CB 179 - Kaffeemaschine BOMANN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CB 179 BOMANN als PDF.
Benutzerfragen zu CB 179 BOMANN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CB 179 - BOMANN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CB 179 von der Marke BOMANN.
BEDIENUNGSANLEITUNG CB 179 BOMANN
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie · Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de service/Garantia · Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia · Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee · Instrukcja obstugi/Gwarancja
Návod k použiti/Záruka · A hasznalati utasítás/Garancia
PykoBoDCTBO no éKcπnyatauμn/TapaHTn
Espressoautomat
Espressoautomaat · Machine automatique a expresso Maquina de hacer espresso · Maquina para Bicas Macchina per caffe espresso · Ekspressoautomat Espresso Machine · Automat do espresso Kavovar pro pripravu espresa · Presszogep Ecnpecco-abTomat

ES 179 CB
C E
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indices • Indice • Innhold Contents • Spis tresci • Obsah • Tartalom • CodepkaHne
D Übersicht Bedienelemente 3 Bedienungsanleitung 4 Garantie 9
NL Overzicht bedieningselementen 3 Gebruiksaanwijzing 10 Garantie 15
F Aperçu des éléments de commande Page 3 Mode d'emploi Page 16 Garantie Page 21
E Vista deedayeconjunto Elementos de mando Pagina 3 Instruccionedeservicio Pagina22 Garantia Pagina 27
P Vista geral dos elementos de commando Pagina 3 Manual de instruções Pagina 28 Garantía Pagina 33
I Descrizione dei singoli pezzi 3
Istruzioni per l'uso 34
Garanzia 39
N Oversikt over betjeningselementer 3 Bruksanvisning Side 40 Garanti Side 44
GB Control element overview Page 3 Instruction Manual Page 46 Guarantee Page 50
PL Przejęd elementów obstrugi Strona 3
Instruktura obstrugi Strona 52
Gwarancja Strona 57
CZ Přehled obsluhovaci prvky Strana 3
Návod k použití Strana 59
Záruka Strana 63
A hasznalt elementek megtekintése Oldal 3
A hasznalatiutasítas Oldal 65
Garancia Oldal 69
RUS O630p ynpabBnIoux 3
PykoBOcTBO nO kCnIyatau. 71
TapaHTnA CTp. 76
Übersicht der Bedienelemente
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme体系建设 Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innerverpackung gut auf.
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den damit vorgesehenen Zweck. Diese Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Handen. Bei feucht oder Nass gewordenem Gerät sofort den Netzsteckerziehen. Nicht ins Wasser greifen.
- Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
- Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollen Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerätitte immer aus, bzw.ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
- Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sieitte darauf, dass das Kabel nicht herunter hangt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
- Prufen Sie Gerät und Kabel regelmäß auf Schäden. Ein beschädigtes Gerätitte nicht in Betriebnehmen.
- Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondernuchen Sieitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabelitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ahnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen halten.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
- Beachten Sieitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...".
Spezielle Sicherheitshinweise für diesen Gerät
Die Metallteile werden sehr heiß. Fassen Sie nur die Griffe an.
- Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, fl ache, ebene und rutschfeste Unterlage.
- Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum.
- Achten Sie beim Öffnen des Boilerdeckels auf den austretenden Dampf.
- Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Wasser.
- Füllen Sie den Boiler immer nur mit kaltem Wasser.
- Um sicherzustellen, dass von vorherigen Bruhvorgängen kein Restdampfdruck mehr vorhanden ist, stellen Sie einen Behälter mit kaltem Wasser unter die Dampfdüse. Heben Sie den Behälter an, bis die Dampfdüse ins Wasser eintaucht. Drehen Sie den Kontrollschalter in die Dampf-Ablass-Stellung.
- Entfernen Sie den Filterhalter und den Deckel des Boilers nur, wenn der gesamte Dampfdruck abgelassen wurde.
Boilerdeckel linksherum drehen = aufschrauben,
Boilerdeckel rechtsherum drehen = zuschrauben.
