BDT18KIT - Fűkasza BLACK & DECKER - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BDT18KIT BLACK & DECKER PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fűkasza PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BDT18KIT - BLACK & DECKER és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BDT18KIT márka BLACK & DECKER.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BDT18KIT BLACK & DECKER
SLOVENČINA Záruka Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite svojich výrobkov a ponúka spotrebiteľom túto mimoriadnu záruku. Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka je platná vo všetkých členských štátoch EÚ a európskej zóny voľného obchodu EFTA. Ak dôjde pri výrobku Вlack & Decker počas 24 mesiacov od jeho kúpy k poruche, ktorá bude spôsobená chybou materiálu, zlým dielenským spracovaním alebo z dôvodu nezhody, spoločnosť Вlack & Decker zaručuje výmenu chybných súčastí, opravu výrobkov vystavených bežnému opotrebovaniu alebo náhradu týchto výrobkov, aby zákazníkom vznikli minimálne nepríjemnosti, ak sa dodržia nasledujúce pokyny: ♦ Tento výrobok sa nepoužíval na obchodné alebo profesionálne účely a nikdy sa neprenajímal. ♦ Tento výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu alebo nedošlo k zanedbaniu jeho pravidelnej údržby. ♦ Tento výrobok nebol poškodený cudzími predmetmi alebo látkami a nebol nikdy poškodený nehodou. ♦ Opravy nesmú vykonávať iné osoby, než sú pracovníci autorizovaných servisov alebo servisov Вlack & Decker. Ak požadujete reklamáciu v rámci záruky, predajcovi alebo autorizovanému servisu budete musieť predložiť doklad o kúpe. Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Вlack & Decker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Alebo zoznam autorizovaných servisov Вlack & Decker, podrobnosti o popredajnom servise a kontakty nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com Navštívte, prosím, naše internetové stránky www.blackanddecker.co.uk, kde môžete zaregistrovať svoj nový výrobok BLACK+DECKER a kde môžete získať informácie o našich nových výrobkoch a špeciálnych ponukách. Ďalšie informácie o značke Вlack & Decker a o rade našich výrobkov sú k dispozícii na adrese www.blackanddecker.co.uk Nezabudnite si zaregistrovať Vaše náradie! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Zaregistrujte vaše náradie online na adrese www.blackanddecker.co.uk/productregistration alebo zašlite vaše meno, priezvisko a kód výrobku na adresu zastúpenia Вlack & Decker vo vašej krajine.134 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Az Ön BLACK+DECKER gyártmányú, BDT18KI típusú fűszegélyvágóját pázsitszegélyek vágására és kiigazítására, illetve szűk helyeken történő fűnyírásra terveztük. Ez a készülék iparszerű felhasználásra nem alkalmas. Biztonsági útmutatások Figyelmeztetés! Hálózati áramforrásról működtetett készülékek használatakor a tűz, áramütés, személyi sérülés és anyagi kár veszélyének csökkentése érdekében be kell tartani többek között a következő biztonsági előírásokat. Figyelmeztetés! A készülék használatánál be kell tartani a biztonsági szabályokat. A saját és a közelben tartózkodók biztonsága érdekében kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa át ezeket az útmutatásokat. Kérjük, őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. ♦ Használat előtt alaposan tanulmányozza át ezt a kézikönyvet. ♦ A készülék rendeltetésszerű használatát ebben ismertetjük. Az itt nem ajánlott tartozék vagy kiegészítő használata, illetve itt fel nem sorolt műveletek végzése személyi sérülés veszélyével jár. ♦Őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra. A készülék használata Mindig körültekintően használja. ♦ Mindig viseljen biztonsági szemüveget vagy védőszemüveget. ♦ Soha ne engedje, hogy gyermekek vagy a használati útmutatót nem ismerő személyek használják a készüléket. ♦ Ne engedje, hogy gyermekek vagy állatok a munkaterület közelébe menjenek, illetve hozzáférjenek a készülékhez és a tápkábelhez. ♦ A gyerekekre szorosan felügyelni kell, amikor a készüléket a közelükben használják. ♦ Túl fiatal vagy fogyatékkal élő személyek csak felügyelet mellett használhatják. ♦ A készülék nem játékszer. ♦ Csak nappali fény vagy jó mesterséges világítás mellett használja.135 MAGYAR ♦ Csak száraz helyen dolgozzon vele. Ne hagyja, hogy nedvesség érje. ♦ Ne merítse vízbe. ♦ Ne nyissa fel a burkolatot. Nincsenek benne felhasználó által szervizelhető alkatrészek. ♦ Ne használja robbanásveszélyes légtérben, például ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy por vannak jelen. ♦ A csatlakozódugasz és a kábel sérülésének elkerülése érdekében soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugaszt a konnektorból. Mások biztonsága ♦ Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (a gyermekeket is beleértve), akik nincsenek fizikai, érzékelési vagy mentális képességeik teljes birtokában, vagy nincs meg a szükséges tapasztalatuk és tudásuk, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyel rájuk, vagy megtanítja őket a szerszám használatára. ♦ Ügyelni kell a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. Maradványkockázatok A készülék használata további, a biztonsági figyelmeztetések között esetleg fel nem sorolt maradványkockázatokkal is járhat. Ezek a szerszám nem rendeltetésszerű vagy hosszú idejű használatából stb. adódhatnak. Bizonyos kockázatok a vonatkozó biztonsági előírások betartása és a védőeszközök használata ellenére sem kerülhetők el. Ezek a következők lehetnek: ♦ forgó-mozgó alkatrészek megérintése miatti sérülések; ♦ alkatrészek, vágókések vagy egyéb tartozékok cseréje közben bekövetkező sérülések; ♦ a szerszám hosszú idejű használatából származó sérülések - ha hosszú ideig használja, rendszeresen iktasson be szüneteket; ♦ halláskárosodás; ♦ a használat közben keletkező por belégzése miatti egészségkárosodás, különös tekintettel a tölgy, bükk és rétegelt lemez anyagok esetén.136 MAGYAR Használat után ♦ A használaton kívüli készüléket száraz, jól szellőző helyen, gyermekektől elzárva tartsa. ♦ Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá a tárolt készülékhez. ♦ Ha a készüléket járműben tárolja, illetve szállítja, vagy a csomagtartóban tartsa, vagy kötözze le, hogy hirtelen sebesség- vagy irányváltáskor ne mozdulhasson el. Átvizsgálás és javítások ♦ Használat előtt ellenőrizze, hogy nem sérült vagy hibás-e a készülék valamely alkatrésze. Ellenőrizze, nincsenek-e eltörve egyes alkatrészei, vagy nem áll-e fenn olyan körülmény, amely a készülék működését befolyásolhatja. ♦ Ne használja a