BLACK & DECKER BDT18KIT - Křovinořez

BDT18KIT - Křovinořez BLACK & DECKER - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma BDT18KIT BLACK & DECKER ve formátu PDF.

📄 184 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice BLACK & DECKER BDT18KIT - page 112
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : BLACK & DECKER

Model : BDT18KIT

Kategorie : Křovinořez

Stáhněte si návod pro váš Křovinořez ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BDT18KIT - BLACK & DECKER a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BDT18KIT značky BLACK & DECKER.

NÁVOD K OBSLUZE BDT18KIT BLACK & DECKER

T18KI IT112 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše strunová sekačka BLACK+DECKER BDT18KIT je určena pro sekání trávy, okrajů trávníků a pro sekání trávy na špatně přístupných místech. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití. Bezpečnostní pokyny Varování! Při použití výrobku napájeného ze sítě nebo baterií musí být vždy dodržovány základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících, abyste snížili riziko vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo jiného zranění a materiálních škod. Varování! Při použití tohoto nářadí musí být dodržovány bezpečnostní předpisy. Z důvodu zajištění vaší vlastní bezpečnosti i bezpečnosti ostatních osob si prosím před použitím této sekačky přečtěte tyto pokyny. Tyto pokyny uschovejte na bezpečném místě pro budoucí použití. ♦ Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte celý tento návod k obsluze. ♦ Určené použití je popsáno v tomto návodu. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních operací, než je doporučeno tímto návodem, může představovat riziko zranění osob. ♦ Uschovejte tento návod pro další použití. Použití výrobku Při použití tohoto výrobku buďte vždy opatrní. ♦ Vždy používejte ochranné brýle nebo jinou vhodnou ochranu zraku. ♦ Nikdy nedovolte, aby s tímto výrobkem pracovaly děti nebo osoby, které nejsou seznámeny s těmito pokyny. ♦ Nedovolte dětem, ostatním osobám nebo zvířatům, aby se dostaly do blízkosti pracovního prostoru nebo aby se dotýkaly tohoto nářadí nebo napájecího kabelu. ♦ Je-li toto nářadí používáno v blízkosti dětí, je vyžadován přísný dohled. ♦ Toto zařízení není určeno pro použití nedospělými nebo nezkušenými osobami bez dozoru. ♦ Toto nářadí nesmí být použito jako hračka.113 ČEŠTINA ♦ Nářadí používejte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení. ♦ Používejte pouze v suchém prostředí. Zabraňte tomu, aby bylo toto nářadí vlhké. ♦ Neponořujte toto nářadí do vody. ♦ Nepokoušejte se toto nářadí demontovat. Uvnitř se nenachází žádné části opravitelné uživatelem. ♦ Nepoužívejte toto zařízení v prostředích s výbušnou atmosférou, ve kterých se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. ♦ Z důvodu snížení rizika poškození zástrčky a napájecího kabelu nikdy neuvolňujte zástrčku ze zásuvky taháním za napájecí kabel. Bezpečnost ostatních osob ♦ Toto nářadí není určeno pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. ♦ Děti musí být pod dozorem, aby si s tímto nářadím nehrály. Zbytková rizika Je-li toto zařízení používáno jiným způsobem, než je uvedeno v přiložených bezpečnostních varováních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodobého použití atd. Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující: ♦ Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující nebo pohybující se částí. ♦ Zranění způsobená při výměně dílů, pilových listů nebo příslušenství. ♦ Zranění způsobená dlouhodobým použitím nářadí. Používáte-li jakékoli nářadí114 ČEŠTINA delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky. ♦ Poškození sluchu. ♦ Zdravotní rizika způsobená vdechováním prachu vytvářeného při použití nářadí (příklad: – práce se dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF). Po použití ♦ Není-li toto nářadí používáno, musí být uloženo na suchém a dobře větraném místě, mimo dosah dětí. ♦ K uloženému zařízení nesmí mít přístup děti. ♦ Je-li zařízení skladováno nebo přepravováno ve vozidle, musí být umístěno v kufru nebo zajištěno tak, aby bylo zabráněno jeho pohybu při náhlých změnách rychlosti nebo směru jízdy. Kontroly a opravy ♦ Před použitím zkontrolujte, zda na tomto nářadí nejsou žádné poškozené nebo vadné části. Zkontrolujte, zda nejsou jeho části rozbity a zda nejsou poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz. ♦ Nepoužívejte toto nářadí, je-li jakákoli jeho část poškozena. ♦ Poškozené a zničené díly nechejte opravit nebo vyměnit v autorizovaném servisu. ♦ Nikdy se nepokoušejte demontovat nebo vyměnit jiné díly než ty, které jsou uvedeny v tomto návodu. Doplňující bezpečnostní pokyny pro strunové sekačky Varování! Po vypnutí motoru se bude struna sekačky ještě chvíli otáčet. ♦ Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím tohoto nářadí. ♦ Před použitím vždy zkontrolujte napájecí a prodlužovací kabely, zda nejsou poškozeny nebo popraskány. Dojde-li během provozu k poškození napájecího kabelu, okamžitě odpojte napájecí kabel od síťové zásuvky. NEDOTÝKEJTE

