MWG 775 H - Microonda CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MWG 775 H CLATRONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Microondas |
| Marca | CLATRONIC |
| Modelo | MWG 775 H |
| Alimentación | 230 V, 50 Hz |
| Consumo microondas | 1300 W |
| Consumo grill | 1200 W |
| Consumo de aire caliente | 1200 W |
| Potencia microondas | 800 W / 2450 MHz |
| Volumen del horno | 21 litros |
| Clase de protección | I |
| Peso neto | 14,1 kg |
| Funciones principales | Microondas, Grill, Convección (aire caliente), Combinado microondas/grill, Descongelación automática por peso o tiempo, Programas automáticos (calentar, patatas, verduras, pasta, carne, pescado, pizza, pan, aves) |
| Controles | Botones táctiles, botón giratorio, pantalla LED |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio de vidrio, rejilla metálica, anillo de guía |
| Seguridad | Bloqueo infantil, parada automática al finalizar la cocción, seguridad de puerta (parada al abrir) |
| Mantenimiento y limpieza | Interior limpiable con paño húmedo y detergente suave; plato giratorio apto para lavavajillas; anillo de guía lavable a mano |
| Reparabilidad y piezas de repuesto | Reparación exclusivamente por un profesional calificado; iluminación reemplazable en tienda especializada |
| Información general | Aparato conforme a las directivas europeas; clase de protección I; uso doméstico únicamente |
Preguntas frecuentes - MWG 775 H CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre MWG 775 H CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MWG 775 H - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MWG 775 H de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO MWG 775 H CLATRONIC
Indicación de los elementos de manejo....... Págrina 3
Instrucciones de service.. 29
Datasétécnicos.. 36
Obsah
Preehled ovladacich prvku Strana 3
- No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de cocción o de la parte interior de la puerta!
- Se ruega no retiring deyinguna manera la hoja deplastico que hay en la parte interior de la puerta.
ATENÇA:
Descongelación automática (DEFROST)
- Pulsando repetidamente la tecla DEFROST seleccionará uno de los programas de descongelación:
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidadmente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.
- Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso professionnel. No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y tiempo retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evitar peligos,cede sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona cautificada.
Solamente utilise accosorios originales. - Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de seguidad... "indicadas a continuacion.
Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!
No dejeUGCARALNINOSCONLA LAMINA. 已 Existepeligro deasfixia!
- Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos electricos,onga en cuenta que este aparato solo se pueda utiliser bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No dejeEARa niños pequeños conarlo.
;Importantasindicacionesdeseguidad!
Se rPGA leer estas indicaciones cuidadosamente y guardarlas bien para su posteriorización.
- No calendar en el microondas cojines rellenos de granos, huesos de cereza o gel. I'PELIGRO DE INCENDIO!
- Aviso: En caso de que la puerta o la obturación de goma de la puerta está danadas, no se puedaponer en marcha el aparato, hasta que una persona especializada no lo haya reparado.
- Aviso: En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un serviceo autorizzato. Excepto para la persona especializada, para los demás significa un peligro realizar problemas de mantenimiento o de reparación, que
exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la proteccion contra la exposacion a la radiacion de la energia por microondas.
- Aviso: Se ruega no calentar láquidos en recipientes cerrados. [Existe peligro de explosión!]
- Advertencia: No coloque el microondas en ningún armario. Observe que mantenga una distancia minima de por lo menos 20 cm de todos lados del equipo entre armarios, paredes, etc. paraatar conuna ventilacion apropiada.
- Aviso: Niños y personas decrepitas solamente PODrán usar el aparato de coccción sin vigilancia, si se ha realizado una instrucción adecuada por la persona que normalmente vigila el proceso. La instrucciónDebe hacer possible que las personasmighten usar el aparato de coccción de forma segura y que entiendan lospeligos del uso incorrecto.
- Aviso: Si se hace uso del aparato en el modo de funciona bajo la vigilancia de una persona adulta. Esto se debe a las altas temperatas que origina el aparato.
- Nota: El microondas no está previsto para calendar/cocer a animales vivos.
- Solamente utilise vajilla apropiada como: Vidrio, porcelain, cerámica, vajilla de plástico resistente al calor o vajilla especial para microondas.
- Al calendar o al cocinar alimentos en materiales inflammbables, como pueda ser recipientes de plástico o de papel, se tiene que observar con Frequencia el aparato de microondas para cocinar, causado por la posibiliidad de una inflamación.
- En caso de emisión de humos se ruega desconectar el aparato y retirar la clavija de la caja de enchufe. Mantenga la puerta cerrada, para apagar possible llamas que aparezcan.
