EDBS3370 - Vasaló ELECTROLUX - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen EDBS3370 ELECTROLUX PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét EDBS3370 - ELECTROLUX és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. EDBS3370 márka ELECTROLUX.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDBS3370 ELECTROLUX
MAGYAR Köszönjük, hogy Electrolux készüléket vásárolt! A legjobb eredmények biztosítása érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ezeket kifejezetten az Ön készülékéhez tervezték. A készüléket a környezetvédelem szem előtt tartásával tervezték. Minden műanyag alkatrész újrahasznosításra vonatkozó jelzéssel rendelkezik. Tisztelt Vásárlónk! Előfordulhat, hogy a gőzállomás, amikor a tartály először tölti fel vízzel, nem azonnal kezdi meg a gőztermelést. Ennek az az oka, hogy a belső rendszerben található levegő pár másodpercig késleltetheti a funkciót. Kérjük, legyen türelmes, és a gőzgomb megnyomásával próbálja újra. A kényelme érdekében a gőz a gomb elengedését követően is még áramlik néhány másodpercen át, és nem szükséges folyamatosan nyomni a gombot. A legjobb gőzölési eredmény érdekében tapasztalja ki saját ritmusát. Köszönjük gyelmét, és kívánjuk, hogy lelje örömét az új gőzállomásában! A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A. Gőzfújás gomb B. Puha fogó C. Hőmérséklet beállítási jel D. Hőmérséklet-választó tárcsa E. Hőmérséklet jelzőlámpa F. Forró víz cső G. Hálózati kábel H. Alapegység І. Vízkőtelenítő egység J. Víztartály K. Maximális vízszint jelzés L. Rozsdamentes acélból készült vasalótalp M. Vasalótartó N. Működésjelző lámpa O. Vízkőmentesítés visszajelző P. Alacsony vízszint visszajelző Q. Gőz-szint visszajelző (alacsony, közepes, magas) R. Feltöltés utáni nullázó gomb S. Üzemi kapcsoló T. Gőz-szint beállító gomb Kép a 2-3. oldalon
1 Első használat előtt. Távolítsa el az öntapadós címkéket, és a helyüket nedves ruhával dörzsölje át. Vízszintes helyzetben tegye a vasalódeszkára vagy a vasalódeszkával megegyező magasságú hőálló, szilárd felületre a gőzfejlesztős vasalót. Csévélje le, majd egyenesítse ki a hálózati kábelt és a gőzvezetéket. Az első bekapcsolás idején előfordulhat átmeneti gőz- vagy szagképződés. 2 Vegye ki a víztartályt az alján lévő nyílásba nyúlással, és óvatosan húzza ki az alapegységből (A). Válassza le a vízkőtelenítő egységet, és és merítse vízbe legalább egy percig (B). Helyezze vissza a vízkőtelenítő egységet. Töltse fel a víztartályt hideg vízzel. Javasoljuk, hogy desztillált vizet vagy 50% desztillált víz és 50% csapvíz keverékét alkal- mazza. Ürítse ki a víztartályt, a gyártási eljárásból esetlegesen visszamaradt idegen részecskék eltávolítására. 3 A víztartályt mindig a MAX jelzésig töltse fel hideg vízzel (A).Tegye a víztartályt az alapegységre (B). Javasoljuk, hogy desztillált vizet vagy 50% desztillált víz és 50% csapvíz keverékét alkalmazza. Gondoskodjon arról, hogy biztonságosan rögzítve legyen a tartály retesze. 4 Csatlakoztassa a gőzfejlesztős vasaló hálózati kábelének csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzathoz. Nyomja meg a hálózati kapcsolót (A). Fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba, a maximális beállítá- sig a hőmérséklet-választó tárcsát (B). A vasalón lévő hőmérséklet jelző világítani kezd. Ezután válasszon egy gőzfokozatot a kezelőpanelen, alacsony - közepes - magas értékek közül. 5 Amikor a hőmérséklet jelző bekapcsol, a gőzölő állomás előmelegítése történik. Amikor a jelző kikapcsol, az egység használatra kész. Tartsa nyomva a gőz gombot legalább 1 percig a gőz beindításához. Majd tartsa meg- nyomva további egy percig a gőzfejlesztő rendszer kitisztításához. 6 Egy régi törülközőt vasaljon ki annak biztosítására, hogy ne kerüljenek át a vasaló belsejében található maradvá- nyok a ruhákra. Szükség esetén kissé megnedvesített ruhával törölje át a vasalótalpat.
