RO6 T3T1CTB1 NOIR - Sütő ROSIERES - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen RO6 T3T1CTB1 NOIR ROSIERES PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét RO6 T3T1CTB1 NOIR - ROSIERES és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. RO6 T3T1CTB1 NOIR márka ROSIERES.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RO6 T3T1CTB1 NOIR ROSIERES
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A biztonsága és a legjobberedmény elérése érdekében, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, beleértve a biztonsági utasításokat is, és őrizze meg a későbbi felhasználás céljából.
A sütő telepítése előtt jegyezze fel a sorozatszámot, amelyre a javításhoz szüksége lehet. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a szállítás során, és ha nem biztos benne, mielőtt használná, konzultáljon egy technikussal. Tartsa távol a csomagolóanyagokat gyermekektől.
MEGJEGYZÉS: Felhívjuk figyelmét, hogy a sütő jellemzői és tartozékai a vásárolt modelltől függően eltérőek lehetnek.
ÖSSZEGZÉS
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
2. TERMÉKRE VONATKOZÓ BEVEZETŐ
2.1. Termék áttekintése
2.2. Tartozékok
2.3. Vezérlőpanel
3. MIELÓTT ELKEZDENÉ
3.1. Kezdéshez szükséges információk
3.2. Első használat
3.3. Előzetes tisztítás
4. A TERMÉK MÜKÖDÉSE
4.1. A termék működése
4.2. Sütési funkció
4.2.1. Szabványos funkciók
5. SÜTÉSI IRÁNYELVEK
5.1. Általános sütési táblázat
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
6.1. Általános javaslatok
6.2. A sütő tisztítása
6.2.1. A sütő belsejében: tisztítási funkciók
6.2.2. Sütön kívül: az üvegajtó eltávolítása és tisztítása
6.3. Tartozékok tisztítása
6.4. Karbantartás
7. HIBAELHÁRÍTÁS
8. KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS
9. TELEPÍTÉS
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
- Tisztítási műveletekhez ne használjon gözborotvát.
- Használat közben a készülék felforrósodik. Figyeljen, hogy ne érjen a fűtőelemekhez a sütő belsejében.
A felügyelt használatnak megfelelően használja
- A sütőt kizárólag az előírt célra használja, vagyis ételek sütésére; bármilyen eltérő használat, például hőforrásként való üzemelés nem megfelelő használatnak minősül, következésképpen veszélyt rejt magában. A gyártó nem vonható felelősségre bármilyen kárért, amely nem megfelelő, helytelen vagy ésszerűtlen használat okoz.
Használati korlátozások
- A berendezést 8 évnél idősebb gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy ha megfelelő utasításokkal látták el őket a berendezés biztonságos használatát illetően, és megértették a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt végezhetik.
- A készüléket fizikai, érzékszervi vagy mentális problémákkal küzdő személyek (ideértve a gyermekeket is), illetve a készülék működtetésében tapasztalattal vagy jártassággal nem rendelkező személyek csak felügyelet alatt használhatják, illetve akkor, ha a biztonságukért felelős személy megtanította nekik a készülék használatát.
A gyermekek felügyeletre szorulnak annak biztosítása érdekében, hogy nem játszanak a készülékkel.
- FIGYELMEZTETÉS: a készülék és az elérhető alkatrészek működés közben felforrósodnak. Ügyelni kell arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani, kivéve, ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
- FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető részek felforrósodhatnak használat közben. A kisgyermekeket távol kell tartani.
TELEPÍTÉSI FIGYELMEZTETÉSEK
- A sütő beépíthető a bútorba magasan vagy munkafelület alá. Rögzítés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a sütőtér jó szellőzésben részesül, és így friss levegő juthat a belső alkatrészek lehűtéséhez és védelméhez. Készítse el az ábrákon megadott nyílásokat a szerelvény típusának megfelelően. A sütőt mindig a készülékhez mellékelt csavarokkal rögzítse a bútorhoz.
- A készülék névleges frekvencián történő működtetéséhez nincs szükség további műveletre/beállításra.
- A túlmelegedés elkerülése érdekében a készülék nem telepíthető konyhafront (konyhaszekrényajtó) mögé.
- A telepítés során a sütőt le kell választani az elektromos hálózatról.
- Amennyiben a gyártó tevékeny szerepvállalását igényli a nem megfelelő telepítésből adódó hibák kijavításához, erre a szolgáltatásra nem terjed ki a garancia. Kötelezően kövesse a megfelelően képzett személyzetet célzó telepítési utasításokat.
- A helytelen telepítés személyek, állatok vagy vagyontárgyak károsodását vagy sérülését okozhatja. A gyártó nem vonható felelősségre ilyen károsodásért vagy sérülésért.
- A telepítést szakképzett technikusnak kell végeznie, akinek ismernie és tiszteletben kell tartania a telepítés országában hatályos törvényeket és a gyártó utasításait.
- A készülék kicsomagolása után mindig ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg. Problema esetén a telepítés előtt forduljon az ügyfélszolgálathoz, és ne csatlakoztassa a tápegységhez.
- A készülék használata előtt távolítsa el a csomagolóanyagot.
- A telepítés során ne használja a sütőajtó fogantyúját a sütő felemelésére és mozgatására.
- A készüléket fogadó bútornak és a szomszédos bútoroknak ellen kell állniuk a 95 ° C-os hőmérsékletnek.
- A vágási sérülések elkerülése érdekében ajánlott védőkesztyűt viselni a telepítés során.
- Ne telepítse a terméket olyan nyílt környezetben, amely ki van téve a légköri hatásoknak.