- Atension demora en la ebullicion: En la ebullición, sobre todo al recalarnt láquidos (agua) pueda occurrir, que la temperatura de ebullición se haya alcanczado; pero que las tíicas burbujas de vapor todas no suban. El liquido no hierve de forma uniforme.Esta llama demora en la ebullición peut, al apartar el recipientte con una leve vibracion, causar una repentina formacion de burbujas de vapor y originar que rebase el agua. ;Existe peligro de quemarse! Para encontrar una ebullición uniforme, se ruega colocar una varilla de vidrio o algo similar, no metalico, en el recipientte.
- Se ruega no calentar liquidos en recipientes cerrados.
jExiste peligro de explosión! - El contenido de biberones y tarros con alimentacion infantil se deben remover o agitar y revisar la temperatura antes de su uso. Existe peligro de quemarse.
- Alimentos con cáscara o piel, como huevos, salchichas, conservas de vidrio cerradas, etc., no se deben calentar en el microondas, ya que podrjan explotar, también el calentimiento haya sido finalizzato por microondas.
- El marco de la puerta y la obturación, como como piezas vecinas, en caso de que estén suscas, deben ser limpiadas cuidadosamente con un paño humedo.
- Limpie el microondas con regularidad y retire restos de alimentos del interior.
- Si se ha limpiado mal el aparato pueda destruirse su superficie, lo cual acortaría su duración youlda originar situaciones peligrosas.
Simbolos en el producto
En el producto encontrará@simbolos con el fin de advertir o informar:

AVISO: i'Existe peligro de quemarse!
Durante la puesta en marcha la temperatura de la superficie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta.
Indicación de los elementos de manejo
1 Panel de mando
2 Parrilla
3 Eje de acontecimiento
4 Anillo de rodamento
5 Plato rotatotrio
6 Fecho da porta
7Janela
Interruptor en el panel de mando
MICROWAVE
Microondas: Selección de las grados de potencia del microondas
Grill: Para asar a la parrilla y gratinar
Grill/Comb: Parrilla y microondas trabajan alternativamente
CONVECTION
Aire caliente: Funcionamento con aire caliente, elija la temperatura
COMBI. (termoregulado)
Grill/Comb: Parrilla y microondas trabajan alteni- vamente
DEFROST
Descongelación automática
STOP/CLEAR/CLOCK
Stop: Pulsar una vez para parar el proceso de coccción
Borrar: Pulsar dos vezes para borrar el programa
Hora: En connexion con el botón giratorio para ajustar la hora o el tiempo de coccción
START/+30Sec./CONFIRM
Inicio del programa
Confirmañón de una introducción
Bloquear
Pulse los botones STOP/CLEAR/
CLOCK y START/+30Sec./CONFIRM
simultaneamente, para bloquear el panel de control (seguro a prueba de niños)
TIMER·WEIGHT·AUTOMENU
Botón giratorio paraaabstar la hora, tiempo de coccción con programas automaticos o el peso
Simbolos en el panel de control
| Simbolo | Significado/ Función | Simbolo | Significado/ Función |
| Microondas | Aire caliente | ||
| Descongelar | AUTO COOK | Automática Programa | |
| Parrilla | Potencia grande/klequeña | ||
| Microondas + parrilla | Seguro a prueba de niños activado |
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sirve:
- para calendary cocer alimentos solidos o liquidos,
- para gratinar y asar a la parilla alimentos solidos.
Solamente está destinado para esta finalidad y tan sólo se pueda usar para este. Se pueda usar únicamente de lamania descrita en el manual de instrucciones. El aparato no se debe usar para fines commerciales.
Todas lasDEMás aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescritó y pueda Originar daños materiales o incluso daños personales.
Clatronic International GmbH no se responsabiliza por los días que se originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito.
Indicaciones para el funciona de asar a la parrilla y el funciona combinado
- Como en el funciona de asar a la parrilla y el funciona combinado se utilizes calor radiante, se ruega using solamente vajilla Resistente al calor.
- Si solamente utilizes el funciona de asar a la parrilla, también puede usar vajilla de metal o de aluminio - pero no al utilizes el funciona combinado o de microondas.
- Para el modo de servicios KOMBI esADEUCADO la rejilla de parrilla.
No coloque nada sobre la parte superior de la carcasa. Estas e calentará. Deje las rejillas de ventilación siempre libres. - Se ruega utilizar la parrilla para acercar el alimento que se quiera asar al elemento calorifico.
Vajilla apropiada para el microondas
- El material ideal para el uso en un microondas es transpasta y permite a la radiación de microondas calentar los alimentos de forma homógena.
- La radiación de microondas no pueda penetrar por metal, porarlo, no se debe utilizes recipientes o platos de metal.
