BOMANN CB 179 - Kávéfőző gép

CB 179 - Kávéfőző gép BOMANN - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CB 179 BOMANN PDF formátumban.

📄 78 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice BOMANN CB 179 - page 65
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről CB 179 BOMANN

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Kávéfőző gép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CB 179 - BOMANN és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CB 179 márka BOMANN.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CB 179 BOMANN

ÁltalánosBiztonsági rendszabályok

  • A keszülk hasznalatba vetele elott gondosan olvassa vegig a hasznalatiutasítást, és őrize meg a garancialevelle, a pénztári nyugtával és lehetőleg acsomagolókartonnal, ill. az abban levő belesanyaggal együtt!
  • Kizárolag személyi celra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegő használatra készult. Ne használaj a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátek közöttti használatra van szánva)! Ne tegye ki erós hohatásnak, kozvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se martsa folyadékba), és ovja az éles szélektő! Ne használaja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedveslett, azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vizbe!
  • Kapcsolja ki a keszüléket, és amikor nem használjá, tartozékokat helyez rá, tiszütjá, vagy ha zavart észlé, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
  • Ne muködtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kabelnéf fogva)!
  • Annak érdekében, hogy a glyermekeket megvédje az elektromos készülékek okozta veszelyektól, soha ne hagyja a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre tegye a készüléket, ahol glyermekek nem ferhetnek hozzá!
  • Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérult készüléket soha ne helyezzen üzembe!
  • A kockázatok elkerülésé végett ne maga javitsa a keszüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kabel,Csak a gyartóól, a vevöszolgálatunktól vagy hasonlo képzettségü személytól kérjen helyette azonos erteku masik kabel!
  • Csak eredeti tartozékokat használjon!
    Tartsa be az itt kovetkezó „Spezialis biztonsági rendszabályokat" ...

SpecialisBiztonsagi rendszabalyok

  • A fém részek erösen felforrósdnak. Csak a fogókhoz nyúljon!
  • Helyezze a keszüléket hóalló, sik és csuszásmentes felüetre.
  • Ne tegye kozvetlen ül szekrény alá, hogy elkerülle a hó megrekédését. Legyen körülotte eigendő szabad légtér.
  • A fózórtály fedelének felemelésekor vigyázzon a kiaramlo goźre!
  • Ne használja a keszüléket viz nélkül!
  • MindigCsak hideg vizzel toltse meg a tartalyt!
  • HogyBiztos lehessen benne, nem maradt-e vissza a keszulekben a korabbi hasznalatabol goznyomas, tegyen hideg vizzel teli edenyt a gozkifuvc s0 ala. Emelje meg az edenyt uyg, hogy a cso belemeruljön a vizbe. Forditsa az ellenorzokapcsolot a gozkieresztó allasba.
  • Csak akkor vegye ki a fozotartaly szurojét, és emelje fel a fedőt, amikor már az egész goznyomást kiengedte.

A tartályfedót balra csavarva nyithatja, és jobbra csavarva zárhatja.

H

  • Ügyeljen rá, hovy a fózóartály fedele és a szúrotartó használat kozben teljesen és biztonságosan le legyen zárva, mivel a készülékCsak nyomás alatt muködk.
  • Csak vizet tegyen a viztartalyba, mas folyadekot ne!
  • Ha csak nehezen csavarható le a fóztartály fedele, az annak a jele lehet, hogy goznyomás rekedt a készülékben. Engedje ki a nyomást a fent leirt moledon!

A kezelő elementek áttekintésee

1 Forroviziartaly-fedő
2 A forroviziartaly nyilasa
3 Ellenorzó kapcsoló
4 Forroviztartaly
5 Mūkōdéskijelzǎ
6 Fózófej
7 Szuró
8 Szurórtó
9 Szuróbiztosító szúrörendszer behelyezéskor
0 Szuronyel
11 Szúróbetét szúró rendszer reteszeit helyzetében

Az elso hasznalat elott

Meleg szappanos vizzel mossa ki az üvegkannat, a szürôt, a szürǒtartó és a csepegtetōtalkát, hogy megtisztītsa a csomagolás során esetleg rarakódott portó! Ne használjon érdes és erós tiszítószert. A lábazatot tiszta, nedves ruhával törölje le.

