FAGOR MWB23AEX - Mikrohullámú sütők

MWB23AEX - Mikrohullámú sütők FAGOR - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MWB23AEX FAGOR PDF formátumban.

📄 122 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice FAGOR MWB23AEX - page 78

Questions des utilisateurs sur MWB23AEX FAGOR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütők PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MWB23AEX - FAGOR és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MWB23AEX márka FAGOR.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MWB23AEX FAGOR

17 / 23 literes digitális mikrohullámú sutó Használatiutasítás

MWB17AEX/MWB23AEX

Olvassa el figyelmesen a hasznalatiutasitast es orizze meg késobbi hasznalat esetere.

FAGOR MWB23AEX - MWB17AEX/MWB23AEX - 1

Energiafogyasztás: 220-240V~50Hz, 1.080 W

Nevleges teljesitmeny:700W

Mukódési frekvencia: 2,450MHz

Külsö méretek: 592mm(Szélesség) x 350 mm(Mélység) x 390 mm (Magasság)

Sutobelso mereiei: 320mm (Szélesség) x 288 mm(Mélység) x 183 mm (Magassag)

Netto suly: Kb. 1,7 Kg 4

Energiafogyasztás: 220-240V~50Hz, 1.280 W

Nevleges teljesítmény:800W

Muködési frekvencia: 2,450MHz

Külsö méretek: 592mm(Szelesség) x 400 mm(Mélység) x 390 mm (Magasság)

Sutobelso mereiei: 330mm (Szelesseg) x 330 mm(Melység) x 212 mm (Magassag)

Netto suly: Kb. 17,5 Kg

TEENDOK, MIELOTT A SZAKSZERVIZHEZ FORDULNA

1.- Amennyiben a sutō nem muködik, a kijelzö feny nem jelenik meg, vagy eltünik:

a) Győződjön meg arról, hogy a sutő megfeleloen csatlakozik az elektromos halózatra. Amennyiben nem igy van, húzza ki a dugót, és 10 masodperc eltelev ismét csatlakoztassa.
b) Ellenorizze, hogy nem olvadt-e meg az áramkörben valamelyik biztositék vagyalandt le a foaramkörben valamelyik megszakíto. Amennyiben úgy túnik, hogy jol mukodik, probálja ki a dugaljat egy masik keszülékkel.

2.- Amennyiben nem mukodik a mikrosutó aramköre:

a) Győződjön meg arról, hogy az időzítő be van-e állitva.
b) Győződjön meg arról, hogy az ajtó megfeleloen záródk-e oly módon, hogy a biztonsági fulek összekapcsolódnak. Ellenkező esetben a mikrosüto energiaja nem a sütőbe áramlik.

HA NEM AZ ELOBBIEKBN FELSOROLT ESETEK AALLNAK FENN, FORDULJON A KIJELÖLT MÁRKASZERVIZ MUNKATÁRSAHOZ.

Megjegyzés:

A keszülk házgartási használatra, ételek és italok felmelegítésé cre lectromágneses energia segitségevel, és kizárólag belteri használatra keszült.

RADIÔINTERFERENCIÁK

A mikrohullámú sūtō mūkōdèse interferenciát okozhat rádioja, televízioja és hasonló készülékek mūkōdèse közben. Amikor ezek az interferenciák bekövetkeznek, az alábbi modon lehet elkerülni vagy csökkenteni hatásukat:

a.- Tisztoi sa meg a suto ajtajat es az illesztések felületét.
b.- Helyezze a radiot, televiziót, stb. a leheto legtávolabb a mikrosütōtól.
c.- Használjon a radióhoz, televízióhoz, stb. megfeleloen elhelyezett antennat az erösebb vétel érdekében.

BEÜZEMELÉS

1.-Ellenorizze, hogy a csomagolásból minded alkatrészt kivette-e.
2.- Nézze à a sūtōt a kicsomagolás után, ellenorizze a készülék ép ségot. A következō hibákat talalhatja:

Nem csatlakoztatott ajto.

Sérûlt ajtó.

Horpadások vagy lyukak az ajtó ablaküvegen és kijelzöjén.

Horpadások a sutő besejében.

Amennyiben a sérülések kozül valamelyik eszleheto, NE HASZNÁLJA a sütôt.

3.- Ez a mikrohullámú sùtó 17,5 kg súlyú, és a súlyát elbíró vízszentes felületre kell helyezni.
4.- A sütôt magas hörmsékletü és gozt kibocsató felületektöl távol kell elhelyezni.
5.- NE helyezzen semmit a suto tetejere.
6.- NE vegye ki aforgotányér forgatotengelyét.
7.- Mint minded elektramos keszülék esetében, gyermekek csak felnött felügyeletemellett hasznalhatják a keszüléket.

