MGK3060 - Szakállvágó BRAUN - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MGK3060 BRAUN PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Szakállvágó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MGK3060 - BRAUN és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MGK3060 márka BRAUN.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MGK3060 BRAUN
- Na udržanie správnej funkčnosti zastrihávača ho pravidelne mažte ľahkým olejom na stroje (nie je pribalený). Upozornenie týkajúce sa životného prostredia Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektronický odpad. V záujme ochrany životného prostredia prístroj nelikvidujte s domovým odpadom, ale ho odovzdajte na zbernom mieste pre elektronický odpad. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. 91390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 2391390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 23 20.03.17 11:1320.03.17 11:13 CSS APPROVED Effective Date 24Mar2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 23 of 6824 Informácie sa môžu zmeniť bez upozornenia. Záruka Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia. V záručnej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite. 91390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 2491390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 24 20.03.17 11:1320.03.17 11:13 CSS APPROVED Effective Date 24Mar2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 24 of 6825 Magyar Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetések A készülék vízsugárral tisztítható. A vízzel történő tisztítás előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ezt a készüléket egy integrált, biztonságos, kisfeszültségű rendszerrel működő speciális csatlakozókábellel láttuk el. Ne cseréljen ki, illetve ne módosítson egyetlen alkotórészt sem. Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye. Kizárólag a készülékhez mellékelt speciális csatlakozókábelt használja. Ha a készülék 491-es jelzéssel rendelkezik, bármelyik 491-XXXX kóddal ellátott Braun tápkábellel használható. Soha ne használja a készüléket sérült tartozékokkal, például vágókkal, fésűkkel vagy speciális csatlakozókábellel. A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve mozgásszervi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a hasz- nálattal fellépő kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. A tisztítást és karbantartást kizárólag olyan gyermekek végezhetik, akik elmúltak 8 évesek, és felügyelet mellett teszik ezt. 91390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 2591390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 25 20.03.17 11:1320.03.17 11:13 CSS APPROVED Effective Date 24Mar2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 25 of 6826 A készülék leírása 1a Csúszó szakállfésű (3–11 mm 2 mm-es lépésekben) 1b Csúszó szakállfésű (13–21 mm 2 mm-es lépésekben) 1c Kioldógombos csúszófésűk 1d Rögzített fésű 1 (1 mm) 1e Rögzített fésű 2 (2 mm) 2a Nyírófej 2b Fül- és orrszőrzetnyíró fej (csak az MGK3060-as modellen) 2c Állítható nyírófej 3 Bekapcsológomb 4 Töltés jelzőfénye 5 Tápcsatlakozó 6 Különleges csatlakozókábel (eltérhet a képen láthatótól) Az elektromos specifikáció a speciális csatlakozókábelen található. Töltés A töltés 5 és 35 °C közötti hőmérsékleten javasolt. Előfordulhat, hogy szélsőségesen alacsony vagy magas hőmérsékleten az akkumulátor nem megfelelően vagy egyáltalán nem tölt fel. A nyírás 15 és 35 °C közötti hőmérsékleten javasolt. A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig 50 °C-nál magasabb hőmérsékletnek.
- A speciális csatlakozókábellel (6) csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.
- A teljes feltöltés kb. 8 óráig tart, és 60 perc vezeték nélküli használatot tesz lehetővé.
- A töltés jelzőfénye (4) mutatja, ha a készülék töltése folyamatban van. Ha az akkumulátor teljesen feltöltött, a töltés jelzőfénye kialszik.
- Miután a készülék teljesen feltöltődött, normál használat során merítse le. Ezután ismét teljesen töltse fel. Használat Csak akkor cseréljen tartozékokat, amikor a készülék ki van kapcsolva. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a bekapcsológombot (3). Szakállnyírás/hajvágás Csúszófésűk (1a, 1b): Helyezze az egyik fésűt a nyírófejre (2a). Nyomja meg a kioldógombot (1c), és csúsztassa a fésűt a kívánt hosszhoz. 91390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 2691390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 26 20.03.17 11:1320.03.17 11:13 CSS APPROVED Effective Date 24Mar2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 26 of 6827 Rögzített fésűk (1d, 1e): Pattintsa fel az egyik fésűt a nyírófejre (2a).
- A nyírást a haj növekedési irányával ellentétesen végezze úgy, hogy a rögzített fésűt a bőr mentén vezesse.
