BRIGGS & STRATTON 303700 - Motor BRIGGS & STRATTON - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BRIGGS & STRATTON 303700 BRIGGS & STRATTON PDF formátumban.

📄 92 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice BRIGGS & STRATTON BRIGGS & STRATTON 303700 - page 42
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : BRIGGS & STRATTON

Modell : BRIGGS & STRATTON 303700

Kategória : Motor

Töltse le az útmutatót a következőhöz Motor PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BRIGGS & STRATTON 303700 - BRIGGS & STRATTON és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BRIGGS & STRATTON 303700 márka BRIGGS & STRATTON.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRIGGS & STRATTON 303700 BRIGGS & STRATTON

utéhnète o 1/2 az 3/4 otäëky.

Âltalänos informäcié Cserealkatrészekért és müszaki tamogatäsért jegyezze fel a motor model, tipus és kédszämät, valamint a väsärläs dâtumät. Ezek a szämok megtallhatéak a motorjän (läsd Funkciék és kezelszervek oldalt). Väsärläs dâtuma: HHINNIÉÉÉÉ Motor modell: Model: Tipus: Kodszäm: Motor teljesitmény-besoroläsära vonatkozé informäcié A brutté teljesitmény-besoroläs egyedi gäzmotor modellek esetében az SAE (Autémémôkôk Egyesülete) kédjänak megfeleléen tôrténik, J1940 (Kisméretü motorok teljesitmény és nyomaték besorolésa), és a névleges teljesitmény az SAË J1995 (2002-05 âtdolgozés) szerint van megällapitva és médositva. À nyomaték értékek 3 060 percenkénti fordulatszämnäl; a léerë értékek 3 600 percenkénti fordulatszämnäl kerültek meghatärozäsra. À tényleges brutté névleges teljesitmény alacsonyabb lesz, melyet tôbbek kôzôtt, a krnyezeti feltételek, és a motor és motor kôzôtti külônbségek befolyäsoinak. Adva van mind a termékek széles välasztéka, melyeken a motorok elhelyezkednek, és a kôrnyezeti jellemzôk vältozatossäga, melyek hatnak a berendezés mükôdtetésére, a gäzmotor nem adja le a névieges teljesitményt, amikor egy adott motoros berendezésben hasznäljäk (tényleges "helyszini’ vagy hajté léerë). Ezen eltérés tôbbféle tényezôre vezetheté vissza beleértve, de nem korlätozva a tartozékokra légtisztité, kipufogé, adagolé, hüté, porlaszté, üzemanyag-szivattyü, stb.), alkalmazäsi këtôttségekre, üzemeltetés helyi kôrülményeire (némérséklet, pératartalom, magassäg), és a motor és motor Kôzôtti külônbségekre. À gyärtäsi és kapacitäsi korlätok miatt, a Briggs & Stratton ezen széria esetében nagyobb névieges teljesitményü motorral helyettesithet egy motort. Kezel6 biztonsäga BIZTONSAGI ÉS VEZÉRLÉSI JELZÉSEK ŸY% e-

Tüz Mozgé alkatrészek Olaj Mérgezé füstôk Lassü Gyors Leällits Robbanés AÂramütés Üzemanyag N [ro N Üzemanyag ve Viseljen szemvédé Szivaté Be Ki elzäräs Visszarügäs eszkôzt Dion, Veszélyes vegyianyag Olvassaelazütmutatét Forréfelület Fagyäs A biztonsägra figyelmezteté jeizés PIN olyan kockäzatokra vonatkozé biztonsägi informéciôkat jelez, melyek személyi sérüléseket okozhatnak. À figyelemfelhivé sz6 (VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS vagy FIGYELEM) a figyelmeztet jelzéssel együtt hasznélatos annak jelzésére, hogy a mekkora a lehetsèges sérülés valészinüsége és sülyossäga. Tovébbé egy kockézat jel is hasznélatos a kockäzat ellegének feltüntetésére. À VESZÉLY egy kockäzatot jelez, aminek ha nem kerülik el haläl vagy sülyos sérülés a kôvetkezménye. À FIGYELMEZTETÉS egy kockäzatot jelez, aminek ha nem kerülik el, hall vagy sülyos sérülés a kôvetkezménye. À FIGYELEM egy olyan kockäzatot jelez, melynek ha nem kerülik el, kisebb vagy kôzepes sérülés lehet a kôvetkezménye.