Vegye fi gyelembe a biztonsági rendszabályokat!

Ajánljuk, hovy az elso presszókáve vagy kapucsinó elkésztíse elott csinalja vegig az egész fózési folyamatot a „Presszókáve késztíse“ címszo alatt leirt modon, de orölt káve nélkül. Ezzel minded port eltávolithat, ami a presszógépben esetleg leulepedett. A presszókáve és a cappuccino maskepp készül, mint a hagyományos káve. Mind a presszókáve, mind a cappuccino uyg készül, hovy a nyomás alatt forrasban levő viz fi nomra orölt káven prešelodik át. Ez kulönös fi gyelmet igényel, és javasoljuk, hovy gondosan olvassa vegig az itt között valamennyiutasítást ésBiztonságirendszbályt, mielött hozzafogna a kávefózéshez.

Tipp: Mivel a hómér séklet fenntartása ovja az aromát, a presszókávét vagy kapucsinót nagyon ajánlatos elomelegített csésében szervirozni!

Presszókáve késztíse

H

  1. Vegye fi gyelembe a biztonsági rendszabályokat!
  2. Forditsa az ellenorzó kapcsolot az ki állasba.
  3. Helyezze a csepegtetórcsot a csepegtetótil fedelének kerek mélyédésébe.
  4. Vegye le a fózǒtartály fedelét, és emelje ki a szúró:tartó! Ha vizmaradék lenne a tartályban, a keszülék megfordításával öntse ki belőle!
  5. Helyezze be a szurot a szurotartóba! Billentse haTRA a szurobiztositót.
  6. Tölts meg a szürot a kivist szintig orölt káveval (a szüro besejében jelzövonalak vannak, 2 = 2 csésze, 4 = 4 csésze). Egyenletesen teritse szét, és egy kanállal enyhén nyomkodja meg a káveörleményt!

Fontos: A nyomogatas celja inkabba kavepor egyenletes szetteritese a szuroben, mintsem a tomorites. Tultoltessel elzarjuk a vizaram utjat, es ez rongalhatja a keszuleket, vagy serulsekre gezethet. Gondosan tavolitson el azsuro szelerol minded kavemaradekot!

  1. Helyezze bele a szuróartó t a fozőfejbe, és fordítsa a nyelet jobb felé (irányba), hogy a megfelelo helyen reteszelje! Ügyeljen ra, hogy a szuróartó三点an felfeküdjon a fozőfejben, Ellenkező esetben a forró káve kifroccsenhet.
  2. Engedjen az üvegkannába a kivist számú csészének megfelelo mennyiségú hideg vizet! (Ne tõltse meg a 4 csészt jelzo vonalkán felü!) Öntse a vizet a fózóartályba.
  3. Tegye fel a fozotartaly fedelét a készülékre, és csavarja ra.
  4. Tegye az üres üvegkannat rahelyezett fedóvel a csepegtetórostély közepére!
  5. Csatlakoztassa a készüléket elóirásszerüen szerelt 230 V, 50 Hz-es foldelt konnektorba! Forditsa az Ellenőrzo kapcsoló t a fözóallásba. A mückodéskijelző kigyullad. Körülbelül 3 perc elteltével a presszókáve az üvegkannába folyik.
  6. Ha befezejóddt a kávéfózes, fordtsa az ellenórzó kapcsolot az ki állásba. Vegye le az üveg Kannat a csepegtetórostélyról!
  7. A szurotartó levetelével a fozés befejezese után varjon megnéhány má-sodpercet. Rögzítse a szuró t a szuróbiztositóval. Ütogesse ki a szuroból a kávezaccot. Tiszítsa meg a keszüléket, ahogy a „Tiszítás es karbantartás" részben le van irva.

Cappuccino keszítése

Cappucino késztésekor elször ugyanúgy jarjon el, ahogy a presszókáve készté-sének 1-12. pontjaban le van irva, majd a továbbiak szerint folytassa.