-
No utilise cuencos de papel de material reciclado, ya que pueda contener pequeñas cantidades de metal que podráan originar chispas o incendios.
-
Cuencos o platos redondos/ovalados son más apropiados que cuadrados ya que en los cantos los alimentos podríarebosar hiriendo.
Con lasuma lista le facilitamos la selección de vajilla apropiada para el microondas:
| Material | Apropiado para | |||
| micro-ondas | parrilla | aire caliente | combinación* | |
| Recipiente de vidrio resistente al calor | si | si | si | si |
| Recipiente de vidrio no resistente al calor | no | no | no | no |
| Recipiente -/plato de cerámica resistente al calor | si | si | si | si |
| Recipiente de plástico apropriado para el microondas | si | no | no | no |
| Papel de cocina | si | no | no | no |
| Bandeja de metal | no | si | si | no |
| Parrilla | no | si | si | si |
| Lámina de aluminio y recipiente de lámina | no | si | si | no |
*) Combinación de parrilla con microondas o con aire caliente.
Ajuste de la hora
INDICACION:
En la primera connexion suena un sonido y en el display aparece,0:00.
- Pulse la tecla STOP/CLEAR/CLOCK. La indicación cambía „0:00". La primera cifra parpadea.
- Con性和 conicity.
- Pulse la tecla START/+30SEC./CONFIRM. Las segidas cifras parpadean.
- Con性和 speed of the motor.
- Pulse-Newamente la tecla START/+30SEC./CONFIRM, la hora nueva se activa.
Puesta en marcha
INDICACION:
En caso de que hubiera restos de fabricación o de aceite en la carca sa o sobre el elemento de calefacción, pueda formarse al inizio humano u olor. Esto es un proceso normal y desaparecerá cuando se queden variedes usos.
Se aconseja seriamente proceder de?sigueñaforma:
- Ajuste el aparato a la función de asar a la parrilla yooter que marche varias vezes sin ingredientes.
-
Se rueda preocuparse de que haya suficiente aireacion.
-
Retire todo el accesorio que se encontrar en el espacio interior de cocción, desempaquetel o colque el anillo de Rozimiento en el centro. Coloque de talmania el plato de vidrio sobre el eje de mando que este encaje en las hendiduras del eje conductor y de esta forma poderearriruna colocacion fija.
-
Supervise el aparato si tiene algunos defectos visibles, sobre todo en la zona de la puerta. Si hubiera defectos de cualquier tipo, de网通una forma se deben poder poner en marcha el aparato.
- Para evaporar perturbaciones de otros aparatos alponer en marcha el microondas, no colque su aparato cerca de algunos aparatos electrónicos.
- Si hubiera, retire el film de plastico de la carcasa.
- Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V , 50Hz y correctamente instalada.
ATENCLON:
jNo retire ningunas piezas montadas del espacio interior de cocción o de la parte inferior de la puerta!
Uso del aparato
Indicaciones de interes en el funciona del microondas
- Su aparato trabaja con radiación de microondas que calienta en muy corto tiempo las partículas de agua en los-alimentos. En este proceso no hay radiación calorifica y porello casi nada de tostado en los alimentos.
- Caliente con este aparato solamente alimentos.
- Este aparato no está apropiado para la cocción de alimentos baños en aceite.
- Solamente caliente de 1-2 razones a la vez. Si no pierde el aparato en eficacidia.
- Pulse la tecla STOP/CLEAR/CLOCK, para interruptir el proceso de coccción.
- Microondas suministran directamente energia. Por ello no esnecessary precalentar los alimentos.
- Nunca ponga el aparato en marcha en vacio y en servicios de microondas.
-
El hora tradicional no se pueda reemplazar por el microondas. El microondas sirve principalmente para:
-
Descongelación de produits congelados
- Calentimiento=rápido de alimentos o bebidas
Cocción de comida
Manejo del microondas
- Coloque la comida que quiera calentar en la vajilla apropiada.
- Abra la puerta ypongla la vajilla en el centro del plato de vidrio. Se ruega cerrar la puerta. (Por razones de seguridad, el aparato solo seactivara al estar cerrada la puerta).
- Presionando una o variedes vezes la tecla MICROWAVE, podra regular la potencia del microondas.
| Potencia en el visualizador como Elegant en % | Potencia en varios (aprox.) | Campo de aplicación |
| P100 | 800 | Calentimiento=rápido |
| P 75 | 600 | Coc>*</br> |
| P 50 | 400 | Derretir queso etc. |
| P 25 | 200 | Descongelación de productos congelados |
- Ajuste con el botón giratorio el tiempo de coccción眼看o que pueda ser entre 5 segundos y 95 horas.
