SENSIXX DA50 - Ferro de passar BOSCH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SENSIXX DA50 BOSCH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SENSIXX DA50 BOSCH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SENSIXX DA50 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SENSIXX DA50 da marca BOSCH.
MANUAL DE UTILIZADOR SENSIXX DA50 BOSCH
Vedi elenco a discesa
Vedi elenco a discesa
Vedi elenco a diseasa
Vedi elenco a discesa
7. Sistema antigocciolamento *
Vedi elenco a diseasa
Vedi elenco a discesa
Vedi elenco a diseasa
Vedi elenco a diseca
Vedi elenco a diseca

Vedi elenco a diseca
A self-clean
Vedi elenco a discesa
Utilico para eliminar arrugas severas.
Obrigado pela compra do ferro a vapor DA50 SensorSecure da Bosch.
Leia com atençao o manual de instruções do aparecido e guarde-o para futura referencia.
Pode transferir estemanualapartirdos websites locais da Bosch.

Abra os lados moveris
Instruções gerais de segurança
Não delve deixar o ferro sozinho se este estiver ligado à corrente électrique.
Retire a ficha da.tomada antes de encher o aparelho com agua, ou antes de tirar a agua restante(beforeautilização.
Deve utilizes pousar o aparelho sobre una superficie estavel.
- Quando pousar no respectivo suporte, certifique-se de que a superficie onde o suporte está apoiated é estavel.
O ferro de engomar não deve ser utilisé se tiver caído, se possuir marcas evidentes de danos ou se tiver uma fuga de agua.
Deverá ser inspeccionado por um Centro de Serviço Técnico autorizzato antes de poder voltar a ser utilizado.
Com o propósito de fazer situações perigosas, qualquer工作的 ou reparação que o aparecido podera necessitar como, por ex., a substituição de um cabo de alimentação defeitouoso,soledevera ser realizado por tecnicos de um Centro de Servico Tecnico autorizzato.
- Este aparelhosolepodesturizado porcriançasapartirdos8anosepor pessoascomcapacidadesfisicas,sensoriaisoumentaislimitadas,ou pessoascomfalta deexperienceouconhecimento,caso tenhamrecebido supervisaoou formacao sobre comoutilizar oapurelhode forma segura e percebam osperigos inerentes.Ascriançasnãodevemutilizareste aparelhocomoumbrinqued.Olimpezaeamanutencaodoapurelhoadoanimdevemsereffectuadasporcriançassemsupervisao.
Mantenha o ferro e o respectivo cabo de ligação fora do alcance das crianças com menos de 8 anos, quando o ferro estiver ligado ou a arrifecer.
CUIDADO. Superficie quente. A superficie aquece com a utilização.
Avisos importantes
-
Este aparecido foi concebido exclusivamente para uso domestico e não deve ser utilizado para fins industriais.
-
Este aparecido deve ser utilizado apenas para os fins previstos, ou seja, como um ferro de engomar. Qualquer outras'utilização está considerada Incorrecta e, consequentemente, perigosa.
-
O fabricante não sera responsable por quando quer danos resultantes de uma boautilização ou'utilização Incorrecta.
-
Este aparecido atinge temperatas elevadas e produz vapor durante a utilização, o que pode provocar escalões ou queimaduras em caso de'utilisation inadequada.
-
Não toque na base! Segure o ferro pela pega.
- Não deixe o cabo de alimentação suspensão na mesa ou na tabua de engomar, para evaporar que o aparecido caia.
- Não engome a roupa quando a tiver vestida!
-
Nunca direzione spray nem vapor a pessoas ou animais!
-
Não deixe que o cabo de alimentação entre em contacto com arestas ou com a base, quando a mesma estiver quente.
- Nunca pouse o ferro na horizontal quando a base estiver quente. Pouse-o sobre a parte traseira.
- Não toque no aparecido com as mãos molhadas quando estiver em funciona.
- Este aparecido deve ser ligado eutilizando de acordo com a informação que consta na respectiva placá de caracteristicas.
- Este aparecido tem de ser ligado a uma tomada de corrente com ligação à terra. Se for absolutamente necessário utilizear um cabo de extensão, assegure-se de que é adequado para uma corrente de 16 A e que possui uma tomada com uma ligação à terra.
- Para fazer que baixo circunstências desfavoráveis da rede eletrica possam produzir-se fenções como variação da tensão e o piscado da iluminação, é
recomendável que o ferro a vapor está desconectado da rede com uma impedência Tmaxima de 0.28 Ω. Para mais informação, consulte com a Empresa distribuidora de energia elétrica.
- Nunca colocar o ferro sob a torneira para se encher o depessoito.
- Após cada'utilisation ou se suspeitar de algo defeito, desligue o aparecido, retirando a ficha da tomada.
- A ficha electrica não deve ser retirada da tomada puxandoleo cabo.
- Não mergulhe o ferro em água ou em qualquer除外ly.
- Não deixe o aparecido exposto às condições atmosféricas (chuva, sol, geada, etc.).
Suggestao sobre a eliminação
Os)nossos artigos são fornecidos numa embalagem optimizada. Basicamente, a embalagem consiste nautilização de materiais não contaminantes, que devem ser entrega no service local de eliminação de resíduos comoyardas-primas secundárias. As autoridades locais podem fornecer-lhe informações sobre como proceder à eliminação de apareiros obsoletos.