  1. Töltse a kesz presszókávét előmelegített csésze(k)be!
  2. Öntson friss, hide tejet az üvegkannába, de legfeljebb a 4 csészt jelzó vonalkáig! Jó habot akkor fog kapni, ha nagy zsirtartalmú tejet használ.

H

  1. Allitsa az üvegkannat a gozkifuvó cso alá! Emelje meg az edenyt uy, hogy a cso körülbelül fél centiméternyire belemerüljön a tejbe. Forditsa most az Ellenőrzo kapcsolot lassan a gozkieresztó állasba. Góz áramlik ki a csoból, hogy felhabositsa a tejet. A gozkifuvó cso hegyét éppCsak a tej felszine alatt tartva, mozgassa körkorösen az edenyt. Amikor a hab volumene novekedni kezd, enyhén emelje meg az üvegkannat uy, hogy a gozkifuvó cso vége meg mindig beleérjen a tejbe! Folytassa a habosítást izláse szerint meg körülbelül 45 masodpercig, vagy amig a tej tomege meg nem duplázódott. Ügyeljen ra, hogy ne hevítse tül, vagy ne fózze el a tejet, mert ezzel tönkreteszi a habot. Ne dugja a gozkifuvó csovet egy centiméternél mélyebbre a tejbe! A felhabosítás akkor kielegitǒ mertékú, ha szisegó hang hallatszik. Miután a felhabosítás befejezódött, forditsa az Ellenőrzo kapcsolot az ki állasba. Az üvegkanna most fele-fele arányban tartalmaz felmelegitett tejet és habot.

  2. Kanalazza a t a habot az üvegkannabol a presszokáveval telt csésze(k)be! Tegye hozza a folyékony tejet. A cappuccino egyharmad-egyharmad arányban káverból, forró tejból és habosított tejból all.

  3. Ahhoz, hogy megbizonyosodjek, nem maradt-e vissza goznyomás, allitson a gozkifúvó cső alá hideg vizzel teli edényt a vizbe. Fordítsa az Ellenőrző kapcsoló t a gozkieresztő állasba. A felgyülemlett goz akkor távozott el, amikor a gozkifúvó vegén a viz bugyborekolni kezd.

Fontos: A keszülékből mindig ki kell engedni a nyomást, mielótt üjabb fózsésbefognák. Amikor a bugyborekolas véget ért, a nyomás teljesen megszünt. Fordítsa az Ellenőrő kapcsoló tazki állasba. A fózés után varjon néhány masodpercet, mielótt levenné a szúrotartót. Ütögesse ki a szúrolból a kávezaccot. Tiszíttsa meg a keszüléket, ahogy a „Tiszítás és karbantartás“ részben le van irva.

Hasznos utmutatasok

  • Nagyon ajánlatos szürt vagy palackos vizet használni, hogy javitsuk a presszókáve izét, és csökkentsük a gép vizkövesedését. Desztilalt vizet ne használjunk, mert jellegtelen és izetlen.
  • A tej felhabositásanak titka a jo technika, amitCsak gyakorlással sajáthatunk el.
    Ha a kave elkészítési ideje tovább tart (azaz a kave lassan folyik ki a fózőfejból), akkor a kave valószinuleg tú fi nomra van orolve, vagy tú suk kavét használtunk, ill. túságosan összetömörítettük az orölt kavét.
    Ha a káve elkésztése ideje rovidebb (azaz a káve gyorsan folyik ki a fózőfejbo), akkor a káve valószinuleg tuli durvara van orölve, vagy tuli kevés kávet hasznaltunk, ill. nem nyomogattuk meg elégge az orölt kávet.
  • Ha jobban szereti a vastagabb „habot“, akkor hagyja a felhabositott tejet 30-60 masodpercig állni, mielótt a presszókávehoz adná.
    Ha azt allapitja meg, hogy az elkésztési idő feltünoen meghosszabbodott, vagy a gozkifúvó cső sürün eldugul, akkor vizkőmentesiteni kell a keszüléket. Tegyen a fózöartályba citromsav alapu vizkooldószert (lásda gyártó adagolási utasításat). Ugyanúgy járjon el, ahogy a „Presszókáve keszítese“ című

részben le van irva, de ne tegyen orolt kavét a szüröbe. A vizkòmentesités után végezzen el 2-3 fózési folyamatot tiszta vizzell!