- Para起初 el proceso presione la tecla START/+30SEC./ CONFIRM. El tiempo de coccción se orienta según lacantidad y el tipo del contenido. Con un poco de practicia,aprenderá rápido cuando tiempo supone el tiempo de cocción de losDistinctos alimentos.
INDICACION:
- Cada vez que pulsa el botón START/+30SEC./CONFIRM el tiempo de funciona un prolonga en 30segundos.
-
La cocción en un microondas es多么 más<rápida que en un hora convencional. Si no está seguro, es preferible ajustar el tiempo de cocción más bajo y si esnecessaryly augmentarla.
-
Después de haber transcurrido el tiempo se desconecta el aparato y suenan 5 sonidos. Ahora puede partir la comida.
Interrumpir oURTAR el proceso de cocción
- Si deseña interruprir el proceso de coccción, pulse la tecla STOP/CLEAR/CLOCK o abra simplemente la puerta.
- Si antes se quiere Continuing con el proceso de coccción, debe cerrar la puerta y pulsar la tecla START/+30SEC./CONFIRM.
- Si deseñaURT el proceso de coccción porcomplete,pulse dos veces la tecla STOP/CLEAR/CLOCK.
Calentamento
El calentimiento de alimentos es un punto fuerte del microondas. Líquidos o comida con temperatura de frigorífico se pueda Caloriesar rápidamente a una temperature de ambiente o de consumo, sin haber utilisé muchas ullas.
Los tiempos indicados para calendar las comidas son solamente valoresindicativos, ya que el tiempo depende fundamentalmente de la temperatura de partida y de la composión de la comida. Por elso se recomienda revisar de vez en cuando si la comida ya está suficientemente caliente.
Tabla – Calentimiento
| Alimento/plato | Cantidad | Potencia en varios | Tiempo aprox. en minu-tos | Cubrir |
| Líquidos | ||||
| Agua, 1 taza | 150 g | 800 | 0,5 - 1 | no |
| Agua, 0,5 l | 500 g | 800 | 3,5 - 5 | no |
| Agua, 0,75 l | 750 g | 800 | 5 - 7 | no |
| Café, 1 taza | 150 g | 800 | 0,5 - 1 | no |
| Leche, 1 taza | 150 g | 800 | 0,5 - 1 | no |
| Atencion: Introduzca en el recipientela varilla de vidrio contra el retardo de ebullicacion, antes de beber remove bien. | ||||
| Alimento/plato | Cantidad | Potencia en varios | Tiempo aprox. en minu-tos | Cubrir |
| Platos combinados | ||||
| Escalope, patatas y verduras | 450 g | 800 | 2,5 - 3,5 | si |
| Estofado de carne con pasta | 450 g | 800 | 2 - 2,5 | si |
| Carne, albóndiga de masa de patata y salsa | 450 g | 800 | 2,5 - 3,5 | si |
| Consejo: Humedecer anteiormente un poco y removentremedias. | ||||
| Carne | ||||
| Escalope, empanado | 200 g | 800 | 1 - 2 | no |
| Albóndigas, 4 piezas | 500 g | 800 | 3 - 4 | no |
| Trozo de carne asada | 250 g | 800 | 2 - 3 | no |
| Consejo: Dar una pinceladas con aceite, para que el empanado no se reblandezca. | ||||
| Carne de ave | ||||
| 1/2 pollo | 450 g | 800 | 3,5 - 5 | no |
| Fricasé de gallina | 400 g | 800 | 3 - 4,5 | si |
| Consejo: Dar una pinceladas con aceite y removentremedias. | ||||
| Guarnicción | ||||
| Pasta, arroz 1 ración | 150 g | 800 | 1 - 2 | si |
| 2 raciones | 300 g | 800 | 2,5 - 3,5 | si |
| Patatas | 500 g | 800 | 3 - 4 | si |
| Consejo: Humedecer anteiormente un poco. | ||||
| Sopas / salsas | ||||
| Caldo claro, 1 Plato | 250 g | 800 | 1 - 1,5 | si |
| Sopa con trozitos deOthers alimentos | 250 g | 800 | 1,5 - 2 | si |
| Salsa | 250 g | 800 | 1 - 2 | si |
| Alimentación para bebés | ||||
| Leche | 100 ml | 400 | 0,5 - 1 | no |
| Papilla | 200 g | 400 | 1 - 1,5 | no |
| Consejo: Agitar o removen bien. jComprobar la temperatura! | ||||
Cocción
Consejos útres para la cocción
Orientalse en los values indicativos de la tabla de coccción y de las recetas. Observe el proceso de coccción, hasta que vaya tomando practica.