Este aparelho encontrar-se etiquetado de acordo com a Direactiva europeia 2012/19/UE relativa acos aparelhos eletricos e electronicos realizados (Residuos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos - REEE).
A directiva determina o quadro para o returno e a reciclagem de aparelhos usados a aplicar em toda a UE.
Descrição
- Botão de spray
- Botão de jacto de vapor
- Regulador de vapor
- Entrada de agua
- Tampa do orificio de enchimento de agua
- Bico de vaporização
- Base
- Marca de nível de enchimento máximo
- Indicador de temperatura
-
Botão "clean" (limpeza)
-
Reservatório de água
- Controlo de temperatura
- Luz piloto
- Cabo de alimentacao
- Indicador luminoso "SensorSecure"
- Protector de tecidos "TextileProtect" * (protecção tíxil)
- Líquido anticalcário *
- Acessório "StoreProtect" * (protecção de armazenamento)
Antes de utiliser o aparelho pela primaira vez
Remova qualquer etiqueta ou capa de proteção da base (7).
Durante a primarya'utilisation, o ferro pode produzir algunos vapores e odeores queDEXAM de se verificar après algunos instantos.
Utilização do aparecido

1. Encher o reservatorio de agua
Ver os lados moveris
Este aparelho foi concebido para usar agua da torneira normal.
- A adição de outros liquidos (a menos que sera recomendada pela Bosch), tais como perfume, vai danIFICar o aparelho.
- Não utilizeágua de condensação de máquinas de secar roupa, sistemas de ar condicionado ou dispositivos semelhantes.
Todos os danos provocados pela utilização dos produits acima mentionados irão anular a garantia.
Cologne o regulador de vapor (3) na posicao 四 e desligue o ferro da tomada de corrente!
Suggestao: Para que a funcao de vapor
continue a funcionar nas condiocoes ideais,
pode misturar agua daorneira com agua
destilada 1:1. Se a agua daorneira na sua
area de residencia for mucho dura,
misture-a com agua destilada 1:2.
Para ober informacoes sobre a direza da
agua,contacte a companhia das aguas local.

2. Definicao de temperatura
Ver os lados moveris
O controlo de temperatura (12) ajusta a temperatura da base (7).
Coloque o controlo de temperatura na posicao correspondente, alinhando-o com o indicator de temperatura (9) no ferro.
| Definições de temperatura | Adequada para: |
| ● | Tecidos sintéticos |
| ●● | Seda – Lã |
| ●●● | Algodão |
| max | Linho |
A luz piloto (13) acende-se quando o aparelho está a aquecer e desliga-se quando é atingida a temperatura programada. Se a temperatura do ferro quente baixar, pode continuar a engomar quando thise volta a aquecer até a temperatura programada.

3. Passar a ferro com vapor
Ver os lados moveris
O regulador de vapor (3) é utilizado para regular a quantidade de vapor produzida ao engomar.
| Controlo de temperatura (12) | Posão recomendada do regulador de vapor (3)* |
| 1 2 3 max | |
| eco · max | |
| 1 2 3 max | |
| eco · max |

Suggestão: Para obter melhores resultados ao engomar, faça-o sem vapor nas ultimas passagens, para secar a peça de roupa.