FIGYELEM, amikor figyelmezteté jelzés nélkül hasznljäk, akkor olyan helyzetet jelez, melynek kôvetkezménye a termék kärosodäsa lehet. À scveuvezrerés Ennek a terméknek a motor kipufogégäzai Kalifornia ällam hatésägai elôtt ismert olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek râkot, születési rendellenességeket vagy egyéb a szaporodést befolyésolé értalmat okoznak. À rcveiwezrerés A Briggs & Stratton nem hagyja jévé illetve nem engedélyezi e motorok häéromkerekü mindenféle terepre alkalmas jérmüveken (ATV-K), motorkerékpärokon, jâték/szérakozäsi célü gokartokon, légi järmüveken vagy versenyjärmüveken valé hasznälatät. À motor emlitett jrmüvekben valé hasznélata anyagi kärt illetve sülyos sérülést (beleérive a bénuläst) vagy akär halälesetet okozhat. FIGYELEM: Ezt a motort a Briggs & Stratton olaj nélkül szällitja, À motor inditésa elôtt, zen ütmutaté ütmutatäsai szerint tôltsôn be olajat. Ha olaj nélkül inditja el a motort, akkor a motor javithatatlanul kärosodäst szenved és nem esik a garancia hatälya alà. À FIGYELMEZTETÉS Ab, A benzin és gézei rendkivül gyülékony és robbanäsveszélyes anyagok. A tüz vagy a robbanäs komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. Üzemanyag betôltésekor + Âllitsa le a motort és hagyja legaläbb 2 percig hülni, mielôtt leveszi az üzemanyagtartäly-sapkät. + Az üzemanyagtartälyt szabadban vagy jél szellézô helyen téltse fel. + Ne tôltse tül az üzemanyagtartälyt. Csak a nyakrész teteje alatti kôrülbelül 1,5 hüvelykig (38 mm) hüvelyk magassägig tôltse fel a tartälyl, hogy az üzemanyag tâguini tudjon. + A benzint tartsa tâvol szikrätél, nyilt lngtôl, hétôl és mâs belobbanäst elôidézé eszk6ztôl + Gyakran ellenérizze az üzemanyag vezetékeket, tartälyt, sapkät és szerelvényeket, hogy nincs-e repedés vagy szivärgäs. Szükség esetén cserélje ki. + Ha kifolyik az üzemanyag, värjon a motor inditäsa elôtt, amig elpärolog. Motor inditäsakor + Ellenérizze, hogy a gyüjtégyertya, a kipufogédob, az üzemanyagtartély-sapka és a légszüré (ha van) a helyén van-e és rôgzitve van-e + Ne inditézzon, ha a gyüjtégyertya nincs a helyén. + Ha a porlaszt6 tülfolyik, akkor älltsa a szivatôt (ha van) OPEN (NYITOTT)/RUN (MÜKÔDÉS) llésba, a gézszabälyozôt âllitsa FAST (GYORS) éllsba és inditézzon, amig a motor el nem indul Berendezés mükôdésekor + Ne billentse olyan szôgbe a motort vagy a berendezést, mely a benzin kiloccsanäsät okozza. + A motort ne a porlaszt6 szivatésäval llitsa le. + Soha ne inditsa ügy a motort, hogy ki van szerelve a levegészüré szerelvény (ha van) vagy a levegészürô (ha van) Olajesere esetén + Ha az olajat a felsô olajbetôlté csébôl ereszti le, az üzemanyagtartälynak üresnek kell lennie ellenkezé esetben kifolyhat az üzemanyag, és tüzet vagy robbanäst okoz. Berendezés szällitésakor + ÜRES üzemanyagtartällyal vagy OFF (KI) éllsban lévé üzemanyag- elzäré csappal szälltsa. Benzin vagy a tartlyban üzemanyagot tartalmazé berendezés târoläsakor + Gyüitélänggal vagy més gyüitészerkezettel rendelkezé kazänoktél, tüzhelyektôl, vizmelegitôktôl vagy més berendezésektôl tâvol helyezze el, mert ezek meggyülthatjäk a benzingézüket. À FIGYELMEZTETÉS A motor inditésa szikrézäst okoz. A szikräzäs gyülékony gäzok kzelében azok meggyulladsät eredményezheti. Ennek robbanés és tüz lehet az eredménye.