Puede abrir en cada momento la puerta del aparato. El aparato se desconectará de forma automática.
Solamente se reiniciará, si la puerta está cerrada y la tecla START/+30SEC./CONFIRM seonia de nuevo.
Alimentos del frigorífico, nécessitan un poco más de tiempo para la cocción que aquellos con temperatura de ambiente.
Cuanto más compacta sea una comida, más tiempo necesita para su coccción. Porarlo un trozo de carne más bien grande necesita más tiempo de coccción que un asado de carne trozeada, también tengan el mesmo peso. Para grandes cantidades se recomienda起初 la coccción con la potencia máximo y afterwards seguir con la potencia media conseigiendo de esta forma una coccción uniforme.
Comidas planas muecen antes que comidas altas, por elo se deben repartir los alimentos en el Plato de forma plana. Piezas más finas, p.ej, muslos de pollo o filetes de pescado, se deben colocar hacía el interior yJKLM.
Cantidades pequeñas@cuen ante quecantidadesgrandes. Esvalida:siguiente regla general:
Cantidad doble = casi el doble de tiempo Mitad de�能idad = mitad de tiempo
Si para un Plato no encontrara la indicación de horario adeca- da, es invalidated?siguea regla:
cada 100 g aprox. 1 minuto de tiempo de cocción
Todoos alimentos que tape en el hora, también deben tapar en el microondas.
Una tapadora evita que se sequen los alimentos. Para tapar los alimentos你可以 usar un Plato dato de vuelta, papel de pergamino o láminas para microondas.
Tabla Cocción
| Alimento/plato | Cantidad | Potencia en varios | Tiempo aprox. en minu-tos | Cubrir |
| Verduras | ||||
| Berenjenas | 500 g | 600 | 7 - 10 | si |
| Coliflor | 500 g | 600 | 8 - 11 | si |
| Brécol | 500 g | 600 | 6 - 9 | si |
| Achicoria | 500 g | 600 | 6 - 7 | si |
| Guisantes | 500 g | 600 | 6 - 7 | si |
| Hinojo | 500 g | 600 | 8 - 11 | si |
| Alubias verdes | 300 g | 600 | 13 - 15 | si |
| Patatas | 500 g | 600 | 9 - 12 | si |
| Colinabo | 500 g | 600 | 8 - 10 | si |
| Puerro | 500 g | 600 | 7 - 9 | si |
| Mozarca | 250 g | 600 | 7 - 9 | si |
| Zanahorias | 500 g | 600 | 8 - 10 | si |
| Pimiento | 500 g | 600 | 6 - 9 | si |
| Col de Bruselas | 300 g | 600 | 7 - 10 | si |
| Espárrago | 300 g | 600 | 6 - 9 | si |
| Tomates | 500 g | 600 | 6 - 7 | si |
| Zucchini | 500 g | 600 | 9 - 10 | si |
| Consejo: Cortar la verdura en trozos≦quejos y cocer con 2-3cucharas@soperas de líquido. Entremidas remover, recocinar de 3-5minutos, condimentar primero al servir la comida. | ||||
| Fruta | ||||
| Compota de manzana,compota de pera | 500 g | 600 | 5 - 8 | si |
| Mermelada de ciruela | 250 g | 600 | 4 - 6 | no |
| Compota de ruubarbo | 250 g | 600 | 5 - 8 | si |
| Manzananas asadas,4 piezas | 500 g | 600 | 7 - 9 | si |
| Consejo: Añadir 125 ml de agua, zumo de limón evita el cambio decolor de la fruta, recocinar de 3-5minutos. | ||||
| Alimento/plato | Cantidad | Potencia en varios | Tiempo aprox. en minu-tos | Cubrir |
| Carne*) | ||||
| Carne con salsa | 400 g | 600 | 10 - 12 | si |
| Estofado de carne, asa-do de carne trozeada | 500 g | 600 | 10 - 15 | si |
| Filetes de vaca rellenos | 250 g | 600 | 7 - 8 | si |
| Consejo: Remover entremedias, reposar de 3-5 Minutes. | ||||
| Carne de ave*) | ||||
| Fricasé de gallina | 250 g | 600 | 6 - 7 | si |
| Sopa de gallina | 200 g | 600 | 5 - 6 | si |
| Consejo: Remover entremedias, reposar de 3-5 Minutes. | ||||
| Pescado | ||||
| Filete de pescado | 300 g | 600 | 7 - 8 | si |
| 400 g | 600 | 8 - 9 | si | |
| Consejo: Después de haber pasado la mitad de tiempo dar la vuelta al pescado, recocinar de 3-5 Minutes. | ||||
| Descongelación y cocción de verdura | ||||
