MWG 775 H - Mikrohullámú sütők CLATRONIC - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MWG 775 H CLATRONIC PDF formátumban.
| Termék típusa | Mikrohullámú sütő |
| Márka | CLATRONIC |
| Modell | MWG 775 H |
| Táplálás | 230 V, 50 Hz |
| Mikrohullámú fogyasztás | 1300 W |
| Grill fogyasztás | 1200 W |
| Légkeveréses fogyasztás | 1200 W |
| Mikrohullámú teljesítmény | 800 W / 2450 MHz |
| Sütő térfogata | 21 liter |
| Védelmi osztály | I |
| Nettó tömeg | 14,1 kg |
| Fő funkciók | Mikrohullámú, Grill, Légkeverés (forró levegő), Kombinált mikrohullámú/grill, Automatikus kiolvasztás súly vagy idő alapján, Automatikus programok (melegítés, burgonya, zöldségek, tészta, hús, hal, pizza, kenyér, szárnyas) |
| Vezérlés | Érintőgombok, forgatógomb, LED kijelző |
| Tartozékok | Üveg forgótányér, fém rács, vezetőgyűrű |
| Biztonság | Gyermekzár, automatikus leállítás a sütés végén, ajtóbiztonság (leállítás nyitáskor) |
| Karbantartás és tisztítás | A belső tér nedves ruhával és enyhe tisztítószerrel tisztítható; a forgótányér mosogatógépben mosható; a vezetőgyűrű kézzel mosható |
| Javíthatóság és alkatrészek | Javítást kizárólag szakképzett szakember végezhet; a világítás szaküzletben cserélhető |
| Általános információk | A készülék megfelel az európai irányelveknek; I. védelmi osztály; kizárólag háztartási használatra |
Gyakran ismételt kérdések - MWG 775 H CLATRONIC
Felhasználói kérdések a következőről MWG 775 H CLATRONIC
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütők PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MWG 775 H - CLATRONIC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MWG 775 H márka CLATRONIC.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MWG 775 H CLATRONIC
Návod k použīti • Használatiutasítás
PykoBODCTBO NO 3KcPnyatau

C E
DEUTSCH
NORSK
Inhalt
A kezeloelemek attekintese Oldal 3
Hasznalati utasitas. Oldal 84
Muszaki adatok. Oldal 91
ITALIANO
PYCCKH
Indice
- Semmit ne vegyen ki a keszülék fózóteréból és az ajtó belső oldalából!
- Az ajtó felső oldalan lévő fóliat semmikiéppen ne távolítsa el!
BHIMAHNE:
HnB Koem cnyae He ydaJnTe KaKHe-No6o npKpyeHHbIe DeTaN 3 dYXOBN nN C DBePcbl neu!
HnB Koem cnyae He ydaJIaIe 3aIHTHyIO FOJIbry C BHyTppeHHe CTeHKn DBepubl!
ÁltalánosBiztonsági rendszabályok
A készülék használatba vetele elött gondosan olvassa vegig a használatiutasítást, és őrizze meg a garancialevellel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban levő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik szeménynek adja tovabb, a használati utmutató is adja a készülékhez.
- Kizárólag személyi celra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegú használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erós hóhatásnak, kővetlen napsugárzsák es nedvességnek (semmi esetre se martsa folyadékba), és ovja az éles szélektő! Ne használja a készüléket vizes kézzell! Ha a készülék vizes vagy nedveslett, azonnal húzza ki a konnektorból!
- Kapcsolja ki a keszüléket és mindig húzza ki a csatlakozóta dugaszoló aljzataból (a csatlakozó, ne pedig a gezéték húzza), ha nem használaja a keszüléket, tartozékokat szerel fel rá, tiszítija vagy zavart észlé.
- Ne mūködtesse a készüléket felügyelet nélkūl! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a csatlakozó t a dugaszoló aljzataból!
- Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérului! Sérult készüléket soha ne helyezzen üzembe!
- A kockázatok elkerülésé végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel,Csak a gyartóól,a vevószolgálatunktól vagy hasonlo képzettsgu személytól kérjen helyette azonos értékú masik kábelt!
Csakeredetartozekokathasznaljon!
Tartsa be az itt következő „Speziális biztonsági rendszabályokat".
Gyermekek és legyengült személyek
GyermekeBiztonsága érdekében ne hagyja általuk elerhetó helyen a csomagolóelemeket (múanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a foliával jatszani. Fulladas veszelye allhat fenn!
- Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legyengült személyeket védje az elektromos áramütés veszélyétől, vegye figyelembe, hogy a készüléket csak felügyelet mellett szabad használni. A készülék nem játék. Ne engedje, hogy kisgyermekek jatsszanak vele.
FontosBiztonsagiutasitások!
Szíveskédjék gondosan vegigolvasni és további használa-tra megőrizni!
- A maggal, cseresznyemaggal vagy zselevel toltott parnat nem szabad a mikrohullamú sütöben melegiteni. TÜZVESZÉLY!
-
Figyelmeztetés: Ha az ajó vagy az ajtömités megsérült, a fózókészüléket mindaddig nem szabad használni, amíg megfelelo szakképzettsegü személy meg nem javitotta.
-
Figyelmzetétés: Semmi esetre se的概率a maga javitani a keszüléket, hanem keressen fel hozza engedéllyel rendelkező szakembert! A szakberen kivül mindednki más szamára veszélyes oyan karbantartási és javítasi munkát págezní, amihez el kell távolitani azt a borítást, amely védelmet biztosít a mikrohullámú energia okozta sugárterhelés ellen.
- Figyelmeztétés: Folyadékokat ne zárt tartályban melegít-sen. Robbanásveszély!
- Figyelmeztétés: ne tegye a mikrohullámú sütôt a szekrénybe! Ügelyjen rá, hogy a szekrényekhez, falakhoz, stb, viszonyítva a készülék mindegyik oldalától számítva legalább 20 cm szellőzési tartolság legyen.
- Figyelmeztétés: gyermekeknek és legyengült egyéne-knekCsak akkor engedhető meg a készülék használata, ha megfelelo módon elmagyaráztáknekik a működést, úgy, hogy az adott személyek a készüléketbiztosan tudják használni és tisztaban legyenek a hibás használatból eredő veszélyekkel.
- Figyelmeztétés: Ha a keszüléket kombinál'tümemmódban használjuk, a magas hómerséklet miatt gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használatják a keszüléket.
- Megjegyzés: a mikrosütôt ne használjuk élo állatok melegitésère.
Csak a célnak megfelelo edenyeket, pl. üvegból, porcelanból, keramiaból, hóalló múanyagból készült edenyt, vagy mikrohullámú készülékbe való specialis edenyt használjon.