készüléket, ha bármelyik alkatrésze sérült vagy meghibásodott. ♦ A sérült vagy hibás alkatrészt márkaszervizzel javíttassa meg vagy cseréltesse ki. ♦ Soha ne próbáljon olyan alkatrészt eltávolítani vagy kicserélni, amelyet a kézikönyv nem említ. További biztonsági útmutatások fűszegélyvágókhoz Figyelmeztetés! A vágókések a motor kikapcsolása után egy ideig még forognak. ♦ Ismerkedjen meg a szerszám kezelőszerveivel és helyes használatával. ♦ Használat előtt ellenőrizze, hogy a tápkábel vagy a hosszabbító kábel nem sérült-e, nincs-e elöregedve vagy megkopva. Ha használat közben a kábel megsérül, azonnal csatlakoztassa le a készüléket a tápellátásról. A KÉSZÜLÉK
ÁRAMTALANÍTÁSA ELŐTT NE
NYÚLJON A TÁPKÁBELHEZ. ♦ Ne használja, ha a kábelei sérültek vagy kopottak. ♦ Védje a lábát masszív cipővel vagy csizmával. ♦ A lábszára védelmére viseljen hosszúnadrágot.137 MAGYAR ♦ A készülék használata előtt ellenőrizze, nincsenek-e a vágás útjában botok, kövek, drótok vagy más akadályok. ♦ Csak függőleges helyzetben használja a készüléket, a damil pedig a talaj közelében legyen. Más helyzetben soha ne kapcsolja be. ♦ Lassú mozdulatokat téve dolgozzon a szerszámmal. ♦ Ne feledje, hogy a frissen vágott fű nedves és csúszós. ♦ Meredek lejtőn ne dolgozzon. Lejtőn keresztirányban, nem pedig fel-le irányban haladva végezze a munkát. ♦ Működésben lévő készülékkel ne keresztezzen kavicsos ösvényt vagy utat. ♦ Soha ne érjen a damilhoz, amíg a készülék működésben van. ♦ Ne tegye le a készüléket, amíg a damil teljesen le nem állt. ♦ Csak a megfelelő típusú damilt használja. Soha ne használjon fémszálas damilt vagy horgászzsinórt. ♦ Vigyázzon, hogy ne érjen a szálvágó pengéhez. ♦ A tápkábelt tartsa távol a damilszáltól. Mindig tudnia kell, merre helyezkedik el a tápkábel. ♦ Kezét, lábát mindig, de különösen a motor bekapcsolásakor tartsa távol a damilszáltól. ♦ A készüléket használat előtt, illetve, ha azt ütés érte, ellenőrizze, nem sérült vagy kopott-e, és szükség esetén javítsa meg. ♦ Soha ne dolgozzon a készülékkel, ha a védőburkolat sérült, vagy nincs a helyén. ♦ Ügyeljen arra, hogy sérülést ne szenvedjen a damil levágására szolgáló alkatrész miatt. Új damil kihúzása után még bekapcsolás előtt mindig állítsa normál működési helyzetébe a szerszámot. ♦ Mindig győződjön meg arról, hogy a szellőzőnyílások törmeléktől mentesek. ♦ Ne használja a pázsit-, illetve szegélyvágót, ha a kábelei sérültek vagy kopottak. ♦ A hosszabbító kábelt tartsa távol a vágókésektől.138 MAGYAR További biztonsági útmutatások akkumulátorokhoz és töltőkhöz Akkumulátorok ♦ Soha, semmilyen okból ne próbálja szétbontani az akkumulátort. ♦ Víztől óvja. ♦ Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet 40°C fölé emelkedhet. ♦ Csak 10 °C és 40 °C közötti környezeti hőmérsékleten töltse. ♦ Csak a készülékhez mellékelt töltővel töltse. ♦ Elhasznált akkumulátorok ártalmatlanításánál tartsa be a „Környezetvédelem” című fejezet útmutatásait. Töltők ♦ BLACK+DECKER töltőjével csak a szerszámhoz mellékelt akkumulátort töltse. Más akkumulátorok szétrobbanhatnak, személyi sérülést és anyagi kárt okozva. ♦ Soha ne kísérletezzen nem tölthető telepek töltésével. ♦ A hibás vezetékeket azonnal cseréltesse ki. ♦ Víztől óvja a töltőt. ♦ Ne bontsa szét. ♦ Ne próbálgassa mérőműszerrel. A töltő csak beltéri használatra alkalmas. Használat előtt olvassa el a kezelési útmutatót. Elektromos biztonság A töltő kettős szigetelésű, ezért nincs szükség földelésre. Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a töltő adattábláján megadott feszültségnek. Soha ne próbálja a töltőt hagyományos hálózati dugasszal helyettesíteni. ♦ Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval vagy egyik megbízott BLACK+DECKER szakszervizzel.139 MAGYAR A készüléken elhelyezett címkék A készüléken a dátumkóddal együtt a következő figyelmeztető címkék láthatók: Használat előtt olvassa el a kézikönyvet. A készülék használatakor viseljen biztonsági szemüveget vagy védőszemüveget. Alkalmas hallásvédőt is viseljen. Sérült kábel átvizsgálása előtt mindig húzza ki a dugaszát a konnektorból. Ügyeljen arra, hogy sérült kábellel ne használja a készüléket. Óvakodjon a repülő tárgyaktól. A nézelődőket tartsa távol a vágási területtől. Esőtől és egyéb nedvességtől védje a készüléket. Hangteljesítmény a 2000/14/EK irányelv szerint garantálva. Részegységek Ez a készülék az alábbi részegységek némelyikét vagy mindegyikét tartalmazza:
3. Biztonsági kapcsoló
9. Teljesítmény-fokozó
10. Szélvezető kerék
Összeszerelés Figyelmeztetés! Összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, és az akkumulátort kivették. A védőburkolat felszerelése (A és B ábra) ♦ Csavarja ki a védőburkolat csavarját. ♦ A védőburkolatot (6) derékszögben a vágófejhez (8) tartva csúsztassa be a helyére, amíg a rögzítőfül a helyére be nem pattan (ügyeljen arra, hogy a vezetősínek (12) a védőburkolaton (6) pontosan egy vonalban legyenek a vágófej (8) vezetősínjeivel (13). ♦ Húzza meg a védőburkolatot (6) a csavarral (14). Figyelmeztetés! Soha ne használja a készüléket helyesen felszerelt védőburkolat nélkül. A második nyél felszerelése (C ábra) ♦ Nyomja le és tartsa lenyomva mindkét gombot (15) a nyél oldalán. ♦ Csúsztassa a második nyelet (5) a helyére a gombok (15) felett. Figyelmeztetés! Győződjön meg arról, hogy a gomb fogai pontosan egy vonalban vannak a fogantyú réseivel, és hogy a fogantyú biztonságosan áll a helyén. A második nyél helyzetének állítása (D ábra) A második nyél (5) az optimális egyensúly és kényelem érdekében állítható. ♦ Nyomja be a gombot (15) a nyél bal oldalán. ♦ Fordítsa a második nyelet (5) a kívánt helyzetbe. ♦ Engedje el a gombot (15). Figyelmeztetés! Győződjön meg arról, hogy a gomb fogai pontosan egy vonalban vannak a fogantyú réseivel, és hogy a fogantyú biztonságosan áll a helyén. A készülék magasságának beállítása (E ábra)) Ez a készülék teleszkópos szerkezetű, ezért kényelmes magasságúra állíthatja. Több magasságra állítható. A magasságot az alábbi módon állíthatja: ♦ Az óramutató járásának irányában forgatva lazítsa meg az állítógyűrűt (16). ♦ Finoman húzza a csövet (17) a nyélben (2) befelé vagy kifelé a kívánt magasságra. ♦ Az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva húzza meg az állítógyűrűt (16). A damilszál kioldása Amikor szállítja a készüléket, rögzítse a damilszálat ragasztószalaggal az orsóházhoz. Figyelmeztetés! Összeszerelés előtt vegye ki az akkumulátort a készülékből. ♦ Távolítsa el a damilszálat az orsóházhoz (7) rögzítő ragasztócsíkot. Az akkumulátor be- és kiszerelése (F ábra) ♦ Behelyezéshez az