FIGYELMEZTETÉS - EZT A KÉSZÜLEKET CSAK FÖLDELT HÁLOZATON LEHET HASZNÁLNI

1.- A dugónak a halózati csatlakozóhoz közel kell elhelyezkednie.
2.- Ez a sūtō 1.3 KVA -t elbíró dugaljat kiván. Jvasoljuk, hogy a beszereléshez kérje a szakserviz segitségét.

FIGYELMEZTETÉS: a sūtōt cgy 10Amp, 250V-os beçpītéttBiztositék védi.

FONTOS

A fovezetek szalai a kovetkezó kód alapjan megkulönboztethetó szineket tartalmaznak.

Amennyiben a fovezetek szinei nem feelnek meg a dugaljban levo, polusokat jelzó szinjelzéseknek, a kovetkez'modon kell eljarni:

A zöld és sárga színű szalat össze kell kõtni a dugalj zöld és sárga színű kimenetének zöld színű, E jelzésű vagy a foldelés jelzésű kimenetével.

A kék szinú szalat az N jelzésu vagy fekete kimenethez kell csatlakoztatni.

A barna szinú szalat az L jelzésú vagy piros szinú kimenettel kel összekötni.

FONTOS BIZTONSAGI ELOIRASOK

  • FIGYELMEZTETÉS: Amennyiben az ajtó vagy az ajtó illesztései sérültek, ne használja a keszüléket, amig a szakserviz munkatársa meg nem javitotta.

  • FIGYELMEZTETÉS: A hozza nem értő személy szármá veszelyes oyan javítást vagy karbantartást vegezni, amely során el kell távolítani a készülék burkolatát, amely öv a mikrohullámú sütő energiajától.

  • FIGYELMEZTETÉS: Nem lehet lezárt edényben melegiteni ételt vagy folyadékot, mivel ez robbanásveszéllyel jr.

  • FIGYELMEZTETÉS: A gyermekek nem használatják a mikrohullámú sūtôt felnött felügyete nélkūl kiveve, ha ismerik a használatra vonatkozó elóirásokat, beleérte a nem rendeltetesszeru használatból adódo veszélyeket, és ezáltal biztonságosan tudják használni a készüléket.

  • A sütonek megfelelo szellözesre van szüksége. Tartson 10 cm-es távolsagot az also résznél, 15 cm-es távolsagot az oldalainál és 30 cm-es távolsagot a felse részenél. Ne vegye le a sütó lábait, és ne tomitse el a sütó szellözonyilásait.

  • Csak mikrohullamú sutōben használtó edényeket használjon.

  • Amikor mu'anyag vagy papir alapu edenyben melegit etelt, vegye figyelembe a gyulladasveszelyt és ügyeljen a sütore.

  • Amennyiben füstöt észlel, kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a dugót és hagyjá zárva az ajtajat annak érdekében, hogy a keletkezzett lang elaludjon.

  • Amikor italt melegit a mikrohullamú sütōben, az ital felforrhat a sutō kikapcsolóda sa után, ezert ügyeljen, amikor kiveszi az edenyt.

  • A kancso és a cumisüveg tartalmat fel kell rázni és ellenorizni kell az ital hómér sékletét fogyasztás elott elkerülve az égési séruléseket.

  • Ne fózzön tojást héjában és ne melegítsen fätt tojást, mivel ezek felrobbanhatnak, meg a mikrosütő kikapcsolódaşa után is.

  • Az ajto, az ajto illesztéinek és a sütő besejének tisz títsához használjon enyhe, nem suroló hatású szappant vagy mosószer és szivacsot vagy puha ruhat.
  • A sütôt rendszeresen kell tisztitani és az etelmaradékokat el kell távolítani.
  • A sūtō nem megfelelo higiéniai körulmények kozott tartasa a felületének károsodását okozza, ami a készülék elettartamát csökkenti és kockázatot okoz.
  • Amennyiben a gezetokabel sérult, kérje a cserét a gyartól, altala kirendelt szakembertól vagy megfelelo képesitessel rendelkezö szerelotol a kockázat elkerülésé érdekében.

BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA

A kovetkezokben nehany a keszülék maximális teljesitményét garantálo normát ésutasítást sorolunk fel:

1.- A sūtō mūködése közben az üvegtányér, a forgo alap és a görgök legyenek a megfelelo helyen.
2.- Ne használja a sütôt az etelkésztétól elterö celokra, mint pédául ruhaszárítas, papírszárítas vagy egyéb dolog, ami nem élelmiszer illetve nem használtó fertóltenitésre.
3.- Ne muködtesse a sutôt üres állapotban, ezáltal serülhet a sutó.
4.- Ne használja a sutő besejét tárgyak tárolására, mint például papirok, szakácskönyv, stb.
5.- Ne keszitsen oyan etelt, amely valamilyen hartyaval boritott, mint peldául tojássárgája, burgonya, csirkemaj, anélkül, hogy egy villával töbször megszúrná.
6.- Ne dugjon semmilyen tárgyat a sutō besejében levő résekbe.
7.- Ne vegyen le a sütöról semmilyen alkatrészt, mint például a lábai, illesztések, csavarok, stb.
8.- Ne kozvetlenül az üvegtányéron keszítse el az etelt. Tegye az etelt egy megfelelo, fózsésre alkalmas edénybe mielott a sutöbe helyezné.

9.- FONTOS - A MIKROHULLÁMÜ SUTÖBEN NEM HASZNÁLHATÖ EDÉNYEK

Ne hasznaljon femlabast vagy femfogantyuval ellatott talat.
Ne hasznaljon semmilyen femes szel'u edenyt.
Ne hasznaljon papirral bevont femkapcsos muanyag zacskot.

Ne használjon lakkozott edényt, mert ezek oyan anyagot tartalmaznak, amelyek elnyelik a mikrohullámú sūtō energiaját. Ez azzal jár, hogy az edények megrepedeznek vagy elszenesednek és csökken a sūtési folyamat gyorsasága.

Ne hasznaljon "Centura Tableware"-t. Az üveg nem alkalmas mikrohullámú sutōben történő hasznalatra. A zart fulü "Corelle Livingware" csészeket sem lehet használni.

Ne fózzón olyan edenyekben, amelyeknek kicsi a nyilásuk, mint pédául muanyag üvegek, salataolajos üvegek, mert felrobbanhatnak, amennyiben tulmelegszenek a mikrohullámú sütóben.

Ne hasznaljon hagyományos hushoméröt és inyencsegekhez való homéröt. Leteznek kifejezetten mikrohullamú sütöben hasznalható homérök, amelyeket batran hasznalhat.

10.- Csak a gyartó utasitásainak megfelelo, mikrozható edenyeket lehet használi.

11.- Ne probáljon bó olajban készülő ételeket sūtni a sutōben.

12.- Ne felejtse, hogy a mikrohullamú sutō az edenyben levő folyadékot jobban megmelegiti, mint magát az edenyt. Tehát, meg ha az edeny fedele nem is meleg az edeny kivetelekor, ne felejtse, hogy a benne levő étel/folyadék ugyanakkora mennyiségú gozt bocsát ki és/vagy fröcsösag a fedő levetelekor, mint a hagyományos fózési folyamat során.

13.- Mindig sajat maga Ellenorize az elkeszült etel homersekletét, foképp akkor, ha csecsemok szamara keszit, vagy melegit etelt/italt. Javasoljuk, hogy ne kozvetlenül a sutoböl torten'o kivetel utan fogyassza az etelt/italt, hanem hagyja nahany percig pihenni, és keverje meg az etelt/italt, hogy az egész egységes homersekletu legyen.

14.- Az olyan etelek, amelyekben keveredik a viz és a zsir, peldául husleves, a kikapcsolás után 30-60 masodpercig maradjanak a sutöben, ezáltal lehetőve valik, hogy a keverék leülepeden és elkerüljuk a leforrázást, amikor egy kanalat helyezünk azételbe/folyadékba vagy hozzáadunk egy husleveskockát.

    • Az etel/ital keszítésénél, ne feledje, hogy vannak bizonyos éelemiszerek, peldául a karacsonyi puding, lekvár és az aszaltgyümülcs-keverék, amelyek gyorsan melegszenek. A magas zsir vagy kukortartalmú ételek keszítésénél vagy melegítésénél ne használjon muányag edényt.

16.- Lehetséges, hovy a konyhai edenyek felmelegszenek a melegitett etel hojenek átvételével. Ez kūlönen akkor történik meg, amikor a burkolat befedi az edeny fuleit és felső részet. Ilyen esetben célszerü konyhai kesztyüt használni az edeny megfogásanál.

17.- A tuzveszelyCsokkenteseasutobelsejuben:

a) Ne fözze tül az eteleket. Különosen figyeljen a mikrohullámú sūtore, ha a sūtō belsejébe a sūtēst elǒsegító anyagot, pédául papírt, muanyagot vagy egyéb éghetó anyagot helyezett.

b) Mielott zacskó t helyez a sutiöbe, vegye le rola a fem zarakat.

c) Amennyiben az anyagok lángra kapnak a sūtō besejében, tartsa zárva a sūtō ajtajat, húzza ki a dugó tavg kapcsolja ki az elektromos halózatot aBiztositéktáblán vagy az automata megszakító segitségével.