4. Jacto de vapor
Ver os lados moveris
Este botao pode ser'utilido para remover vincos ou pregas difices.
-
Regule o controlo de temperatura (12) para "max".
-
Prima repetidamente o botão de jago de vapor (2) a intervalos他们在5segundos.

5. Vapor vertical
Ver os lados moveris
Pode ser'utiliza para remover vincos de roupas penduradas em cabides, cortinas, etc.
- Regule o controlo de temperatura (12) para "max".
- Pendure a peça de roupa num cabide.
- Secure o ferro em posicao vertical, a uma distancia de 10 cm., e prima o botao de jacto de vapor 念 (2) repetidamente, a intervalsoesminimos de 5 segundos.

6. Engomar sem vapor
Ver os lados moveris
Esta operação permite utilizes o ferro para engomar a seco.
Coloque o regulador de vapor (3) na posicao 出

7. Proteção antigota *
Ver os lados moveris
Se a temperatura estiver define para um valor muito baixo, o vapor deslga-se automaticamente para fazer gotas de agua.
Quando isto ocorrre, poderá ouvir um clique.

8. Spray
Ver os lados moveris
Esta funcao pode ser'utiliza para remover vincos difices.
Não utilize a função de spray em sedas.

9. Funcão "SensorSecure"
Ver os lados moveris
A騙 "SensorSecure" faz com que o ferro de engomar aqueça apenas quando se pegao nele e pare de aquecer assim que se larga. Desta forma, é possivel fazer a seguranca e a poupanca energetica.
- Ligue o ferro à tomada.
- A luz "SensorSecure" (15) começa a pizar que quando ninguém pegá no ferro e acende-se fixamente assim que se pegá nele.
- Se ninguémPEGAR no ferro durante mais de 10segundos,este para de aquecer automaticamente.
- Assim que se volta aPEGAR no ferro, este
coma novamente a aquecer.
Proceso de aquecimiento inicial: não é necessario pegar no ferro até este atingir a temperatura programada. Assim que atinge esta temperatura, a luz piloto (13) apaga-se.

10. Depois de engomar
Ver os lados moveris
- Desloque varías vezes o regulador de vapor (3) de para "max" e vice-versa (limpeza automática).
- Esvazie o reservatorio. Secure o ferro, com a ponta virada para baixo, e agite-o levamente.
3 Guarde-oAPOiado na parte traseira, nao na base.
4 Não enrole demasiado o cabo de alimentação (14)!

Suggestoes para ajudar apoupar energia
A producao de vapor consome mucha energia. Para reduzir ao minimum a quantidade de energia realizada, faça o segunte:
- Comece por engomar os tecidos que requirem o;nivel minimo de temperatura. Verifique a temperatura de engomar recomendada na etiqueta da peça de roupa.
- Regule o vapor de acordo com a temperatura de engomar selecionada, seguido as instruções neste manual.
- Utilize o vapor apenas se for necessario. Se possivel, utilize em alternativa a funcao de spray.
Experimente engomar os tecidos quando acreda estao humidos e reduza a definicao de vapor. O vapor sera gerado pelos tecidos e nao polo ferro. Se secar as peças na maquina de secar roupa antes de as engomar, seleciono o programa "iron dry" (secagem) para engomar na maquina.
- Se os tecidos estiverem suficientemente húmidos,DSLigue completeness o regulador de vapor (3).
- Pouse o ferro na vertical durante as paumas. Pousá-lo na horizontal com o regulador de vapor ligado produz desperdindo de vapor.

Limpeza e Manutenção
Ver os lados moveris

Atença! Risco de queimaduras!
Desligue sempre o aparecido da corrente antes de efetuar qualquer operacao de limpeza ou manutencao do mesmo.
- Se o ferro não estiver muito sujo, deslgue-o da corrente e aguarde até a base (7) arrefecer. Limpe o ferro e a respectiva base apenas com um pano de algodão humido.
- Se o tecido for sintetico podera derreter porque a base do ferro está muito quente; deslige o controlo de vapor e remove imeditamente quaisquer residuos com um pano de algodao seco,ogrado varias vezes.
- Para fazer a base do ferro em bom estado, não de pancadas com o ferro em objectos metalicos. Nunca limpe a base do ferro com esfregões de palha de aço ou produits químicos.