- Ne erőltesse a készüléket gyorsabban a hajban, mint ahogy vágni képes.
- Kerülje el, hogy a fésű eltömődjön hajjal. Rendszeresen távolítsa el és tisztítsa meg. Precíziós és kontúrnyírás Az oldalszakáll, a bajusz és a részleges rövid szakáll formázásához használja a nyírófejet (2a) fésűtartozék nélkül vagy az állítható nyírófejet (2c). Fül-/orrszőrzet nyírása
- Távolítsa a fejet, és pattintsa fel a fül- és orrszőrzetnyíró fejet (2b) a készülék fogantyújára.
- Óvatosan vezesse a készüléket a nyírni kívánt szőrzetben, hogy a szőrszálak a vágócsúcsba kerüljenek. Ne vezesse be a nyírót 5 mm-nél (1/4 hüvelyk) mélyebben az orrába vagy fülébe. Tisztítás és karbantartás
- Kapcsolja ki a készüléket.
- Vegye le a fejet és a tartozékot.
- A kefével tisztítsa meg a fejeket, fésűket és magát a készüléket.
- A markolat, a fejek és a fésűk folyóvízzel tisztíthatók. A visszahelyezésük előtt hagyja az összes alkatrészt teljesen megszáradni.
- A nyíró megfelelő működéséhez rendszeresen olajozza meg híg gépolajjal (nem tartozék). Környezetvédelmi megjegyzések A termék akkumulátort és/vagy újrahasznosítható elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja háztartási hulladékba, hanem újrahasznosítás céljából vigye a kijelölt elektromoshulladék-gyűjtő pontra. A változtatás jogát fenntartjuk. 91390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 2791390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 27 20.03.17 11:1320.03.17 11:13 CSS APPROVED Effective Date 24Mar2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 27 of 6828 Garancia A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elha- nyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak. A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén. 91390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 2891390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 28 20.03.17 11:1320.03.17 11:13 CSS APPROVED Effective Date 24Mar2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 28 of 6829 Hrvatski Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu. Upozorenja Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućom vodom. Prije čišćenja vodom odvojite aparat od izvora napajanja strujom. Aparat ima poseban komplet kabela s ugrađenim napajanjem sigurnosno niskog napona. Nemojte mijenjati ili raditi preinake nijednog dijela. U suprotnom, postoji opasnost od strujnog udara. Upotrebljavajte isključivo poseban komplet kabela isporučen s uređajem. Ako je aparat označen brojem 491, možete ga upotrebljavati s bilo kojim Braunovim napajanjem s oznakom 491-XXXX. Nikada ne upotrebljavajte aparat s oštećenim priborom kao što je podrezivač, češalj ili poseban komplet kabela. Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da su pod nadzorom odrasle osobe ili da im je objašnjeno kako se uređaj upotrebljava na siguran način tako da u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom upotrebe. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju obavljati čišćenje i održavanje uređaja, osim ako nisu starija od 8 godina i pod nadzorom odrasle osobe. 91390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 2991390847_MGK_3040-3045-3060_CEEMEA.indd 29 20.03.17 11:1320.03.17 11:13 CSS APPROVED Effective Date 24Mar2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 29 of 6830 Opis 1a Klizni češalj za bradu (3–11 mm u koracima od 2 mm) 1b Klizni češalj za kosu (13–21 mm u koracima od 2 mm) 1c Gumb za otpuštanje kliznih češljeva 1d Fiksni češalj 1 (1 mm) 1e Fiksni češalj 2 (2 mm) 2a Glava podrezača 2b Glava podrezača dlačica u uhu i nosu (samo za MGK3060) 2c Glava preciznog podrezača 3 Gumb za uključivanje/isključivanje 4 Indikator napunjenosti 5 Utičnica 6 Poseban komplet kabela (dizajn se može razlikovati) Za strujne specifikacije pogledajte natpis na kompletu posebnog kabela. Punjenje Preporučena sobna temperatura za punjenje je od 5 °C do 35 °C. Pri ekstremno niskim ili visokim temperaturama baterija se možda neće pravilno puniti ili se neće uopće napuniti. Preporučena sobna temperatura za podrezivanje je od 15 °C do 35 °C. Aparat ne izlažite temperaturama višima od 50 °C na duža razdoblja.
Notice-Facile