ZÁSUVKY. ♦ Je-li napájecí kabel poškozen nebo opotřebován, nářadí nepoužívejte. ♦ Používejte pevnou obuv nebo holínky, aby byla zajištěna ochrana vašich nohou. ♦ Chraňte si nohy dlouhými kalhotami. ♦ Před použitím nářadí zkontrolujte, zda je prostor, ve kterém budete sekat, zbaven větviček, kamenů, drátů a jiných překážek. ♦ Používejte toto nářadí pouze ve svislé poloze se sekací strunou těsně nad zemí. Nikdy nespouštějte toto nářadí v jiné poloze. ♦ Při práci s tímto nářadím se pohybujte pomalu. ♦ Uvědomte si, že čerstvě posekaná tráva je kluzká a vlhká. ♦ Nepracujte na příkrých svazích. Na svazích pracujte po vrstevnicích, nikdy ne směrem nahoru a dolů. ♦ Nikdy nepřecházejte přes štěrkové chodníky nebo cesty, je-li toto nářadí v chodu. ♦ Nikdy se nedotýkejte struny, je-li nářadí v chodu. ♦ Nikdy nepokládejte toto nářadí na zem, dokud se struna sekačky zcela nezastaví. ♦ Používejte pouze odpovídající typ struny. Nikdy nepoužívejte kovovou strunu nebo rybářský vlasec. ♦ Dávejte pozor, abyste se nedostali do kontaktu se zkracovacím nožem struny. ♦ Dávejte pozor, aby se napájecí kabel nedostal do blízkosti struny. Stále sledujte polohu napájecího kabelu. ♦ Udržujte ruce a nohy trvale mimo dosah sekací struny, a to zejména při zapínání motoru. ♦ Před použitím nářadí a po každém nárazu toto nářadí zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození a zda není nutné provedení opravy. ♦ Nikdy nepoužívejte nářadí s poškozenými ochrannými kryty nebo bez řádně nasazených ochranných krytů.116 ČEŠTINA ♦ Dávejte pozor, abyste se nezranili o zařízení, které upravuje délku struny. Po vysunutí nové struny nastavte nářadí před spuštěním vždy do jeho obvyklé pracovní polohy. ♦ Zajistěte, aby byly větrací drážky na nářadí stále čisté a zbavené nečistot. ♦ Jsou-li napájecí kabely poškozeny nebo opotřebovány, nepoužívejte tuto strunovou sekačku (vyžínač trávy). ♦ Dbejte na to, aby se prodlužovací kabely nedostaly do blízkosti nožů. Další bezpečnostní pokyny pro baterie a nabíječky Baterie ♦ Baterii nikdy ze žádného důvodu nerozebírejte. ♦ Zabraňte kontaktu baterie s vodou. ♦ Neskladujte baterie na místech, kde může teplota přesáhnout 40 °C. ♦ Nabíjejte baterie pouze při teplotách v rozsahu od 10 °C do 40 °C. ♦ Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou s nářadím. ♦ Při likvidaci baterií se vždy řiďte pokyny, které jsou uvedeny v části „Ochrana životního prostředí“. Nabíječky ♦ Používejte nabíječku BLACK+DECKER pouze k nabíjení baterie, která byla dodána s tímto nářadím. Jiné baterie mohou prasknout a způsobit zranění nebo jiné škody. ♦ Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které nejsou k nabíjení určeny. ♦ Poškozené kabely ihned vyměňte. ♦ Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou. ♦ Nesnažte se nabíječku demontovat. ♦ Nepokoušejte se do nabíječky proniknout. Tato nabíječka není určena pro venkovní použití. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod.117 ČEŠTINA Elektrická bezpečnost Tato nabíječka je opatřena dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na výkonovém štítku. Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým připojením k síťové zásuvce. ♦ Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném servisu BLACK+DECKER, aby bylo zabráněno možným rizikům. Štítky na výrobku Na nářadí jsou společně s datovým kódem zobrazeny následující výstražné symboly: Před použitím si řádně prostudujte tento návod. Při práci s tímto zařízením používejte ochranné brýle. Při práci s tímto zařízením používejte ochranu sluchu. Před kontrolou poškozeného kabelu vždy odpojte zástrčku od síťové zásuvky. Dávejte pozor, abyste nepoužívali toto nářadí, je-li poškozen jeho napájecí kabel. Dávejte pozor na odlétávající předměty. Udržujte ostatní osoby mimo pracovní prostor. Nevystavujte toto nářadí dešti nebo prostředí s vysokou vlhkostí. Směrnice 2000/14/EC týkající se zaručeného akustického výkonu. Popis Tento výrobek se skládá z několika nebo ze všech následujících částí.