- A készüléket 2000 méternél kisebb magasságban történő használatra tervezték.
- A védőfóliák és reklámcímkék eltávolításához a sütő elülső felületéről az első használat előtt.
ELEKTROMOS ALKATRÉSZEKRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK
- Az aljzatnak meg kell felelnie a címkén szereplő terhelésnek, továbbá rendelkeznie kell működőképes földelő érintkezővel. A földelővezető színe sárga-zöld. A műveletet kizárólag megfelelően képzett személy végezheti. Az áramforráshoz való csatlakoztatás történhet dugaszolóval vagy rögzített vezetékkel egy, a III. kategóriájú túlfeszültségre vonatkozó követelményeknek megfelelő megszakítónak a készülék és a maximálisan csatlakoztatható terhelés elviselésére képes áramforrás közé iktatásával, amely összhangban van a hatályos jogszabályokkal. Az aljzat és a készülékdugó közötti inkompatibilitás esetén forduljon szakképzett villanyszerelőhöz, aki megfelelő típusúra cseréli a készülékdugót. A dugónak és az aljzatnak kötelezően eleget kell tennie a telepítés helyéül szolgáló ország aktuális előírásainak.
A sárga-zöld földelőkábelt nem szakíthatja meg a kapcsoló. Az aljzatnak vagy a csatlakoztatáshoz használt omnipoláris kapcsolónak könnyen elérhetőnek kell lennie a készülék telepítését követően.
- Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a gyártó szervizközpontjával vagy más szakemberrel.
- Bármilyen javítás ügyében kizárólag az ügyfélszolgálathoz forduljon, és eredeti cserealkatrészek használatát kérje.
- Bármilyen munkálat vagy karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
- FIGYELMEZTETÉS: az áramütés lehetőségének az elkerülése érdekében bizonyosodjon meg a készülék kikapcsolt állapotáról, mielőtt izzócserébe kezdene.
- A kivehető részek eltávolítása előtt a sütőt ki kell kapcsolni. Tisztítás után szerelje össze őket az utasításoknak megfelelően.
- Bármilyen elektromos készülék használata magában foglalja egyes alapvető szabályok szem előtt tartását:
- ne húzza meg a tápkábelt a berendezés csatlakozóaljzatból való leválasztásához;
- ne érjen a készülékhez nedves vagy vizes kezekkel vagy lábakkal;
- általános tekintetben az adapterek, a többfoglalatos aljzatok és hosszabbítókábelek használata nem javasolt;
- hibás és/vagy nem megfelelő működés esetén kapcsolja ki a készüléket, és ne nyissa fel a burkolatot.
- ① MEGJEGYZÉS: mivel a sütő karbantartási munkálatokat igényelhet, javasoljuk, hogy legyen elérhető egy másik fali aljzat a sütő csatlakoztatásához, amennyiben a sütőt eltávolították a telepítés helyéről.
- A nem megfelelően elvégzett javítás, telepítés és karbantartás súlyosan veszélyeztetheti a felhasználót.
- A gyártó cég kijelenti, hogy nem vállal felelősséget a helytelen telepítés, karbantartás vagy javítás által okozott közvetlen vagy közvetett károkért. Továbbá nem vállal felelősséget a földelő rendszer hiányából vagy megszakadásából eredő károkért (pl. áramütés).
- VIGYÁZAT: A hőkioldó eszköz véletlen alaphelyzetbe állítása miatti veszély elkerülése érdekében ne kösse a készülék tápellátását külső kapcsolóeszközre, például időzítőre, illetve ne csatlakoztassa a készüléket olyan áramkörre, amelyet a szolgáltató szokott szabályos időközönként be- és kikapcsolni.
- A készüléket nem úgy tervezték, hogy külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel aktiválható legyen.
HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
- A csepptálca összegyűjti a sütés közben lecsepegő folyadékot.
- Amikor az Airfry tálcát vagy a rácsot az oldalsó állványokra helyezi, győződjön meg arról, hogy az oldal rövidebb része (az ütköző és a szélső rész között) a sütő belseje felé irányul. Ha a rácson díszítő fémrúd van, ügyeljen arra, hogy a sütő külsejére helyezze, hogy a márkajelzés látható és olvasható legyen. A helyes elhelyezést lásd a felhasználói kézikönyv Tartozékok részében található képen is.
- Ne használjon durva súroló anyagokat vagy éles fémkaparókat a sütő üvegajtajának tisztításához, mert megkarcolhatják a felületet, amitől az üveg eltörhet.
- Kizárólag az ehhez a sütőhöz javasolt hőérzékelő szondát használja.
- Sütés közben lecsapódhat a pára a sütő belsejében vagy az ajtó üvegén. Ez természetes jelenség. Ennek a hatásnak a csökkentése érdekében várjon 10-15 percet az áramellátás bekapcsolása után, mielőtt ételt
tenne a sütőbe. Mindenesetre a páralecsapódás eltűnik, amikor a sütő eléri a sütési hőmérsékletet.
- Nyitott tepsi helyett a zöldségek sütését zárható edényben végezze.
- Kerülje az étel sütőben hagyását a megsülést követő 15–20 percen túl.
- A sütési fázis során felmerülő hosszabb tápkimaradás a monitor hibás működését okozhatja. Ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálat részleggel.
- FIGYELMEZTETÉS: Ne vonja be a sütő falait alufóliával vagy a kereskedelmi forgalomban elérhető egyszer használatos védőanyaggal. A forró zománccal közvetlenül érintkező alufólia vagy egyéb védőanyag miatt a belső részeken a zománc elolvadhat vagy megsérülhet.
- FIGYELMEZTETÉS: Soha ne távolítsa el a sütőajtó szigetelését.
- VIGYÁZAT: Ne töltse fel az üreg alsó részét vízzel sütés során, vagy amikor a sütő forró.
- A sütő helyes használata érdekében tanácsos az ételeket nem közvetlenül a rácsokra és tepsikre tenni, hanem inkább sütőpapírra és/vagy különleges tárolóedényekbe.
- Az első használat előtt mosson át minden tartozékot forró vízzel és mosogatószerrel.
2.TERMÉKRE VONATKOZÓ BEVEZETŐ
2.1. TERMÉK ÁTTEKINTÉSE

