SENSIXX DA50 - Vasaló BOSCH - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SENSIXX DA50 BOSCH PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről SENSIXX DA50 BOSCH
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SENSIXX DA50 - BOSCH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SENSIXX DA50 márka BOSCH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SENSIXX DA50 BOSCH
Köszönjuk, hovy a Bosch DA50 SensorSecure tipusu gozolós vasalóját valasztotta!
Figyelmesen olvassa el a termek hasznalati utmutatojat, es orizze meg, mivel késöbbMeg szüksége lehet ra.
A hasznalati utasitas letolthet o a Bosch helyi internetes oldalaról.

Hajtsa ki a kihajthato oldalakat
Általános biztonságiutasítások
Ne hagyja felügeylet nélkül az áramforráshoz csatlakoztatott készüléket.
Húzza ki a dugó t csatlakozoáljzataból, mielótt vizet toltene a készülékbe, vagy mielótt a használat végén kiontené belóle a maradékvizet.
A keszüléket stabil felülen kell használni és tárolni.
Az allvany hasznalatakor ugyeljen, hogy az stabil feluleten alljon.
Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette, sérülésre utaló nyomok lathatók rajta, vagy viz szivárog belőle.
Vizsgaltassa meg hivatalos muszaki szervizközpontban, mielott ismét hasznána.
A veszélyes helyzetek elkerülèse érdekében a készüléken mindenfajta mûveletet vagy javítást, mint például a hibás pátkábel cseréje, kizárólag a hivatalos muszaki szervizközpontok képesített munkatársai végezhetnek.
8 even felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élok, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozza nem értő személyek használatják a készüléket megfelelofelügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozo utmutatasok mellett, amennyiben tisztaban vannak a használattal jarro veszelyekkel. Üglyeljen, hovy a gyermekek ne használják a készüléket jatekszerkenty. A készülék tisztitását és karbantartásat gyermekek kizárolag felügyelet mellett végezhetik.
Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy meg meleg vasaló és annak pákábelét 8 éven aluli gyermekek altal elérhető helyen.
VIGYÁZAT! Forró felület.
A felület a használat során felforróśodhat.
Fontos figyelmeztetések
Ez a keszülk kizárolag háztartási hasznalatra keszült, ipari célu alkalmazása tilos.
A keszülk kizárolag rendeltetesszerüen hasznalható, azaz vasalóként. Minden egyeb felhasznalási mod nem megfelelonek és igy veszelyesnek minósül.
- A helytelen vagy nem megfelelo hasznalataból eredő károkért a gyartó nem vallal felelosséget.
Hasznalat kozben a keszulék felforrosodik és gozt termel, ami helytelen hasznalat eseten forrázást vagy égési serülseket okozhat.
- Ne érintse meg a talpat. A fogantyújánál fogja meg a vasalót.
- Ne hagyja a tapkábelt lelogni az asztalról vagy a vasalódeszkáról.
- NeVASaljaruhanemut viselés kozben.
-
Ne permezetze vagy irányítsa a gozt emberekre vagy allatokra.
-
Ügyeljen, hogy a típkábel ne érjen hozza éles tárgyakhoz vagy a forró vasalóthalphoz.
- Ne állítsa a vasalót vízsztintes helyzetbe, ha a vasalótalp forro. Állítsa a sarkára.
- Ne érjen nedves kézzel a bekapcsolt készülékhez.
A keszüléket az adattáblán feltüntetett adatoknak megfeleloen kell áramforráshoz csatlakoztatni és használni.
A keszüléket foldelt csatlakozóalzathoz kell csatlakoztatni. Ha elkerulhetetlen a hosszabbító kábel hasznalata, győzódjön meg arról, hogy a kábel terhelhetösege 16 A, és foldelt aljzattal van ellatva. - A nem megfelelo allapotu halózat következtében kialakuló jelensegek - mint
peldául a feszültseg- vagy fényingadozás -elkerulésere ajánlott, hogy a vasalót maximum 0.28 Ω. Szükség eseten kérjen tajékoztatast a lakossagi energiauszolgaltatól az ellenallasi értekekkel kapcsolatan.
- Tilos a keszüléket vizcsap alá tartva vizzel feltölteni.
Hasznalat utan, illeteva a keszulek esetleges meghibasodasa eseten huzza ki a csatlakozodugot az aramforrsból. - Ne a kabelnéf fogva húzza ki a csatlakozódupôt.
- Ne merítse aVASALóvíze vagy más folyadékba.
- Ovjva a keszüléket az idojárási hatásoktól (eső, napfény, talaj menti fagy stb.).
Hulladékkezélsi tanácsok
Termékeink csomagolása környezetkimeló. Ez azt jalenti, hogy nem környezetszennyező anyagokat használunk, melyek a megfelelő hulladéklerakó helyre leadva masodnyersanyagként felhasznalhatok. A hasznalt keszülékek Kapcsolatos hulladékkelesisi információrt forduljon az illetékes helyi hatóságokhoz.