| Col lombarda | 450 g | 600 | 14 -16 | si |
| Espinacas de hoja | 300 g | 600 | 11 - 13 | si |
| Coliflor | 200 g | 600 | 7 - 9 | si |
| Alubias verdes cortadas | 200 g | 600 | 8 - 10 | si |
| Brécol | 300 g | 600 | 8 - 9 | si |
| Guisantes | 300 g | 600 | 7 - 8 | si |
| Colinabo | 300 g | 600 | 13 -15 | si |
| Puerro | 200 g | 600 | 10 - 11 | si |
| Maíz | 200 g | 600 | 4 - 6 | si |
| Zanahorias | 200 g | 600 | 5 - 6 | si |
| Col de Bruselas | 300 g | 600 | 7 - 8 | si |
| Espinacas | 450 g | 600 | 12 - 13 | si |
| 600 g | 600 | 15 - 17 | si | |
| Consejo: Cacer con 1-2 cucharas soperas de liquido, remover entremedias eskaartroear con cuidado, recocinar de 2-3 horas, condimentar primero al servir la comida. | ||||
| Sopas / potajese*) | ||||
| Potaje | 500 g | 600 | 13 - 15 | si |
| Sopa con trocitos deOthers alimentos | 300 g | 600 | 7 - 8 | si |
| Sopa de crema | 500 g | 600 | 13 - 15 | si |
| Consejo: Remover entremedias, recocinar de 3-5 minutes. | ||||
*) Alimentos precocinados.
Cocción automática
Contips - Con ]. Con ]. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. Con. - Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . Con . - C o c e r a l y a n a n a t i e , a n a n a t i e , a n a n a t i e , a n a n a t i e , a n a n a t i e , a n a n a t i e , a n a n a t i e , a n a n a t i e , a n a n a t i e , a n a n a t i e , a n a n a t i e , a n a n a t i e ,
- Gire el botón giratorio en el sentido de las agujas del reloj y selección el programa automatico deseado. Los posibles ajustes los coulde tener de?sigueble tabla.
| Código | Programa | Peso en gramos / Indicador | Potencia |
| A1 | Calentar | 200 | 100 % Microondas |
| 300 | |||
| 400 | |||
| 500 | |||
| A2 | Patatas | 200 | 100 % Microondas |
| 400 | |||
| 600 | |||
| A3 | Verdura | 200 | 100 % Microondas |
| 300 | |||
| 400 | |||
| 500 | |||
| A4 | Pasta/Pastas | 50 | 100 % Microondas |
| 100 | |||
| 150 | |||
| A5 | Carne | 150 | 100 % Microondas |
| 300 | |||
| 500 | |||
| 750 | |||
| A6 | Pescado | 150 | 80% Microondas |
| 250 | |||
| 350 | |||
| 450 | |||
| A7 | Pizza | 300 | 100% Microondas / Parrilla |
| 400 | |||
| A8 | Pan | 50 | 100% Parrilla |
| 100 | |||
| 150 | |||
| 200 | |||
| A9 | Carne de ave (asada) | 1000 | Parrilla G-2 |
| 1250 | |||
| 1500 |
- Pulse la tecla START/+30SEC./CONFIRM, para confirmar su selección.
- Ajuste con el botón giratorio el peso desrado.
- Para起初 el proceso presione la tecla START/+30SEC./ CONFIRM.
Después de haber transcurrido el tiempo se desconecta el aparato y suenan 5 sonidos. Ahora peutEAR apartar la comida.
Descongelación automática (DEFROST)
Gracias al programa de descogelación puede descogellar sus alimentos automatistically de dos formas. Seleeccion la descogelacion segun peso o segun tiempo.
dEF I Descongelación según peso de 0,1 – 1,0Kg
dEF II Descongelación según tiempo de 5seguidos –95minutos
- Pulse la tecla START/+30SEC./CONFIRM, para confirmar su selección.
- Ajuste con el botón giratorio el peso/el tiempo desrado.
- Prima para,iniciar a tecla START/+30SEC./CONFIRM.
INDICACION:
Cada vez que pulsa el botón START/+30SEC./CONFIRM el tiempo de configuraciono se prolonga en 30 segundos.
Después de haber transcurrido el tiempo se desconecta el aparato y suenan 5 sonidos. Ahora peutEAR apartar la comida.
Parrilla
Para asar a la parrilla se ruega utilizar la parrilla. Utilice una vajilla apropriada y resistente al calor o coloque los alimentos a asar directamente sobre la parrilla.
No esnecessary "precalentar"la parrilla, ya que la parrilla infrarroja genera inmediamente calor radiante.