- Vezérlőpanel
- Polcszintek (oldalirányú huzalrács, ha van)
- Fémrácsok
- Tálca
- Ventilátor burkolat
- Sütőajtó
- Oldalsó huzalrácsok (ha vannak: csak lapos sütőtér esetén)
- Sorozatszám és QR-kód

Írja ide a készülék sorozatszámát későbbi hivatkozás céljából.
2.2. TARTOZÉKOK
Oldalsó huzalrácsok (csak ha vannak*)

A sütőtér mindkét oldalán található oldalsó állványokat úgy tervezték, hogy sütés közben sütőtálcát és rácsokat helyezzenek el.
Süteményes tepsi

A sütótálca ideális az egyenletes alsó barnulás eléréséhez, így tökéletes a süteményekhez és péksüteményekhez a sekély, lapos kialakításnak köszönhetően. Ezenkívül főzőrács alá helyezve segíthet összegyűjteni a csöpögéseket, és megelőzni a szennyeződések kialakulását a sütőben.
Fémrács

A sütőben lévő fémrács egy kivehető, állítható polc, amely támogatja a főzőedényeket, biztosítja az egyenletes sütést, és megkönnyíti a tisztítást. Különböző magasságú tányérok és serpenyők tárolására használható a különböző sütési igények kielégítésére.
Mélyebb tálca

A mélyebb tálca ideális a hozzáadott folyadékokat vagy rétegeket tartalmazó receptekhez, például ragukhoz vagy sültekhez. Mélységét kifejezetten úgy tervezték, hogy biztosítsa a benne elkészített élelmiszer kívánt állagát.
Teleszkópos vezetők

A teleszkópos sütősínek olyan polcok, amelyek meg-hosszabbíthatók, megkönnyítve az elhelyezést vagy eltávolítást, anélkül, hogy mélyen be kellene nyúlni a forró sütőbe. Javítják a biztonságot és a stabilitást, és különböző szintekre állíthatók be.
Dupla tálca - GÓZ üzemmód (csak ha van*)

A homorú forma lehetővé teszi a sütés során keletkező páratartalom megfelelő keringését, magas szinten tartva az étel páratartalmát. A tálcába helyezett víz mennyiségétől függően szárazabb vagy „nedvesebb” sütés érhető el.
Airfry tálca (csak ha van*)

Az Airfry tálca biztosítja, hogy a forró levegő egyenletesen és három dimenziósan érje el az ételt, ami ropogósabb külsőt eredményez, miközben megőrzi a belső szaftosságot. A sütótálca opcionálisan elhelyezhető az L1-nél, hogy összegyűjtse a szaftot vagy a füszereket.
Lágyan záródó/lágyan nyíló zsanérok (csak ha vannak*)

A lágyan záródó és nyíló zsanérok szabályozzák az ajtó mozgását, biztosítják a sima mozgást, és megakadályozzák a becsapódást.
Dupla tálca - BBQ mód (csak ha van*)

A domború forma alkalmas a magas hőmérsékleten (220°) történő grillezésre a sütőben, lehetővé téve a grillezési eredményt még otthon is, kevés füsttel, a tálca alján lévő zsírok vízelvezető hatásának köszönhetően.
2.3. VEZÉRLÓPANEL

text_image
1 2 3 4 + 5 - 6 7A funkciók és a funkciók rangsorolása a modelltől függően módosítható.
- Funkció kiválasztó gomb
- Főmenü
- Időzítő
- LED-es kijelző
- Plusz gomb (+)
- Mínusz gomb (-)
- Hőmérséklet-választó gomb
FÓBB FUNKCIÓK
A kijelző 3 fő funkcióval rendelkezik:
| Szimbólum | Funkció | Leírás |
![]() | Főmenü | Nyomja meg egyszer a gyerekzár bekapcsolásához, kétszer a napszak megjelenítéséhez, háromszor a riasztási hangerő beállításához, vagy négyszer a fényerő beállításához. |
![]() | Időzítő menü | Nyomja meg egyszer a főzés időtartamának megjelenítéséhez, kétszer a percjelző megjelenítéséhez. |
![]() | +/- | Nyomja meg ezeket a gombokat az értékek növeléséhez/csökkentéséhez vagy egy funkció be-/kikapcsolásához a beállítási módokban.Tartsa lenyomva 5 másodpercig a + gombot a napszak funkció aktiválásához a kijelzőn. |
3.MIELŐTT ELKEZDENÉ
3.1. KEZDÉSHEZ SZÜKSÉGES INFORMÁCIÓK
Amikor először bekapcsolja a sütőt, némi füstöt észlelhet. Ne aggódjon: várja meg, amíg a füst eloszlik, mielőtt használná a sütőt.
A VILÁGÍTÁS működése
A sütöteret egy vagy több izzó világítja meg, amelyek általában minden alkalommal aktiválódnak, amikor egy sütési funkció elindul.
A hűtőventilátor működése
A hűtőventilátor felelős a hő elvezetéséért, a sütő és környezete túlmelegedésének megakadályozásáért, valamint a konyhai készülékeknek a magas hőmérséklet hatásaitól való védelméért. A sütési ciklus alatt és után a sütő belső hőmérsékletéhez igazodva működik.
Amikor a hütőventilátor működik, általában enyhe zümmögő vagy búgó hangot ad ki. A sütő ajtaja és a kezelőpanel közötti résből meleg légáramlást is észlelhet.
3.2. ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék első bekapcsolásakor az első lépés a pontos idő beállítása.
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA: A kijelzőn az „OFF” (Ki) felirat jelenik meg. Nyomja meg a „+” gombot az óra pontos beállításához. Várjon 5 másodpercet a megerősítéshez.

text_image
≡ OFF + - -
text_image
12:00 BEÁLLÍTÁS
text_image
1345 VÁRJON 5 MÁSODPERCET A MEGERÓSÍTÉSHEZ, VAGY NYOMJA MEG A FÓMENÜT3.3. ELÓZETES TISZTÍTÁS
Az első használat előtt tisztítsa meg a sütőt. Törölje át a külső felületeket nedves, puha törlőkendővel. Mossa át az összes tartozékot, és törölje át a sütő belső részét forró víz és mosogatószer oldatával. Állítsa be az üres sütőt maximális hőmérsékletre, és hagyja így körülbelül 1 órán át, így eltávolítható az új terméknél tapasztalható szag.