3. Odjišťovací tlačítko

10. Kolečko vyžínače

Sestavení Varování! Před sestavením se ujistěte, zda je nářadí vypnuto a zda je z něj vyjmuta baterie. Upevnění krytu (obr. A a B) ♦ Vyšroubujte šroub z ochranného krytu. ♦ Držte kryt (6) v kolmé poloze vzhledem k hlavě sekačky (8) a nasuňte jej na určené místo tak, aby došlo k zakliknutí pojistné západky na určeném místě. Ujistěte se, zda jsou vodicí lišty (12) na krytu (6) správně srovnány s vodicími lištami (13) na hlavě sekačky (8). ♦ Upevněte kryt (6) pomocí šroubu (14). Varování! Nikdy nepoužívejte toto nářadí, není-li na něm řádně upevněn ochranný kryt. Upevnění druhé rukojeti (obr. C) ♦ Stiskněte a držte obě tlačítka (15) na boční části rukojeti. ♦ Nasuňte druhou rukojeť (5) na určené místo přes tlačítka (15). Varování! Ujistěte se, zda je ozubení na tlačítku správně srovnáno v drážkách rukojeti a zda je rukojeť bezpečně upevněna.118 ČEŠTINA Nastavení polohy druhé rukojeti (obr. D) Druhá rukojeť (5) může být nastavena tak, aby poskytovala optimální vyvážení a komfort. ♦ Stiskněte tlačítko (15) na levé části rukojeti. ♦ Otočte druhou rukojeť (5) do požadované polohy. ♦ Uvolněte tlačítko (15). Varování! Ujistěte se, zda je ozubení na tlačítku správně srovnáno v drážkách rukojeti a zda je rukojeť bezpečně upevněna. Nastavení výšky nářadí (obr. E) Toto nářadí je vybaveno teleskopickým mechanismem, který umožňuje nastavení pohodlné pracovní výšky. K dispozici je mnoho poloh pro nastavení výšky. Chcete-li nastavit výšku nářadí, postupujte následovně: ♦ Povolte seřizovací objímku (16) otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček. ♦ Vytahujte nebo zasunujte trubici (17) do rukojeti (2) a nastavte ji do požadované výšky. ♦ Utáhněte seřizovací objímku (16) otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček. Uvolnění struny Během přepravy je struna k pouzdru cívky přichycena páskou. Varování! Před sestavením vyjměte z nářadí baterii. ♦ Odstraňte pásku, kterou je struna upevněna k pouzdru cívky (7). Vložení a vyjmutí baterie (obr. F) ♦ Chcete-li vložit baterii (4) do nářadí, srovnejte ji s místem jejího uložení. Zasuňte baterii do nářadí a tlačte na ni, dokud nedojde k jejímu řádnému usazení. ♦ Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte uvolňovací tlačítko (18) a současně vytahujte baterii z nářadí. Použití Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním tempem. Zamezte přetěžování. Nabíjení baterie (obr. G) Baterie musí být nabita před prvním použitím a vždy, když během práce dojde k výraznému poklesu jejího výkonu. Baterie se může během nabíjení zahřívat. Jedná se o normální stav, který neznamená žádný problém. Varování! Baterii nenabíjejte, klesne-li okolní teplota pod 10 °C nebo přesáhne-li 40 °C. Doporučená teplota prostředí pro nabíjení: přibližně 24 °C. Poznámka: Nabíječka nebude nabíjet baterii, je-li teplota