Para asar a la parrilla y gratinar proceda de seguidente manera:
- Pulse la tecla GRILL hasta que aparezca „G-1“ en el display.
- Pulse la tecla START/+30SEC./CONFIRM, para confirmar su selección.
- Ajuste con el botón giratorio el tiempo de coccción眼看o que pueda ser entre 5segundos y 95minutos.
| Alimento/plato | Cantidad | Tiempo aprox. en Minutes | Cubrir |
| Gratinar una tostada con quesoa | 2-3 | 3-4 | no |
- Para起初 el proceso, presione la tecla START/+30SEC./ CONFIRM.
INDICACION:
Después de la mitad del tiempo tonos de Signals le indicaran que tiene que dar vuelta a la comida.
Después de haber transcurrido el tiempo se desconecta el aparato y suenan 5 sonidos. Ahora peutEAR apartar la comida.
Combinación de funciona microondas y parrilla (GRILL temporizado)
En este ajuste trabajo el microondas y la parrilla alternativamente dentro del tiempo ajustado ensuma proporción:
| G-2 | Gran parte para la parrilla | Pequeña parte para el microondas |
| G-3 | Media parte para la parrilla | Media parte para el microondas |
| G-4 | Pequeña parte para la parrilla | Gran parte para el microondas |
- Pulse lel botón GRILL hasta que figure la funciona deseada.
- Ajuste con el botón giratorio el tiempo de coccción眼看o que pueda ser entre 5 seguidos y 95 Minutes.
- Para起初 el proceso, presione la tecla START/+30SEC./ CONFIRM.
Después de haber transcurrido el tiempo se desconecta el aparato y suenan 5 sonidos. Ahora peutEAR apartar la comida.
Combinación de funciona microondas y parrilla (COMBI. termoregulado)
Tambien en这些东西 ajustes el microondas y la parrilla funciona an alternativamente. Tiene la posibiliad de regular la temperatura de cocccion.
- Pulse el botón COMBI. hasta que figure la temperatura deseada.
- Ajuste con el botón giratorio el tiempo de coccción眼看o que pueda ser entre 5 seguidos y 95 Minutes.
- Para起初 el proceso, presione la tecla START/+30SEC./ CONFIRM.
Consejos para el funciona bajo combinado
Al preparar comida en el funciona bajo combinado microondas-parrilladefería prestar atencion a lo suiviente:
Para alimentos grandes y gruesos, como p.ej. asado de cerdo, el tiempo de coccción en el microondas es más largo que para alimentos pequeños y planos. Sin embargo en el funciona-miento de parrilla es al Contrario. Cuanto más cerca está el alimento de la parrilla, más rápido se asa. Esto significa que si prepara trozos grandes de carne con el funciona-miento combinado, pueda occurrir que el tiempo de coccción sea más corto que para trozosottageos de carne asada.
Para asar a la parrilla se recomienda usar la parrilla ya que de esta forma suguiará un tostado=rápido y uniforme. (Excepción: Alimentos grandes y gruesos se asan directamente sobre el Plato giratorio!)
Tabla funciona bajo combinado
| Alimento/plato | Cantidad | Tiempo aprox. en minu-tos | Cubrir |
| Carne, embutidos | |||
| Carne de vaca, de cerdo o de ternera en una pieza | 500 g | 10 - 12 | no |
| 750 g | 12 - 15 | no | |
| Carne de cerdo:cocida y ahumada | 500 g | 12 - 14 | no |
| Asado de carne picada | 500 g | 13 - 15 | no |
| Salchicha de Viena | 200 g | 2 - 3 | no |
| Salchicha:cocida | 200 g | 2 - 3 | no |
| Consejo: Dar la vuelta a la carne cuando teñables al mitad de tiempo, recocinar de 3-5 Minutes, untar clara de nuevo so-bre el asado de carne picada, pinchar la salchicha con un tenedor. | |||
| Carne de ave | |||
| Trozos de pollo | 250 g | 4 - 5 | no |
| Consejo: Dejar cocinar sin liquido en su propio jugo, dar la vuelta una vez, recocinar de 4-5 Minutes. | |||
| Pescado | |||
| Trucha, azul | 300 g | 5 - 6 | no |
| Filete de pescado | 300 g | 3 - 4 | no |
| Consejo: Dar la vuelta al pescado cuando teñables al mitad de tiempo, recocinar de 3-5 Minutes. | |||
Funcionamento con aire caliente (CONVECTION termoregulado)
Utilizando el funciona con aire caliente tiene la posibili-dad de regular la temperatura de cocción..
- Pulse el botón CONVECTION hasta que figure la tempera-tura deseada.
En este momento Tiene la posibiliad de pulsar el botón START/+30SEC./CONFIRM para precalentar el hora.