A sütő bekapcsolásához forgassa el a funkciógombot (az óramutató járásával megegyező/ellentétes irányba), és válasszon egy programot. A kikapcsoláshoz állítsa a funkciógombot „0” állásba.

text_image
BE 0 I
text_image
KI 0SÜTÉSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA
Forgassa el a funkciógombot a kívánt program kiválasztásához, és forgassa el a hőmérséklet-választó gombot a hőmérséklet beállításához.

text_image
BEÁLLÍTÁS
radar
BEÁLLÍTÁS | Angle (°) | Value | | :--- | :--- | | 0 | 50 | | 30 | 100 | | 60 | 120 | | 90 | 150 | | 120 | 180 | | 150 | 200 | | 180 | 250 | The chart displays a single data point at 250 degrees on the circular axis. There is no additional categories or trends present.FÓMENÜ
Nyissa meg a Főmenüt a gomb megnyomásával. A navigáláshoz koppintson annyiszor a gombra, ahányszor az szükséges a következő beállítások megnyitásához:

GYERMEKZÁR
Ez a funkció lehetővé teszi a képernyő zárolását annak érdekében, hogy megakadályozza a kiskorúak általi nemkívánatos hozzáférést.
A képernyőzár aktiválásához nyomja meg egyszer a „Főmenü” gombot, majd nyomja meg a „+” gombot a funkció megerősítéséhez.
A zárolás kikapcsolásához nyomja meg a „Főmenü”, majd a „-” gombot.
Aktiválás

text_image
≡ 12:00 KÉSZENLÉT
Lehetővé teszi a pontos idő módosítását.
Nyomja meg a :≡ gombot a főmenübe való belépéshez. Koppintson annyiszor a :≡ gombra (2-szer), ahányszor ki kell választania a „Pontos idő” lehetőséget. Ezután használja a „+/-” gombot az érték szabályozásához. A várakozás megerősítéséhez várjon 5 másodpercet, vagy nyomja meg egyszer a Főmenü :≡ gombot.

text_image
12:00 NYOMJA MEG 2-szer
text_image
13:45 BEÁLLÍTÁS
text_image
13:45 VÁRJON 5 MÁSODPERCET A MEGERŐSÍTÉSHEZ, VAGY NYOMJA MEG A FÓMENÜTMEGJEGYZÉS: a sütő alapértelmezés szerint „24h” módra van állítva. A „12h” üzemmódba való váltáshoz tartsa lenyomva a „+” gombot 5 másodpercig készenléti állapotban. Ugyanezt tegye a „24h” üzemmódba való visszatéréshez.
RIASZTÁS HANGEREJE
Lehetővé teszi a figyelmeztető hangjelzés hangerejének módosítását.
Nyomja meg a gombot a főmenübe való belépéshez. Koppintson annyiszor (3-szor), ahányszor ki kell választania a „Riasztás hangereje” lehetőséget. A kijelzőn megjelenik a „b-01” felirat. A számok a hangintenzitás szintjét jelzik, és a „+/-” használatával szerkeszthető. A várakozás megerősítéséhez várjon 5 másodpercet, vagy nyomja meg egyszer a gombot.

text_image
≡ 6-01 + - NYOMJA MEG 3-szor
text_image
b-01 BEALLÍTÁS
text_image
VÁRJON 5 MÁSODPERCET A MEGERŐSÍTÉSHEZ, VAGY NYOMJA MEG A FÓMENÜTKIJELZŐ FÉNYEREJE
Lehetővé teszi a sütő kijelzőhang-jelző fényerejének módosítását.
Nyomja meg a gombot a főmenübe való belépéshez. Koppintson annyiszor (4-szer), ahányszor ki kell választania a „Kijelző fényereje” lehetőséget. A kijelzőn a „d-01” felirat jelenik meg. A számok a fényerő intenzitásának szintjét jelzik, és a „+/-” használatával szerkeszthető. A várakozás megerősítéséhez várjon 5 másodpercet, vagy nyomja meg egyszer a gombot.

text_image
d-01 + - NYOMJA MEG 4-szer
text_image
d-01 BEÁLLÍTÁS
text_image
d-03 VÁRJON 5 MÁSODPERCET A MEGERŐSÍTÉSHEZ, VAGY NYOMJA MEG A FÓMENÜTIDÓZÍTÓ MENÜ
Nyissa meg az Időzítő menüt az Ⓧ gomb megnyomásával. A navigáláshoz koppintson annyiszor a Ⓧ gombra, ahányszor az szükséges a következő beállítások megnyitásához:

SÜTÉS IDŐTARTAMA
Lehetővé teszi a kiválasztott recepthez szükséges sütési idő beállítását.
AKTIVÁLÁS: nyomja az 📍 gombot az Időzítő menübe való belépéshez. Ezután használja a „+/-” gombot az érték szabályozásához. A várakozás megerősítéséhez várjon 5 másodpercet, vagy nyomja meg az „Időzítő menű” gombot.