Ha éghetó anyagu, peldául muanyag- vagy papírtóban melegitenek fel, vagy foznek eteleket a mikrohullámú sütōben, a meggyulladas lehtosége miatt gyakori ellenorzsère van szükség.
Ha fust keletkezik, kapcsolja le a keszüléket, és húzza ki a halózataból. Tartsa a keszülékajtó zárva, hogy az esetleges langokat lefojtsa. - Figyelem! Lassu forras! Fózséskor, különösen folyadékok (viz) ismetelt felforralásakor megtörténhet, hogy a folyadék ugyan elérte a forrasi hómér sékletet, azonban meg nem jelennek meg a jallegzetes goźgomolyagok. A folyadék nem egyenletesen forr. Ez az un. lassu forrás az edény kivételekor enyhe rázkódás hatására hirtelen goźképsződés okozhat és a folyadék kifuthat. Egési sérulés veszely! Az egyenletes lassu forrás érdekében helyezzen egy üvegrudat vagy ehbez hasonlo, nem fémból készült rudat az edénybe.
- A cumisüvegek és bébiételes üvegek tartalmat fel kell keverni vagy fel kell rázni, és az etel hòmér sékletét fogyasztás elott ellenorizni kell. Égési sérulés veszely!
- Héjas vagy bóros éelmiszert, amilyen példaúl a tojas vagy a virsli, továbbá zárt dobozos konzervet stb. nem szabad mikrohullámú sütóben felmelegiteni, mert meg azután is felrobbanhat, hogy végét ert a mikrohullámmal való felmelegités.
Ha az ajtókeret/ajtómités és vele szomszédos alkatrészek beszennyeződlek, nedves ruhéval gondosan meg kell öket tisztitani.
Tiszítsa a mikrohullámú sütôt rendszeresen, és távolítsa el belso teréból az etelmaradékokat! - A keszülk hiányos tiszrántartása esétén előfordulhat, hogy tönkremegy a felülete, ami befolyásolja a keszülk élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket is erednényezhet.
A termeken levó jelzések
A terméken az alábbi figyelmeztető és tajékoztató jelgeweljesek talalhatóak:

FIGYELMEZTETÉS: Égési sérulés veszely!
Muködes kozben az erinthető felület nagyon atforrósohat.
A kezelőelemek áttekintése
1 Kezelőmező
2 Grillracs
3 Hajtótengely
4 Cszógyurú
5 Forgo tanyer
6 Ajtózár
7 Ablak
A kezelőmezőn lévo kapcsolók
MICROWAVE
Mikrohullám: a mikrohullámú sūtō teljesītményfo kozatának kivalasztása
GRILL (idözített)
Grill:
Grill/Combi:
grillezeshez vagy atsuteshez
a grill és a mikrohullám felváltva működnek
CONVECTION
Légkeverés: légkeveréses uzemód, valassza ki a hômér sékletet
COMBI. (hömérseklet által szabályozott)
Grill/Combi: a grill és a mikrohullám felváltva
mukodnek
DEFROST
automatikus kiolvasztás
STOP/CLEAR/CLOCK
Stop:
Törles:
Ora:
egyszer megnyomva a melegités
megallitasára kétszernegnyomva
A forgathato gombbal összeköte a
pontos idó vagy a fózési idó beállitására
START/+30Sec./CONFIRM
A program indítása
A beadott adag igazolasa
Zárolás
Nyomja meg egyszerre a STOP/CLEAR/
CLOCK gombat és a START/+30Sec./
CONFIRM gombot, ha le szeretné zárnì
a kezelómezőt (gyerekzkár)
TIMER·WEIGHT·AUTOMENU
A pontos idô, automatikus programok
fózési ideje vagy sulyerteke
A kezelőmező jelei
| Jel | Jelentés/Funkció | Jel | Jelentés/Funkció |
| Mikrohullám | Légkeverés | ||
| Kiolvasztás | Automatika program | ||
| Grill | Teljesítmény nagy/kicsi | ||
| Mikrohullám + Grill | Gyerekzár aktív |
Rendeltetésszerú használat
A keszülék az alábbi céloka alkalmas:
szilard es folyekony elelmiszerek megmelegitésere es fozésere
szilard éelmiszek átsutésére és grillezésére
Kizárolag erre a celra keszült és csak erre szabad felhasználni.
Csak a leíras szerinti modon szabad használni. A keszüléket nem szabad kereskedelmi célokra használni.
Minden maspajta hasznalat rendeltetésellenesnek minosül, anyagi kart, vagy akár meg szemelyi kart is okozhat.
A Clatronic International GmbH nem vállal felelosséget a rendeltétésellenes hasznalból eredő károkér.
Grillező és kombinál't ezemmodra vonatkozó tudnivalók
- Mivel a grillezésnel és a kombinált üzem eseten a készülk sugárzo hóvel működik,Csak hoalló edenyt használjon.
- Csak grillezeshez - és nem kombinált vagy mikrohullámú üzem eseten - hasznalhat fém- vagy alufóia-edényt.
KOMBI uzemmodraCsak a sutorostely alkalmas. - Ne tegyen semmit a keszülékház tetejéré, mert az forró. A szellóző nyílásokat mindig hagyja szabadon.
- Használjá a grillező rácsot, hogy a grillezendő étel közelebb legyen a fútőelemhez.
Mikrohullámú sütőbe alkalmas edény
- A mikrohullámú sütōben való használatra oyan anyag a legalkalmasabb, amely átlátszo és atengedi a mikrohullámokat, hogy azok egyenletesen melegitsék fel az etelt.
- A mikrohullamok nem tudnak athatolni a fémen, ezert ne hasznaljon fémes edenyeket vagy tányérokat.
- Ne használjon ujrahasznosított anyagból gyártott papírtányört, mert az csekély mertékben fémrészeket tartalmazhat, ami szikrázáshoz vagy égéshez gezethet.
- A kerek/ovalis edenyek és tányerok sukkal inkább alkalamasak mint a szögletesek, mert utóbbiakban az étel a sarkokban kifuthat.
Az alabbi listával megkonnyítjük Önnek az alkalmas mikrosutóedény kivalasztását:
| Anyag | Alkalmas | |||
| mikro-hullám-hoz | grillhez | hõleg-fúvás | kom-bináció* | |
| Hõalló üvegedény | igen | igen | igen | igen |
| Nem hõalló üvegedény | nem | nem | nem | nem |
| Hõalló kerámiaedény-/tál | igen | igen | igen | igen |
| Mikrosütöhöz alkalmas műanyagedény | igen | nem | nem | nem |
| Konyhai papírtörlő | igen | nem | nem | nem |
| Fémtálca | nem | igen | igen | nem |
| Grillrác | nem | igen | igen | igen |
| Aluminiumfólia és fóliatányér | nem | igen | igen | nem |
*) grill és mikrohullám vagy légkeverés kombinációja.