ÜZEMELTETÉSI TÁJÉKOZTATÓ
7 Csatlakoztassa a gőzfejlesztős vasaló hálózati kábelének csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzathoz. Nyomja meg a hálózati kapcsolót. A hálózati kapcsoló megnyomásakor, világítani kezd a működésjelző lámpa. Várjon két percig, a gőzfejlesztés lámpa bekapcsolásáig. Válasszon gőz fokozatot alacsony - közepes és magas érték közül. Vasalási javaslatokat a Vasalási táblázatban olvashat. 8 Ha az alsó vízszintjelző (A) világít, (és két hangjelzés hallható), töltse fel a víztartályt. A víztartály újratöltése után nyomja le az újratöltés törlése gombot (B). A feltöltés utáni nullázó gomb kialszik. A gőz funkció újból használható.58www.electrolux.com 9 A gőzfejlesztés bekapcsolásához, nyomja meg a gőzölés gombot. Ha felengetitek a nyomógombot használjátok fel az elkészítet párát és csak utána helyezzétek vissza a vasalót a párologtató egység helyére. 10 Az üzemi kapcsoló rövid nyomva tartásával (amíg hangjelzést nem hall), kapcsolja ki a vasalót. Ha a vasalót felügyelet nélkül hagyja, 10 perc után automatikusan kikapcsol 11 Mindig hagyja teljesen lehűlni a vasalót a vasalótartón, mielőtt elteszi. Ha lehűlt a vasaló, akkor ürítse ki a víztartályt. Tegye el a gőzfejlesztős vasalót. 12 Mindig biztonságosan feltekerve, a vasaló mellett tárolja a hálózati kábelt. SOHASE tekerje a hálózati kábelt a vasaló köré. TISZTÍTÁS (NE HASZNÁLJON MOSÓSZERT) 13 A vasalót mindig a hátlapjára állítva tárolja. A külső felületeket először puha, nedves ruhával tisztítsa meg, majd törölje szárazra. Ne használjon kémiai oldószereket, mert ezek károsítják a felületeket. 14 A vízkőmentesítő egység cseréje: Ha a vízkőmentesítés visszajelző világít, válassza le a víztartályt. Felfelé húzva vegye ki a vízkőmentesítő egységet. Merítse vízbe az új vízkőtelenítő egységet legalább 1 percre, majd helyezze a víztartályba. Ellenőrizze, hogy az új vízkőtelenítő egység megfelelően a helyére illeszkedett-e; ha nem, a vízkő- mentesítés jelző folyamatosan villog. A legjobb teljesítmény elérése érdekében a saját patronunk használatát ajánljuk, melynek EDC06 a hivatkozási száma. 15 Amikor befejezte a készülék használatát, fordítsa a hőmérséklet-szabályzót OFF (“0“) állásba. Tárolás céljából helyezze a vasalót a vasalótartóra. Megjegyzés: Tárolás előtt ürítse ki a vasaló víztartályát. THERMOSAFE™ (* CSAK EGYES TÍPUSOKNÁL) 16 Az Önkészüléke ThermoSafe™ forró talp kijelzővel rendelkezik, melya vasalótalp felforrósodásakor feketéről piros színre vált. Mihelyt a vasalótalp hőmérséklete < 40C°, a szín visszavált feketére, jelezve, hogy a vasalót már el lehet tenni. Használja örömmel új Electrolux készülékét!
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat.
- Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, illetve megváltozott zikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve hozzá nem értő személyek csak felügyelett mellet, vagy abban az esetben használhatják, ha megfelelően elsajátították a készülék biztonságos használatának módját, és megértették a velejáró veszélyeket.
- Tilos a gyermekeknek a készülékkel játszani.
- Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási munkát a készüléken.
- Amíg be van kapcsolva, vagy ki nem hűlt teljesen, a vasalót és a vezetékét tartsa távol 8 évnél atalabb gyermekektől.
- Használat közben a felületek felforrósodhatnak
- A készülék csapvízzel is használható. Javasoljuk, hogy desztillált vizet vagy 50% desztillált víz és 50% csapvíz keverékét alkalmazza.59www.electrolux.com
- A készüléket csak a műszaki adatok címkéjén feltüntetett értékekkel azonos feszültségű és frekvenciájú elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni.
- Ne használja a vasalót, ha leejtették, ha a vasalón vagy a kábelen látható sérülés van, illetve ha szivárog.
- A készülék kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztatva használható. Szükség esetén 10 A áramerősségnek megfelelő hosszabbító kábelt használhat.
- Ha a készülék vagy a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében azt a gyártónak, a gyártó által megbízott szerviznek vagy hasonlóan képzett szakembernek kell kicserélnie.
- A vasalót stabil felületen kell használni és tartani. A vasaló állványra helyezése előtt mindig győződjön meg arról, hogy az állvány alatti felület stabil.
- A táphálózathoz csatlakoztatott készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
- Tisztítás vagy karbantartás előtt, illetve használat után mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból.
- A víztartály feltöltése előtt a tápkábel csatlakozóját mindig ki kell húzni a hálózati aljzatból.
- A tápkábel nem érintkezhet a készülék forró részeivel.
- A készüléket ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba.
- Ne lépje túl a készüléken feltüntetett maximális töltési mennyiséget (vízszintet).
- Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért.