BOMANN CB 179 - Hasznos utmutatasok - 1

Tisztitás es karbantartás

  • A keszülék tiszítatasakor tartsa be a biztonsági rendszabályokat!
  • Húzza ki a készüléket a konnektorból, és hagyja lehülni.
    VizkomentesiteshezCsak citromsav alapu vizkooldt hasznaljon.
    Tiszta, nedves ruhával törölje le a készüléket.
  • Ne használjon oldószert.
  • A szúró, a szúróṭartó, az üvegkannát, a kannafedót, a káféfozó sapkaját és a csepegtetórostélyt megszokott modon mosogassa el!
  • Egyetlen alkatrészt se mosogasson mosogatógepen!
  • Miután a gozkifúvó csövet kivette a tejból, tiszitías elòtt hagyja meg mintegy 3 masodpercig a gozt távozni. Forditsa az ellenorző kapcsolót az ki állásba, és tiszta, nedves ruhával torölje le a csövet.

Legyen ovatos: a fembol keszult kifuvc sfo forro!

  • Idórol idore kenje be a fozotartályban és a szúrotartón levő tomtést novenyolajjal.

Ezt a keszüléket az Europa Tanács minded vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültseg-elviselő képesség) Ellenőritzük, és a legúabbBiztonságtechnikai előirasok szerint keszült.

Megegyezzuk az esetleges muszaki valtozasokat!

Garancia

Garancialis igényeivel forduljon, kérem, a szerzódéses kereskedöjéhez!

A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem djmentes csere, sem díjtalan javitás nem végezhetó.

Garancialis esetben eredeti csomagolásaban adja át az alapkészüléket a penzáriBizonylattal együtt annak a kereskedonek, akitól a készüléket vásárolta!

*) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék dîjtalancserejét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz"! Az üvegtörésból, ill. a muányag alkatrészek törésból eredő hibák megszüntetése mindenkor teríteskö-teles.

Sem az elhasznaló do tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószij, pöttávészérlö, pótfogkefe, fúreszlap stb.) bekovetkező hibák, sem a tiszítías, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, kovetkezésköpp terítesköteles.

Illetéktelen beavatkozas a garancia megszünését eredményezi.

H

A garancialis idó után

A garancialis ido eltelte utan a megfelelo szakkereskedésben vagy javitoszolgalat nal vegeztethet teriteskoteles javitasokat.