+ Ha a kôrnyezetben fôldgéz vagy cseppfolyésitott petréleum-alapü gâz szivérgés tôrténik, akkor ne inditsa el a motort. + Ne alkalmazzon nyomés alatt lév6 hideginditôkat, mert a gézôk gyülékonyak. BRIGGSandSTRATTON.COM

À FIGYELMEZTETÉS A motorok szénmonoxidot bocsätanak ki, ez szagtalan, szintelen, @Y mérgezé gé AR A szénmonoxid belélegzése hänyingert, éjulést vagy halält okozhat. + A motort szabadban inditsa és mükôdtesse. + Ne inditsa, és ne jârassa a motort zärt térben, még akkor sem, amikor az ajtôk vagy ablakok nyitva vannak. À FIGYELMEZTETÉS A beräntézsinér gyors visszaengedése (visszarügäs) a kezét és a karj … gyorsabban hüzza a motor felé, mint ahogy azt engedni tudja. Csonttërés, roncsolés, ränduls vagy ficam lehet az eredménye. + A motor inditésakor lassan hüzza meg a zsinôrt addig, amig ellenälläst nem érez, majd gyorsan räntsa meg. a visszarügés elkerülésére. + À motor inditäsa eltt tâvolitson el minden külsé berendezést/motorterhelést. + A berendezés kôzvetlenül râkapcsolt alkatrészeit, mint késeket, jârékerekeket, ékszijtéresäkat, lnckerekeket, stb. biztonsägosan rôgziteni kell À FIGYELMEZTETÉS A forgé alkatrészek érintkezésbe kerülhetnek a kézzel, läbbal, hajjal, 2 ruhézattal és ms, a testen viselt térgyakkal, vagy beleakadhatnak azokba. SF Ennek balescthôl ered$ amputäcié vagy sülyos bérsérülés lehet az eredménye. + A berendezés mükëdtetésekor a védéberendezéseknek a helyükôn kell lenniük. + Forgé alkatrészektél tartsa tvol kezeit és läbait. + Ahosszü hajat kôsse fel, és vegye le az ékszereket. + Ne viseljen b6 ruhät, lég6 hüzôzsinérokat, vagy olyan ruhadarabokat, amelyeket a gép elkaphat.

À FIGYELMEZTETÉS A jâré motorok hôt termelnek. À motor alkatrészek, külänôsképpen a ET] kipufogédob rendkivül felforrésodnak. all Ha hozzäérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. 4 £ A gyülékony hulladék, pl. lomb, fü, cserje stb. meggyulladhatnak. + Hagyja lehüini a kipufogédobot, a motorhengert és a bordäkat, mielôtt hozzäér. + Az ôsszegyüt hulladékot tâvolitsa el a hangtompité kômyékérôl és a henger Kümyezetébôl + Ha a berendezést erdével, füvel, cserjével boritott nem müvelt területen hasznélja, akkor szereljen fel szikrafogôt, és azt tartsa mükôdéképes éllapotban. Kalifornia éllam tôrvényei ezt megkôvetelik (Kalifornia llam kôzvagyonra vonatkozé tôrvénykünyvének 4442. cikkelye). Més éllamoknak is hasonlé tôrvényeik lehetnek érvényben. À szôvetségi tôrvények szôvetségi területre vonatkoznak. FIGYELMEZTETÉS Véletien szikraképzôdés tüzet vagy éramütést okozhat. A véletien indités balesetbôl eredé amputäciôt vagy züzott sebeket okozhat. Tüzveszély Beällitäsok vagy javitésok végzése elôtt: + Bontsa a gyujtégyertya vezetékének csatlakozäsät, és tartsa tâvol a gyüjtégyertyätél. + Bontsa az akkumulâtor csatiakozäsät a negativ pélusnäl (csak elektromos inditéssal rendelkezé motorok esetében.) Csak megfelelé szerszämokat hasznäljon. + Ne piszkälja a szabälyozé rugôt, ôsszekôtéseket vagy més alkatrészeket a motor sebességének nôvelése érdekében. A pétalkatrészeknek ugyanolyanoknak kell lenniük, és ugyanarra a helyre kell beszerelni azokat, mint az eredeti alkatrészeket. Ne üsse meg a lendkereket kalapäccsal vagy egyéb kemény tärggyal, mivel a lendkerék késébb müküdés kôzben ôsszetôrhet. Gyüjtäs ellenôrzésekor: + Jévähagyott gyüjtégyertya tesztert hasznäljon. + Ne ellenôrizze a gyüjtäst, amikor a gyüjtégyertya nincs a helyén.