Sistema multiplicopanticalcario
Ver os lados moveris
A self-clean
Sempre que utilizes o regulator de vapor (3), o Sistema "self-clean" (limpeza automatica) limpos depósitos de calcário do mecanismo.
B Calc'nClean
A funcção Calc'nClean" ajuda a removei partículas incrustadas da-camera de vapor. Utilize esta funcção a cada 2 semanas aproximamente, se a água for demasiado calcária na sua area.
1 Desligue o ferro da tomada de corrente, colocque o regulator de vapor (3) na posicao e encha o reservatorio de agua (11) com agua.
Cologne o controlo de temperatura (12) na posicao "max" e ligue o ferro a tomada.
DepoS do necessario periodo de pre-aquecimiento, o indicator luminoso apaga-se. Em seguida, desligue o ferro da tomada (muito importante!).
Regule o regulador de vapor para a posicao "max".
5 Secure o ferro sobre um lava-louça. Prima o botão "clean" (10) e agite o ferro às e evaporar, aproximadamente, um terço da água existente no reservatório. Dele saemágua a ferver e vapor, juntamente com calcário ou depositos eventualmente presentes.
6 Solte o botão "clean" e agite ligeiramente o ferro durante algunos segundos.
7 Repita os passos 5 e 6 THEY zVES ate o reservoirio ficar vazio.
3 Em seguida, lique o ferro à tomada e volté a aqueçê-lo até que a agua remanescente se tenha evaporado.
9 Desligue o ferro da tomada e aguarde até a base (7) arrefecer. Limpe a base apenas com um pano de algodão humido.
C "Calc'nClean" com liquido anticalcario *
Para uma remoção profunda do calcário, recomenda-se a utilização do liquido anticalcário especialmente desenvolvido pela Bosch.
Este procedimento deve ser efectuado trimestualmente.
- Encha o reservatorio (11) com agua da torneira misturada con una medida (25 ml) de liquido anticalcário (17 *).
- Depois, siga o procedimento descririto acima, na secção "Calc'nClean" (passos 2 a 9).
O liquido anticalcário pode ser adquirido no meu service pós-vereu ou em lojas especializadas.
Nome do acessório:TDZ1101
D anti-calc
O cartucho "anti-calc" foi concebido para reduzir a formação de calculário producido durante a operação de engomar a vapor, contribuindo para o aumento da vida útil do seu ferro. No entanto, o cartucho "anti-calc" não consuegue remover todo o calculário que se vai formando naturalmente com o passar do tempo.
Ver os lados moveris
O protector de tecidos (16*) é utilizado para engomar peças delicadas com vapor, à temperatura Tmaxima, sem as danificar.
O protector de tecidos pode ser adquirido no:.
noso service pOs-venda ou em lojas
especializadas.
Nome do acessario:TDZ1550
O acessario "StoreProtect" (18*) permite arrumar o ferro de forma imediata e segura, mesmo com a base (7) quente.
Este acesssorio pode ser adquirido no nosso servicepos-venda ou em lojas especializadas.
Nome do acessório:TDZ1750