KÉP

FAGOR MWB23AEX - KÉP - 1

(1) Biztonsági ajtózár
(2) Sutő ablak
(3) Sutó szellozó
(4) Forgo alap
(5) Üvegtányér
(6) Mûszerfal

MUSZERFAL

FAGOR MWB23AEX - MUSZERFAL - 1

MUKÖDTÉSI UTASITÁSOK

1.- Alap Mikrohullam Funkció

Egy gomb lenyomásával elkezdheti a fózest, nagyon kényelmes és gyors egy pohár viz, stb. felmelegítésénél.

Példa: égy pohár viz felmelegitése.

a) Helyezze be a pohár vizet a forgotányérrá és csukja be az ajtó.
b) Nyomja meg a "Start" gombat és a mikrohullámú sütő elkezd 100%-os teljesitményel működni 1 percig.
c) Ot rovid jelzohang hallhato, amikor befejezte.

2.-Mikrohullam Funkcio

Ez a funkció két részból áll

1) Gyors melegités funkció (100%-os teljesitmény).

Példa: ételek melegitése 100% -os teljesitménnyel 5 percig.

a) Csaparja el az "Idozito/Suly" gombat az "5:00" allasba.
b) Nyomja meg a "Start" gombat.

2) Kézi beallitásu Funkció

Példa: ételek melegitése 70%-os teljesitményel 10 percig.

a) Nyomja meg a "Mikró" gombot, valassza ki a 70%-os teljesitményt.
b) Csaparja az "Idozito/Suly" gombot a 10:00' allasba.
c) Nyomja meg a "Start" gombat.

5 teljesitmenyszint kozul lehet valasztani, a maximalis melegitesi ido 60 perc.

Gombnyomások számaMikrohullám teljesítményMegjelenítés
1100%P100
270%P70
350%P50
430%P30
510%P10
  1. Fózs alacsony fokozaton

Az alacsony fokozaton történő fózsnek két szintje van:

S-1 az erős alacsony fokozat (31,25% mikrohullám); S-2 a gyenge alacsony fokozat (18,75% mikrohullám).

Példa: gyenge alacsony fokozaton fózze az etelt 1 orán át.

A) Érintse meg a „Lassú“ gombot, valassza az „S-2“ gombot;
B) Forgassa el a kódoló kapcsolot „,1H:00";
C) Nyomja meg a start gombot.

  • a leghosszabb alacsony fokozaton való fözeséi idő 3 ora.

4.- Kiolvasztas

Válassza ki az étel típusát és sulyát, a gép automatikusan beprogramozza a teljesítmenyszintet és az időt.

Példa: 0,5 kg fagyasztott hús kiolvasztása

a) Nyomja meg a "Kiolvasztás" gombot a "d-1"-es állásban.
b) Csaparja el az "Idozito/Suly" gombot a 0,5kg allasba.
c) Nyomja meg a "Start" gombat.

A hús súlya ne haladja meg a 2 kg-t.

A hal sulya ne haladja meg az 1kg - t

Megegyzés: “d-1” jelzes hús kiolvasztása funkciót jelent, a “d-2” jelzes hal kiolvasztása funkciót jelent.

5.- Menu Funkcioó

Csak ki kell vlasztania az etel típusát es sulyát, a gép automatikusan beprogramozza a teljesitményszintet és az időt.

Példa: menu fungción 0,4 kg halho.

a) Nyomja meg a "Menu Funkcio" gombat az A-4 allasba.
b) Csaparja el az "Idozito/Suly" gombot a 0,4kg suly allasba.
c) Nyomja meg a "Start" gombat.

Ez a funkció képes megjegyezni néhány hasznos programot annak érdekében, hogy ne kelljen mindig ujraprogramozni az idöt és a teljesítényt.

a) Amennyiben a memoria nincs beprogramozva, nyomja meg a "Memoria" gombot es megjelenik az "1" jelzés, lápálja be a teljesitményt és a fózési időt, nyomja meg ismét a "Memoria" gombot, a programot memorizálja a gép. Ha a "Memoria" gomb helyett a "Start" gombot nyomja meg, a sūtō elkezd múködní és a programot igy is memorizálja.
b) Ha már be van programozva a memoria, a “Memória” gomb megnyomásával megjeleníthető az “1” jelzés és a sutó a memorizált programnak megfeleloen fog mücködni a “Start” gomb megnyomása után.