O6uhe yka3aHnno TeXnke 6e3OnacHocTn

  • Перд налом诫кплуациnpбораВнматьно пpoчтайтпрILAraemyIO nHCTpyKuzIO NO 3Кслуаци n coхpaHNTe ee B haDEЖHOMMeCTe,ВмecTe C rapaHTnHbIM TaIHOH, KaccOBblm YekOM I, N0BO3MOxHOCtN, KapTOHHO Kopo6KOc C yNaKOBOuHbIM MaTePnaJOM.
  • Плььзейсь пибором толькуастным образим по на зашию. Пибор He п徳наданayен Дя кOMМерческого ИСпльзованя. He пьзейсь пиборom по OTКрытим HeбOM (ИСКЛЮЧА риборы, ЗСКПУАТСИ КOTOPБX NOД OTКрытим HebOM DoNyCTMa). П徳oxpanHЯTe пибор OTжары, пямьх сOLнeЧьхлучey, ВlaЖHOCTHN (HN B KОЕСCityae He norgykaite erOВ Вody) и удapOB o6 ocTpbl. He пикасайтсь к пибopy влakньIM pykam. Ecni пибop yBnaKHHnCЯпн hamok, tYT Jke BbInbTe BnIky n3 pozETkn. He пикасайтсь к MOKpbIM MeCTAm.
  • Послес Экглуаташи, мотаяхе пинадлжноcte, чстke сип поломке пибopa BCERda BblHMaite BnIky n3 po3etkn (TЯнITE 3a BnIky, a He 3a Ka6elenb).
    He octabnIte BkIOueHHbIe 3NEKtpnp6OpbI 6e3 npncmOTpa. EcHn BO3HNKHT HeO6XoDMOCtB OTlyuHTbcra,TO BbIKIOUHTe 3NEKtpnp6Op nnn BbIHbTe BnIKy I3 p03ETKn (TAHNTe 3a BNlky, a He 3a Ka6enb).
    -ДязацntыдTeENOTnapжениэнкртokOM,CneNTe3aTem,чTOбь KaBebHe BnceI rIe nonanoH detn He HmEnndoCTyna K np6bopy.
  • Perylaepno OcmatpnaBaiTe np6op Ha ppeMet BO3MOHbIX nobpeKdHn. Hn B Koem cnyae He BKIOUaTe np6op, IMeIounn IOBpeKdHn.
  • Hn B Koem cnyae He peMoHTnpyIe np6Op camOCToTeNbHO, a 6paaIteCb B TaKOM cnyae 3a NOMOuBIO K CneuaJIHCTU, IMeIoUeMy COOTBeTCTByIOUsN Donyck. I3 coo6paXeHn 6eONaCHoCTN, 3aMeHa CeTeBOr OHHypa Ha paBHO3NaHbI dOnyCKaETCa TOnbKO uepe3 3aBOJ-N3rTOBHTeJIb, NaSy cepBnCHyIO MaCTepcKyo INIc COOTBeTCTByIOUeRO KBaJIHΦnIPOBaHHORO CneuaJIHCTa.
  • IcnoIb3yIte TOnIbKO opuHaJIbHbIe 3aIuaCTn.
  • PtoKaJIyIcTa, co6HIOdaIte HnKecJeDyUOuIe ,CneuaJIbHbIe yKa3aHnI no texHnke 6e3oNaChOCTn ...

CneuaNbHbIe yka3aHnnoTexnke 6e3OnacHocTn

  • Metanlneckne yactn cnIbHO harpeBaIOTc. Bepntecb TOnbko 3a pyuKn.
  • YctaHOBnTE npnbop Ha JkapocToKyIO, NIOCKyIO, POBHyIO n HeCKoJIb3KyIO OCHOBY.
    -ДлпpeOTbpaueHЯ TeNIOBOI npO6Kn,He CTaBbTe npH6Op HENOCpeDCTBeHHo NOI HaBeCHbIMn UkaΦaMn INoJIkAmN.ObecneYbTe DOCTaTOUHO CBO6OdHOrO pOcTpaHCTBa.
  • OTkpblBAn KpbIuKy 6oIePa, 6yIbTe OCTOpOxHbC BbICTyNaIOUm N3 HeRo napom.

RUS

  • He BkIouaIte npn6Op 6e3 BoIbI.
  • HanonHnIte 6oIepe Tolbko XoIoHOB BDOI.
  • UTObI y6eHITbcB TOM, He OCTaNoCb IIN B 60JIpe napOBoe DaBHeHne OT npEdbUyuei paObTbI, NOCTaBbTe NOD napOBoe cOnIO COcYd C BDOJ. PnIObIMte cOCyd TaK, UTObI napOBoe cOnIO OkyHyIOcB B BOy. YCTaHOBITE KOHTpOJBHbI NepeKluOyateJIb B NoIOJKeHne ,POnaHa napa" (Dampf-Ablass").
  • OtkpbbAaIte KpbIuKy 6oJIePa n ydaIaIte DepeKaTeIb FInbTp a TOnbKO nocne nonHoro cnycKa npa.

NobepHybKpbIshky6oJnepaBJeBO-OTKpbITb.

NObepHyb KpbIuKy 6oJnpepaBnpaBO-3aKpbITb.

  • Ták kaç npíbop paótaet noi daBneHnem, To nepei KaJdbIM BKNIOUeHnEM y6eIntecb B TOM, UTO ārpKaTeJIb ΦɪnbTpa yCTaHOBnEN IpaBnIbHO N KpbIùKα Boηepa HàdEKKHO 3aKpbIta.
  • HanonHnTe 6oInep TOnbKO BoDoN. HnKaNX dpyrNx JnKIOCTe!
  • Ecni KpbIiKa 6oJIePa OTKpbIaETcC 6oJIbIIM TpydOM, TO 3TO MoKeT 6bITb npuHnO toro, yTo np6Op eUe cTOnT noD daBneHnem napa. B 3Tom cnUaee Chauana cnyctnte nap no npoueDype, KOtopa 6bla onncAna Bblwe.