Ez a keszülék az elektromos és elektronikus berendezesek hulladékairól szólo, 2012. július 4-i 2012/19/EU europai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti jelölsekkel rendelkezik.
Ez az irányelé allapitja meg a
hasznalt keszülékek visszavételère és
ujrahasznositására érvényes kereteket az EU
területére vonatkozoan.
Bemutatas
- Permit gomb
- Gozlövet gomb
- Goższabályozó
- Vizbetoltó nyilás
- Vízbetöltő nyílás fedele
- Permetezőfej
- Vasalótaip
- Maximális vízsztint jelzese
- Homérsékleti tablazat
-
"clean" (tiszítás) gomb
-
Víztartály
- Hófokszabályozó
- Jelzofeny
- Tápkábel
- „SensorSecure" jelzöfény
- "TextileProtect" (textilvédô) textilvédô *
- Vízkóoldó folyadék *
- "StoreProtect" (talpvédó) tartozék *
A keszülk elő használata elött
Távolitson el mundo címkét és védőborítást a vasalóthalpról (7).
Az elso hasznalatkor a vasalobol goz es szag tavozhat, a jelenség azonban nehany perc mulva megszunik.
A keszülék használata

1. A viztartály feltoltése
Lásd a kihajthato oldalakat
A készülék szokványos csapviz hasznalatára lettuce kifejlesztve.
Egyeb hozzaadott folyadek (a Bosch altal ajanoltak kivetelevel), mint peldaul a parfum, karositjak a keszuleket.
- Kerülje aforgódobos szárítoból, légkondionicál rendszerból vagy hasonlóbl származó kondenzviz hasznalatát.
A fenti termékek használatával okozott károk érvénytelenitik a garanciát.

Állitsa a gozsabályozót (3) helyzetbe, és húzza ki a csatlakozódupó az áramforras
- Nyissa ki a vizbetoltó nyilás fedelét (5).
- Töltse fel a tartályt (11). Ne tõltse a vizet a maximális szint (8) föle.
- Zárja be a vizbetöl'to nyilás fedelét.

Tipp: A hosszabban tartó optimális
gözóléshez keverjen a csapvizhez 1:1
arányban desztillält vizet. Ha lakóhelyén
nagyon kemeny a csapviz, keverjen hozzá
1:2 arányban desztillält vizet.
A viz kemenységeröl a helyi
vizszolgaltatónal érdeklödhet.

2. Homérséklet beaillitasa
Lásd a kihajthato oldalakat
A vasalotalp (7) homerseklete a hofokszabalyzoval (12) allithato be.
Állítsa a hófokszabályoztó a megfelelo fokozatra a vasaló hómér sékleti tablázatának (9) megfeleloen.
| Hömérskletszint | Alkalmas: |
| ● | szintetikus |
| ●● | selyem-gyapjú |
| ●●● | pamut |
| max | vászon |
A jelzofeny (13) vilagit a keszulek felfutese alatt, majd a beallitott homerseklet eleresekor kialszik. A forro vasaló homersekletenek csokkenesekor is folytathato vasalás, mivel a felfutés során a vasaló ismet eleri a beallitott homersekletet.

3. Gózolós vasalás
Lásda kihajthato oldalakat
A gozszbályozó (3) a vasalás közben keletkezgozmennyiség beallitására szolgál.
Hofokszabalyzó (12)
A gozsabalyozó (3) javasolt helyzete *

123 max
eco·max

123max
Tipp: A jobb vasalási eredmény érdekében az utolsó mozdulatoknál ne használjon gozt, igy az anyag teljesen száraz lesz.

4. Gozlövet
Lásda kihajthato oldalakat
A gozlövet megkonnyitheti a makacs gyuródésk eltávolitását vagy az élek vasalását.
- Alltsa a hofokszabalyzot (12), max" allasra.
- Nyomja meg a gozlövet gombot (2) tóbbször egymás után, legalább 5 masodperces szunetekkel.
Lásd a kihajthato oldalakat
Segitségevel eltávolithatok a felakasztott ruhák, a fuggonyok stb. gyüródései.
- Állitsa a hófoksabályzót (12), "max" állásra.
- Akassza a ruhát egy fogasra.
- Tartsa a vasalot fuggolegesen es 10 cm távolságra, majd nyomja meg a gozlóvet gombot (2) töbSZör egymás után, legalabb 5 masodperces szunetekkel.