- Achten Sie darauf, dass im Betrieb der Deckel des Boilers und der Filterhalter korrekt und sicher geschlossen sind, da diese Gerät unter Druck arbeitet.
- Füllen Sie nur Wasser in den Boiler. Keine anderen Flüssigkeiten!
- Wenn sich der Deckel des Boilers nur schwer aufdrehen lasst, so konnte das eine Hinweis darauf sein, dass in dem Gerät Dampfdruck aufgestaut ist. Lassen Sie den Druck mit dem vorher beschriebenen Verfahren ab.
Übersicht der Bedienelemente
1 Boilerkappe
12 Abtoprost
2 Öffnung des Boilertanks 13 Sockel
3 Kontrollschalter 14 Bruhen
4 Boiler 15 Dampf ablassen
5 Betriebsanzeige 16 Aus
6 Bruhkopf 17 Dampfrohrchen
7 Filterschale18 Dampfduse
8 Filterhalter 19
9 Filtersicherung Einlagen des Filtersystem.
0 Filtergriff 20
Offen -Griffstellung zum
11 Filtertülle Verriegeln des Filtersystems
Geschlossen - Griffstellung zum
Vor dem ersten Gebrauch
Um allen Staub, der sich während der Verpackung angesammelt haben konnte, zu entfernen, waschen Sie das Glaskannchen, die Filterschale, den Filterhalter und die Abtropfwanne mit warmem Seifenwasser aus. Verwenden Sie keine rauen oder scharfen Reinigungsmittel. Den Sockel mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie vor der Zubereitung der ersten Tassen Espresso oder Cappuccino einen kompletten Bruhvorgang, wie unter „Zubereitung von Espresso" beschrieben, jedoch ohne Kaffeepulver, durchführren. Dadurch wird jeglicher Staub, der sich in der Espressomaschine abgesetzt haben können, entfernt. Die Zubereitung von Espresso und Cappuccino ist anders als die Zubereitung von herkömmlichem Kaffee. Sowohl Espresso als auch Cappuccino werden zubereitet, indem kochendes Wasser unter Druck durch feingemahlenes Kaffeepulver gespresst wird. Dazu ist besondere Aufmerksamkeit notwendig, und wir empfehlen Ihnen, alle in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen und Sicherheitshinweise sorgfältig durchzULEsen, bevor Sie zu brufen beginnen.
D
Tipp: Weil die Aufrechterhaltung der Hitze das Aroma erhält, ist es sehr zu empfehlen, Espresso und Cappuccino in vorgewärnten Tassen zu servieren!
Zubereitung von Espresso
- Beachten Sie die Sicherheitschinweise!
- Stellen Sie den Kontrollschalter in die Aus-Stellung.
- Legen Sie den Abtropfrost auf die runde Vertiefung in der Abtropfwannenabdeckung.
- Entfernen Sie den Boilerdeckel und den Filterhalter. Sollte sich im Boiler Wasser befinden, drehen Sie das Gerät um und schütten Sie das Wasser aus.
- Legen Sie die Filterschale in den Filterhalter. Schwenken Sie die Filtersicherung nach hinten.
- Füllen Sie die Filterschale bis zur gewünschten Höhe (das Innere der Filterschale ist mit Maßstrichen markiert, 2 = 2 Tassen, 4 = 4 Tassen) mit Espresso-Kaffeepulver. Verteilen Sie den Kaffee gleichmäßig und drücken Sieihn leicht mit einem Löffel an.
Wichtig: Der Zweck des Andruckens ist eher, das Kaffeepulver in der Filterschale zu verteilen als das Pulver zu verdichten. Durch Überfüllen wird der Wasserfl uss blockiert, wodurch das Gerät beschädigt werden kann oder Verletzungen entstehen können. Entfern den Sie sorgfältig jeglichen Kaffee vom Rand des Filters.