jejího článku nižší než asi 10 °C nebo vyšší než 40 °C. Baterie musí být ponechána v nabíječce a nabíječka ji začne znovu automaticky nabíjet, jakmile se teplota článků baterie zvýší nebo sníží. ♦ Chcete-li baterii (4) nabít, vložte ji do nabíječky (19). Baterii lze vložit do nabíječky pouze jedním způsobem. Nepoužívejte nadměrnou sílu. Ujistěte se, zda je baterie v nabíječce řádně usazena. ♦ Připojte nabíječku k elektrické síti a zahajte nabíjení. Indikátor nabíjení (20) bude nepřetržitě zeleně blikat (pomalu). Nabíjení bude ukončeno, jakmile bude indikátor nabíjení (20) nepřetržitě zeleně svítit. Jestliže LED indikátor nabíjení svítí, baterie může být ponechána v nabíječce libovolně dlouhou dobu. LED indikátor nabíjení začne občas zeleně blikat (nabíjení), bude-li nabíječka provádět dobíjení baterie. LED indikátor nabíjení (20) bude svítit tak dlouho, dokud bude baterie v nabíječce, která je připojena k elektrické síti. ♦ Nabijte vybité baterie nejpozději do 1 týdne. Životnost baterie bude značně zkrácena, bude-li uložena ve vybitém stavu. Ponechání baterie v nabíječce Baterie může být ponechána v nabíječce se svítícím LED indikátorem neomezeně dlouhou dobu. Nabíječka bude baterii udržovat ve zcela nabitém stavu. Diagnostická funkce nabíječky Bude-li nabíječka detekovat vybitou nebo poškozenou baterii, LED indikátor nabíjení (20) bude rychle červeně blikat. Postupujte následovně: ♦ Vyjměte baterii (4) a vložte ji zpět. ♦ Bude-li LED indikátor nabíjení pokračovat v rychlém červeném blikání, použijte jinou baterii, abyste určili, pracuje-li nabíječka správně. ♦ Nabíjí-li se vyměněná baterie správně, je poškozena původní baterie, která musí být vrácena do autorizovaného servisu nebo do sběrného dvora, kde bude provedena její recyklace. ♦ Projevuje-li se vyměněná baterie stejně jako původní baterie, svěřte přezkoušení a opravu nabíječky autorizovanému servisu. Poznámka: Zjištění, zda je baterie poškozena, může trvat až 30 minut. Je-li baterie příliš horká nebo studená, LED indikátor nabíjení bude střídavě rychle a pomalu červeně blikat, opakovaně jedno rychlé a jedno pomalé bliknutí. Nastavení nářadí na sekání trávníků nebo úpravu okrajů trávníků (obr. H, I, J) Tato sekačka může být použita v režimu sekání, jak je zobrazeno na obr. H, nebo v režimu úprava okrajů trávníků při odstranění přerostlé trávy u okrajů trávníků a u květinových záhonů, jak je zobrazeno na obr. I. Režim sekání trávníků (obr. E, H a J) Při sekání trávníků musí být hlava sekačky v poloze, která je zobrazena na obr. J. Není-li tomu tak: ♦ Vyjměte z nářadí baterii.119 ČEŠTINA ♦ Povolte seřizovací objímku (16) otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček. ♦ Držte rukojeť (2) a otočte hlavu sekačky (8) ve směru pohybu hodinových ručiček. ♦ Utáhněte objímku (16) otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček. Poznámka: Hlava se bude otáčet jedním směrem. Režim úprava okrajů trávníků (obr. E, I) Při úpravě okrajů trávníků musí být hlava sekačky v poloze, která je zobrazena na obr. I. Není-li tomu tak: ♦ Vyjměte z nářadí baterii. ♦ Povolte seřizovací objímku (16) otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček. ♦ Držte rukojeť (2) a otočte hlavu sekačky (8) proti směru pohybu hodinových ručiček. ♦ Utáhněte objímku (16) otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček. Poznámka: Hlava se bude otáčet jedním směrem. Zapnutí a vypnutí ♦ Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte a držte odjišťovací tlačítko (3) a potom stiskněte páčku spouštěcího spínače (1). Jakmile bude nářadí v chodu, můžete odjišťovací tlačítko (3) uvolnit. ♦ Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte páčku spouštěcího spínače. Varování! Nikdy se nepokoušejte zajistit páčku spouštěcího spínače v poloze zapnuto. Volič výkonu Volič výkonu (9) je umístěn na rukojeti nářadí. Umožňuje vám optimalizovat výkon nářadí a podle potřeby jej zvýšit. ♦ Provoz v režimu „ECO“ vyhovuje většině prováděných prací. (Bude dosaženo delší provozní doby.) ♦ Provoz v režimu „TURBO“ je vhodný v případě, kdy bude prováděno sekání vysoké, vlhké nebo husté trávy. Rady pro optimální použití Všeobecně ♦ Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků, sekejte pouze suchou trávu. Sekání trávníku ♦ Držte nářadí v poloze zobrazené na obr. J. ♦ Zlehka otáčejte sekačkou ze strany na stranu. ♦ Sekáte-li vysokou trávu, provádějte sekání postupně směrem shora. Sekejte ji po malých částech. ♦ Udržujte nářadí v bezpečné vzdálenosti od tvrdých předmětů a choulostivých rostlin. ♦ Bude-li sekání prováděno podél chodníků a podél jiných hrubých povrchů nebo bude-li prováděno sekání hustějších porostů, opotřebování struny bude rychlejší a bude nutný její častější posuv. ♦ Dojde-li u nářadí při sekání k snížení otáček, zmenšete jeho zatížení. Úprava krajů trávníků Optimálních výsledků bude dosaženo u okrajů, které jsou hlubší než 50 mm. ♦ Nepoužívejte toto nářadí pro vytváření hran. Pro vytváření hran používejte vhodný rýč. ♦ Veďte nářadí pomocí jeho kolečka (10), jak je zobrazeno na obr. I. ♦ Při sekání těsně u země nářadí lehce nakloňte. Vložení nové cívky se strunou (obr. L) U autorizovaných prodejců BLACK+DECKER jsou k dispozici náhradní cívky se strunami (kat. č. A6481). ♦ Vyjměte z nářadí baterii. ♦ Držte stisknuté výstupky (21) a sejměte z pouzdra cívky (7) kryt cívky (22). ♦ Vyjměte z pouzdra cívky prázdnou cívku (23). ♦ Odstraňte z krytu cívky a z pouzdra cívky všechny nečistoty a zbytky trávy. ♦ Uchopte novou cívku a zatlačte ji na výstupek v pouzdru cívky. Lehce s cívkou otáčejte, dokud nedojde k jejímu usazení. ♦ Uvolněte konec struny a protáhněte ji otvorem (24). Struna musí z pouzdra cívky vyčnívat zhruba 11 cm.

