CK7000 - Többcélú főzőedény Concept - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CK7000 Concept PDF formátumban.
| Termék típusa | 2 az 1-ben multifunkciós készülék: kuktás főző és forró levegős sütő |
| Márka | Concept |
| Modell | CK7000 |
| Feszültség | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Teljes teljesítmény | 2500 W (1000 W multifunkciós főző + 1500 W forró levegős sütő) |
| Kosár űrtartalma | 6 liter |
| Állítható hőmérséklet tartomány | 80 °C - 200 °C |
| Időzítő | 1 perctől 24 óráig |
| Kijelző | LED érintőgombokkal |
| Főzési funkciók | Rizs, hüvelyesek, leves, húsragu, lassú főzés, joghurt, szuvíd, zabkása, csirke, steak, hal, desszert, szárnyasok, sült krumpli, szárítás, manuális |
| Előre beállított programok | 16 automatikus program |
| Késleltetett indítás funkció | Igen, akár 24 óráig (nem elérhető forró levegős fedéllel) |
| Automatikus melegen tartás | Igen (max. 1 óra ajánlott) |
| Belső tál anyaga | Fém, tapadásmentes bevonattal |
| Tartozékok | Belső tál, sütőkosár, eltávolítható alap, nyomás alatti fedél, forró levegős fedél, rizskanalas, mérőpohár, kondenzvízgyűjtő |
| Biztonság | Nyomásszelep, úszószelep, biztonsági zár, automatikus leállás túlmelegedés esetén |
| Karbantartás | Belső tál mosogatógépben mosható; egyéb részek szappanos vízzel moshatók; ne merítse vízbe a készülékházat vagy a fedelet |
| Garancia | 24 hónap |
| Származási ország | Cseh Köztársaság (gyártó: Jindřich Valenta – Concept) |
Gyakran ismételt kérdések - CK7000 Concept
Felhasználói kérdések a következőről CK7000 Concept
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Többcélú főzőedény PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CK7000 - Concept és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CK7000 márka Concept.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CK7000 Concept
Multifunkciós kukta 2 az 1-ben
Köszönjuk, hogy megvásárolta ezt a Concept márkajú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és órizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
| Müszaki adatok | |
| Feszültség | 220-240 V–50-60 Hz |
| Teljesítményfelvétel | 1000 W multifunkciós edény1500 W forrólevegős fritóz |
| A kosár kapacitása | 6 l |
| Beállltható hőmérséklet | 80-200 °C |
| Időzítő | 1 perc - 24 óra |

Vigyázat!
Forró felület
FONTOS
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy az egység nem sérült, és a szállítás során sem károsodott.
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
- Ne használja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
- Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és marketinganyagot.
- Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén megadott értékeknek.
- A készüléket csak stabil felületre tegye, más höforrásoktól távol.
- A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
- Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek a készülékhez.
- Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, az útmutatót ismerő személy felügyelete alatt használhatják a készüléket.
- Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja.
- Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
- Ne takarja le a készüléket.
- A készülék össze- vagy szétszerelése előtt húzza ki a tápkábelt az
CK7000
27
HU
concept
concept
HU
aljzatból.
- Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati aljzatból.
- Tartsa tisztán a készüléket, vigyázzon, nehogy idegen tárgy kerüljön a rácsok nyilásaiba. Súlyos sérülést, rövidzárlatot vagy tüzet okozhat, vagy kárt tehet a készülékben.
- Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul javíttassa meg a hibát szakszervizben.
- Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye szakszervizbe.
- A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való.
- Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
- Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
- Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
- Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan csökkent fizikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktöl és a vezetékektöl. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
- Ne érjen hozzá a forró felületekhez
- Ne engedje a kábelt szabadon lelógni az asztal vagy a konyhapult szélén. Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen.
- Ne tegye a készüléket gáz- vagy villanytűzhely közelébe.
- FIGYELMEZTETÉS: A készülék felületei nagyon forrók lehetnek. A készüléket csak a nyelénél fogja meg, és használjon védőeszközt, pl. konyhai kesztyűt.
- Különösen ügyeljen rá, hogy a készülékbe ne kerüljön víz vagy más folyadék. Ez áramütést okozhat.
- Az alapanyagokat mindig a készülék kosarába tegye, nehogy érintkezzenek a fűtőelemmel.
- Működés közben vagy közvetlenül kikapcsolás után ne érjen hozzá
a készülék belső felületéhez. Várja meg, míg a készülék eléggé kihül.
- Ne csatlakoztassa és ne kezelje a készüléket nedves kézzel.
- A forrólevegős sütés közben a légkieresztő nyilásokon keresztül forró goz távozik, tartsa kezét és ruháját biztonságos távolságban a nyilásokon távozó göztöl.
- Ha működés közben sötét füstöt lát távozni a készülékből, azonnal kapcsolja ki, és vegye fel a kapcsolatot a szakszervizzel.
- Tisztítás előtt legalább 30 percig hagyja a készüléket hűlni.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, ld. biztonsági utasítások, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
HU
concept
concept
HU
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Léqkivezetés
2 Forrólevegős fedő
3 Nyomásszabálvozó fedő
4 Nyomásszabályozó szelep
5 Üszöszelep
6 Tómítés
7 Rizseskanál
1