6. Vasalás goz nélkül
Lásd a kihajthato oldalakat
Ezzel a beallitassal szaraz vasalasra hasznalhatja a vasalot.
AlItsa gozszabalyozot (3) helyzetbe.

7. Csepegésgátó funkció *
Lásda kihajthato oldalakat
Ha tul alacsony a beallitott homerseklet, acsepeges elkerulese erdekuben a goz automatikusan kikapcsol.
Ekkor egy hangosabb kattanas hallható.

8. Permet
Lásd a kihajthato oldalakat
A vizpermet megkonnyitheti a makacs gyurodesek eltavolitasat.
Ne használjá a vizpermet funkciót selyem vasalásakor.

9. „SensorSecure"
Lásda kihajthato oldalakat
A „SensorSecure“ funkció hasznalatalval a vasalóCsak akkor melegszik fel,ha megfogja a fogantyút, amint elengedi, a felfūtes leáll. Ezzel noveliBiztonságot,ésenergiat takarit meg.
- Dugja be a vasalot.
-
Amig nem fogja meg a fogantyút, villog a „SensorSecure" jelzófény (15), ha pedig megfogta, folyamatos fényel világit.
-
Ha tobb mint 10 masodpercre elengedi a fogantuyt, a felfutés automatikusan leall.
- Ha uyra megfogja a fogantyut, a felfutés uyra elkezdódk.
Kezdeti felfutési folyamat: amig a keszülk nem melegszik fel a beallitott homérsekletre, nem szükséges megfogni (13) a vasaló fogantuyját.

10. Vasalás után
Lásd a kihjathto oldalakat
- Állitsa a gozsabályozót (3) töbször egymás után állasból „max" állásba és vissza (ontisztítás).
- Ürütse ki a viztartályt. Tartsa orral lefelé aVASALó, és finoman rázza meg.
- Ne a talpan, hanem fuggoleges helyzetben tárolja.
- Ne tekerje fel tul szorosan a kabelt (14).

Energiatakarekossagi tanacsok
A legtöbb energiaţa gõztermelés igényli. A felhasznált energiaïmnyiség csök Kentése érdekében kõvesse az alábbi tanácsokat:
- A vasalást a legalacsonyabb vasalási hómér sékletet igénlyǒ anyagokkal kezdje. Ellenőrizes a ruhacímkén található ajánlott vasalási hómér sékletet.
- A gozt a kivalasztott vasalasi homerseklet szerint szabalyozza, a jelen utmutatoutasitasait kovete.
- Csak szükséges esetben használjon gozt. Ha lehetséges, gozolés helyett inkább a vizpermet funkciót használja. Lehetóseg szerint akkor vasalja a ruḥákat, amikor azok meg nedvesek, és használjon alacsonyabb gožszintet. Igy a gozt nem a vasaló termeli, hanem maguk a ruḥák. Ha a ruḥákat vasalás elött szárítógépn szárítjá, állītsa a gépet „vasalóSZARZ" programra.
- Ha a ruhák éléggé nedvesek, állítsa a goźszabályozét (3) kikapcsolt helyzetbe.
- Ha szünetet tart, a vasaló állítsa a sarkára, fuggoleges helyzetbe. Vízsintes helyzetben és bekapcsolt gószabályozóval a vasaló felesleges gozt termel.

Tisztítás és karbantartás
Lásd a kihajthato oldalakat

Figyelem! Egésveszély!
A készülék tisztitāsának vagy karbantartásanak megkezdésé elött mindig húzza ki a pácsatlakozót.
- Ha a vasalotalpCsak enyhén szennyezett, huzza ki a dugót, es hagyja kihulni a vasalotalpat (7). Nedves ruhaval trolje at a hazat es a vasalotalpat.
- A magas hómírséklet miatt a szintetikus anyagok ráolvadhatnak a vasalótalpra. Ilyenkor kapisolja ki a gozt, és azonnal dörzsölje le a maradványokat egy vastagon össhehajtogatott, száraz pamutronggyal.
- A vasalótalp sima felületének megörsezese erdekében ügyeljen, hogy ne érjen fémtárgy a talphoz. Ne tiszítsa a vasalótalpat surolószivaccsal vagy vegyszerrel.