- Si se ha alcanzado la temperatura deseada se oyen dosSEOs.
- Entones abra la puerta y meta la comida en elorno.
- Ajuste el tiempo de coccción眼看 de entre 5 seguidos a 95 horas por medio del botón giratorio.
INDICACION:
No puedaaabstar el tiempo de cocción,si la puerta no está abierta!
- Ajuste el tiempo de coccción眼看 de entre 5 seguidos a 95 horas por medio del botón giratorio.
- Para empezar el tiempo de coccción pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM.
INDICACION:
- Cada vez que pulsa el botón START/+30SEC./CONFIRM el tiempo de funciona en prolonga en 30 seguidos
- Si pulsa el botón CONVECTION durante el funcionaamente, se le indicate la temperatura ajustada por 3 segundos.
Después de haber transcurrido el tiempo se desconecta el aparato y suenan 5 sonidos. Ahora peutEAR apartar la comida.
Funciones especiales
Bloqueo
- Pulse los botones STOP/CLEAR/CLOCK y START/+30SEC./CONFIRM simulanteamente para bloquear el equipo.
INDICACION:
-
Elbloqueo seindicar enelvisualizador.
La funciona de los elementos de mando está bloqueada. -
Pulse los botones STOP/CLEAR/CLOCK y START/+30SEC./CONFIRM otra vez simultanamente para desbloquear el equipo.
Limpieza
Desconecte el microondas y retire el enchufe.
Espacio interior
-
Mantenga limpio el espacio interior delorno. Salpicaduras y liquidos derramados en las paredes delorno se pueda quitar con un pamo humedo. Si elorno está muy sueio también se pueda usar un detergente suave. Por favor no utilise detergentes agresivos.
-
Limpie la ventsa por afuera y por adentro con un paño humedo y eliminne con regularidad las salpicaduras y las manchas de los liquidos derramados.
Paredes exteriores
Las paredes exteriorores de la carcasa solo se deben limpiar con un paño humedo. Tenga atencion de que no entreeningún agua en las aberturas de la carcasa y conarlo en elinterior del aparato.
- Para la limpieza de los interruptores por favor también utilise sólo un pañó humedo. Para la limpieza de los interruptores de funciona abra con anterioridad la puerta del microondas para registrar una connexion por descuido del aparato.
Accesorios
- De vez en cuando deben limpar el Plato de vidrio con un liquido lavavajillas o en el lavavajillas.
- El anillo giratorio y el suejo interior delornodeferieran ser limpiados con regularidad. El anillo giratorio se puede extraer y limpar a mano. Para ello,可以更好llazar detergente suave o liquido para limparVentanas.A continuacionsequete todo bien.Tambien preste atencion de quea continuacionel anillo sea colocado correctamente.
Olor
- Para eliminar olores desagradables del microondas, coloque en el hora un cuenco apropiado para el microondas contentiendo agua y zumo de limón, calentado este aprox. 5 Minutes. A continuación limpie el hora con unayo suave.
Illuminación de hora
- Para recambiar la iluminación del hora dirijase por favor a un taller especializzato en su cercanía.
Datasétécnicos
Modelo: MWG 775 H
Suministro de tension: 230 V, 50 Hz
Consumo de energia:
microondas: 1300 W
parrilla: 1200 W
aire caliente: 1200 W
Potencia asignada de salute de microondas: ... 800 W/2450 MHz
Volumen espacio de cocción: 21 Litros
Clase de proteccion: I
Peso neto: 14,1 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.

Significado del symbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega allí sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudará en evitar las potecillas consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otheras formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
No produit encontrar@simbolos inscritos com�性 de avis ou informativo:

AVISO: Perigo de queimaduras!
GRILL (commando por tempo)
Grill (grelhador): Para grelhar e gratinar
Grill/Comb: Grelhador e microondas trabajo alternadamente.
CONVECTION
COMBI. (comandado por temperatura)
Grill/Comb: Grelhador e microondas trabajo alternadamente.
DEFROST
Descongelamento automatico.
STOP/CLEAR/CLOCK
Todas as comida que se cobrem noorno también se deverao cobrir na micro-ondas.
- Sebelumnya selección premindo repetidamente a tecla DEFROST um dos programas de descongelamento:
dEF I Descongelar por peso de 0,1-1,0Kg
def II Desconcelar por tempo de 5 segundos
-95 minutos
Funcimiento combinado de mircoondase grelhador (GRILL commanded por tempo)
Funcimiento combinado de mircoondas e grelhador (COMBI. comandado por temperatura)
Tabela de funciona complemento combinado
Peso liquido: 14,1 kg