O63op DeTaei np6opa

1 OtknHa KpbIka 6oJIepa 13 LOKoJI npIb npIbopa
2 HaJIINBHOe OTBepCTne 6oIepe 14 3aBapntb
3 KoHTpoJIbHbI nepeKIIIOuATEIb 15 PoJaCa napa
4 BoiIep 16 BbIKn
5 CBeToHHdNkAtop 17 NapoBaTpy6Ka
6 KnTnBna rOIOBa 18 NapoBoe conno
7 BopoHka 19
8 DepeKaTeJIb fIbTpapnBCTaBJeHnIeNfIbTpkyoUeJ
9ΦnKcaTop nHbTpacnCTeMbI

10 PykoTka nIbTp a 20
11TIOJIeBOe CNTeUKO fNJIbTpapyKoHTKn JIa YIKCaun
12 Cetka -kanneynobntenb

BOMANN CB 179 - O63op DeTaei np6opa - 1

OTkpblTO - noJIOXKeHne pyKoAaTKn

BOMANN CB 179 - O63op DeTaei np6opa - 2

3aKpbIto -noJoxHeHne

Фильтуюш снстемы

IpeepnepBbIM BkJIoueHHeM

ДлгTOrO,чTOбы ydaJIITb nbIb, KOTOPaMOrla nonactbВпрбop BO ВремураNpOMOnTe CTeKJIaHHyO KpyKky,BOPOHKyФиltpa,ДержаTeьфИьТраи NOДдОнВ TeПLOmMbIbHOM pactBope. He npIMeHЯTe ДЯЗТOrHnKaHx abpa3HBbIX nIN ChIbHOMOUx cpeDCTB.KOpNyc пббopa npOTpnteYnCTbIM,BlaJXHbIMNoIOTeHcEМ.

Co6JIouaIte yka3aHnnoTexnke 6e3oNaChocTn!

RUS

Mblpekomehdyem Bam, napeTtem Kak npiroTOBHTb nepByu 0aUky Kofoe-3cnpecco nnn KaNNyHNO npOBecTN NOHbI cNkPa6OT, kAK 3TO OnncAHO B rnaBe "PnirroTOBHeHne Kofoe-3cnpecco", Ondako 6e3 DoabAbeHn MOJOTOro Kofoe. 3TO N03BOJnEYdAIITb BCIO nbIL, KOtOpAR MoRla KaKIM-1n6O o6pa3OM nonactb B np6Op. Ppoedypa npiroTOBHeHn ecnpceco n KaNNyuHNO OTnuaetcra OT npoeDpybl npiroTOBHeHn obuchoro Kofoe. Ka eCnpceco, TaK i KaNNyuHNO npiroTOBJIOTcR C npimeHHeHem npoueDpybl, pRi KOTOPOI KINRAa BOda noD daBHeHem nporoHReTcyepe3 MeIko NOMoLTbIK KofoeHbI npoWok. Pn 3TOM Heo6XODIMA OC6Ba8 OCTopoJHKoCTb HBMHaHne, n Mbl peKomeHdyem Bam, napeTtem KaK Naatb pa6OtaTB, TuaTeJIbHO O3HaKOMITbcr CO BCEMN HHCTpyKzumm yka3AHnMM NO TEXHKe 6e3OnaCHOCTn, CoedeJkaunmmscB 3ToHn HHCTpyKzumn IO 3KcNpyatauHn.

Yka3aHHe: TaK KaK BkyC KoFe-KaIpyuHNo I 3cnpccO CnIbHO 3aBNCHT OT TEMNepaTypbl, To peKOMeHdyETcaPaIbBaT KoFe B NOOrpeTbe YaIck!

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : BOMANN

Modell : CB 179

Kategória : Kávéfőző gép