Ido beallitasa
I TAJEKOZTATAS:
Első bekapcsoláskor hangjelzés hallatszik és a kijelzón „0:00“ jelenik meg.
- Nyomja meg a STOP/CLEAR/CLOCK gombat. A kijelźó „0:00" vát. Az elśo szamjego villog.
- A forgathó gomb segítségevel állithatja be a kivist orák számát.
- Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombat. AíasODIK két számegy villog.
- A forgathó gomb segítségevel állithatja be a kivant percek számát.
- Nyomja meg-Mayegyszer a START/+30SEC./CONFIRM gombat, ilyenkor az uy pontos idótkapcsolja be.
Uzembe helyezés
TAJEKOZTATAS:
Amennyiben a burkolaton vagy a fútörészen a gyártásból visszamaradt darabok vagy olajfoltok lennének, előfordulhat, hogy kezdetben kellemetlen szagot észlünk. Ez természetes jelenség és többszörő hasznalat után már nem fog fellopi.
Mindenképpen ajánlatos az alábbi módon eljární:
- Allitsa a keszüléket grillező fungcióra és többszörmukötdesse elelmiszer nélkül.
Gondoskodjon elegance szellóztésról.
Vegyen ki mindent, ami a sūtōtérben taláható, csomagolja ki a tartozékokat és helyezze be középre a forgató gyürú. Helyezze az üvegtányert úgy a meghajtó tengelyre, hogy a tányér beleilleszkedjen a meghajtó tengely kiemelkedeseibe és tõkelesen rafeküdjon a tengelyre.
Ellenorizze, nincsenek-e lathato sérlések a készüléken, elsośorban az ajtó körül. Barmilyen jellegú sérlést eszlel, a készüléket nem szabad üzembehelyezni.
- Ne tegye a keszüléket más elektronikus keszülékek böveten kozelébe, hogy elkerülje a más keszülékek öltal kivistott zavarokat.
Távolítsa el a készülékházon esetleg lévo védofóliat. - A keszülek dugaszát szakszerüen felszerelt érintésvédelemmel ellatott 230 V, 50 Hz-es konnektorba dugja.
VIGYÁZAT:
Ne vegyen ki a sūtōtérból vagy az ajó belso oldalról semmi-lyen beszerelt rész!
A keszülék használáte
Tudnivalok
- Az On keszüléke oyan mikrohullámú sugárral mühködik, amely nagyon rovid idó alatt felmelegiti az etelben levő vírzészecskeket. Nincs hókisugárzsás, igy alig barnít a keszülék.
Csak éelmiszereket melegitser a készülékkel.
Folyekony zsirban torten'sutesre a keszulek nem alkalmas. - Egyszerre csak 1-2 adagot melegitsen, különben a keszülék veszít a hatékonyságábl.
- Nyomja meg a STOP/CLEAR/CLOCK gombat, ha meg szeretné szakítani a fózét.
- A készülék azonnal teljes mikrohullámú energiaval működik, nincs szükség előmelegítésre.
- Mikrohullámú üzemmodban soha ne muködtesse a készüléket üresen!
- A mikrohullámú keszülék nem helyettesiti a hagyományos tüzhelyet. Alapvetően
melyhut/fagyasztott etelek felolvasztsara,
- ételek vagy italok gyors felforrosítására/felmelegitésère,
- ételek puhitására szolgál.
A mikrohullámú készülék kezelése
- Tegye a felmelegitendó ételt a megfelelo edenybe.
- Nyissa ki az ajtó és helyezze az edenyt az üvegtányér közepére.Csukja be az ajtó. (A keszülék biztonsági okokbólCsak jol bezárt ajtó mellett múködik.)
- A MICROWAVE gomb egyszeri/tobbszöri lenyomásával valassza ki a kívant teljesítényt.
| A kijelzöben megle- lenik a teljesítmény a vásalsztott %-os formában | Teljesít- mény Watt-ban (ca.) | Felhasznález terület |
| P100 | 800 | Gyors felforósítás |
| P 75 | 600 | Puhitás |
| P 50 | 400 | Olvasztás, pl. sajte, stb. |
| P 25 | 200 | Fagyasztott ételek felolvasztására |
- A forgathato gombbal allitsa be 5 masodperc és 95 perc között a kívant puhitásí idóartamot.
- Az inditáshoz nyomja le a START/+30SEC./CONFIRM gombot. A puhitás idǒtartama az étel mennyiségétól és jellegétól fugg. Némi gyakorlat megszerzése után már gyorsan meg fogja tudni becsülni az idót.
I TAJEKOZTATAS:
- A START/+30SEC./CONFIRM gomb minded egyes megnyomására az üzemelési idő 30 masodperccel hosszabbodik.
-
Ne feledje, hogy a mikrohullámú üzemben a puhitás Sokkal gyorsabban történik, minta melegítő üzemben. Ha nem tudja biztosan, mennyi időre van szükség, állitsa be az időt alacsonyabb értékre, és esetlegMeg puhītsa tovább az etelt.
-
Az idő lejárta után a készülék kikapcsol és 5 hangjel szólal meg. Vegye ki az éttelt.
A fózési folyamat megszakítása és befejezese
Ha meg szerétné szakítani a fózést, nyomja meg a STOP/CLEAR/CLOCK-gombat és egyszerüen nyissa ki az ajét.
Ha ezután folytatni szeretné a fózést, csukja be az ajtó és nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM-gombat.
Ha teljesen be szeretné fejezni a fózét, nyomja meg kétszer a STOP/CLEAR/CLOCK-gombat.
Melegités
A melegités és felforósítás a készülék különös erössege. Hútószekrény-hideg folyadékokat és eteleket nagyon konnyen szoba- vagy fogyasztási hórmésékletúre lehet felmelegiteni anélkül, hogy suk lábast kellene használnunk.
Az alabbi tablazatban megadott felforrositasi idokCsak iranyertekek,mivel az ido nagymertekben fugg az etel alaphomersekletetol es osszeteteletot. Ajanlatos ezert, ellenorizni, hogy az etel elegge forro-e már.