Többfunkciós vizkőmentesítő rendszer
Lásd a kihajthato oldalakat
A self-clean
A „self-clean" (ontisztító) rendszer a gózszbályozó (3) minded hasznalatakor megtiszütjia szerkezet et a vizkólerkódásoktól.
B Calc'nClean
A „Calc'nClean" funkció segít eltávolítani a vizkórséczskéket a gozrekeszból. Ha a lakóhelyén nagyon kemény a viz, használja ezt a funkciót nagyjából kethetente.
Húzza ki a vasaló csatlakozódugoját a
csatlakozáljzatból, állítsa a goźSZabályozót
(3) helyzetbe, és tõltse fel a viztartályt (11)
vizzzel.
2 Allitsa a hofokszabalyzot (12), "max" allasra, es dugja be a vasalc scatlakozóduogját.
3 Miután a vasaló kelloen felmelegedett, a lámpa kialszik. Ezután húzza ki a csatlakozódupôt (nagyon fontos!).
4 Alltsa a gozszbalyozot ,max" allasba.
5 Tartsa a vasaló t a mosogató fóle. Nyomja le a "clean" gombat (10), és rázza a vasaló addig,-Amg a tartály max.vizmennyiségének kb.harmada el nem párolog.A vasalóból
forrasban levoviz es goz, valamint ezzel egyutt vizko es egyeb lerakódások tavoznak.
6 Engedje el a „clean" gombot, és olvatosan rázza a vasalót néhány.masodpercig.
Ismételje meg haromszor a 5. és 6. lépés, hogy a tartány kiürüljön.
3 Ezután csatlakoztassa a vasalót, és ismét forróósítsa fel addig, amíg a maradék viz is elpárolog.
Húzza ki a vasalót, és hagyja lehülni a talpat (7). Törölje meg a talpat egy nedves pamutronggyal.
C „Calc'nClean" vizköldó folyadékkal *
Az alapos vizkòmentesitéshez a Bosch által kifejlesztét vizköoldó folyadék használata ajánlott.
Az eljárst 3 havonta ismetelje meg.
- Töltse fel a viztartályt (11) csapviz és egy adag (25 ml) vizkooldó folyadék (17*) keverékövel.
- Ezután kovesse a fenti „Calc'nClean" részben leirf folyamatot (2-9. lépés).
A vizkooldo folyadek beszerezheto a vevoszolgalaton vagy a szakuzletekben.
Tartozék neve: TDZ1101
D anti-calc
Az,anti-calc" betét ugy lett kialakitva, hogy csökkentse a gōzolós vasalás során képzódo vizkolerakódást, ezzel is növelve a vasaló hasznos élettartamát. Azonban az,anti-calc" betét nem képes eltávolítani az összes vizkövet, amely a normal hasznalat során keletkezik.

"TextileProtect" *
Lásda kihajthato oldalakat
A textilvédó felszerelés (16*) lehtöve teszi a kényes anyagok gozolós vasalásat maximális hómér séklemen, az anyag károsodása nélkül.
A textilvédó beszerezhetó a vevöszolgálaton vagy a szaküzletekben.
Tarozék neve: TDZ1550
A „StoreProtect" tartozékkal (18*) a vasaló forró talp (7) esétén is azonnal ésBiztonságosan tárolható.
A tartozék beszerezhetö a vevoszolgálaton vagy a szaküzletekben:
Tartozek neve: TDZ1750