Resolução de problemas
| Problema | Causa provavel | Solução |
| O ferro não aquece. | 1. Controlo de temperatura (12) no minimo. | 1. Rode-o para uma definição mais alta. |
| 2. O Sistema „SensorSecure“ foi aktivado. O ferro está em estado de „stand-by“. | 2. Secure na pegao do ferro para que recomece a funcional. | |
| O indicator luminoso “SensorSecure” (15) está a piscar. | 1. O Sistema “SensorSecure” foi aktivado. O ferro está em estado de “stand-by”. | 1. Secure na pegao do ferro para que recomece a funcional. |
| As peças de roupa tem tendência a color. | 1. A temperatura é demasiado alta. | 1. Rode o controlo de temperatura (12) para uma definição mais baixa e espere até o ferro arrefeçer. |
| Além de vapor,PGAágua da base (7) do ferro. | 1. A definição do controlo de temperatura (12) é muito baixa. | 1. Rode o controlo de temperatura para uma definição mais elevada (entre “-•” e “max”) e aguarde até que a luz piloto (13) se apague. |
| 2. Regulador de vapor (3) definido para um valor muito elevado com temperatura baixa. | 2. Coloque o regulator de vapor (3) numa definição mais baixa. | |
| 3. Premiu repetidamente o botão de jacto de vapor (2) sem respeitar os intervalos de 5segundos entre cada pressão. | 3. Prima o botão de jacto de vapor a intervals de 5segundos. | |
| Não sai vapor. | 1. O regulator de vapor (3) está na posicao XX. | 1. Coloque o regulator de vapor numa posicao superior. |
| 2. A temperatura é demasiado baixa. OSYSTEMA antigota está activado. | 2. Aurente a temperatura,se esta for a区内 medida adequada ao tecido que vai engomar. | |
| Sai fumo quando liga o ferro pela primarya vez. | 1. Isto pode ser provocado pelalubrificação de algumas das peças internas. | 1. Isto é normal e o ferro deixa de deitar fumo passadosagemscretivos. |
| Saem residuos pilos orificios na base (7) do ferro. | 1. Vestiges de calcário na-camera de vapor. | 1. Efectue um ciclo de limpeza (consulte a secção “Calc'nClean”). |
Se nenhumas das acções indicadas acima解決ar o problema, contacte um Centro de Serviço Tecnico autorizzato.
Euxapiotoué yia tny ayopá tou DA50 SensorSecure atmuoidepou nC Bosch.
AiaabaTe Tc obnyies xpnns autns Tns ouokeunTpoeextikakai qualaTe Tcvi a eavovtikn avapopa.
Mtopeite va eotaooprotwoe auto to eyxepidio ato tn totiikn ioosla nC Bosch.
AvoiEte TIGTAEUpeC TPO EeDITAAWouV