akkut (4) igazítsa a készüléken kialakított tartórekeszéhez. Csúsztassa be a tartórekeszbe, és addig tolja, amíg be nem pattan a helyére.140 MAGYAR ♦ Az akku eltávolításához nyomja le a kioldógombját (18), közben pedig húzza ki az akkut a tartórekeszéből. Használat Figyelmeztetés! Hagyja a szerszámot a saját tempójában működni. Ne terhelje túl. Az akkumulátor töltése (G ábra) Az akkumulátort az első használat előtt és minden olyan esetben tölteni kell, amikor nem ad elég teljesítményt olyan munkánál, amelyet korábban könnyedén el lehetett végezni. Töltés közben az akkumulátor melegedhet, ami normális jelenség, nem jelent hibát. Figyelmeztetés! Ne töltse az akkumulátort 10 °C alatti vagy 40 °C feletti környezeti hőmérsékletnél. Töltéshez javasolt hőmérséklet: kb. 24 °C. Tartsa szem előtt: A töltő nem tölti az akkumulátort, ha a cellahőmérséklet kb. 10 °C alatt vagy 40 °C felett van. Ilyenkor hagyja az akkumulátort a töltőben, és az automatikusan tölteni kezd, amint az akkumulátor a megfelelő hőmérsékletre felmelegszik, illetve lehűl. ♦ Töltéshez illessze be az akkut (4) a töltőbe (19). Az akku csak egy módon illeszthető a töltőbe. Ne erőltesse. Győződjön meg arról, hogy az akku teljes mértékben illeszkedik a töltőben. ♦ Dugaszolja a töltőt a hálózatra, és kapcsolja be. A töltésjelző (20) zöld fénnyel fog villogni (lassan). A töltés akkor kész, amikor a töltésjelző (20) folyamatos zöld fénnyel világít. A töltő és az akku korlátlan ideig maradhat egymáshoz csatlakoztatva, miközben a LED világít. A LED villogó zöld fényre (a töltés jelzése) vált, amikor a töltő az akku csepptöltését végzi. A töltésjelző (20) mindaddig világít, amíg az akkumulátor a hálózatra dugaszolt töltőhöz van csatlakoztatva. ♦ A lemerült akkumulátorokat 1 héten belül töltse fel. A lemerült állapotban tárolt akku élettartama jelentősen megrövidül. Az akkumulátor töltőben hagyása Az akkucsomag korlátlan ideig maradhat a töltőben, miközben a LED határozatlan ideig világít. A töltő frissen és teljesen feltöltött állapotban tartja az akkucsomagot. Töltő-diagnosztika Ha a töltő azt érzékeli, hogy az akkumulátor gyenge vagy sérült, a töltésjelző (20) gyors ütemben piros fénnyel villog. A következőket tegye: ♦ Vegye ki, majd tegye vissza az akkut (4). ♦ Ha a töltésjelző továbbra is piros fénnyel gyors ütemben villog, tegyen egy másik akkumulátort a töltőbe, hogy megállapíthassa, megfelelően működik-e a töltési folyamat. ♦ Ha a másik akku megfelelően töltődik, a korábbi akku hibás, és vissza kell juttatni egy szervizbe újrahasznosítás céljából. ♦ Ha a másik akkunál is az előzőhöz hasonló problémával találkozik, vizsgáltassa be a töltőt egy megbízott szervizzel. Tartsa szem előtt: Akár 30 percig is eltarthat annak megállapítása, hogy hibás-e az akkumulátor. Ha az akku túl meleg vagy túl hideg, a LED felváltva villog egyszer gyors, egyszer lassú ütemben, majd ez ismétlődik. A készülék fűszegélyvágó vagy szélező üzemmódjának beállítása (H, I, J ábra) A készülék használható fűszegélyvágó üzemmódban a H ábrán bemutatott módon, vagy szélező üzemmódban a pázsit szélei és a virágágyakba benyúló fű kiigazítására (I ábra). Fűszegélyvágó üzemmód (E, H és J ábra) Fűszegélyvágáshoz a vágófejnek a J ábrán bemutatott helyzetben kell lennie. Ha nem ott van: ♦ Vegye ki az