8 Mérőedény
9 Kondenzvíz-gyújtő edény
10 Sütōkosár
11 Levehető talp
12 Belsö edény
13 Készüléktest
14 Kezelöpanel

4


3


7


A KEZELÖPANEL LEÍRÁSA
A A panel vezérlő része
B Menü a forrólevegős fedővel rendelkező edényhez
C Menü a kuktához
Delay Start Állitsa be az idöt, amennyivel késleltetni akarja a főzés megkezdését (Ez a funkció a forrólevegős fedővel történő főzés esetén nem használható)
Start/Cancel A kiválasztott programmal történő
fözés megkezdése vagy befejezése
Time/Temp A beállitott idő/hömerseklet módosítása (Hosszú megnyomással válthat °C és Fközött.)

flowchart
graph TD
A["Start Cancel"] --> B["Time/Temp"]
B --> C["Chicken"]
B --> D["Steak"]
B --> E["Fish"]
B --> F["Dessert"]
B --> G["Wings"]
B --> H["French Fries"]
B --> I["De-Hydrate"]
B --> J["DIY"]
B --> K["Rice"]
B --> L["Bean"]
B --> M["Soup"]
B --> N["Meat Stew"]
B --> O["Slow Cook"]
B --> P["Yogurt"]
B --> Q["Sous Vide"]
B --> R["Pomridge"]
A
C
A LED-kijelzön a következő figyelmeztetések jelenhetnek meg:
a. Az edény használatra kész
b. Az edény elkezdett a kivánt hömérsékletre melegedni
c. „Keep warm” funkció – az edény tartja a hőmérsékletet
d. A fedő rosszul van feltéve, vagy válasszon másik fedelet
e. A kuktabol hianyzik a belso edeny

AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
- Távolítson el a készülékről minden csomagolóanyagot.
• Távolitson el a készülékről minden címkét és matricát.
• A belső edényt (12) mossa el forró vízben. - Alaposan törölje le egy ronggyal a készüleket kívül és belül.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AZ EDÉNY HASZNÁLATA NYOMÁSSZABÁLYOZÓ FEDŐVEL (3)
-
A készüléket állítsa egy száraz és egyenletes helyre.
-
Helyezze el a kondenzvíz-gyújtő edényt (9), ld.1. ábra
-
Készítse elő a nyomásszabályozó fedőt (3), Id. 2. ábra
• A fedő alján lévő fém kiálló rész meghúzásával válassza le a védőborítást, amelyen a tömítés (6) van. A tömítést (8) le lehet venni és meg lehet tisztítani. Győződjön meg róla, hogy a tömítés (6) sehol sem sérült vagy szakadt. Sérülés esetén ki kell cserélni. Győződjön meg róla, hogy az úszószelep (5) tiszta, és szabadon tud mozogni.
-
A készüléket állítsa egy száraz és egyenletes helyre.
-
Fogja meg a nyomásszabályozó fedőt (3), fordítsa el a fogantyúját az óramutató járásával megegyező irányba, és függőlegesen emelje fel a fedőt.
-
Vegye ki a belső edényt (12). Az élelmiszer és viz teljes térfogata ne haladja meg a belső edény térfogatának 2/3-át.
-
Győződjön meg róla, hogy a készülék házának (13) belső felülete száraz, majd helyezze be a belső edényt (12) a készülék házába (13).
-
Tegye fel a nyomásszabályozó fedőt (3), fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amig egy kattanást nem hall. Ekkor a fedő a helyén van.
-
Figyelmeztetjük, hogy az edény megfelelő működéséhez a nyomásszabályozó szelepnek (4) szabadon kell tudnia mozogni.
-
A nyomásszabályozó szelepet állítsa „Tömített” állásba, ezzel az edény használatra kész.
-
A „Slow Cook“ programhoz a nyomásszabályozó szelepet állítsa „Gözkieresztés” állásba.
-
Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati aljzatba.
-
A program nevét tartalmazó gomb megynomásával válassza ki a kívánt programot a kutka műnjéből (C). A program kíválasztását hagyja jóvá a Start/Cancel gombbal. Az edény elkezd a kívánt hőmésékletre melegedni (b), az úszószelep felemelkedik. Amint eléri a kívánt hőmésékletet, elkezdi visszaszámlálni a beállitott idót. Ekkor már myomás alatt főz, a fedél le van zárva, és az edényt nem lehet kinyitni. SOHA NE PRÓBÁLJA A KUKTÁT ERÓVEL KINYITNI!
-
A főzés befejezése után megszólal egy hangjelzés, az edény automatikusan átkapcsol „Keep Warm” üzemmódba, és melegen tartja az ételt.
-
A kukta beállitásait a Start/Cancel gomb megnyomásával bármikor törölheti.
A főzés befejezése után kétféle módon engedheti ki a gözt:
-
A főzés után a nyomás elkezd fokozatosan csökkenni. A folyadék mennyiségétől függően ez 15-30 percig tarthat. Az úszószelep fokozatosan lesüllyed, a fedő kiold, és könnyen ki lehet nyitni. Ha nem lehet kinyitni, várjon még egy kicsit. SOHA NE NYISSA KI A FEDÓT ERÓVELI
-
A főzés befejezése után nyomja meg a Start/Cancel gombot, egy konyhai kesztyű segítségével fordítsa az úszószelepet „Gözkieresztés” állásba, az úszószelep lesülyed, a fedél kiold, és könnyen ki lehet nyitni. LEGYEN RENDKÍVÚL ÓVATOS ÉS HASZNÁLION VÉDŐFELSZERELÉST, A GÖZZEL MEGÉGETHETI MAGÁTI
A Delay Start késleltetett indítás funkció:
-
A Delay Start funkció használatával akár 24 órával is késleltetni lehet a főzés megkezdését.
-
Kövesse a Használati útmutatót, nyomja meg az adott program nevét tartalmazó gombot, majd nyomja meg a Delay Start gombot, és a „+” és „-” segítségével állitsa be, mennyí idővel szeretné elhalasztani a főzés megkezdését. A késleltetett indítás alapértelmezett beállítása 30 perc.
-
Majd nyomja meg Start/Cancel gombot. A beállitott idő eltelte utan elindul a kiválasztott program.
Tippek
-
Slow Cook program esetén az edény akár fedővel, akár fedő nélkül használható.
-
A „Keep warm“ funkciót legfeljebb 1 óraig javasoljuk használni, késöbb már romolhat az étel minősége.


