nyomja meg az OK gombot, a készülék elkezd melegedni. Amikor elérte a beállított hőmérsékletet, hangjelzés hallható, és ettől a pillanattól kezdve a készülék automatikusan 60 percig melegszik. Manuális hőmérséklet-beállítás csak egy laphoz – M gomb -> Felső/alsó lap gomb -> +/- beállított hőmérséklet -> OK.. Hőmérséklet szonda
- Használja a hőmérsékletmérő szondát a húsok grillezésekor a belső hőmérséklet és az átsütöttségi szint ellenőrzésére.
- A hőmérsékletmérő szonda használata akkor ajánlott, ha a grill zárva van, és mindkét lemez egyszerre melegszik.
- Vegye ki a hőmérsékletmérő szondát a grill jobb oldalán lévő dobozból, csatlakoztassa a grillhez a jobb oldalon és helyezze be a húsba.
- Nyomja meg a gombot a steak barnulási fokozatainak kiválasztásához: Medium Rare - Medium - Medium Well - Well Done, majd erősítse meg a választást az „OK” gombbal.
- A kijelzőn felváltva jelenik meg a szonda hőmérséklete és a grillhőmérséklet. Amikor a szonda hőmérséklete eléri a kívánt hőmérsékletet, a grill automatikusan kikapcsol. Programok Hőmérsékletmérő szonda hőmérséklete (°C) Medium rare 55 Medium 60 Medium well 65 Well done 73 Grillzár A zárat (3) elfordítva a grill tetejét és alját lezárhatja, pl. tároláshoz, a grill áthelyezéséhez.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
- Az első használat előtt és minden használat után alaposan tisztítson meg minden alkatrészt.
- Az ételkészítés befejezése után húzza ki a tápkábelt, és minden további tevékenység előtt hagyja a készüléket legalább 30 percig hűlni.
- Távolítsa el a zsiradékot a csepptálcáról. A csepptálca kézzel és mosogatógépben egyaránt mosható.
- A lapok kézzel és mosogatógépben egyaránt moshatók. A tisztításhoz ne használjon fémtárgyakat, pl. drótkefét vagy kést. A tapadásmentes bevonat megsérülhet.
- Csak fa vagy műanyag edényeket használjon.
- Ha tenger gyümölcseit készített, a főzőlapot törölje át citromlével, nehogy a tenger gyümölcseinek az ízét a további élelmiszerekre is átvigye.
- A fedelet és a kezelőgombokat csak puha és száraz ronggyal tisztítsa. A rászáradt foltok eltávolításához nedvesítse be a rongyot.
- Soha ne használjon durva súrolószert.
- Soha ne hagyja, hogy műanyag eszközök érintkezzenek a lapokkal.
- Mielőtt elteszi, győződjön meg róla, hogy minden alkatrész tiszta és száraz.
- Soha ne tekerje a zsinórt a grill külseje köré.
- A csatlakozót soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba. SZERVIZ Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni.
- Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
- A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
- A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban. A készülék újrahasznosítása élettartama végén Ez az elektromos roller az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. Atermék megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék- megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes gyelmeztetés nélkül történhetnek, amódosításra vonatkozó jog fenntartva.28 29 LVLV PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem. Tehniskie dati Spriegums 220-240 V ~ 50/60Hz Jauda 2000 W SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
KönnyűKézikönyv