A program megszakad, ha az elektromos halózatban rovidzárlat következik be.

7. Tisztítáts:

Ez a funkció lehetóve teszi, hogy a keszülék beseje és az etel lehüljön, és a sütonek ne legyenételszaga.

Érintse meg a „Tisztítas“ gombot, a ventilátor ilyenkor 1 percig muködik (ezen idő alatt a mikrohullám cső és a grill cső nem muködik), nyomja meg egyszer, a ventilátor muködési ideje 1 perccele no. A tiszítás leghosszabb idöartama 15 perc.

8.- GYERMEK BIZTONSÁGÍ ZÁR

Nyomja meg a "Szünet/Mégse" gombot haromszor egymás után, hogy a sūtō le legyen zárva.

Nyomja meg a "Szünet/Mégse" gombot ismét háromszor egymás után, hogy az ajtókti lehessen nyitni, és üjra muködjenek a funkciók.

9.- Szünet/Mégsem

a) Ha muködes kozben megnyomja a "Szūnet/Mégse" gombot, a sutō leáll.
b) Valamilyen program beallitasa es a Start gomb lenyomasa utan lenyomja ezt a gombat, minded beprogramozott funkció trolodik.

A MIKROHULLÁMÜ SÜTO KARBANTARTÁSA

1.- Aramtalanitsa a sutot es huzza ki a dugot a fali csatlakozobol.
2.- Tartsa tisztan a sutō besejét. Ha az etel kifröcsög, a folyadék kiömlik vagy a sutō oldalaira rakódik, tiszītsa le egy nedves ruhával. Nem javasolt maró vagy surolószer használata.
3.- A sūtō kūlso felületét nedves ruhával kell tiszṭitani. Ügyeljen arra, hogy a szellözonyílasokon keresztül ne kerüljön viz a sūtō belscjébe, hogy a mūkôdest biztosító alkatrészek ne séruljenek meg.
4. Ügyeljen arra, hogy a Múszerfalat ne érje viz. Enyhén vizes ruhával tiszítitsa meg. Ne használjon suroló hatású tiszítósztert, mosószert vagy permetező folyadékot a Múszerfátisztításához.
5.- Amennyiben goz csapodik le a sutoajto belso feluleten vagy kullején, puha ruhaval torolje le. Ez akkor kovetkezhet be, ha a mikrohullamú sutot nedves kornyezetben hasznalja, de ez nem azt jalenti, hogy a suto ne mukodne megfeleloen.
6.- Idönként vegye ki az üvegtányört és tisztítsa meg. Mossa el meleg vizben tisz tíószerrel vagy mosogatógépen.
7.- A sūtō alját és aforgó alapot rendszeresen kell tiszṭitani a tulzott zaj elkerülèse érdekében. Egyszerüen tiszṭītsa ki a sūtō alját enyhe mosószeres vizzzel vagy ablaktisztító folyadékkal és száritsa meg. A forgo alap mosószeres vizben vagy mosogatógepben moshato. A fözés közben keletkezett goźok kicsapódnak a rendszeres hasznalattal, de ez nem kárositätja a sūtō belső felületét és a forgó alap görgoit.
Amikor kiveszi a forgo alapot tisztlatas celjabol, a visszahelyezeskor üglyeljen arra, hogy megfelelo pozicioba legyen visszahelyezve.
8.- A sütōben keletkezō kellemetlen szagokat el lehet távolitani: keverjen össze egy csésze vizet egy citrom levevel és héjaval egy mély mikrózhato edenyben és tegye be 5 percre a mikrohullámú sütöbe. Alaposan tiszíttsa ki és szárítsa meg egy puha ruha segitségevel.
9.- Amikor szükséges, cserélje ki a sutő égőjét, ehez kérje a forgalmazó segütségét.

FAGOR

FAGOR MWB23AEX - FAGOR - 1

Digitálna mikrovlná rúra, 17 1/23 1 Námod na obsluhu

MWB17AEX/MWB23AEX

Pozorne si preciţajte námod a uschovajte ho pre pripad jeho d'alšej potreby.

FAGOR MWB23AEX - MWB17AEX/MWB23AEX - 1

TECHNICKÉ UDAJE 17L.

Spotreba energia: 220-240V\~50Hz,1080 W

Vykon: 700W

Frekvencia: 2 450MHz

Digitálni mikrovlná trouba, 171/231

Návod k obsluze

MWB17AEX/MWB23AEX

Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : FAGOR

Modell : MWB23AEX

Kategória : Mikrohullámú sütők