Srovnejte výstupky (21) na krytu cívky s výřezy (25) v pouzdře cívky. ♦ Zatlačte kryt cívky na pouzdro cívky tak, aby došlo k řádnému usazení. Varování! Přečnívá-li struna přes zkracovací nůž (26), zkraťte ji tak, aby se tohoto nože pouze dotýkala. Navinutí nové struny na prázdnou cívku (obr. M, N a O) Na prázdnou cívku můžete navinout novou strunu. U autorizovaných prodejců BLACK+DECKER jsou k dispozici náhradní cívky se strunami (kat. č. A6170 (25 m), A6171 (40 m)). ♦ Vyjměte z nářadí prázdnou cívku podle výše popsaného postupu. ♦ Odstraňte z cívky zbytky původní struny. ♦ Zasuňte 2 cm struny do otvoru (27) v cívce jako na uvedeném obrázku (obr. M). ♦ Ohněte strunu a upevněte ji v drážce ve tvaru L (28). ♦ Naviňte strunu na cívku ve směru, který je označen šipkou. Dejte pozor, aby byla struna navinuta na cívku úhledně a ve vrstvách. Nenavíjejte strunu napříč (obr. O).120 ČEŠTINA ♦ Jakmile navíjená struna dosáhne zahloubení (29), ustřihněte ji. Nechejte strunu z cívky vyčnívat asi 11 cm a přidržte strunu prstem, aby byla udržena na určeném místě (obr. N). ♦ Při vkládání cívky do nářadí postupujte podle výše uvedeného postupu. Varování! Používejte pouze odpovídající typ struny BLACK+DECKER. Odstraňování závad Pokud vaše nářadí nepracuje správně, postupujte podle dále uvedených kroků. Nebude-li závada odstraněna, spojte se s autorizovaným servisem BLACK+DECKER. Varování! Před pokračováním vyjměte z nářadí baterii. Nářadí pracuje v nízkých otáčkách ♦ Zkontrolujte, zda se může volně otáčet pouzdro cívky. Je-li to nutné, proveďte pečlivé očištění. ♦ Zkontrolujte, zda struna nevyčnívá z pouzdra cívky více než 11 cm. Pokud ano, uřízněte ji tak, aby dosahovala pouze k ostří zkracovacího nože. Automatický posuv struny nepracuje ♦ Držte stisknuté výstupky a sejměte kryt z pouzdra cívky. ♦ Vytáhněte strunu tak, aby vyčnívala z pouzdra cívky zhruba 11 cm. Není-li již k dispozici dostatečná délka struny, podle výše uvedených pokynů vložte do pouzdra novou cívku se strunou. ♦ Srovnejte výstupky na krytu cívky s výřezy v pouzdře cívky. ♦ Zatlačte kryt cívky na pouzdro cívky tak, aby došlo k řádnému usazení. ♦ Přečnívá-li struna přes zkracovací nůž, zkraťte ji tak, aby se tohoto nože pouze dotýkala. Pokud automatický posuv struny stále nepracuje nebo pokud je cívka zablokovaná, proveďte následující: ♦ Pečlivě očistěte kryt a pouzdro cívky. ♦ Vyjměte cívku a zkontrolujte, zda se páčka v pouzdru cívky může volně pohybovat. ♦ Vyjměte cívku a odviňte celou strunu. Potom proveďte její správné navinutí na cívku podle výše uvedeného postupu. Vyměňte cívku podle uvedených pokynů. Údržba Vaše nářadí BLACK+DECKER bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o výrobek/nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod. Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění. Varování! Před prováděním jakékoli údržby nářadí napájeného baterií nebo nářadí s napájecím kabelem: ♦ Vypněte zařízení/nářadí a odpojte jej od sítě. ♦ Nebo zařízení/nářadí vypněte a vyjměte z něj baterii, je-li toto zařízení/nářadí napájeno snímatelnou baterií. ♦ Nebo nelze-li baterii vyjmout, nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde k úplnému vybití baterie. ♦ Před čištěním odpojte nabíječku od sítě. Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění. ♦ Větrací otvory zařízení/nářadí a nabíječky pravidelně čistěte měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem. ♦ Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt motoru. Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla. ♦ Pravidelně čistěte strunu a cívku měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem. ♦ Pomocí tupé škrabky pravidelně odstraňujte ze spodní strany krytu trávu a jiné nečistoty. Ochrana životního prostředí Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvidován v běžném domácím odpadu. Nebudete-li výrobek BLACK+DECKER již dále používat nebo přejete-li si jej nahradit novým výrobkem, nelikvidujte jej společně s běžným domácím odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu. Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin. Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti. Společnost BLACK+DECKER poskytuje službu sběru a recyklace výrobků BLACK+DECKER po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li využít výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli zástupci autorizovaného servisu, který zařízení odebere a zajistí jeho recyklaci. Místo nejbližšího autorizovaného servisu BLACK+DECKER najdete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů BLACK+DECKER, podrobnosti o poprodejním servisu a kontakty najdete také na internetové adrese: www.2helpU.com121 ČEŠTINA Baterie Po ukončení provozní životnosti baterie proveďte její likvidaci tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí: ♦ Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde k úplnému vybití baterie a potom ji z nářadí vyjměte. ♦ Baterie typu NiCd, NiMH a Li-Ion lze recyklovat. Vložte baterii do vhodného obalu tak, abyste zajistili, že nedojde ke zkratu kontaktů baterie. Odevzdejte je prosím prodejci nebo do místní sběrny. ♦ Zabraňte zkratu kontaktů baterie. ♦ Nevhazujte baterie do ohně, protože by mohlo dojít k nebezpečnému zranění osob nebo k explozi. Technické údaje BDT18KIT H 2 Vstupní napětí V 18 Otáčky naprázdno min