Funkciék és kezel6szervek Hasoniitsa 6ssz0 az âbrât (D) a motarjaval, hogy megismerkedien a külnbäzs funkciôk és kezelôszervek elhelyezésével A. Motorszäm Modell Tipus Kédszäm Gyüitégyertya Levegôszüré Oljszintjelzé pâlca/Olajbetôité nyilés Olajszüré Oljleereszt6 csavar Olajnyomés-érzékelé Ujvédô / védérécs Elektromos änindité Rugéerôs indité (vâlaszthaté) Poriaszté Kipufogécsonk Üzemanyag-szivattyü Üzemanyagszüré (külôn rendelheté) Olajhüté (vlaszthaté) Kipufogédob Mükôdés Olajtérfogat (lâsd a Müszaki jellemzôk cimü rész) DOZETrAeTrENmmMmEop Ajänlott olajminôségek A legjobb teljesitmény elérésére ajänijuk a Briggs & Stratton jétälläsi bizonylattal rendelkez6 olajakat. Mäs j minéségü detergenstartalmü kenéolajak akkor hasznälhatéak, ha teljesitményszint besoroläsuk SF, SG, SH, SJ vagy nagyobb. Ne hasznäljon adalékokat. A kämnyezeti hômérséklet hatärozza meg a motor szémära a megfelelé olaj viszkozitést. A feltételezett külsé hémérsékleti tartomänynak leginkäbb megfelelé viszkozitäs Kivälasztäséra hasznälja a diagramot

86 —|© e 30 68 —|1u 20 4 |8l à 50 | È 0 10 æ 2 EA 0 14 £ 8-10 £ 3 L — N E 4 à &|--2 *_40°F (4°C) alatt az SAE 30 hasznälata nehéz inditäst okoz. + _80°F (27°C) felett a 10W-30 hasznälata megnôvekedett olajfogyasztäst okoz. Gyakrabban ellenôrizze az olajszintet Az olaj ellenérzéselbetôltése - äbra (2) Olaj betéltése és ellenérzése elôtt Âllitsa vizszintes helyzetbe a motort. Az olajbetôlté területet tisztitsa meg a porté. … Vegye ki az olajszinfelzé pälcät (A), és tiszta kendôvel tôrôlje le (äbra 2).

2. Az olajszintjelzé pälcät ütkôzésig tolja be

.… Vegye ki az olajszintelzé pälcät, és ellenérizze az olajszintet. Az olajszintielzé pälcän a FULL (TELE) jelzésnél (B) kel lennie.

4. Ha alacsony, akkor lassan ôntse az olajat a motor olajbetälté nyiläsba (C). Ne

tôltse tül. Az olaj betôltése utän värjon egy percig, majd ellenôrizze az olajszintet.

5. Az olajszinjelzé pälcät ütkôzésig tolja be

Olajnyomäs Ha tül alacsony az olajnyomäs, akkor egy nyomäskapcsolé (ha be van szerelve) leällija a motort vagy a berendezésen aktiväl egy jelz6eszkôzt. Ha ez tôrténik, akkor éllitsa le a motort és az olajszintjelzé pâlcäval ellenôrizze az olajszintet. Ha az olajszint az ADD (TÔLTÉS) jel alatt van, akkor annyi olajat tôltsôn bele, hogy az elérje a FULL (TELE) jelzést. Inditsa be a motor és a hasznälat folytatäsa elôtt ellenërizze, hogy megfelelé-e a nyomés.