akkumulátort a készülékből. ♦ Az óramutató járásának irányában forgatva lazítsa meg az állítógyűrűt (16). ♦ A nyelet (2) tartva forgassa a fejet (8) az óramutató járásának irányában. ♦ Az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva húzza meg az állítógyűrűt (16). Tartsa szem előtt: A fej csak egy irányban forgatható. Szélező üzemmód (E, I ábra) Szélezéshez a vágófejnek az I ábrán bemutatott helyzetben kell lennie. Ha nem ott van: ♦ Vegye ki az akkumulátort a készülékből. ♦ Az óramutató járásának irányában forgatva lazítsa meg az állítógyűrűt (16). ♦ A nyelet (2) tartva forgassa a fejet (8) az óramutató járásával ellentétes irányba. ♦ Az óramutató járásával ellentétes irányban forgatva húzza meg az állítógyűrűt (16). Tartsa szem előtt: A fej csak egy irányban forgatható. Be- és kikapcsolás ♦ A készülék bekapcsolásához nyomja le a biztonsági kapcsolót (3), és húzza be az indítókapcsolót (1). Amikor a készülék már beindult, elengedheti a biztonsági kapcsolót (3). ♦ A készülék kikapcsolásához engedje el az indítókapcsolót. Figyelmeztetés! Bekapcsolt állásában soha ne próbálja reteszelni az indítókapcsolót.141 MAGYAR Teljesítmény-fokozó A teljesítmény-fokozó (9) a készülék nyelén van elhelyezve. Azzal optimalizálhatja, illetve szükség szerint növelheti a készülék teljesítményét. ♦ A legtöbb fűszegélyvágási művelethez „ECO” módban működtesse. (Így hosszabb lesz a készülék üzemideje.) ♦ Kapcsoljon „TURBO” módra, amikor magas, nedves vagy vastag a fű. Javaslatok a szerszám optimális használatához Általános ♦ Az optimális vágási eredmények érdekében csak száraz füvet vágjon. Fűszegélyvágás ♦ Tartsa a készüléket úgy, ahogyan a J ábrán látja. ♦ Finoman billentse a fűszegélyvágót egyik oldalról a másikra. ♦ Hosszú fű esetén a tetejéről kezdje a nyírást. Kis szakaszokat vágjon. ♦ Tartsa távol a készüléket kemény tárgyaktól és kényes növényektől. ♦ A damilszál gyorsabban kopik, és több utánállítást igényel, ha járda vagy egyéb dörzsölő felület mentén kaszál, vagy keményebb hajtásokat vág. ♦ Ha a készülék lassan működik, csökkentse a terhelést. Szélezés Optimális vágási eredmény 50 mm-nél mélyebb fűszegély vágásánál érhető el. ♦ Szélek létrehozásához ne használja a szerszámot. Szélek létrehozásához szegélyvágó ásót használjon. ♦ Állítsa a készüléket a kerekére (10), ahogyan az I ábra mutatja. ♦ Ha rövidebbre akarja vágni a füvet, enyhén döntse meg a készüléket. Új damilorsó felszerelése (L ábra) Csereorsókat (termékkód: A6481) beszerezhet BLACK+DECKER márkakereskedőjétől. ♦ Vegye ki az akkumulátort a készülékből. ♦ Tartsa lenyomva a füleket (21), és vegye le az orsó fedelét (22) a házról (7). ♦ Vegye ki az üres orsót (23) az orsóházból. ♦ Távolítson el minden szennyeződést és fűmaradványt az orsóból és az orsóházból. ♦ Fogja az új orsót, és nyomja rá az orsóházban levő kiemelkedésre. Finoman forgassa az orsót, amíg a helyére nem kerül. ♦ Bontsa ki a damilszál végét, és fűzze be a szálat a befűzőnyílásba (24). A damilszál kb. 11 cm-re lógjon ki az orsóházból. ♦ Igazítsa hozzá az orsófedélen lévő füleket (21) az orsóház kivágásaihoz (25). ♦ Nyomja rá a fedelet az orsóházra, amíg biztonságosan be nem pattan a helyére. Figyelmeztetés! Ha a damilszál túlnyúlik a levágó pengén (26), vágjon le belőle annyit, hogy éppen a pengéig