Hibaelhárítas
| Problème | Lehetséges ok | Megoldás |
| A vasaló nem forróssodik fel. | 1. Hófokszabályzó (12) minimum állásban. | 1. Állítsa magasabb fokozatra. |
| 2. Bekapcsolt a „SensorSecure" rendszer. A vasaló készenléti állapotba kapcsolt. | 2. A vasaló fogantyúját megfogva kapcsolja be Újból. | |
| Az „SensorSecure" jelzőfény (15) villog. | 1. Bekapcsolt a „SensorSecure" rendszer. A vasaló készenléti állapotba kapcsolt. | 1. A vasaló fogantyúját megfogva kapcsolja be Újból. |
| A ruhák ragadnak. | 1. Túl magas hörmséklet. | 1. Állítsa alacsonyabb fokozatra a hófokszabályzót (12), és várjon, amíg a vasaló lehül. |
| A gózzel együtt viz is távozik a vasalóthalpból (7). | 1. A hófokszabályzó (12) tús alacsony fokozatra van állíta. | 1. Állítsa a hófokszabályzót magasabb fokozatra (“,” és „max“ közé), majd várja meg, amíg a jelzőfény (13) kialszik. |
| 2. A gószabályozó (3) tús magas fokozatra van állíta a beálított alacsony hörmséklethez képest. | 2. Állítsa a gózsabályozót (3) alacsonyabb fokozatra. | |
| 3. Többször egymás után megnyomta a gózlóvet gombat (2), és közben nem tartott 5 másodperces szüneteket. | 3. A gózlóvet gomb Újabb megnyomása elótt mindig tartson 5 másodperces szünetet. | |
| Nem termelödk Göz. | 1. A gószabályozó (3) állásban van. | 1. Állítsa a gózsabályozót magasabb fokozatra. |
| 2. Túl alacsony hörmséklet. Bekapcsolt a csepegésgatórendszer. | 2. Állítson be magasabb hörmséklet (ha az anyag ezt lehetóvé teszi). | |
| A vasaló füstöl, amikor elóször bedugja a csatlakozódupól. | 1. Ennek oka, hogy kenőanyag maradt néhény belső alkatrészen. | 1. Ez normális jalenség, amelynéhény percnc mulva megszünik. |
| Lerakódás távozik a vasalótalp (7) nyllásain keresztül. | 1. Vizkörészecsék távoznak a gózrekeszból. | 1. Végezzen tisz tístást (lásda „Calc'nClean“ c. részt). |
Ha a fenti megoldások nem szüntetik meg a hibát, keressen fel egy hivatalos muzaki szervizközpontot.
JaKyEmo 3a npn6aHna npoBoi npack DA50 SensorSecure BiK omnaH Bosch.
Ybaxho npoHTaIte IHCTpyKuio 3Ecknlyatauii daHoro pncTpoTa 36epekixb II Ha MaibvThc.
UeHnOci6HmK MoXHa 3aBaHTaXHTn 3 Be6-CTopiHKn Bosch dna Baoi' kpaIHn.

PozrophitcklaeHcTopihKn
3araIbHi npaBnla Texhikn 6e3neKn
Hikon He 3aIIuAte PiKJIIOHeNy Do eNeKTPoMepeKei npacky 6e3 HarglaIy.
BiKluOHTb npncptiBid eIeKtpomepejnepeTtM,JaHanOBHTN Ioro BOdoIO a6o BnHTN 3aIIuSKN BOIN niCJy BnKOpNCtAHNpaCKN.
Cen npncptpi cnid BnKOpncTObYBaTu Ta CTaBtN Ha cTiKy NOBepxHIO.
Ipeed yctaHOBHeHnMa nPiCTaBky nepekoHaTeCya, 0o NiDcTaBka CToiTb Ha CTiKi NOBepxHi.
He cnid kopncTyBaTnCpackoH, kUO BOHa nadaJa, kUO Ha Hi E BnIMi O3NaKn NOnkOJXeHb Ta kUO 3 HeI COuHTbcra BOda.
Ipeed IOBTOPnIM BUKOPNCaHHaM IpaCKy NOTpi6Ho nepeBipuTb ATOPO3OBaHOMy cepBic-ueHTpi.
□ 乌yHKHTn He6e3neuHx CNTyaui, 6yIb-IAKNI peMOHT npICrpoU, HapnPKna3aMHa nOwKOJKeHOro UHypa JINBHeHHa, MaE 3dIiCNIOBaTNCr TInbKn KBAJIiΦIKOBaHm NepCOHaIOM aBTOpN3OBAHOc cepBic-CEHTpy.
Cey npictri moKe BnKOpncTOBvBaTnca DiTbMn Bi 8 pokib Ta OC6aMn 3
obmexeHMMn fizuHMMn, ceHCOPHMn YI MeHTaIbHMn 3di6HOCTaMn aOo OC6aMn, 10 He MaOTb DoCTaTHbOro DOCBiDy 3HaHb, 3a yMOBNonepeHbOro OTpIMaHH iNCTpykTaXky 3 6e3neuHOj EKcPnyatauii npICrpoTo Ta
po3ymHH NOB'3aHOI 3 IYOBO BnKOpNCtAHNM He6e3neKn aOo 3a yMOBNarLy 3 bOKy BiIOBdaJIbHOI OC6n. He do3BoJMaTe dITram rpatncs 3
eJeKTPoPnpCtPoem. He DOnyckaTbcra IpOBedeHH npoceDyp 3 OUnSeHHra
doTMy 3a npicTPOe M dITbMn 6e3 HargJy dopocnX.