Ha az olajszint az ADD (TÔLTÉS) és FULL (TELE) jelzések kôzôtt van, akkor ne inditsa be a motort. Az olajnyomés probléma kiavitésära forduljon egy Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomäshoz. Ajänlott üzemanyag-minôségek Az üzemanyagnak meg kell felelni e kôvetelményeknek: + Tiszta, friss, lommentes benzin. + Minimälis 87 oktänszäm/87 AKI (91 RON). Nagy magassägban valé mükôdtetésnél, lésd alébb. + Maximum 10% etanol (gazohol) vagy maximum 15% MTBE {metil-tercier-butil-éter) tartalom elfogadhaté. FIGYELEM: Ne hasznäljon jévä nem hagyott benzinfajtékat, mint E85. Ne keverjen olajat a benzinbe, illetve ne médositsa a motort, hogy més üzemanyagokkal mükôdjän. Ez kärositja a motor alkatelemeit, és érvényteleniti a motor garanciät. Az üzemanyag-elläté rendszer kätränylerakédäs elleni védelmére keverjen üzemanyag Stabilizätor adalékot az üzemanyagba. Läsd Térolés. Nem minden üzemanyag egyforma. Ha teljesitményproblémäk jelentkeznek, akkor cseréljen üzemanyag-forgalmazét vagy cseréljen märkät. Ez a motor benzinnel tôrténô mükôdésre lett tanüsitva. À kärosanyag-kibocsétäst szabälyozé rendszer EM (Motoron eszkôzôlt médositäsok) Nagy magassägban tôrténé hasznälat $ 000 lb (1524 méter) feletti magassägokban, minimum 85-ôs oktänszämü/85 AKI (89 RON) benzin hasznälata elfogadhaté. Hogy a kärosanyag-kibocsätésnak megfelelé maradjon, nagy magassäg szémära megfelelé beällités szükséges. E bedllitäs nélküli mükôdtetés csôkkené teljesitményt, nôvekv6 üzemanyag-fogyasztést és megnôvekedett kärosanyag-kibocsätäst okoz. Keressen fel egy Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomést a nagy magassäg szémära megfelelé beällitäsra vonatkozé informäciéért. A nagy magassägi készlettel valé mükôdtetés 2 500 lb (762 méter) alatt nem ajänlott. Üzemanyag betôltése - 4bra @ À FIGYELMEZTETÉS A benzin és gézei rendkivül gyülékony és robbanäsveszélyes anyagok. A tüz vagy a robbanés komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. Üzemanyag betältésekor + Alltsa le a motort és hagyja legaläbb 2 percig hülni, mielôtt leveszi az üzemanyagtartäly-sapkät. + Az üzemanyagtartälyt szabadban vagy jôl szellôzô helyen tôltse fel + Ne tôltse tül az üzemanyagtartälyt. Csak a nyakrész teteje alatti kôrülbelül 1,5 (38 mm) hüvelyk magassägig tôltse fel a tartélyt, hogy az üzemanyag tâguini tudjon. + A benzint tartsa tâvol szikrätél, nyilt längtôl, hôtôl és mäs belobbanäst elôidézé eszküztôl + Gyakran ellenérizze az üzemanyag vezetékeket, tartälyt, sapkät és szerelvényeket, hogy nincs-e repedés vagy szivärgäs. Szükség esetén cserélje ki. + Ha kifolyik az üzemanyag, värjon a motor inditäsa elôtt, amig elpärolog.

1. À szennyezédéstél és nyesedéktôl tisztitsa meg az üzemanyagtartäly-sapka

kômyékét. Vegye le az üzemanyagtartäly-sapkät (A) (âbra 3).

2. Tültse fel benzinnel az üzemanyagtartélyt (B). À benzin tâgulésänak lehetôvé

tételére ne tôltse az üzemanyagtartäly nyakänak alja fôle (C).

3. Tegye vissza az üzemanyagtartäly-sapkät.

A motor inditäsa - ébra @ À FIGYELMEZTETÉS eräntézsinér gyors visszahüzäsa (visszarügäs) a kezét és a karjät W Aborintézsiné isszahüzäsa (visszarügés) a kezét és a karjäl gyorsabban hüzza a motor felé, mint ahogy azt engedni tudja. Csonttèrés, roncsolés, rändulés vagy ficam lehet az eredménye. + A motorinditésakor lassan hüzza a beräntézsinôrt, amig ellenälläst nem rez, majd a visszarügés elkerülésére gyorsan räntsa meg À FIGYELMEZTETÉS d, A benzin és gézei rendkivül gyülékony és robbanésveszélyes anyagok. A tüz vagy a robbanés komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. Motor inditésakor + Bizonyosodjon meg, hogy a gyültégyertya, a kipufogédob, az üzemanyagtartäly sapkäja és a légszüré a helyén van-e és rôgzitve van-e. + Ne inditézzon, ha a gyüjtégyertya nincs a helyén. + Ha a porlaszt6 tülfolyik, akkor âllitsa a szivatôt (ha be van szerelve) nyitva/mükôdés éllésba, a gézszabälyozôt (ha be van szerelve) älltsa gyors éllésba és inditézzon, amig a motor el nem indul. BRIGGSandSTRATTON.COM