A visszaszámlálás akkor kezdődik, amikor az időzítő be van állítva. A sütési fázis során a „Sütési időtartam” módba való belépéssel és a „+/-” használatával módosíthatja az időtartam értékét. Az időtartam letelte után a kijelzőn az „End” (Vége) felirat jelenik meg.
A Sütési időtartam leállításához tartsa lenyomva az Időzítő gombot 3 másodpercig, vagy állítsa vissza az időzítő értékét a „-” gombbal.
Amikor a sütés befejeződött:
- A kijelzón megjelenik az „End” (Vége) felirat, és 30 másodpercig figyelmeztető hangjelzés hallható, ha nem törlik.
- Nyomja meg az „Időzítő” ☑ gombot a figyelmeztető hang törléséhez. Az „End” (Vége) eltűnik a kijelzőról, helyette a pontos idő jelenik meg.
FIGYELMEZTETÉS: A sütő most kézi módban van, a sütőfunkciót és a termosztát kommutátort is ki kell kapcsolni, ellenkező esetben a sütő tovább melegszik.
MEGJEGYZÉS: A figyelmeztető hangot az Időzítő gomb kivételével bármelyik gomb megnyomása elnémítja, miközben az „End” (Vége) felirat marad a kijelzőn, és a sütő kikapcsolt állapotban marad.
Lehetővé teszi a sütő ébresztőóraként való használatát.
AKTIVÁLÁS: nyomja meg az 📋 gombot az Időzítő menübe való belépéshez. Koppintson annyiszor a 📋 gombra (2-szer), ahányszor ki kell választania a „Percjelző” lehetőséget. Ezután használja a „+/-” gombot az érték szabályozásához. A várakozás megerősítéséhez várjon 5 másodpercet, vagy nyomja meg az „Időzítő menü” gombot.