- Führer Sie den Filterhalter in den Bruhkopf ein und drehen Sie den Griff nach rechts (in Richtung), umihn an der korrekten Stelle zu arretieren. Achten Sie daraufuf, dass der Filterhalter korrekt im Bruhkopf festsitzt, damit das Herausspritzen heißen Kaffees vermieden wird.
- Füllen Sie das Glaskännchen entsprechend der gewünschten Tassenzahl mit kaltem Wasser (nicht über die 4-Tassen-Marke hinaus fällen!). Schütten Sie these Wasser in den Boiler.
- Setzen Sie den Boilerdeckel wieder auf das Gerät auf und drehen Sie ihn zu.
- Stellen Sie das leere Glaskannchen mit aufgesettem Deckel, mittig auf den Abtropfrost.
- Schlieben Sie das Gerät an eine vorschrifsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an. Drehen Sie den Kontrollschalter in die Brühstellung. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Nach etwa 3 Minuten fließt Espresso in das Glaskännchen.
- Wenn die Zubereitung beendet ist, drehen Sie den Kontrollschalter in die Aus-Stellung. Nehmen Sie das Glaskannchen vom Abtropfrost herunter.
- Warten Sie nach der Zubereitung ein paar Sekunden, bevor Sie den Filterhalter abnehmen. Fixieren Sie die Filterschale mit der Filtersicherung. Klopfen Sie das gebrauchte Kaffeepulver aus. Reinigen Sie das Gerät, wie unter „Reinigung und Wartung" beschreiben.
Zubereitung von Cappuccino
Um Cappuccino zuzubereiten, gehen Sie zuerst anhand der Schritte 1 bis 12 der Espressozubereitung vor und fahren Sie dann fort, wie unten beschreiben.
- Füllen Sie den fertigen Espresso in (eine) vorgewärme Tasse(n).
- Befüllen Sie das Glaskännchen bis hochstens zur 4-Tassen-Marke mit frischer, kalter Milch. Um einen eigenen Schaum zu erhalten, sollte Milch mit einem hohen Fettanteil verwendet werden!
- Stellen Sie das Glaskannchen unter die Dampfdüse. Hebien Sie das Gefäß an, bis die Dampfdüse etwa einen halben Zentimeter in die Milch eintaucht. Drehen Sie den Kontrollschalter langsam in die Dampf-Ablassen-Stellung. Es tritt Dampf aus der Dampfdüse aus, um die Milch aufzuschäumen. Wahlend Sie die Spitze der Dampfdüse knapp unter der Oberflächde der Milch halten, bewegen Sie das Gefäß in einer kweisenden Bewegung. Wenn das Volumen des Schaums zunimmt, haben Sie das Glaskannchen leicht an, so dass sich die Spitze der Dampfdüse noch immer in der Milch befändet. Setzen Sie den Aufschäumvorgang für etwa 45 bis 90 Sekunden fort, je nach Ihr Geschmack, oder bis die Milch ihr Volumen verdoppelt hat. Geben Sie Acht, dass Sie die Milch nicht überhitzen oder verbrufen, weil dadurch der Schaum zerstört wurde. Tauchen Sie die Dampfdüse nicht tiefer als einen Zentimeter in die Milch ein. Für ein befriedigendes Aufschäumen sollte ein zischendes Gerausch hörbar sein. Nachdem das Aufschäumen beendet ist, drehen Sie den Kontrollschalter in die Aus-Stellung. Das Glaskannchen enthalt nun zur Hälfte erwärmtte Milch und Schaum.
- Löffeln Sie den Schaum aus dem Glaskannchen in die Tasse(n) mit dem Espresso-Kaffee. Fügen Sie die fl üssige Milch hinzu. Ein Cappuccino besteht zu einem Drittel aus Kaffee, zu einem Drittel aus freiBer Milch und zu einem Drittel aus geschäumter Milch.
- Um sicherzugehen, dass kein Restdampfdruck mehr aufgestaut ist, stellen Sie einen Behälter mit kaltem Wasser unter die Dampfdüse und tauchen Sie die Dampfdüse in das Wasser. Drehen Sie den Kontrollschalter in die Dampf-Abllassen-Stellung. Der aufgestaute Dampf wird abgelassen, wenn es am Ende der Dampfdüse blubbert.