À FIGYELMEZTETÉS À motorok szénmonoxidot bocsätanak ki, ez szagtalan, szintelen, DD mérgezé gé À szénmonoxid belélegzése hänyingert, éjulést vagy halält okozhat. + A motort szabadban inditsa és mükôdtesse. + Ne inditsa, és ne jârassa a motort zärt térben, még akkor sem, amikor az ajtôk vagy ablakok nyitva vannak. FIGYELEM: Ezt a motort a Briggs & Stratton olaj nélkül szällija. À motor inditésa elôtt, ezen ütmutaté ütmutatäsai szerint téltsän be olajat. Ha olaj nélkül inditja el a motort, akkor a motor javithatatlanul kérosodäst szenved, és nem esik a garancia hatälya alé, Megjegyzés: Egyes motorok és berendezések tâvvezériôvel vannak ellätva. À tâvvezérié helyének és mükôdésének ismertetését a berendezés ütmutatéjäban talélja meg.

1. Ellenérizze az olajszintet. Lésd Olaj ellenérzése/Olaj betôltése cimü részeket

2. Ellenôrizze, hogy a berendezés hajtsszabälyozé kezelészerveit, ha vannak, ki

3. Az üzemanyag-eizäré szelepet (A), ha be van szerelve, forditsa a be älläsba (âbra

4. A leälité kapcsoléval (F) rendelkezé motoroknäl a kapcsolôt ällitsa be helyzetbe.

5. A gézszabälyozôt (B) mozgassa a gyors helyzetbe @ÿ . À motort a gézszabälyozé

gyors La helyzetbe ällitisäval mükôdtesse.

6. À szivatékart (C), vagy a szivaté/gäzszabälyozé kombinält kart mozgassa a

szivatés |] helyzetbe. Megiegyzés: Meleg motor üjrainditäsa esetén a szivaté hasznälata éltaléban felesleges.

7. Rugéerés indité: Az inditékulcsot (D), ha be van szerelve, forditsa mükôdés

a beräntézsinôr fogantyüjät, amig ellenälläst nem érez, majd hirelen réntsa meg, Megjegyzés: Ha härom kisériet utän sem indul a motor, akkor keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet vagy hivja az 1-800-233-3723 telefonszämot (az Egyesült Âllamokban). À FGYELMEZTETÉS: à oramézsinér ayors viszahüzésa (visszarügäs) a kezét és a karjt gyorsabban hüzza a motor felé, mint ahogy azt engedhni tudja. Türôtt csontok, tôrések, roncsoläsok vagy ficamok a kôvetkezményei. À motor inditäsakor lassan hüzza meg a zsinért addig, amig ellenälläst nem érez, mad gyorsan räntsa meg, hogy elkerülje a visszarügäst.

9. Elektromos inditäs: Az elektromos inditékulcsot (D) forditsa be/start helyzetbe.

Megjegyzés: Ha härom kisériet utän sem indul a motor, akkor keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet vagy hivja az 1-800-233-3723 telefonszämot (az Egyesült Âllamokban). FIGYELEM: Az ônindit élettartamänak nôvelésére rôvid inditési ciklusokat hasznäljon (maximum ôt mäsodperc). Két inditési ciklus këzôtt vrjon egy percet.

10. Amint a motor felmelegedett llitsa a szivatékart (C) a mükôdés|+| helyzetbe.

A motor leällitäsa - 4bra @ À FIGYELMEZTETÉS À benzin és gôzei rendkivül gyülékony és robbanäsveszélyes anyagok. A tüz vagy a robbanäs komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. + A motort ne a porlaszté szivatäsäval âllitsa le.