text_image
00:00 NYOMJA MEG 2-SZER
text_image
00:30 BEÁLLÍTÁS
text_image
VÁRJON 5 MÁSODPERCET A MEGERŐSÍTÉSHEZ, VAGY NYOMJA MEG AZ IDŐZÍTŐ MENŰTAmikor a visszaszámlálás befejeződött:
- A Riasztás ikon villog a kijelzőn, és 30 másodpercig tartó hangjelzés hallható, ha nem törlik.
- A riasztási hang kikapcsolásához nyomja meg bármelyik gombot. A pontos idő megjelenik a kijelzőn. A sütő addig működik, amíg a bal oldali gombot 0 helyzetbe nem forgatja.
A Percjelző leállításához tartsa lenyomva az Időzítő gombot 3 másodpercig, vagy állítsa vissza az értéket a „-” gombbal.
SÜTŐ KOMMUTÁTOR ÁLLAPOTJELZÉS
Főzés funkció kiválasztó:
Ha a sütő sütőfunkció-választóját „ON” (Be) állásba fordítja, a kijelzőn megjelenik a ☐ (Sütési funkció BE) ikon.
Hőmérséklet-választó:
Amikor a sütő hőmérséklete alacsonyabb, mint a beállított hőmérséklet, a ⏻ (Termosztát BE) ikon jelenik meg a kijelzón.
4.2. SÜTÉSI FUNKCIÓ
4.2.1. SZABVÁNYOS FUNKCIÓK
MEGJEGYZÉS: az előmelegítést igénylő funkció esetében győződjön meg arról, hogy ebben a fázisban minden tartozékot eltávolított. Az előmelegítéssel kapcsolatban kövesse az alábbi táblázatban található utasításokat.
Az „IGEN” azt jelenti, hogy előmelegítésre van szükség; a „NEM” azt jelenti, hogy az előmelegítés nem javasolt, és az ételeket hideg sütőbe kell behelyezni.
| Szimbólum | Funkció | Javasolt polchelyzet | Előmelegítés | Javaslatok |
![]() | Kiolvasztás | NEM | A ventilátor szobahőmérsékletű levegőt keringet a fagyasztott élelmiszer körül, lehetővé téve a lassú kiolvasztást az élelmiszer fehérjetartalmának megváltoztatása nélkül. | |
![]() | ***Többszintű | L3/L4 egyszeres szinthez L2+L5 kettős szinthez L2+L4+L6 hármas szinthez | IGEN | IDEÁLIS: sütemények, kekszek és pizzák sütéséhez egy vagy több szinten. Ideális különböző ételek elkészítéséhez. |
![]() | ***Ventilátorral | L2/L3/L4 | IGEN | IDEÁLIS: egy szinten sütött egész csirkéhez, csirkehúsda-rabokhoz, zöldségekhez és süteményekhez, a ventilátor felső és alsó fűtőelemekkel való kombinálásával. |
![]() | *ECO | L3/L4 | NEM | IDEÁLIS: csirkehúsdarabok, egész húsdarabok, hal vagy csőben sültek elkészítéséhez. Csúsztassa be a cseppgyűjtő tálcát a polc alá a lecsöpögő folyadék összegyűjtéséhez. A sütés során félidőben fordítsa át az ételt, ha szükséges.Ez a funkció lehetővé teszi, hogy energiát takarítson meg a sütés során, miközben az ételt nedvesen és gyengéden tartja.MEGJEGYZÉS: A kívánt hőmérséklet beállítása után a hőmérséklet-beállítást nem szabad csökkenteni ebben a funkcióban, amíg az előmelegítés be nem fejeződik. |
![]() | Alsó melegítés + Ventilátor | L3/L4 | NEM | IDEÁLIS: sütemények, quiche és vékony pizzák sütéséhez ventilátor és alsó fűtőelem használatával.segit a felső rész közvetetten kisugárzott hővel történő sütésében. |
![]() | *Statikus | L2/L3 | IGEN | IDEÁLIS: sütemények, kenyerek, kekszek, quiche sütéséhez egy szinten, felső és alsó melegítés mellett. |
![]() | **Supergrill | L6 vékony ételek esetében L4 vastagabb ételek esetében | NEM | IDEÁLIS: nagy mennyiségű kolbászhoz, steakhez és pirítós kenyérhez.A grillező fűtőelem alatti teljes terület felforrósodik. Csukott sütőajtóval használja. Forgassa meg az ételt a sütési fázis kétharmadánál (ha szükséges). |
![]() | Pizza | L2/L3 | IGEN | IDEÁLIS: mindenféle pizzához a sütő előmelegítésével vagy anélkül. |
* Az EN 60350-1 követelményei szerint mérve az energiafogyasztás és az energiaosztály meghatározása céljából.
**Csukott sütőajtóval használja.
(***) A sütő modelljétől függően.
5.1. ÁLTALÁNOS SÜTÉSI TÁBLÁZAT
| Kategória | Recept | Szintek száma | Főzési program | T °C | Előmelegítés | Sütési tartozék | Polcpozíció | Előmelegítés utánisütési idő* (perc) |
| Édes pékáru | Aprósütemények /muffinok | 1 | StatikusTöbbszintűVentilátorral | 170 °C155 °C140 °C | Y | Mélyebb tálca | L3L4L4 | 20-3030-4025-35 |
| 2 | Többszintű | 150 °C | Mélyebb +tepsik | L2+L5 | 35-45 | |||
| 3 | Többszintű | 145 °C | Mélyebb +sütés +sütótálcák | L2+L4+L6 | 40-50 | |||
| Piskótatészták (26 cm ∅) | 1 | StatikusTöbbszintűVentilátorral | 160 °C160 °C150 °C | Y | Fémrács +Tortaforma | L2L3L2 | 30-4030-4020-30 | |
| 2 | Többszintű | 150 °C | Fémrácsok +Tortaforma | L1+L4 | 40-50 | |||
| Kekszek/vajas kekszek | 1 | StatikusTöbbszintűVentilátorral | 150 °C150 °C130 °C | Y | Mélyebb tálca | L3L3L4 | 30-4025-3515-25 | |
| 2 | Többszintű | 140 °C | Mélyebb +tepsik | L2+L5 | 50-60 | |||
| Choquette | 1 | Statikus | 190 °C | Y | Mélyebb tálca | L3 | 25-35 | |
| 2 | Többszintű | 170 °C | Mélyebb tálca | L2+L5 | 35-45 | |||
| Yorkshire puding | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Mélyebb tálca | L3 | 20-30 | |
| Habcsók | 1 | Többszintű | 90 °C | Y | Mélyebb tálca | L4 | 80-100 | |
| Macaron | 1 | Statikus | 150 °C | Y | Mélyebb tálca | L3 | 15-20 | |
| Almás pite | 1 | Statikus | 170 °C | Y | Fémrács +Tortaforma | L2 | 70-80 | |
| 1 | Ventilátorral | 150 °C | Y | Fémrács +Tortaforma | L2 | 50-70 | ||
| Fordítottalmatorta | 1 | Statikus | 170 °C | Y | Fémrács +Tortaforma | L4 | 60-70 | |
| Lepények | 2 | Alsó melegítés +Ventilátor | 180 °C | N | Fémrács +Tortaforma | L3 | 30-40 | |
| Csokoládé szuflé | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Mélyebb tálca +formák | L3 | 10-15 | |
| Sajttorta | 1 | Statikus | 150 °C | Y | Fémrács +Tortaforma | L2 | 50-65 | |
| Mélyhűtött croissant | 1 | Statikus | 180 °C | Y | Mélyebb tálca | L3 | 20-25 | |
| 2 | Többszintű | 180 °C | Mélyebb tálca | L2+L5 | 25-35 | |||
| 3 | Többszintű | 160 °C | Mélyebb tálca | L2+L4+L6 | 30-40 | |||
| Rétes,fagyasztott | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Mélyebb tálca | L3 | 30-45 | |