Wichtig: Der Druck des Gerätes muss jeder Mal abgelassen werden, bevor Sie einen Brühvorgang durchführren. Sobald das Blubbern aufhört, ist der Druck vollständig abgebaut. Drehen Sie den Kontrollschalter in die Aus-Stellung. Warten Sie nach der Zubereitung ein paar Sekunden, bevor Sie den Filterhalter abnehmen. Klopfen Sie das gebrauchte Kaffeepulver aus. Reinigen Sie das Gerät wie unter „Reinigung und Wartung" beschreiben.
Hilfreiche Hinweise
- Der Gebrauch von gefi Itertem Wasser oder Flaschenwasser wird sehr empfohlen, um den Geschmack Ihres Espresso zu verbessern und die Verkalkung der Maschine zu vermindern. Destilliertes Wasser soll nicht verwendet werden, weil es fade und geschmachklos ist.
D
- Das Geheimnis für das Aufschäumen von Milch ist die richtige Technik, die man nur durch Übung erlangen kann.
- Wenn die Zubereitungszeit des Kaffees länger ist (d. h. wenn der Kaffee langsam aus dem Bruhkopf fl iebt), dann ist möglicherweise der Kaffee zu fein gemahlen, oder es wurde zu viel Kaffee verwendet bzw. der Kaffee wurde zu fest angedrückt.
- Wenn die Zubereitungszeit des Kaffees kürzer ist (d. h. wenn der Kaffee schnell aus dem Brühlkopf fliebt), dann ist möglicherweise entweder der Kaffee zu grob gemahlen, oder es wurde eine zu geringe Menge Kaffee verwendet bzw. der Kaffee wurde nicht fest genug angedrückt.
- Wenn Sie einen dickeren „Schaum“ zu ihrer Milch bevorzugen, halten Sie die geschämte Milch 30 bis 60 Sekunden stehen, bevor Sie diese zum Espresso geben.
- Wenn Sie eine offensichtliche Zunahme der Zubereitungszeit und/oder ein haufi ges Verstopfen der Dampfdüse feststellen, sollte das Gerät entkakt werden. Füllen Sie in den Boiler ein Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis (siehe Dosierungsanleitung des Herstellers). Befolgen Sie die Punkte wie in „Zubereitung von Espresso". Füllen Sie jedoch kein Kaffeepulver in die Filterschale! Nach der Entkalkung führen Sie erneut 2-3 Zubereitungsvorgänge mit klarem Wasser durch.
Reinigung und Wartung
- Beachten Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät reinigen.
- Ziehen Sie den Netzstecker und halten Sie das Gerät abkühlen.
- Zur Entkalkung verwenden Sie nur ein Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis.
- Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
- Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
- Reinigen Sie die Filterschale, den Filterhalter, das Glaskannchen, den Kannendeckel, die Boilerkappe und den Abtropfrost in einem Spulbad in gewohnter Weise.
- Reinigen Sie keine Teile in der Spülmaschine.
- Zur Reinigung der Dampfdüse lasen Sie den Dampf nach dem Herausnehmen aus der Milch für etwa 3 Sekunden weiter entweichen. Drehen Sie den Kontrollschalter auf Aus und wischen Sie die Dampfdüse mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Vorsicht: Die metallene Dampfdüse ist—hei!
- Benetzen Sie die Dichtung in der Boileröffnung und am Filterhalter von Zeit zu Zeit mit Pfl anzenöl.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sieitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an ihren Handler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosten Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesen Fallitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffeilen sind grundsätzlich kostenpfl richtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl richtig vom entspruchenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführrt werden.
NL
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 650
Schutzklasse: I
W
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neusten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Geräte einer umweltgerechten Entsorgung zu.
BOMANN®
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17·47906 Kempen
Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 02152/8 99 8911
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de