érjen. Új damil feltekerése üres orsóra (M, N, O ábra) Feltekerhet damilszálat üres orsóra. Csereorsókat (termékkód: A6170 (25 m), A6171(40 m)) beszerezhet BLACK+DECKER márkakereskedőjétől. ♦ Vegye ki az üres orsót az alább ismertetett módon. ♦ Távolítsa el róla a maradék damilt. ♦ Fűzzön 2 cm damilszálat az orsó furatába (27), amint az M ábra mutatja. ♦ Hajlítsa meg a damilszálat, és rögzítse az L alakú résben (28). ♦ Csévélje fel a damilt az orsóra a nyíl irányában. Ügyeljen arra, hogy a damilszálat helyesen és rétegesen tekerje fel. Ne tekerje keresztbe (O ábra). ♦ Amint a feltekercselt szál elérte a mélyedéseket (29), vágja el. Hagyja a szálat kb. 11 cm-re kilógni az orsóból, és tartsa egy ujját a szálon, hogy az ne mozduljon el (N ábra). ♦ Folytassa az orsó felhelyezését a készülékre a fentebb leírtak szerint. Figyelmeztetés! Csak a megfelelő típusú BLACK+DECKER damilszálat használja. Hibaelhárítás Ha úgy látja, hogy a készülék nem működik megfelelően, kövesse az alábbi útmutatásokat. Ha ez nem oldja meg a problémát, vegye fel a kapcsolatot a helyi BLACK+DECKER márkaszervizzel. Figyelmeztetés! Mielőtt folytatná, vegye ki az akkumulátort a szerszámból. A készülék lassan működik. ♦ Ellenőrizze, hogy az orsóház szabadon tud-e forogni. Szükség esetén gondosan tisztítsa meg. ♦ Ellenőrizze, hogy a damilszál nem lóg-e ki 11 cm-nél hosszabban az orsóházból. Ha hosszabban lóg ki, vágja le akkorára, hogy éppen a szálvágó pengéig érjen. Nem működik az automatikus damilszál-utánállítás. ♦ Tartsa lenyomva a füleket, és vegye le az orsó fedelét a házról.142 MAGYAR ♦ A damilszálat húzza ki az orsóházból 11 cm-re. Ha már nincs elegendő damilszál az orsón, szereljen fel új orsót a fentebb említett módon. ♦ Igazítsa az orsófedélen lévő füleket az orsóház kivágásaihoz. ♦ Nyomja rá a fedelet az orsóházra, amíg biztonságosan be nem pattan a helyére. ♦ Ha a damilszál túlnyúlik a levágó pengén, vágjon le belőle annyit, hogy éppen a pengéig érjen. Ha továbbra sem működik az automatikus damilszál- utánállítás, vagy elakadt az orsó, próbálkozzon a következőkkel: ♦ Gondosan tisztítsa meg az orsót és a házat. ♦ Vegye le az orsót, és ellenőrizze, hogy szabadon mozgatható-e az emeltyű. ♦ Vegye le az orsót, tekerje le a damilszálat, majd tekerje fel újra a fentiek szerint. Helyezze vissza az orsót az említett módon. Karbantartás Az Ön vezetékes/akkumulátoros BLACK+DECKER készülékét/szerszámát minimális karbantartás melletti hosszú távú használatra terveztük. A készülék folyamatos és kielégítő működése függ a megfelelő gondozástól és a rendszeres tisztítástól is. Az Ön töltőkészüléke a rendszeres tisztításon kívül más karbantartást nem igényel. Figyelmeztetés! Vezetékes/akkumulátoros elektromos szerszámok karbantartása előtt: ♦ Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket/szerszámot. ♦ Vagy kapcsolja ki készüléket/szerszámot, majd vegye ki belőle az akkucsomagot, ha kivehető. ♦ Vagy pedig merítse le teljesen az akkumulátort, ha az a készülékkel/szerszámmal egybe van építve, majd ezután kapcsolja ki a készüléket. ♦ Tisztítás előtt húzza ki a töltő dugaszát a konnektorból. Az Ön töltőkészüléke a rendszeres tisztításon kívül más karbantartást nem igényel. ♦ Puha kefével vagy száraz ronggyal rendszeresen tisztítsa meg a szerszám/készülék és