5 500–7 400 Hmotnost kg 2,6 Baterie BL1518 BL2018 BL4018 Napájecí napětí V 18 18 18 Kapacita Ah 1,5 2,0 4,0 Typ Li-Ion Li-Ion Li-Ion Nabíječka 905902** (typ 1) Vstupní napětí V 100–240 Výstupní napětí V 8–20 Proud mA 400 Hodnota vibrací působící na ruce/paže měřená dle normy EN 786: = 9,0 m/s

(akustický tlak) 76 dB(A) odchylka (K) = 1,6 dB (A) Prohlášení o shodě SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ A SMĚRNICE TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU Strunová sekačka BDT18KIT Společnost Вlack & Decker prohlašuje, že produkty popsané v technických údajích splňují požadavky následujících norem: 2006/42/EC, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-91:2014 2000/14/EC, Sekačka na trávu, L ≤ 50 cm, Příloha VIII DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, The Netherlands Číslo úředně stanoveného orgánu: 0344 Hladina akustického výkonu podle normy 2000/14/EC (Článek 12, Příloha III, L ≤ 50 cm):

(měřený akustický výkon) 90 dB (A) odchylka (K) = 1,6 dB (A)

(zaručená hodnota akustického výkonu) 92 dB (A) Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic 2014/30/EU a 2011/65/EU. Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím společnost Вlack & Decker na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu. Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti Вlack & Decker. R. Laverick Technický ředitel Вlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom

10. Koliesko vyžínača

, odchýlka (K) = 1,5 m/s