| Kategória | Recept | Szintek száma | Főzési program | T °C | Előmele-gítés | Sütési tartozék | Polcpozíció | Előmelegítés utáni sütési idő* (perc) |
| Kenyerek és lepények | Pirított kenyér | 1 | Supergrill | max | N | Fémrács | L6 | 8-10 |
| Focaccia | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Mélyebb tálca | L3 | 25-35 | |
| Kenyér, egészben | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Mélyebb tálca | L3 | 30-50 | |
| Sós pite és csőben sültek | Sós sütemények / lepények (26 cm ∅) | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Fémrács + Quiche konzervdoboz | L1 vagy L2 | 30-50 |
| 2 | Többszintű | 180 °C | Fémrács + Quiche konzervdoboz | L1+L4 | 50-70 | |||
| Sajtszuflé | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Mélyebb tálca | L3 | 20-30 | |
| Lasagna, friss | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 30-45 | |
| Lasagna, fagyasztott | 1 | Statikus | 180 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 35-50 | |
| Cannelloni, frissen | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 35-50 | |
| Sült tészta | 1 | ECO | 200 °C | N | Fémrács + Sütőálló edény | L4 | 25-35 | |
| Pizza | Pizza, friss (tálca) | 1 | Statikus | 230 °C | Y | Mélyebb tálca | L2 vagy L3 | 15-25 |
| Pizza, friss (tálca) | 1 | Pizza | 230 °C | N | Mélyebb tálca | L2 vagy L3 | 25-35 | |
| 2 | Többszintű | 180 °C | Y | Mélyebb + Sütőtálcák | L2+L5 | 30-40 | ||
| Pizza, friss (kerek) | 1 | Statikus | max | Y | Süteményes tepsi | L2 vagy L3 | 8-15 | |
| Pizza, friss (kerek) | 1 | Pizza | max | N | Süteményes tepsi | L2 vagy L3 | 10-25 | |
| 2 | Többszintű | 180 °C | Y | Mélyebb + Sütőtálcák | L2+L5 | 30-40 | ||
| Fagyasztott pizza (vékony tésztás) | 1 | Pizza | 220 °C | Y | Fémrács | L3 | 10-15 | |
| 2 | Többszintű | 200 °C | Y | Fémrácsok | L2+L5 | 15-20 | ||
| 3 | Többszintű | 180 °C | Fémrácsok | L2+L4+L6 | 15-25 | |||
| Hús és baromfi | Egész sült csirke** (1-1,5 kg) | 1 | ECO | 220 °C | N | Fémrács Helyezze a mélyebb tálcát L1-re | L3 | 50-70 |
| 1 | Ventilátorral | 200 °C | Y | Mélyebb tálca | L2 | 45-60 | ||
| Csirkecomb | 1 | ECO | 220 °C | N | Fémrács Helyezze a mélyebb tálcát L1-re | L4 | 30-50 | |
| 1 | Ventilátorral | 190 °C | Y | Mélyebb tálca | L3 | 30-50 | ||
| Sült kacsa** | 1 | ECO | 220 °C | N | Fémrács Helyezze a mélyebb tálcát L1-re | L3 | 50-70 | |
| Hús és baromfi | Pörkölt pulyka** | 1 | ECO | 220 °C | N | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 50-70 |
| 1 | Ventilátorral | 200 °C | Y | Mélyebb tálca | L2 | 45-60 | ||
| Sertésborda (1000-1200 g) | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 80-100 | |
| Kolbász** | 1 | Supergrill | 230 °C | N | Fémrács Helyezze a mélyebb tálcát L1-re | L4 | 30-40 | |
| Marhasült (500 g) | 1 | Statikus | 220 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 20-40 | |
| Fasírt (1000-1500 g) | 1 | Statikus | 180 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 40-50 | |
| Sült csirke burgonyával | 1 | ECO | 220 °C | N | Mélyebb tálca | L4 | 55-75 | |
| 1 | Ventilátorral | 200 °C | Y | Mélyebb tálca | L2 vagy L3 | 50-60 | ||
| Hal és tenger gyümölcsei | Grillezett tengeri ételek | 1 | Supergrill | 220 °C | N | Fémrács | L4 | 15-30 |
| Fagyasztott halrudak | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Mélyebb tálca | L3 | 20-25 | |
| Halfilé | 1 | Statikus | 170 °C | Y | Mélyebb tálca | L3 | 10-25 | |
| Sült hal | 1 | ECO | 200 °C | N | Fémrács; Helyezze a tepsit L1-re | L4 | 20-30 | |
| Zöldségek | Zöldséggratin | 1 | ECO | 200 °C | N | Fémrács + Sütőálló edény | L4 | 25-35 |
| Fagyasztott hasábburgonya (300-500 g) | 1 | Többszintű | 200 °C | Y | Mélyebb tálca | L4 | 25-35 | |
| Csőben sült burgonya | 1 | ECO | 200 °C | N | Fémrács + Sütőálló edény | L4 | 25-35 | |
| Sült krumpli | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Mélyebb tálca | L4 | 50-60 | |
| 1 | Ventilátorral | 180 °C | Y | Mélyebb tálca | L4 | 20-30 | ||
| Teljes menü | Csirkehúsdarabok + almás pite + sült tészta | 3 | Többszintű | 180 °C | N | Mélyebb tálca + (fémrács + tortaforma) + (fémrács + sütőálló edény) | L1+L3+L5 | 50-60 45-55 35-45 |
A főzési idő a fogyasztó receptjétől és az összetevőktől függően változhat.
*ha előmelegítés szükséges
** A sütés során félidőben fordítsa át az ételt, ha szükséges.
*** a sütő modelljétől függ
1 MEGJEGYZÉS: Sütemények, lepények és egyéb olyan receptek elkészítéséhez, amelyekhez 2 szinten elhelyezett sütőforma vagy tartály szükséges. Helyezze a felső tálcát a bal oldalra, az alsó tálcát a jobb oldalra.
6.1. ÁLTALÁNOS JAVASLATOK
A rendszeres tisztítás meghosszabbíthatja a készüléke élettartamát. Bármilyen kézi tisztítási művelet végrehajtása előtt várja meg, amíg a sütő lehül.
- A sütő tökéletesen tisztán tartása a sütő minden egyes használatát követően minimális tisztítást igényel.
- Ne vonja be a sütőfalakat alufóliával vagy a kereskedelmi forgalomban elérhető egyszer használatos védőanyaggal. A forró zománccal közvetlenül érintkező alufólia vagy egyéb védőanyag miatt a belső részeken a zománc megolvadhat vagy megsérülhet.
- A sütő túlzott mértékű beszennyeződése és az ebből származó erős füstös illatok megelőzése érdekében javasoljuk, hogy ne használja a sütőt rendkívül magas hőmérsékleten. Alternatívaként javasoljuk a sütési idő megnövelését és a hőmérséklet csekély mértékű csökkentését.
- A sütőhöz mellékelt tartozékokon kívül javasoljuk, hogy csak olyan edényeket és sütőformákat használjon, amelyek ellenállnak a rendkívül magas hőmérsékletnek.
6.2. A SÜTŐ TISZTÍTÁSA
6.2.1. A SÜTŐ BELSEJÉBEN: tisztítási funkciók