a töltő szellőzőnyílásait. ♦ Nedves ronggyal rendszeresen tisztítsa le a motorburkolatot. Ne használjon súrolószert vagy oldószer alapú tisztítószert. ♦ Puha kefével vagy száraz ronggyal rendszeresen tisztítsa a damilt és az orsót. ♦ Tompa kaparószerszámmal rendszeresen kaparja ki a fűmaradványokat és a szennyeződést a védőburkolat alól. Környezetvédelem Elkülönítve gyűjtendő. Ezt a terméket el kell különíteni a normál háztartási hulladéktól. Egy napon, amikor BLACK+DECKER készüléke cserére szorul, vagy nincs már szüksége rá, gondoljon a környezetvédelemre. Gondoskodjon ennek a terméknek az elkülönített begyűjtéséről. Az elhasználódott termékek és csomagolásuk elkülönített begyűjtése lehetővé teszi újrahasznosításukat. Újrahasznosított vagy újra feldolgozott anyagok segítségével a környezetszennyezés, illetve a nyersanyagok iránti igény nagymértékben csökkenthető. A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos termékek háztartási hulladéktól elkülönített begyűjtéséről helyhatósági hulladéklerakó helyeken vagy a kereskedők által új termék megvásárlásakor. A BLACK+DECKER lehetőséget biztosít a BLACK+DECKER termékek begyűjtésére és újrahasznosítására élettartamuk lejártával. Ez a szolgáltatás ingyenes. Ha igénybe veszi, kérjük, juttassa vissza a terméket bármelyik megbízott szervizbe, ahol vállalatunk képviseletében átveszik. Az Önhöz legközelebbi márkaszerviz címét a BLACK+DECKER Magyarországi Képviseletétől vagy ebből a kézikönyvből tudhatja meg. A BLACK+DECKER szervizekkel kapcsolatosan a következő internet oldalon is felvilágosítást kaphat: www.2helpU.com Akkumulátorok Hasznos élettartamuk végén környezetbarát módon ártalmatlanítsa őket: ♦ Merítse le teljesen, majd vegye ki a szerszámból. ♦ NiCd, NiMH és Li-ion akkumulátorok újrahasznosíthatók. Megfelelően csomagolja be az akkumulátor(oka)t, hogy az érintkezőik között ne keletkezzen zárlat. Juttassa el őket egy megbízott javítóműhelybe vagy a helyi újrahasznosító telepre. ♦ Ne zárja rövidre az akkumulátor érintkezőit. ♦ Ne dobja az akku(ka)t tűzbe, mert annak személyi sérülés vagy robbanás lehet a következménye.143 MAGYAR Műszaki adatok BDT18KIT H 2 Felvett feszültség V
Üresjárati fordulatszám min
5500-7400 Súly kg 2,6 Akkumulátor BL1518 BL2018 BL4018 Feszültség V
1,5 2,0 4,0 Típus Li-ion Li-ion Li-ion Töltő 905902** (1-es típus) Felvett feszültség V
Leadott feszültség V
Áramerősség mA 400 Kézre és karra ható súlyozott effektív rezgésgyorsulás az EN 786 szabvány szerint: = 9,0 m/s
(hangnyomás) 76 dB(A) toleranciafaktor (K) = 1,6 dB(A) CE megfelelőségi nyilatkozat GÉPI BERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV, KÜLTÉRI ZAJRA VONATKOZÓ IRÁNYELV Fűszegélyvágó, B DT18KI IT A Вlack & Decker kijelenti, hogy a „Műszaki adatok" cím alatt ismertetett termékek megfelelnek a következő irányelveknek és szabványoknak: 2006/42/EK, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-91:2014 2000/14/EK, Fűszegélyvágó, L ≤ 50 cm, VIII. függelék DEKRA Certification B.V. (tanúsító testület), Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Hollandia Tanúsító testület azonosító száma: 0344 Akusztikus teljesítményszint a 2000/14/EK szerint (12. cikkely, III. függelék, L ≤ 50 cm):
(mért hangteljesítmény) 90 dB(A) toleranciafaktor (K) = 1,6 dB(A)
Notice-Facile