Drain 6001 - Vízszivattyú AL-KO - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Drain 6001 AL-KO PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vízszivattyú PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Drain 6001 - AL-KO és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Drain 6001 márka AL-KO.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Drain 6001 AL-KO
4. Rozvinút napájací kábel.
H 1 Az eredeti használati utasítás fordítása A merülő szivattyú működésbe hozatala előtt figyelmesen olvassa el ezen használati utasítást, balesetek megelőzése és a tökéletes működés biztosítása érdekében. A használati utasítást tartsa kezeügyében és a szivattyú eladása vagy átruházása esetén a következő fogyasztónak azt át kell adnia. A használati utasításban a következő jelképeket használjuk:
VESZÉLY Ez a jelkép a gyártási és üzemelési eljárásokra vonatkozik, melyeket figyelmesen be kell tartani, hogy a fogyasztó illetve más személyek ne kerüljenek veszélybe. FIGYELEM Ez a jelkép azokra az információkra vonatkozik, melyeket be kell tartani, hogy elkerülje a berendezés megkárosodását. MEGJEGYZÉS Ez a tájékoztató jelkép a betartandó műszaki követelményekre vonatkozik. Biztonsági Intézkedések
A szivattyút kizárólag olyan elektromos berendezésről szabad működtetni, amel
megfelel a DIN/VDE 0100 szabvány 737, 738 és 702 (medencék esetén) szakaszai előírásainak. Biztonsági okokból kifolyólag bizonyosodjon meg, hogy be legyen szerelve egy 10 A-es életmentő kapcsoló, valamint egy védőkapcsoló zárlati áramhoz, 10/30 mA-es névleges zárlati árammal.
A műszaki fémtáblán feltüntetett hálózati feszültségre és áramtípusra vonatkozó adatoknak meg kell egyezniük az Ön elektromos berendezésének adataival.
Ha hosszabbítókra szükség van, kizárólag a DIN 57282/57245-nek megfelelő, H07RN-F tipusú, 3x1,5 mm²-es hosszabbítóvezetéket alkalmazzon, egy, a víz kifröccsenése ellen védett konnektorral.
A szivattyút nem kezelhetik: − olyan személyek, akik nem olvasták és nem értették meg ezen használati utasítást, − 16 éven aluli személyek.
A szivattyút kizárólag rendeltetésének megfelelően szabad felhasználni. A szivattyú üzembehelyezése előtt bizonyosodjon meg, hogy: − a szivattyú, a tápvezeték és a dugaszoló ne legyen megkárosodva − hogy senki ne legyen a vízzel érintkezésben. Ne indítsa be a szivattyút, ha meg van hibásodva. A javításokat kizárólag az AL-KO szervízzel végeztesse el.
A szivattyú felemelésére és szállítására kizárólag a fogantyút használja. Ne használja a tápvezetéket a dugaszolónak a konnektorból való kihúzására.
Kapcsolja le a hálózatról a szivattyút karbantartási, tisztítási és javítási munkálatok elvégzése előtt, vag
bármilyen rendellenesség esetén, és húzza ki a tápvezeték dugaszolóját a konnektorból. Védje a dugaszolót a nedvességtől.
Tilos a szivattyún bármilyen önkényes változtatást illetve módosítást elvégezni.
Alkalmazás Alkalmazási területek: A szivattyú lakásban és kertben való magán felhasználásra van rendeltetve. A szivattyút kizárólag a műszaki adatoknak megfelelően az alkalmazási határok keretei közt használja. A szivattyú kizárólag a következő felhasználásokra alkalmas: − pincék és házak kiürítésére árvizek esetén; − tartályok kiürítésére illetve áttöltésre; − kutak és aknák kiürítésére; − mocsarak és mesterséges vízfolyások szellőztetésére/keringetésére; − a szennyvízcsatornák és szrőkutak kiürítésére (csak a Drain típusú szivattyúk esetén). A szivattyú kizárólag a következő folyadékok szivattyúzására alkalmas: − tiszta víz; − esővíz; − klórtartalmú víz (medencék vize); − háztartási használatra szánt víz;− szennyvíz, mely maximum 5% úszó szilárd anyagot tartalmaz, és szemcséje max. 30 mm átmérőjű (csak a Drain típusú szivattyúk esetén). Az eredeti használati utasítás fordítása H 2 Tiltott alkalmazás: A szivattyút nem szabad folyamatos üzemben használni. A szivattyú nem alkalmas a következő folyadékok szivattyúzására: − vóvíz; − sós víz; − folyékony élelmiszerek; − maró hatású szerek és vegyszerek; − savas, gyúlékony, robbanó illetve illanó folyadékok; − 35°C-nál melegebb folyadékok; − homokos víz, illetve csiszoló folyadékok. − textilanyagot illetve papírdarabokat tartalmazó szennyvíz (csak a Sub típusú szivattyúk esetén). A Szivattyú Leírása Merülő Szivattyú (A Ábra) 1 Vezetékrögzítő 2 Fogantyú 3 Szivattyúhenger 4 Többszörös gumitartó csőkötés 5 Könyökcső csatlakozó 6 Beszívó rések 7 Úszókapcsoló 8 Tápvezeték Funktionsbeskrivelse A szivattyú vizet szív fel a beszívó réseken (6) keresztül, és azt a nyomócsonkon keresztül szogáltatja. Hővédelem A szivattyú el van látva egy hőérzékeny kapcsolóval, mely túlmelegedés esetén leállítja a szivattyút. Egy kb. 15-20 perces hűlési idő után a szivattyú automatikusan újraindul. A Szivattyú Beszerelése és Mûködésbe Hozatala
1. Csavarja a könyökcső csatlakozót (55) a
2. Csavarja a többszörös gumitartó csőkötést
(4) a könyökcső csatlakozóra (5).