Odbnyiecs aσφαλείας
MnV aPnVETe Tn OoKEun XwpiE ertipnon otav eivai ouvdeoeveyn oTo peu.
TpaβnξTe to ηεκτρικό καλώδio από ην πρίσα προτου γεμίσετη Σωακεύμε Vερό KαI προτου αδείασετε Φ UTTλεΠΤΟΕVερό μεΤΑ η χρήση.
To oioepo TpEeI va to xpoioutoie Kai va To aPnveT Eavw Oemu OtaOepn Etnipaveia.
O'Atav xpoiooioite Tn Bao, Bepaiwtheta otI n ETTiPavw OTNV oToia toTOnTeiTa iivai Otaeepn.
To oioepo oev npetie va xpnoiouieitai eav exi Teoikatw, eav utapxouv eupavn onuadia qhopac n exi diappon.
Σε αutn TnV πεpiTTwON, πρεπει va ελεγχθεί αntó ενα εξουσιδοτημένον Kévtpo Teχvikou Σερβις προú ξαναχροιμοποιηεί.
Me oToxo TnV aTIOQUYN ETTIKIVUVWV KATAOTAOEWV, OTIOAONOTE EPYACIA n ETTIOKEUN TnO u MTOpeI VA XPEIAZETAI N OUKEUN, T.X. AVTKATAOTAON EVOC ElambdaTWMATIKOU NLEKTPIKOU KAALWDIOU, TPETTEI VA YIVETAI MOVO aTIO EIDIKEUMEVO TPOOSNIKO EVOC ESOUOIOBOTNVEOV KEVTPOU TEXVIKOU ΣEPIG.
H ouokeuun mtopei va xnpoiuotoiietai ato paia tns nikiac twv 8xpvuv kai avw, kai atopua e uieiowvec yuxoouikc n vontikc ikavotntec, n uevtapkn eutieipia nywon, mvo av etiBleovtai n touc npexovta odnyic oxetikac u vaoaan xpon tnc ouokuen c kai touc kivduvouc tnc. Ta pia d ev npette va piaouv e tn ouokuen. O kaapiouc kai n ouvtnpnon tng ouokuen d ev npette va yiveeai aTO ta piaidixwpiE
Diatnpéite To oidepo kai To kaIomega Tou paKpiα aTó TAIδia KATW TOW 8 Xpvov otav λεitoupyεi n Kpuwεi.
PPOsOxH.Zeotn Epiavia. H epiaveia zetotaiveta kata n diapkeia tns xphons
Enmuvtkeoienieoeic
Autn n oukeun npoopietzai oikiakn xpno n ovo kai oxi ia biounxavikn.
Autn n ouokeun trpenteva xpnoiuotoeitai movo yia to oKOTIO Tou TPOoPiEeTAI, ONaOwCsifepo. OTIOAohNTote aALN xPon an eWpeiTai akatalnnn kai evDExouevws Etnikivoun.
O kataaekuaotnc 6evpei euovn yia oTIOIAHNTOTE ZnuiA TPOkALeITai aTó μn σωtŋ ἡ akatαλληλ έρηση.
H oukeun autn atokta uynl n 3epuokpaoia kai tnapayi atno katn aeitoupyia tn, auto mtopei va tpokaeoi kaui np nykauj a ev xnpoiotoiitei owta.
MnyayicTe nTnlaKa tou oIdepou! Kpatnte to oIdepo atio n laBtou.
Mny aqvete To nAekptiko Kaawio va Kpeetai ato To tpaTei n Tn oBepwotpa, yia va mny Teoei n Ouakeun.
-MynoiEepovvTe ta pouxaEvu ta opate!
- Ioté μην Φεκαζετέ η μην κατευθύνετε Tov ατμό προς ανθρωτιους η χωα!
To kawio tropoooociaocv npetie va epxetai oE taoiueaunpecs akpcns n TnV Pkaka Tou oifepou otavivai zoeitn.
IOTe mnyakoumuTATEo oIdepoOe opiovTia
Thean evovn n Tlaka tou oIdepou eivai Zcotn.
ToTOnetnte to oIdepo opio.
Mny ayyigeTe Tn ouakeun uE Bpeyuva xepia evoaw leitoupye.
Autn n oukeun npette va uovdeetai ouqwva tis eoevea Tou avaypavotai OTNV ETketa xapaktnpiTikwv TOU.
ΣuvδεOTE ηι συακεύη μόνο Ε Σ πρία μέ γείωπ.Εγ είαι ατιλύτως απαραίπητον αχρησιροτοίησε Επέκταση καλωδίου, βεβαιωθείτε ΟΤΙ είαι κατάλληλη για 16Α ἡ περισόθερο και ὄΤΙ Εχει πρία μέ γείωπ.
H ouakeun vT peTTE TOTe va TOTTOTeiTAta tueuTheiaC kAtw aTo nBpuOn yia Tnv PAnpwn Tns Dgavepou.
Tia va atopuyetye kataotaoei, oe tepiTTwn avetiuunwv melaobawtns taons Tpoopodtnang, otws npoadikcTTwoeic
tao n biakumavoei ts taonpeuatoC ouviotatai to oidepo va eviaouvdeepevo 0to ouotnma npoxns peuatoC me yeiota n avtotaan 0.28Ω.Eav eivai avaykaio, oxnntns mtopei va zntnoi atto tn dnnoia etaipia npoxns nAekptikouvia to ouotnma ouvthetaNc avtotaon cto aneio diaovdeocn.
a 151 151 aolgl plasimlae algll ao ci
\* 1

1
jlll jaiy aaiiiaaiaiaia 0r aaiiaaa
.
Aa aai jai jai ai iia laic
8.8

J
aaiiie 1
"SensorSecure".9

J
Ssall jnss sge "SensorSecure" a, j 1
iic nss wll ng oIgssal lai! dls g. iiaai al daa
aiial ai jggnnl nn da jiaie ci y lau. aaiai all
1
“SensorSecure”(15)
Jiaell liua jie jiuu Jiu jiu jiu jiu
10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Igoljogjol jolssll jolssll
Jusill 8sall 12j j 10
1.5.5.5.5.5
aaii iiaai aiee 10y y jy jy wlll 4
aii y luy yay abgaiol ojall ay jy jy all
ay jiy jay all ayaiai jy jy