Melegitési tablázat
| Éelmiszer/étel | Mennyi-seg | Teljesit-mény cca. Watt-ban | Idő cca. percben | Lefedés |
| Folyadékok | ||||
| Víz, 1 csésze | 150 g | 800 | 0,5 - 1 | nem |
| Víz, 0,5 l | 500 g | 800 | 3,5 - 5 | nem |
| Víz, 0,75 l | 750 g | 800 | 5 - 7 | nem |
| Kávé, 1 csésze | 150 g | 800 | 0,5 - 1 | nem |
| Tej, 1 csésze | 150 g | 800 | 0,5 - 1 | nem |
| Figyelem: A késletetett forrás megelőzese végett tegyen az edénybe üvegpálcát vagy hasonló eszközt (de ne fémből készültet!), fogyasztás elott pedig jol keverje fel az italt! | ||||
| Éelek tányéron | ||||
| Hússzelet, krumpli és zöldseg | 450 g | 800 | 2,5 - 3,5 | igen |
| Gulyás csipetékével | 450 g | 800 | 2 - 2,5 | igen |
| Hús, gombóc és szósz | 450 g | 800 | 2,5 - 3,5 | igen |
| Tipp: Előzetesen kicsit benedvesiteni, idönkényt megkeverni. | ||||
| Hús | ||||
| Rántott szelet | 200 g | 800 | 1 - 2 | nem |
| Fasírozott, 4 darab | 500 g | 800 | 3 - 4 | nem |
| Sült hús | 250 g | 800 | 2 - 3 | nem |
| Tipp: Étolajjal be kell kenni, hogy a panír, ill. a ropogós bevonat nem ázzon fel. | ||||
| Éelmiszer/étel | Mennyi-seg | Teljesit-mény cca.Watt-ban | Idő cca.percben | Lefedés |
| Szányas | ||||
| 1/2 cserke | 450 g | 800 | 3,5 - 5 | nem |
| Cserkebelsőség | 400 g | 800 | 3 - 4,5 | igen |
| Tipp: Étolajjal be kell kenni, időnként meg kell forgatni. | ||||
| Köretek | ||||
| Tészta, rizs 1 adag | 150 g | 800 | 1 - 2 | igen |
| 2 adag | 300 g | 800 | 2,5 - 3,5 | igen |
| Krumpli | 500 g | 800 | 3 - 4 | igen |
| Tipp: Előzetesen kicsit be kell nedvesíteni. | ||||
| Levesek/Szószok | ||||
| Erőleves, 1 tányér | 250 g | 800 | 1 - 1,5 | igen |
| Leves levesbetéttel | 250 g | 800 | 1,5 - 2 | igen |
| Szósz | 250 g | 800 | 1 - 2 | igen |
| Bébiétel | ||||
| Tej | 100 ml | 400 | 0,5 - 1 | nem |
| Püré | 200 g | 400 | 1 - 1,5 | nem |
| Tipp: Jós fel kell rázni vagy meg kell keverni. Ellenőrizni kell a hórmár sékletet! | ||||
Puhitás
Gyakorlati tippek a puhitáshoz
Tartsa be a puhitasi tablazatban megadott irányertékekét és kövesse az etelrecepteket. Amig nem rendelkezik elegendo gyakorlattal, kövesse figyelemmel a fózési folyamatot.
A készülék ajtajat barmikor kinyithatja. A készülék automatikusan kikapcsol.
Csak akkor mückodik uja, ha az ajto zarva van, és ismét megnyomták a START/+30SEC./CONFIRM-gombat.
A hütószekrényból kivettéelmiszerhez kicsivel hosszabb puhitási idó szükségés, minta szobahómsérsekletú etelhez.
Minél tōményebb az étel, annál hosszabb a puhitási idǒ. Igy pl. nagyobb darab húshoz hosszabb puhitási idǒ kell, mint ugyanannyi hirtelen sülhoshoz. Ajánlatos nagyobb mennyisegeket maximális teljesítíménnyel fellozi és közepes teljesítíménnyel egyenletesen tovább puhitani.
A lapos ételek gyorsabban puhulnak, mint a magasak, ezert lehetóleg az etelt uyg ossza el, hogy az lapos legyen. A vékonyabb részeket, pl. csiRKecomb vagy halilet belül vagy akár egymast fedve legyen elhelyezve.
A kisebb mennyiségek gyorsabban puhulnak, mint a nagyok. Általános szabály:
Dupla mennyiség =Csaknem dupla idó Fél mennyiség = fele annyi idó
Ha valamely ételhez nem tutja megtaláni a megfelelo idôt,
akkor az a szabály érvényes, hogy 100 grammonként kb. 1
perc fózési idő szükséges.
Azokat az ételeket, amelyeket a tuzhelyen is fedövel lefed, a mikrohullámú keszülékben is le kell fedni.
A fedél megakadályozza az étel kiszáradását. Lefedésre hasznalhato a lefelé forditott tányér, pergamenpapír vagy mikrohullámú készülékben alkalmazhato fólia. Az olyan ételeket, amelyeket ropogósra akar elkészíteni, fedél nélkül kell puhitani.
Puhitasi tablazat
| Éelmiszer/étel | Mennyi-seg | Teljesit-mény cca. Watt-ban | Idő cca. percben | Lefedés |
| Zöldség | ||||
| Padlizsán | 500 g | 600 | 7 - 10 | igen |
| Karfiol | 500 g | 600 | 8 - 11 | igen |
| Brokkoli | 500 g | 600 | 6 - 9 | igen |
| Chicoree | 500 g | 600 | 6 - 7 | igen |
| Borsó | 500 g | 600 | 6 - 7 | igen |
| Ánizskapor | 500 g | 600 | 8 - 11 | igen |
| Zöldbab | 300 g | 600 | 13 - 15 | igen |
| Krumpli | 500 g | 600 | 9 - 12 | igen |
| Karaláhé | 500 g | 600 | 8 - 10 | igen |
| Póréhagyma | 500 g | 600 | 7 - 9 | igen |
| Csöves kukorica | 250 g | 600 | 7 - 9 | igen |
| Sárgarépa | 500 g | 600 | 8 - 10 | igen |
| Paprika | 500 g | 600 | 6 - 9 | igen |
| Kelbimbó | 300 g | 600 | 7 - 10 | igen |
| Spárga | 300 g | 600 | 6 - 9 | igen |
| Paradicsom | 500 g | 600 | 6 - 7 | igen |
| Cukkini | 500 g | 600 | 9 - 10 | igen |
| Tipp: Tegyünk üvegpálcát az edénybe, miel ött megkavarnák a folyadékot. | ||||
| Gyümöles | ||||
| Alma-, körtekompól | 500 g | 600 | 5 - 8 | igen |
| Szilvalekvár | 250 g | 600 | 4 - 6 | nem |
| Rebarbarakompól | 250 g | 600 | 5 - 8 | igen |
| Sültalma, 4 darab | 500 g | 600 | 7 - 9 | igen |
| Tipp: Öntson hozzá 125 ml vizet. A citromlé megakadályozza, hogy a gyümölcs elszíneződjön, 3-5 percig hagyjáMeg puhulni. | ||||