TEXTÍLIA HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA VASALÁSI JAVASLAT Akril “nylon” Vasalja szárazon az anyag fonákját. Acetát műszál “nylon” Vasalja szárazon az anyag fonákoldalát, vagy permetezéssel nedvesítse be. Nylon és poliészter “nylon” Vasalja a nedves anyag fonákoldalát, vagy permetezéssel nedvesítse be. Műselyem “nylon” Vasalja az anyag fonákját. Viszkóz “nylon” Lehetőleg szárazon vasalja. A gyártó utasításaitól függően gőzt is használhat. Selyem Vasalja az anyag fonákját. A kifényesedett foltok kialakulását vasalóruha használatával kerülheti el. Kevertszálas pamut A gyártó által bevarrt címkén szereplő utasítások szerint járjon el. Használja a legalacsonyabb hőfokot igénylő szálhoz javasolt beállítást.60www.electrolux.com TEXTÍLIA HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA VASALÁSI JAVASLAT Gyapjú és kevertszálas gyapjú Vasalja gőzzel az anyag fonákját, vagy használjon vasalóruhát. Pamut Vasalja szárazon a még nedves anyag fonákoldalát, vagy permetezéssel nedvesítse be. Közepes és magas közötti gőzfokozatot használjon. Kordbársony Vasalja gőzzel az anyag fonákját, vagy használjon vasalóruhát. Lenvászon „max” állásig Vasalja a fonákoldalt, vagy használjon vasalóruhát a kifényesedett foltok elkerülése érdekében, különösen sötét színű darabok esetén. Vasalja szárazon a még nedves anyagot, vagy permetezéssel nedvesítse be. Közepes és magas közötti gőzfokozatot használjon. Pamutvászon „max” állásig Használja a legmagasabb gőzfokozatot. A változó vasalási sebesség és a textília nedvessége a táblázatban ajánlottaktól eltérő optimális beállítást eredményezhet!
A talp nem melegszik, pedig a vasaló be van kapcsolva. Probléma a hálózati csatlakozással Ellenőrizze a hálózati tápkábelt, a csatlakozót és a csatlakozóaljzatot. A hőmérséklet-választó MIN állásban van. Válassza ki a megfelelő hőmérsékletet. A vasaló nem fejleszt gőzt. Nincs elég víz a tartályban. Töltse fel a tartályt vízzel (lásd: „Üzembe helyezés”, 2. pont). A gőzszabályozó a gőzmentes helyzetben van. Állítsa a gőzszabályozót a minimum és a maximum gőz közötti fokozatra (lásd: „Vasalási táblázat”). A kiválasztott hőmérséklet alacsonyabb a gőzzel való használathoz javasoltnál. A kiválasztott hőmérséklet elérheti ezt a fokozatot:
Nem működik a gőzpermetezés és a függőleges gőzpermetezés funkció. Rövid időn belül túl sokszor használták a gőzpermetezés funkciót. Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, és várjon, mielőtt használná a gőzpermetezés funkciót. A vasaló nem elég forró. A gőzzel történő vasaláshoz a megfelelő hőmérsékletet elérheti ezt a fokozatot: ). Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, és várjon, amíg a hőmérsékletjelző fény kialszik. Vasalás közben víz szivárog a vasalótalpból. A vasaló nem elég forró. Állítsa a hőmérséklet-szabályzót a gőzölős vasalásra alkalmas
maximális) fokozatra. Mielőtt megkezdené a vasalást, állítsa a vasalót a sarkára, és várjon, amíg a visszajelző kialszik.61www.electrolux.com
Vasalás közben pehelyszerű anyag távozik a vasalótalpból. Kemény vizet használt, melyből pehely formájában kivált a vízkő a víztartályon belül. Tartsa nyomva a gőz gombot legalább 1 percig a gőz beindításához. Majd tartsa megnyomva további egy percig a gőzfejlesztő rendszer kitisztításához. Egy régi törülközőt vasaljon ki annak biztosítására, hogy ne kerüljenek át a vasaló belsejében található maradványok a ruhákra. Szükség esetén kissé megnedvesített ruhával törölje át a vasalótalpat. A tárolási pozícióba állított vagy éppen lehűlő vasaló talpából víz szivárog. A vasalót vízszintes helyzetbe állította, miközben a víztartályban még volt víz. Mielőtt tárolná a vasalót, ürítse ki a víztartályt, és állítsa a gőz- szabályzót kikapcsolt állásba. Barna folyadék hagyja el a vasalótalpat vasalás közben, mely foltot hagy a ruhán. Vízkőoldó vegyszert használt. Soha ne használjon vízkőoldó vegyszert. Anyagszálak gyűltek össze a vasalótalp nyílásaiban és égnek. Egy puha, nedves kendővel tisztítsa meg a talprészt. A szövetet nem öblítette ki megfelelően, vagy a ruhanemű új, és még nem volt kimosva a vasalást megelőzően. Kérjük, öblítse ki megfelelően a szövetet.
Notice-Facile