Tömitett

2. ábra

Gözkieresztés
-
A programok legfeljebb 1200 g súlyú ételmennyiséghez készültek, ha nagyobb adagokat készít, használjon saját beállításokat.
-
A Delay Start funkciót csak olyan élelmiszerekkel használja, amelyek ez alatt az idő alatt nem romlanak meg.
AZ EDÉNY HASZNÁLATA FORRÓLEVEGŐS FEDŐVEL (2)
- A forrólevegős fedő menűjének programjait csak a forrólevegős fedővel, a nyomásszabályozó fedő menűjének programjait csak a nyomásszabályozó fedővel lehet elindítani.
- Ha az edényen a forrólevegős fedő van, forró levegő segítségével működik, soha ne töltsön az edénybe olajat vagy más sütőzsiradékot.
-
Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati aljzatba.
-
Győződjön meg róla, hogy a készülék házának (13) belső felülete száraz, majd helyezze be a belső edényt (12) a készülék házába (13).
-
A belső edénybe tegye bele a sütókosarat (10) a levehető talppal (11). Tegye be az élelmiszereket. Tegye fel a forrólevegős fedőt (2)
-
A program nevét tartalmazó gomb megnyomásával válassza ki a kivánt programot a forrólevegős fedő menújéből (B). A kijelzőn villogni kezd a program előre beállított időtartama. A „+” és „-” gombok segítségével módosíthatja a főzési időt.
-
Ha a program kiválasztása után megnyomja a Time/Temp gombot, a „+“ és „-“ gombokkal a főzési hőmérsékletet is módosíthatja.
-
A program kiválasztását hagyja jóvá a Start/Cancel gombbal.
-
Főzés közben a forrólevegős fedőt (2) bármikor felnyithatja, hogy ellenőrizze az ételt. A kiválasztott program megszakad. Miután visszateszi a fedőt, a program a megszakitástól folytatódik.
Tippek
Főzés közben javasolt az ételt megfordítani, hogy egyenletesen süljön át.
ELÖRE BEÁLLÍTOTT PROGRAMOK
| Programok nyomásszabályozó fedővel | |||
| Programok Idő Lehetséges időinterval- | lumok | ||
| Rice | Rizs | 12 perc | 8-15 perc |
| Bean | Hűvelyesek | 40 perc | 30-60 perc |
| Soup | Leves | 25 perc | 20-60 perc |
| Meat Stew | Hús szósszal | 35 perc | 20-45 perc |
| Slow Cook | Lassú főzés | 4 óra | 2-10 óra |
| Yogurt | Joghurt | 12 óra | 8-24 óra |
| Sous Vide | Sous Vide | 2 óra | 2-6 óra |
| Porridge | Kása | 12 perc | 5-20 perc |
Programok forrólevegős fedővel
| Programok | Idő | Lehetséges időin-tervallumok | Hömér séklet | |
| Chicken | Csirke | 25 perc | 1-60 perc | 200 °C |
| Steak | Steak | 7 perc | 1-60 perc | 200 °C |
HU
concept
concept
LV
| Fish Hal 20 perc 1-60 perc 200 °C | |||
| Dessert Desszert 35 perc 1-60 perc 160 °C | |||
| Wings Szárnyak 15 perc 1-60 perc 200 °C | |||
| French Fries Hasábburgonya 18 perc 1-60 perc 200 °C | |||
| De-Hydrate Szártás 10 óra 0,5-24 óra 55 °C | |||
| DIY Kézi 30 perc 1-60 perc 180 °C |
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.
Ne használjon agresszív és dörzsölő hatású eszközöket, mit pl. éles tárgyat, kaparót, kémiai oldószereket, higítót stb.
- Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból. A készüléket, a forrólevegős fedűt vagy a fűtőegységet soha ne merítse vízbe vagy más folyadékbal
- Tisztitás előtt várja meg, mig a készülék teljesen kihül.
- A készülék külső felületét nedves ronggyal törölje le.
- A belső edényt tölt se meg forró vízzel és hagyja egy kis ideig állni. Azután mosogatószeres vízzel és puha ronggyal, vagy mosogatógépben elmoshatja.
- A készülék többi alkatrészét mosogatószeres vízzel és puha ronggyal moshatja el.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni.
A KÖRNYEZET VÉDELME
- Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
- A készülék dobozát a szelektiv gyűjtőbe dobhatja.
- A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén

Ez az elektromos roller az europái Elektromos hulladékről és elektromos berendezésekről (WEEE) szólo 2012/19/EU irányelvnek megfelelően van megjelöve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtik újrahasznosítás celjából. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet az emberi egészséget veszélyezető negativ hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előirásoknak megfelelően kell vegrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebbo információkert forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, hogy az üzlethze, ahol a terméket vásárolta.

Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek, a módosításra vonatkozó jog fenntartva.

CK7000
PATEICÍBA
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általl megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld. alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhártítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesithetői, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
- a termék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása.
- a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál az eladónál érvényesitheti a garanciális jogait, akinél a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszinén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségekető viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a termékel gondosan meg kell tisztitani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámílazza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék visszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi esetekben:
- ha a termék használati utasításában feltüntetett telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket nem tartották be,
- ha a meghibásodás mechanikai, hö- vagy vegyi sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség vagy hibás telepítés miatt következett be,
- ha a meghibásodás harmadik személy szakszerütlen beavatkozása miatt következett be,
- ha a meghibásodás vis major ok miatt következett be,
- ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy szakszerűtlen karbantartás miatt következett be, amely nem tesz eleget a használati utasításban foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek miatti meghibásodást.
- ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű használat során elhasználódtak.
- ha a rendeltetésszerű használat során a fütőfelületek elszínezödtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak,
- ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,
- ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik.
Gyártó
Jindrich Valenta – Concept
HU Szolgáltatók listáját
| Név | Utca | ZIP | Város | Telefon | |
| ASPICO KFT | Hütőház u. 25. | H-9027 | Győr | +36 96 511 291 | info@aspico.hu |
Hrvatska
| Ime | Ulica | Poštamski | Grad | Telefon | |
| Horvat elektronika d.o.o. | Dravska 8 | HR-40305 | Puścine | +385 040 895500 | servis@horvat-elektronika.hr |
România
| Denumire | Strada | CP | Oraș | Telefon/Fax | |
| S.C. DEPANEROS.R.L. | Soseaua OrhideelorNr.27-29 Sector 1 | 010953 | Bucuresti | 0310051784 | office@depanero.roservice@depanero.ro |
concept concept
concept
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304
www.my-concept.cz
SK CONCEPT Slovensko s.r.o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466
www.my-concept.sk
H - 9027 Győr, Hűtőház u. 25.
Tel.: +36 96 511 291, Fax: +36 96 511 293
info@aspico.hu
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia
Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000
e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv
Horvat elektronika d.o.o.
Dravska 8, HR-40305 Pušćine
servis@horvat-elektronika.hr
Hotline: +385 040 895 500
PO S.C. DANTE INTERNATIOANL S.A.
Soseaua Virtutii, nr. 148, Sector 6, Bucuresti
Tel.: 021.200.52.00, Fax.: 021.200.52.25