| Hús*) | ||||
| Hús szósszal | 400 g | 600 | 10 - 12 | igen |
| Gulyás, hirtelensült | 500 g | 600 | 10 - 15 | igen |
| Marhahús-filet | 250 g | 600 | 7 - 8 | igen |
| Tipp: Időnkét meg kell keverni, 3-5 percig hagyjNKell pihenni. | ||||
| Szárryasok*) | ||||
| Csirkebelsöség | 250 g | 600 | 6 - 7 | igen |
| Szárryashús-leves | 200 g | 600 | 5 - 6 | igen |
| Tipp: Időnkét meg kell keverni, 3-5 percig hagyjNKell pihenni | ||||
| Hal | ||||
| Halfilet | 300 g | 600 | 7 - 8 | igen |
| Halfilet | 400 g | 600 | 8 - 9 | igen |
| Tipp: A megadott idő felénél meg kell fordítani, 3-5 percet hagyjNKell puhulni. | ||||
| Zöldség felengedésé és puhitása | ||||
| Vöröskaposzta | 450 g | 600 | 14 -16 | igen |
| Száras sponóf | 300 g | 600 | 11 - 13 | igen |
| Karfiol | 200 g | 600 | 7 - 9 | igen |
| Fejteni való bab | 200 g | 600 | 8 - 10 | igen |
| Brokkoli | 300 g | 600 | 8 - 9 | igen |
| Borsófélek | 300 g | 600 | 7 - 8 | igen |
| Karaklábé | 300 g | 600 | 13 -15 | igen |
| Pórehagyma | 200 g | 600 | 10 - 11 | igen |
| Kukorica | 200 g | 600 | 4 - 6 | igen |
| Sárgarépa | 200 g | 600 | 5 - 6 | igen |
| Kelbimbó | 300 g | 600 | 7 - 8 | igen |
| Éelmiszer/étel | Mennyi-seg | Teljesit-mény cca. Watt-ban | Idő cca. percben | Lefedés |
| Zöldség felengedésé és puhitása | ||||
| Spenót | 450 g | 600 | 12 - 13 | igen |
| 600 g | 600 | 15 - 17 | igen | |
| Tipp: Öntsön hozzá 1-2 evőkanál folyadékot, időnként keverjemeg, ill. ávatosan terítse szét az edényben, hagyja 2-3 percig mágpuhalni,Csak táralás előtt fúszerEZze. | ||||
| Levesek/Egytál-ételek*) | ||||
| Egytál-étel | 500 g | 600 | 13 - 15 | igen |
| Leves levesbetéttel | 300 g | 600 | 7 - 8 | igen |
| Krémleves | 500 g | 600 | 13 - 15 | igen |
| Tipp: Időnként meg kell keverni, 3-5 percig hagyni kell mág főni. | ||||
*) Korábban elkészített étel.
Automaticus fozés
Az automatika segitségévelBizonyosételmennyiségeket a gép automatikusan teljesen puhárdud fozni. Ehhez a következóképpen kell eljárnia:
- Fordítsa el a forgathato gombot az oramutató jrásával megegyező irányban és valassza ki a kívánt automatikus programot. A lehetséges beállításokat az alábbi tablázataban találja.
| Kód | Program | Súly gram- ban/Kijelzés | Teljesítmény |
| A1 | Felmelegítés | 200 | Mikrohullám 100% |
| 300 | |||
| 400 | |||
| 500 | |||
| A2 | Burgonya | 200 | Mikrohullám 100% |
| 400 | |||
| 600 | |||
| A3 | Zöldség | 200 | Mikrohullám 100% |
| 300 | |||
| 400 | |||
| 500 | |||
| A4 | Főtt tészta | 50 | Mikrohullám 100% |
| 100 | |||
| 150 | |||
| A5 | Hús | 150 | Mikrohullám 100% |
| 300 | |||
| 500 | |||
| 750 | |||
| A6 | Hal | 150 | Mikrohullám 80% |
| 250 | |||
| 350 | |||
| 450 | |||
| A7 | Pizza | 300 | Mikrohullám/Grill 100% |
| 400 | |||
| A8 | Kenyér | 50 | Grill 100% |
| 100 | |||
| 150 | |||
| 200 | |||
| A9 | Szányashús (grillezve) | 1000 | Grill G-2 |
| 1250 | |||
| 1500 |
- Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombat, hogy igazolja ványasztását.
- Allitsa be a forgathato gombbal a kivant sulyt.
- Indításhoz nyomja le a START/+30SEC./CONFIRM gombat.
Az idő lejárta után a készülék kikapcsol és 5 hangjel szólal meg. Vegye ki az éttel.
Automatikus kiolvasztás (DEFROST)
A kiolvasztó programnak kösönhetően az élelmiszert kéféleképpen is ki lehet olvasztani automatikusan. Válassza ki a súly szerinti vagy az idő szerinti kiolvasztást.
- A DEFROST gomb ismetelt megnyomásával valasszon az alábbi kiolvasztó programok kozül:
dEF I súly szerinti kiolvasztás 0,1-1,0 kg
dEF II ido szerinti kiolvasztás 5 masodperc - 95 perc
- Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombat, hogy igazolja választását.
- Állítsa a forgathó gombot a kívant súlyra/időr.
- Indításhoz nyomja meg az START/+30SEC./CONFIRM gombot.
TAJEKOZTATAS:
A START/+30SEC./CONFIRM gomb minded egyes megnyomására az üzemelési idó 30 masodperccel novekszik.
Az idő lejárta után a készülék kikapcsol és 5 hangjel szólal meg. Vegye ki az éttel.
Grillesés
Grillezéshez használja a grill rácsot. Megfelelo hóálló edenyt használjon vagy a grillezendő etelt tegye közvetlenül a grill rácsra.
A grill „elömelegitésère” nincs szükség, mert az infravörös grillező azonnal sugárzo hótt állít eló.
Grillezéshez és ráolvasztásos sütéshez a következőképpen járjon el:
- Nyomja meg a GRILL gombat, amíg a kijelzón,G-1" nem jelenik meg.
- Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombat, hogy igazolja választását.
- A gomb segitségével allitsa be 5 masodperc és 95 perc között a kivist grillezési időt.
| Éelemiszer/étel | Mennyi-seg | Idő cca. percben | Lefedés |
| Pirítósra sajt ráolvasztása | 2-3 | 3-4 | nem |
- Inditáshoz nyomja le a START/+30SEC./CONFIRM gombot.
TAJEKOZTATAS:
Az idő felénél hangjelzés figyelmeztet arra, hogy meg kell fordítani az élemiszert.
Az idő lejárta után a készülék kikapcsol és 5 hangjel szólal meg. Vegye ki az éttel.