3. Erősítsen egy csövet a többszörös gumitartó
csőkötésre. A többszörös gumitartó csőkötést el lehet vágni, hogy a választott cső csatlakozójának megfeleljen. A legjobb hozam egy, a lehető legnagyobb átmérőjú cső használatával érhető el.
4. Göngyölje ki a tápvezetéket.
Bizonyosodjon meg, hogy az elektromos dugaszolók árvízmentes helyen legyenek elhelyezve. Lassan merítse bele a szivattyút a vízbe. Tartsa a szivattyút enyhén ferde helyzetben, hogy az esetlegesen belül maradt levegőt kieressze (levegőmentesítés). Ügyeljen a szivattyú biztonsági szintjére. Sáros, homokos vagy kavicsos altalaj esetén célszerú a szivattyút egy külön erre a célra szánt felületre helyezni, vagy beindítani a szivattyút egy kötélre felfüggesztve. Intézze úgy, hogy elegendő távolságra legyen a földtől. A szivattyú nem szívhat semmilyen szilárd testet. A vízben lévő homok és más csiszolóanyagok tönkreteszik a szivattyút. Kutakba és aknákba merített szivattyúk esetén célszerú a fogantyúhoz erősíteni egy kötelet. Aknák esetén szükséges ellenőrizni, hogy a méretek megfelelőek legyenek, lásd B Ábra. Óvatosan nyissa ki az aknákat.
5. Dugja be a dugaszolót a konnektorba.
Amikor a víz egy meghatározott szintet elér (indítási magasság), az úszókapcsoló automatikusan beindítja a szivattyút, és azt leállítja, amikor a vízszint a leállítási magasság alá süllyed. Nézze meg a Múszaki Adatokat. Az előírások figyelembevételével intézze úgy, hogy a szivattyú meghibásodása ne okozzon egyéb károkat a helységek elárasztása következtében. Ezt egy riasztószerkezet, illetve egy ideiglenes szivattyú beszerelésével lehet biztosítani. Ne üzemeltesse a szivattyút lezárt illetve eldugult nyomóvezetékkel.A maradék víz szintje felett fennmaradó víz szivattyúzása Az indítási és leállítási magasság meghatározása Hogy a maradék víz szintje felett fennmaradó összes vizet kiszivattyúzza, az úszókapcsolót manuálisan kell múködésbe hozni, az alábbiak szerint: Az úszókapcsoló vezetéke a szivattyúhengerhez van rögzítve. Az indítási és leállítási szinteket úgy lehet szabályozni, hogy megváltoztatja az úszókapcsoló vezetékének rögzítési helyét a szivattyún. Az úszókapcsoló vezetékének ajánlott hosszúsága kb. 120 mm.
1. Húzza ki a dugaszolót a konnektorból.
2. Emelje fel az úszókapcsolót és függőleges
helyzetben rögzítse.
3. Dugja vissza a dugaszolót a konnektorba. A
szivattyú be fog indulni és kiszivattyúzza a maradék víz szintje felett fennmaradó összes vizet. A Szivattyú Leállítása
1. Elegendő kihúzni a dugaszolót a
konnektorból. A fennmaradó víz szivattyúzása alatt folytonosan ellenőrizze a szivattyút, hogy elkerülje a szivattyú szárazon való múködését. Állítsa le a szivattyút a dugaszolónak a konnektorból való kihúzásával, miután a víz teljesen el lett távolítva. Ha a maradék víz magassága kevesebb, mint 10/40 mm, a szivattyú levegőt szív be. Ebben az esetben, a következő beindítás előtt a szivattyúhenger belsejében maradt levegőt el kell távolítani (lásd Múködésbe hozatal). Karbantartás és Tisztítás Bármilyen karbantartási és tisztítási mûvelet elvégzése előtt a szivattyút le kell kapcsolni a táphálózatról. Húzza ki a tápvezeték dugaszolóját a konnektorból.