Hydroeasy
Az Aquactiva funkciót úgy tervezték, hogy könnyedén kezelje a könnyű szennyeződéseket, és gyors és környezetbarát megoldást nyújtson a sütőtér tisztításához a gőz erejével.
Hogyan működik:
- Öntsön 150 ml vizet egy csepp mosogatószerrel a sütő alsó bemélyedésébe.
- Forgassa a funkciógombot 12 / 12 állásba, és a hőmérséklet-szabályozó gombot „100 °C” állásba. Hagyja a funkciót 20 percig működni.
- A tisztítási folyamat végén hagyja lehűlni a sütőt.
- Amikor a készülék lehült, tisztítsa meg a sütő belső felületeit egy ruhával.
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt hozzáérne, győződjön meg róla, hogy a készülék lehült. Legyen óvatos minden forró felülettel, mert fennáll az égési sérülés veszélye. Használjon desztillált vagy iható vizet. Törölje le a főzőrekeszt, és hagyja teljesen megszáradni az esetleges korrózió elkerülése érdekében.

Katalitikus tisztítás
A sütöteret katalitikus panelek burkolják, és azt a luxust kínálják, hogy soha többé nem kell megküzdenie a koszos sütővel. A panelek speciális zománccal vannak bevonva, amely mikroporózus szerkezetű, és képes elnyelni a kifröccsenő zsírt. Katalitikus kémiai reakció révén hatékonyan alakítják át az abszorbeált zsírt gáz halmazállapotú elemekké, amikor magas hőmérsékletnek vannak kitéve.
Ajánlás: Fontolja meg a katalitikus panelek cseréjét körülbelül három év használat után, különösen, ha heti kéthárom sütési ciklust használ a sütőben. Ez optimális teljesítményt és tisztaságot biztosít.
6.2.2. SÜTÖN KÍVÜL: az üvegajtó eltávolítása és tisztítása
- Nyissa ki az ajtót 90°-ban, forgassa el a zsanér reteszelő füleit a sütőből kifelé.

- Állítsa az ajtót 45°-ra. Nyomja meg egyszerre az ajtó oldalsó vállának mindkét oldalán található két gombot, és húzza maga felé, hogy eltávolítsa a felső üveg ajtóburkolatát.

text_image
45° 1 2 1- Nagyon óvatosan távolítsa el a sütőüveget, a belsővel kezdve. Az eljárás során erősen fogja meg az üveget mindkét kezével, és helyezze egy párnázott, lapos felületre (pl. szövetre).

- FIGYELMEZTETÉS: A külső üveg nem eltávolítható.

- Tisztítsa meg az üveget puha kendóvel és megfelelő tisztítószerekkel.

text_image
H₂O- Helyezze be az üveglapokat, ügyelve arra, hogy a „LOW-E/PYRO” címke megfelelően olvasható legyen, és az ajtó bal alsó részén, a bal oldali zsanér közelében helyezkedjen el. Így az első üvegre nyomtatott címke az ajtó belsejében marad.

- Helyezze vissza a felső üveg ajtóburkolatát úgy, hogy befelé nyomja, amíg egy kattanást nem hall a két oldalsó gombról.

- Ezután állítsa vissza az ajtót 90°-ra, és forgassa befelé a zsanérrögzítő füleket a sütő belseje felé.

6.3. TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA
Ügyeljen arra, hogy minden használat után alaposan tisztítsa meg a tartozékokat, és törölközővel törölje szárazra őket. Tartós maradványok esetén fontolja meg a tartozékok víz és szappan keverékébe történő áztatását körülbelül 30 percig, mielőtt második mosást végezne.
OLDALSÓ ÁLLVÁNYOK TISZTÍTÁSA:
- 6 szintes modell
- Távolítsa el az oldalsó állványokat úgy, hogy a nyilak irányába húzza őket.
- Az oldalsó állványok tisztításához tegye őket mosogatógépbe, vagy használjon nedves szivacsot, és utána szárítsa meg őket.
- A tisztítási folyamat után szerelje fel az oldalsó állványokat fordított sorrendben.

A felül lévő izzó cseréje:
- Válassza le a sütőt a hálózati tápellátásról.
- Csavarja le az üvegburkolatot, szerelje ki az izzót, majd tegyen be egy ugyanolyan típusú új izzót.
-
A meghibásodott izzó cseréjét követően szerelje vissza az üvegburkolatot.
-
lépés

Ez a termék egy vagy több G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz (lámpa)
7.HIBAELHÁRÍTÁS
Ha a sütő használata közben hiba történik, a kijelzőn megjelenik az „ER” kód, majd két számjegy, amely azonosítja a hibát. Kapcsolja ki a sütót, húzza ki, várjon néhány percet, majd csatlakoztassa újra.
Ha a hiba eltűnik, folytathatja a sütő használatát. Ha nem, hívja az ügyfélszolgálatot, és közölje a kijelzőn látható kódot (ERXX).
Hiba

text_image
ERXXFüst

text_image
ERXX8.KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS
8.1. KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
A készülék címkézése megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/EU európai irányelvnek. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai tartalmaznak úgy szennyező anyagokat (amelyek a környezetre negatív hatást fejthetnek ki), mint alapanyagokat (amelyek újrahasznosíthatók).

Fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai megfelelő kezelés tárgyát képezzék a szennyező anyagok eltávolítása és semlegesítése, illetve az összes egyéb anyag visszanyerése érdekében.
Az egyének fontos szerepet játszhatnak annak biztosításában, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai ne váljanak környezeti problémává; fontos néhány alapvető szabály betartása:
- az elektromos és elektronikus berendezések hulladéka nem kezelhető háztartási hulladékként; - az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát kötelezően erre kijelölt gyűjtőpontban adja le, amelyet az önkormányzat vagy bejegyzett vállalat üzemeltet.
Számos országban elérhető lehet a nagy méretű elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak a begyűjtése közvetlenül a háztartásból. Új berendezés vásárlásakor a régi berendezés visszaadható a forgalmazónak, aki térítésmentesen begyűjti, feltéve, ha a berendezés típusa és funkciója megegyezik a vásárolt készülékével.
8.2. ENERGIATAKARÉKOSSÁG ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM
Amikor lehetséges, kerülje a sütő előmelegítését, és mindig próbálja meg teljesen megtölteni a sütót.
Minél ritkábban nyissa ki a sütőajtót, mivel minden nyitáskor hő távozik a sütőből. Jelentős energiatakarékosság-hoz kapcsolja le a sütőt 5 vagy 10 perccel a sütési idő lejárta előtt, és a sütéshez használja fel a sütő által továbbra is generált maradékhőt.
A hőszivárgás megelőzése érdekében gondoskodjon arról, hogy az ajtótömítések tiszták és megfelelő állapotúak. Ha időszakfüggő díjszabású áramellátási szerződéssel rendelkezik, a „késleltetett sütés” az energiatakarékosságot még könnyebben megvalósíthatóvá teheti, mivel így a sütést akkorra időzítheti, amikor alacsonyabb díjszabás érvényes az energiára.



text_image
min. 560 600 min. 560x45 560*x
text_image
560 548 568 20 9 478,5 575
HU Ha a bútor lefedi az alsó részt hátul, készítsen a bútoron egy nyílást a tápkábel számára.


text_image
VAGY Ütközö Ütközö
Notice-Facile