Mikrohullámú és grilleő üzemód kombinációja (GRILL időzített)
Ezekkel a beallitásokkal az elore megvalasztott idón belül a mikrohullámú és a grill üzem:
| G-2 | nagy grillrész | kis mikrohullámú rész |
| G-3 | közepes grillrész | közepes mikrohullámú rész |
| G-4 | kis grillrész | nagy mikrohullámú rész |
- Nyomja meg a GRILL gombat, amíg a kívant funkció nem jelenik meg.
- A gomb segitségével alltsa be 5 masodperc és 95 perc közott a kívant grillezési idót.
- Inditáshoz nyomja le a START/+30SEC./CONFIRM gombot.
Az idő lejárta után a készülék kikapcsol és 5 hangjel szólal meg. Vegye ki az ételt.
Mikrohullámú és grilleő üzemód kombinációja (COMBI. hómér séklet által szabályozott)
Ezekben a beallitásokban is felvátva mūködik a mikrohullám és a grill. De meg is lehet határozni a fózési hómér sékletet.
- Nyomja meg a COMBI. gombot, amig a kivist homerseklet nem jelenik meg.
- A gomb segitségevel alltsa be 5 masodperc es 95 perc kozott a kivist grillezési idót.
- Inditáshoz nyomja le a START/+30SEC./CONFIRM gombat.
Tippek a kombinált uzemmodhoz
Ha mikrohullámú/grillező kombinált üzemmodban akar ételeket készíteni, a következőkre kell ügyelnie:
Nagy, vastag élelmiszerek, pl. disznósült, esetében a mikrohullámú üzem idejét arányosan magasabb értékre kell beallitani, mint a kici, laps oelelmiszerek esetében. Grillezéskor ez forditva igaz. Minél kozelebb van az élelmiszer a grillezöhöz, annal gyorsabban barnul. Ez azt jalenti, hogy ha Öl nagy darab sülteket kombinalt üzemmodban készít, akkor a grillezési idót adott esetben alacsonyabb értékre kell beallitania, mint a kisebb darab sültek esetében.
Grillezéshez használa a rácsot, hogy gyors és egyenletes legyen a barnulás. (Kivétel: nagy, vastag élelmiszerekket Közvetlül aforgó tányéron kell grilleznil)
| Éelemiszer/étel | Mennyi-seg | Idő cca. percben | Lefedés |
| Hús, kolbászáruk | |||
| Marha-, disznó- vagy | 500 g | 10 - 12 | nem |
| borjúhús-darab | 750 g | 12 - 15 | nem |
| Hurkaféle | 500 g | 12 - 14 | nem |
| Egybefasírt | 500 g | 13 - 15 | nem |
| Bécsi kolbász | 200 g | 2 - 3 | nem |
| Sütnivaló hurka | 200 g | 2 - 3 | nem |
| Tipp: A hús a megadott idő felénél meg kell fordítani, 3-5 percig hagyni kell meg puhulni, az egybefasírtot tojásfehérjével be kell kenni, a kolbászt villával meg kell szurkálni. | |||
| Éelmiszer/étel | Mennyi-seg | Idő cca. percben | Lefedés |
| Szányashús | |||
| Csirkerészek | 250 g | 4 - 5 | nem |
| Tipp: Folyadék hozzáadása nélkül saját levében hagyja puhulni,egyszer fordítsa meg, 4-5 percig hagyja még puhulni. | |||
| Hal | |||
| Pisztráng, kék | 300 g | 5 - 6 | nem |
| Halfilet | 300 g | 3 - 4 | nem |
| Tipp: A megadott idő felénél fordítsa meg, 3-5 percig hagyja mégpuhulni. | |||
Légkeverées üzemód (CONVECTION hómér séklet által szabályozott)
Légkeverées üzemmodban meg lehet határozni a fózési hómér sékletet.
- Nyomja meg a CONVECTION gombat, amíg meg nem jelenik a kívant hómér séklet.
I TAJEKOZTATÁS Elomelegítés:
Ilyenkor megnyomhatja a START/+30SEC./CONFIRM gombat, hogy elömelegitse a főzölapot.
Ha elerte a kivist homersekletet, ket hangjelzes hallatszik.
Nyissa ki az ajtós helyezze az etelt a sutóbe.
- Allītsa be a forgathato gombbal a kivánt fózési idǒt 5 masodperc és 95 perc KöZÖTT.
I TAJEKOZTATAS:
Ha nyitva van az ajto, nem lehet megadni a fózési idǒt.
- Állítsa a forgathato gombbal a kívant fózési idót 5 masod-perc és 95 perc KöZÖTT.
- Indításhoz nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombat.
I TAJEKOZTATAS:
- A START/+30SEC./CONFIRM gomb minded egyes to-vábbi megnyomására az üzemelési idő 30íasodperccel hosszabbodik.
- Üzemelés kozben nyomja meg a CONVECTION gombot, ilyenkor 3 masodpercig az elore beallitott hómérseklet jelenik meg.
Az idő lejárta után a készülék kikapcsol és 5 hangjel szólal meg. Vegye ki az éttelt.
Különleges funkciok
Lezarás
- Nyomja meg egyszerre a STOP/CLEAR/CLOCK és a START/+30SEC./CONFIRM gombat, ha le szeretné zárnì a készüléket.
I TAJEKOZTATAS:
Alezárastakeszülk kijelzi.
A kezeloelemek nem mukodnek.
- Ismét nyomja meg egyszerre a STOP/CLEAR/CLOCK és a START/+30SEC./CONFIRM gombat, ha ki szerétrné oldani a zárat.
Tiszítás
Kapcsolja ki a mikrosutot es huzza ki a csatlakozot.
A mikrosutō beseje
Tartsa tisztn a mikrosutb belsejét. A sutó oldalára froccsent és kifutott folyadékot nedes kendóvel le lehet torolni. Ha a sutó nagyon be van szennyezódve, gyenge tisztitószert is hasznalhat. Kérjuk, ne használjon maró hatásu tisztitószert.
- Törölje le a mikrosütő ablakát kívülróól és belürlólogy nedves Kendővel és rendszeresen távolítsa el a kifutott folyadék által okozott foltokat.
Kulso oldal
- A haz külso oldalat csak nedves Kendővel tiszíttsa. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön viz a haz nyílásaiba, nepogy befolyjon a nedvesség a haz besejébe.
Kérjuk, a kapcsoló tiszítíasához is csak nedves kendőt használjon. A funkciókapcsoló tiszítíasához először nyissa ki a mikrosütő ajtaját, nehogy véletlenül bekapcsolja a készüléket.
Tartozékok
- Alkalmanként mossa el az üvegtányört mosogatószerrel vagy a mosogatógepben.
- A forgógyürüt és a mikrosütő belső aljat rendszeresen tiszí-tsa. A forgógyürüt kiveheti és kézzel moshatja. Használthat hozza gyenge tiszítösztert vagy ablaktiszító. Jól szárítsa meg. Ügyeljen rá, hogy utána rendesen helyezze vissza a gyürüt.