A szivattyú tisztítása − Öblítse át a szivattyút tiszta vízzel, miután klórtartalmú, vagy üledéket hagyó vizet szivattyúzott. − Ha szükséges, tiszta vízzel tisztítsa meg a beszívó réseket. Fagyellenes védelem Óvja a szivattyút a fagytól. Ürítse ki a szivattyút és fagymentes helyen tárolja.
Hulladék csoportosítása RL 2002/96 EG A kiselejtezett gépet ne dobja a háztartási szemétbe! A csomagolás, a gép és a tartozékok anyagai újrahasznosíthatók. Hulladékként történő kezelésüket ennek megfelelően kell végezni.
H 3 Az eredeti használati utasítás fordításaRendellenességek Estleges rendellenességek megszüntetésére irányuló bármilyen beavatkozás elvégzése előtt húzza ki a szivattyú dugaszolóját a konnektorból.
Probléma Ok Megoldás A motor nem forog A járókerék elakadt Távolítsa el a dugulást a szívóoldalon. A hőérzékeny kapcsoló kikapcsolt Várja meg, hogy a hőérzékeny kapcsoló újraindítsa a szivattyút. Ügyeljen a folyadék maximális hőmérsékletére. Ellenőriztesse a szivattyút. Nincs hálózati feszültség Ellenőriztesse az árambetáplálást egy villanyszerelővel. Az úszókapcsoló nem kapcsol be, amikor a vízszint emelkedik Küldje el a szivattyút az AL-KO szervízbe. A szivattyú forog, de nem szolgáltat folyadékot Levegő van a szivattyúhengerben Távolítsa el a levegőt a szivattyút ferde helyzetben tartva A szívóvezeték eldugult Távolítsa el a szennyeződést a szívóvezetékről A nyomóvezeték le van zárva Nyissa ki a nyomóvezetéket A nyomóvezeték elhajlott Egyenesítse ki a nyomóvezetéket Túl kicsi a hozam A cső átmérője túl kicsi Használjon nagyobb nyomóvezetéket A szívóvezeték eldugult Távolítsa el a szennyeződést a szívóvezetékről Túl nagy szintkülönbség Csökkentse a szintkülönbséget Nem kiküszöbölhető rendellenességek esetén legyen szíves a legközelebbi AL-KO szervízhez fordulni. Az eredeti használati utasítás fordítása H 4Wstęp PL 1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług W celu uniknięcia wypadków przy pracy oraz zapewnienia optymalnego działania urządzenia, przed przystąpieniem do uruchomienia pompy głębinowej należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania. Instrukcja użytkowania pompy powinna być przechowywana w miejscu łatwo dostępnym i przekazana następnemu użytkownikowi w razie odsprzedania lub odstąpienia pompy. W instrukcji posłużono się następującymi symbolami:
└──────┘H 13467364_B SUB 6000, 8001, 15001, DRAIN 6001, 8001, 11001 EU megfelelőségi nyilatkozat Kijelentjük, hogy ez a termék jelen állapotában megfelel a harmonizált EU-orányelvekben, EU biztonsági szabványokban és a termékre vonatkozó szabványokban megfogalmazott követelményeknek. Termék Szivattyú, elektromos Gyártási szám G3023025 Gyártó AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Meghatalmazott Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Typ Sub 6000 / 8001 / 15001 Drain 6001 / 8001 / 11001
EU-irányelvek 2006/95/EG 2004/108/EG
Harmonizált szabványok
Kötz, 2009-10-19 Antonio De Filippo, Managing Director Garancia A készülék esetleges anyag-, illetve gyártási hibáit a szavatosság törvényes elévülési idején belül, saját választásunknak megfelelően javítéssal vagy pótalkatrész biztosításával hárítjuk el. Az elévülési idő vonatkozásában annak az országnak a törévenyei az irányadók, amelyben a készüléket megvásárolták. A garancia érvényes, ha: A garancia nem érvényes, ha: A készüléket szakszerűen használták Betartották a használati utasítást Eredeti pótalkatrészeket használtak A készüléket sajátkezűleg javították A készülék műszaki jellemzői megváltoztak A készüléket nem rendeltetésszerűen használták (pl. ipari vagy kommunális célú hasznosítás esetén) A garancia nem vonatkozik a következőkre: A lakkozás normál használatból eredő sérülései Kopásnak kitett alkatrészek, amelyek a pótalkatrész-kártyán bekeretezett számmal vannak jelölve XXX XXX (X) Belsőégésű motorok – Ezekre az adott motor gyártója által kiadott külön garanciavállalás érvényes Garanciális esetben kérjük, hogy ezzel a garanciavállalási nyilatkozattal és a vásárláskor kapott számlával forduljon az üzlethez, ahol a vásárlás történt, vagy a legközelebbi ügyfélszolgálathoz. Ez a garanciavállalás a vásárlónak az eladóval szemben támasztott törvényes szavatossági igényét nem érinti.
Notice-Facile