1. A gézszabälyoz (B) kart mozgass a lassü 4e helyzetbe, forditsa az inditékulcsot

(D) ki helyzetbe (âbra 4). Vegye ki a kulcsot, és tegye biztonsägos helyre, ahol gyermekek nem férhetnek hozzä

2. Allitsa a leälité kapcsolét (F), ha be van szerelve, ki helyzetbe.

3. Miutén leälit a motor az üzemanyag-elzärô szelepet (A), ha be van szerelve, forditsa

zârt ällésba. Karbantartäs ti berendezés cserealkatrészeket hasznäljon. Mäs alkatrészek esetleg jäk azt a teljesitményt, kärosithatjäk az egységet és sérüléshez vezethetnek. Toväbbä mäs alkatrészek hasznälata érvénytelenitheti a garanciät. Javasoljuk, hogy a motor és motor alkatrészek bârmely karbantartäsät és szervizelését Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomäson végeztesse. FIGYELEM: Minden alkatrésznek, melyet ebbe a motorba épitettek a helyén kell maradhnia a megfelelé mükôdés érdekében.

A kärosanyag-kibocsätäst szabälyozé eszkëzëôk vagy a rendszer karbantartäsät, cseréjét vagy javitsät bärmely nem këzüti motor javitésäval foglalkozé szervezet vagy személy elvégezheti. Azonban a “dijmentes” kärosanyag-kibocsätés szabälyozäs javitéshoz a munkät a gyär hivatalos szervizällomäsän kell elvégeztetni. Läsd Kärosanyag-kibocsätési garancia. À FIGYELMEZTETÉS om Véletien szikraképzôdés tüzet vagy ramütést okozhat. @ Avéletien indités balesetbôl eredé amputäciét vagy züzott sebeket okozhat. Z Tüzveszély Beällitäsok vagy javitésok végzése elôtt: + Bontsa a gyüjtégyertya vezetékének csatlakozäsät, és tartsa tvol a gyüjtégyertyätél. + Csak megfelelô szerszämokat hasznäljon. + Ne piszkälja a szabälyozé rugôt, ôsszekôtéseket vagy més alkatrészeket a motor sebességének nôvelése érdekében. + A pétalkatrészeknek ugyanolyanoknak kel lenniük, és ugyanarra a helyre kell beszerelni azokat, mint az eredeti alkatrészeket. + Ne üsse meg a lendkereket kalapäccsal vagy egyéb kemény trggyal, mivel a lendkerék késôbb müküdés kôzben ôsszetôrhet. Gyüités ellenërzésekor: + Jévähagyott gyüjtégyertya tesztert hasznäljon. + Ne ellendrizze a gyüitést, amikor a gyüitégyertya nincs a helyén. Karbantartäsi tâbläzat Elsô 5 üzeméra + Olajesere 8 üzeméränként vagy naponta + Ellenérizze az olajszintet + Tiszlitsa meg a kipufogédob és a kezelészervek Kôrül területet Minden 100 éra elteltével vagy évente + Tiszlitsa meg a levegészürôt * + Tisztitsa meg az elészürôt (ha be van szerelve) * + Gseréljen motorolajat és szürôt + Cserélje ki a gyütégyertyät + Ellendrizze a kipufogédobot és a szikrafogôt + Ellendrizze a szelephézagot * Minden 400 éra elteltével vagy évente + Cseréljen levegôszürôt + Cserélje ki az üzemanyagszürôt + Tisztitsa meg a léghütérendszert * + Tiszlitsa meg az olajhütô bordäit * + Poros kômyezetben vagy amikor levegébôl szärmazé szilärd szennyezôdés van jelen, akkor gyakrabban tisztitsa meg. *_ Nem szükséges, hacsak motorteljesitmény problémäkat nem észlelt. Porlaszté beszabälyozäsa A porlasztôn soha ne végezzen beâllitésokat. À porlaszté gyérilag lett beällitva ügy, hogy a legtôbb helyzetben megfeleléen mükôdjôn. Azonban, ha bedllités szükséges, akkor szervizelésért keressen fel egy Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomäst. FIGYELEM: Annak a berendezésnek a gyärtôja, melyre ez a motor telepitve van, meghatérozza az a legnagyobb fordulatszämot, amellyel a motor üzemelni og. Ne lépje tül ezt a fordulatszämot Gyüjtégyertya csere - ébra © Résmérôvel (B) ellenérizze a hézagot (A, ébra 5). Ha szükséges, akkor ällitsa vissza a hézagot. Szerelje be és az ajänlott nyomatékkal hüzza meg a gyüitégyertyät. Hézag beällitäsähoz vagy a nyomatékhoz läsd a Müszaki jellemzék cimü részt. Megjegyzés: Egyes helyeken, a helyi tôrvények megkivänjäk az elétét ellenälässal szerelt gyüjtégyertya hasznélatät a zavaréjelek elnyomäsa végett. Ha ez a motor eredetileg is elôtét ellenällässal szerelt gyüjtégyertyäval volt ellätva, csakis az azonos tipusüt hasznälja csere esetén.