Szagok
- Helyezzen a mikrosütő be egy vizzel és citromlével toltött mikrosütőhz alkalmas edényt és melegítse kb. 5 percig, hogy elúzze a kellemetlen szagokat a mikrosütőból. Ezután törölje ki a mikrosütőt egy puha Kendővel.
A mikrohullámú sūtō vilagítása
- A mikrosütő lámpajának cseréjével forduljon a közelében levő szakszervízhez.
Muszaki adatok
Modell: MWG 775 H
Feszultsegellatas: 230 V, 50 Hz
Teljesitményfelvétel:
mikrohullam: 1300 W
grill: 1200 W
holegfuvas: 1200W
Méretezési teljesitmény/
Mikrosutó kimeneti teljesíténye: 800 W/2450 MHz
Párolásifózési térfogat: 21 liter
Vedelmi osztaly: I
Netto suly: 14,1 kg
Ezt a keszüléket az Europa Tanács minded vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kifeszültseg-elviselő képesség) ellenőriztuk, és a legúabbBiztonságtechnikai előirások szerint keszüt.
A múszaki valtoztatások jogát fenntartjuk.

A „kuka“ piktogram jelentése
Kämélje környezetuminium, az elektramos készülékek nem a házartási szemétbe valók!
Használajzelektromos készülékek artilmatlanítására kijelölt gyüjtöhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket tobbé már nem kiván használni!
Ezzel segíséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétrde dobás“ gyakorolhat a környezetre és az embari egészségre.
Ezzel hozzájárul az uyrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektramos és elektronikus készülékek értékesitésének egyeb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tajékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtzeett készülékeket.
Ошце указанноTekнке 6e3оразсости
Ipeed hauaIom 3KcPnyatauIN np6opar BHNMaTeIbHO npouHtaiTe npilraeMyIO HNCTpyKUIO NO 3KcPnyatauIN COxpaHnTE ee B HaJeXHOM MeCTe, BMeCTe C rapaHTnHbIM TaIohOM, KaccOBbIM YeKOM I, PO BO3MOXHOCTN, KAPTOHHo KOp6kOc ynaKOBouHbIM MaTepnaIOM. Ecn daete KOMy-JIbO pONJb30BaTbcr np6obopm, O6ra3aTeNbHO daITe BpNiDaCy DaHHUIO HNCTpyKUIO IO 3KcPnyatauIN.
ПользуITEСВ рпборМТOLьКУ acTHbIMобра3OM
и по наЗачени. Ппбор He п徳нэзчен ДЯ
КOMМерческOTOИСПОЛБЗВАнЯ. He пьыITeСь
прбор мд OTКрытBM He6OM. Прedoхаягte рпбор
OTжары,празьIX COЛнЧьIX Л ueN, ВlaЖнocTи (HиВ
Коem сCityae He norgykaite erO B BodY)и удapOB O6
OCtrPBle yIbI. He рпскасеTcB K рпбору ВlaЖнБIMn
pykam.Еслп рпбор уВlaЖнICЯ ИИНHamOK,туж
БыHBTe BILKу 3P03ETKN.
- После Экпунатуни, монтыже пинадлжност,在Сгелполомке пибopa BCERда Вынмайтевилky ИЗ розетки (ТаннITE за вилку, a He 3a Kaбел).
He octabTnIe BkIoUeHHbIe 3JIeKTpOpiPn6Opbl6e3 npncMToPa.BbIXoJa n3 NOMEuEHNBa CcERda BbIKIOuaTe np6Op.BbHbTe uTeKepe n3 p03ETKn.
- PeryraHPO oMaTpHbAte np6Op n Ka6eNb Ha npEaMeT BO3MOxHbIX IOBpeJxDeHn. Hn B Koem cIyae He BKIOUaHTe np6Op, IMeOuNIOBpeJxDeHn.
HnB Koem Cnyae He pemontpyte np6op camocToTeIbHO, a ObaaTecb T TakOM Cnyae 3a NOMOuK CneuaJIcTcy, HMeUeMy COOTBeTCTByIOuIyIOn IOnyck. N3 coo6paJekHb6eONacHOCTN, 3aMeHa CeTeBOrO UHypa Ha paBHO3NaHbI dOnyCKaETcra ToIbKO uepe3 3aBOd-N3ROTOBtIeIb, NaSy cepBnCHyIO MaCTepCKyIO IIn COOTBeTCTByUoIeRO KBAIIHfNpOBaHHOrO CneuaJIncTa.
IcnoJb3yIe TOnbKO opunHaJIbHbIe 3aIuaCTn.
IopkaanyiSta,co6nloJaTe HnKecJeDyUoJne ,CneuaJIbHbIe yKa3aHnI NO texHnke 6e3OnacHOCTN".
IeTNnIiuaHyykaIooJIeCeB npncMOTpe
- I3 coo6paXeHn 6e30nacHOCTn dIa DeTeH He OCTaBnIte Jekatb ynaKOBky (PnactNKOBbIe MeIckN, KapTOH, NeHOpIaCT n T.d.) 6e3 npncMOTpa.

IPEdynpeXeHHeI
He n03B0JnTe DeTAM nIpaTb C nOJIH3tUHeHOBOI pIeHKo. OnaChocTb ydyu7b!
- UTo6bI 3aunTnTB DeTei n Dpyrnx LInu, HJxJaIOUxxCB B yXoJe I npncMOTpe, OT npaKeHnA 3JIeKTPoTOkOM, CJIeDnTE 3a Tem, UTo6bI np6Op He BKNIOUcaJIc6e3 npncMOTpa. 3T0 Tnp6Op - He nIgpyuKa. He dOnyckaTe K Hemy deTei.
BaxhhbIe yka3aHnI no texhNke 6e3oNaChOCTn!
PonkaIyIcTa, TuaTeIbHo IpoouItaIte n coXpaHITe dJaDaIbHeIWeRo Nolb3OBAHnR.
He pa3orpeBaTe B MmKpOBoNHOB O neu NODUshKn, HAnOpJIHeHbIe 3epHaMn, BmJHEBbIMN KOCToQKaMn IJI reIem. ONACHOCTb IIOXAPA!!!
- PpeDynpKdHne: ecn nBepua nyn yNIOTHENy DBePcIb NOBpeKdHbI, 3aIpeuAeTc DaIbHeuMa 3KcPiYaTaunr neu, noka OHa He 6yDet OTpeMOHTIpObaHa oBuyeHHbIM dIra 3TOrO CNEUJIINCTOM.
- П dedурждени: И в КОЕ слчае He peMOHTNpyteпочьCAMOCTOЯТьНО,аOBpaTNTeСьК abTOPHTEHOMcneцалисту.ВсемДугIM,КрOMEспuaJINSTY,ОпаснопювODИТь KaKHe-лбОpeMOHTHbIe ИПп rePJIaMeHTHbIe paOToI,ТakКakЭTO Tpe6ByET YdaJIeHnI OБшИВKN,КOTOPa3aUHIIaET OT OБлчehнI MmKpOBOHOBbIM N3ЛчehnEM.
- Празунрждени: He pa3orpeBaIte JIuKocTn B 3aKpbTbIX 6aHkax mIи cocydaX. OnaChocTb B3pBa!
- П dedурждени: И в КОЕ слчае He CTaBbTe MнкpoBoJHOByIоЧь BшkaФ. Слдпe 3a Tem, УтбыpacstOrHne МExДу CTeHКamM MнкpoBoJHOBkN I 6излесkaшимshkaФamN, CTeHAM n T.I., CO BCEX CTOPOH coCTaBJIANO kak MINHMym 20сm ДЯВЕТИЯцIN.
IpeynpeJHHe:JeTn n Cna6bIe 3DOpOBbem IIOHN DOnyckaHOTcK pa6Ote C 3TNM H3DeJIHEm 6e3 npICMOrpa TOnbKO B TOM Cnyuae, ECIN OHN POnyUHNI COOTBETCTBYUOUI INHCTpyKTaJHK, KOToPbI N03BOJNT IM 6e3 ONaCHOCTN POJIb3OBaTBcR H3DeJIHEm, OCO3HaBaJn PocJeDCTBnHnEPaBnJIbHOh 3KcPnLyataun. - П既是нштейнec: ecn Baun DeTn 3axOTR BKNHHTb N3deJIne B peKIMe KOM6N, TO 3TO dOnyCKaETcR TOnbKO NOД пИСМOTpOM B3PocJIbIX, NO пИЧиNe O6pa3OBaHHa BBICOKNX Tempepatyp.
- Пимейане: 3апeшаetсуштб/corpeBaTB B MнкроBJHOВОй Neч HNBbIX HNBOTbIX, OHa Длг 3TOFO He п徴смтpeha.
Пользун teсь товко посудои n3 похояцх MaTeрналов taknx kaK: cTeknlo, phapfop, Kepamika, JkapocToHkay ПlaCTMaCCa Илп пoly3yTeCb CpeuaJIbHOnNoCsydOJ dIЯ MmKpOBoNHOBbIX neuei. - Pa3oRpeBaIиIi BaprПiUyB yIaKOBKe I3 rOpOuHx MaTePnaIOB, HApnIMep I3 pIaCTMaCCbI IIN 6yMaRn, Heo6XoJIMO NOCToRHHo NaJIHOaTb 3a npOceccOM, IO npInuHe BO3MOJHO BO3rOpaHn Ix.
- Ecni n3 dYXOBKn NaHcHT BbICTyNaTb DbIM, TO BbIKIIOUHTe ney b N BbIHbTe BnIKy n3 pO3ETKn. Dbepa DoJnxHa OCTaBaTbCS 3aKpbITOn, YTO6bl yDyUHTb Oc4r Bo3rOpAHHa.
BHMaHe! 3aTJHHe 3aKnHaHHe! Bo BpeMa BapKn, OcO6eHNO BO BpeMa pa3oRpeBaHnJa KnDkoCTeB (BObl) MOxET ClyuHTbcra, YTO TEMpepaTpa KaIeHnna 6ydet DoCTnHyTa, Ondako TnNChbIe DnA 3ToTOr nPoUecca np3bipkN napa He NoRBJIaOTcR. XnDkoCTb KnNT He paBHomepNo. 3To, TaK Ha3bIbAeMoE 3aTJXHoe 3aKnHaHne, MOxET pInBeCTn K TOMY, YTO NocLe CHrTHNa Nocdybl C XnDkoCTbIO OT IeRKO BCTPAXIBaHnRA HeOxNiDaHHo NaHyT o6pa3oBbIbATbcra napOBbIe Ny3bIPn H OHa BCKnPiT. OnacHOCTb Noluyehn OXoRoi! IJr doCTnxKeHn paBHomepHoro KIneHnBACTabbTe B COcyd CTekJIaHHyU npIoouky IIN e NDoobHbI He MeTaIINuCeKn PpeMeT.
CoepeKHMoe DetCKHX 6bybIIOueK I bAHOueK C DetCKIM nITaHnEM O8r3aTeJIbHO NepemEwaTb HIN B360JIaTb, a TaKHe npOBePHTb Hx TemNepaTypy. OnaCHOCT bONyUeHnOxOROB! - Пюдукты ппатая сокорлунов ИИВ Stkypke, Кадяца ИИКолбась, консервь B 3akpbItbIX CTeKJIaHHbIX 6aHkax I T.D. 3anpezaetca pa30rpeBaTb B MmKpOBoNHOBOI neu,
Tak KaK OHN MOrTy B3OpBaTbCЯ,ДaJKe ПОСlle OKOHuaHnPa3OrpeBaHne MmKpOBoJHOBOJ 3HeprNei.
- Ecπn paMaKá DBeρúb/уПЛоТЕнЯ DBeρúb I COSeДи HeHIM qaCTI 3aGrp3HnIINcB, INx HEO6XoDmO TlaTeJIbHO npOuHCTIb BlaJxHOn TprIKN.
YnCTHTe MmKpOBoJHOByIO neypeRyIaPHO uyaJIaIte OCTaTKn NIIuN I3 ee BpyTpEHHoCTH.
3anyuHbIe 3aRpa3HeHHMaMKpOBoHOBoNpeuMOryTp npBecTu K pa3pyuSeHIO ee NOBepxHOCTe, YTO BnIeT Ha cPOK CnyK6bl neu, a pni CteueHm O6cToTeJIbCTB CO3daTb ONaChyU CNtuaHIO.
YcnoBhie 6o63NaHnHa npOdyKTe
Ha npodykTe Bb haNdTe yCNoBhIe 06o3NaYeHn npedynpeJdaIOUeO nINn INΦOpMaunOHOrO xapaKTepa:

IPDEyIpyKJDEHHe:OnachoctnoJyueHnOxorOB!
KoHTaKTHaI NOBepxHocTb rPnJIr BO BpEmra60tbl MoKeT OueH CNJIbHO HarpeTbCRA.
O63op DeTaIeI npIbopa
1 PanaheIb 06cIyKuBaHnIa
2 Pawanep
3Пиводанocb
4 CkOJIb3aIeE KoJIbIO
5BpaaOuaaTapeIka-NoctabKa
6 3amok Dbepubl
7 CMOTPOBOE OKOLKO