Ellenérizze a kipufogédobot és a szikrafogôt - ébra ©

lit, D17 FIGYELMEZTETÉS A järé motorok hôt termelnek. À motor alkatrészek, külônôsképpen a kipufogédob rendkivül felforrésodnak. Ha hozzäérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. A gyülékony hulladék, pl. lomb, fü, cserje stb. meggyulladhatnak. + Hagyja lehüini a kipufogédobot, a motorhengert és a bordäkat, mielôtt hozzäér. + Az ôsszegyült hulladékot tâvolitsa el a hangtompité Kômyékérél és a henger Kkôrnyezetébôl. + Ha a berendezést erdével füvel, cserjével boritott nem müvelt területen hasznälja, akkor szereljen fel szikrafogôt, és azt tartsa mükôdôképes éllapotban. Kalifornia éllam tôrvényei ezt megkôvetelik (Kalifornia éllam këzvagyonra vonatkozô tôrvénykänyvének 4442. cikkelye). Més éllamoknak is hasonlé tôrvényeik lehetnek érvényben. À szôvelségi tôrvények szôvetségi területre vonatkoznak. Elenôrizze a kipufogédobot (A, âbra 6) hogy nincsenek-e rajta repedések, korréziôs kérosodäsok vagy mâs sérülések. Szerelje le a szikrafogôt (B), ha be van szerelve, és ellenérizze a sérüléseit vagy a széntôl szärmazé eltémédését. Ha cserealkatrészre van szükség, akkor ellenérizze, hogy csak az eredeti berendezés cserealkatrészei kerültek-e felhasznälésra. À FIGYELMEZTETÉS: à csoroalairészotnok uayancianctnak kel lei, és ugyanabban a helyzetben kell azokat beszerelni, mint az eredeti alkatrészeket, ellenkez6 esetben tüzet okozhatnak. Olajcsere - ébra (@) (O)] FIGYELEM: À fâradt olaj veszélyes hulladék és megfelelô médon kell elhelyezni. Ne ôntse héztartési hulladékba. À biztonsägos hulladék elhelyezéssel/üjrahasznositéssal kapcsolatosan érdeklôdjän a helyi ônkormänyzatnäl, szervizkôzpontban vagy viszonteladénäl. Olaj leeresztése

1. Ledllitott, de még meleg motornäl, bontsa a gyüjtégyertya vezeték csatiakozsät (A),

és tartsa tvol a gyüjtégyertyétôl (âbra 7).

2. Csavarja ki az olaileereszt6 csavart (B, ébra 8). Az olajat egy erre a célra

jévéhagyott tartälyba engedje le.

3. Miutän leengedte az olajat csavarja be, és hüzza meg az olajleereszt6 csavart

Olajszüré cseréje (ha be van szerelve) Egyes modellek olajszürôvel vannak ellätva. À csereidékëzôk a Karbantartési tâbläzat cimü részben talélhatéak

1. Az olajat engedje le a motorbél. Läsd Olaj leeresztése cimü rész.

2. Szerelje ki az olajszürôt (C) és gondoskodjon a megfelelé hulladékelhelyezésrôl.

3. Az üj olajszüré beszerelése eltt friss, tiszta olaijal kissé nedvesitse meg az

olajszüré tômitéseit.

4. Addig kézzel csavarja az olajszürôt, amig a tômités nem érintkezik az olajszüré

adapterével, majd 1/2 - 3/4 fordulattal hüzza meg az olajszürôt.

5. Olaj utntôltése. Läsd az Olaj utäntëltése cimü rész.

6._Inditsa el a motort. Amikor a motor felmelegedett ellenérizze az olajszivérgäsokat.

7. Alltsa le a motort, és ellenérizze az olajszintet. Az olajszintjelz6 pälcän a FULL

(TELE) jelzésnél kel lennie. Olaj betôltése Âllitsa vizszintes helyzetbe a motort. + Az olajbetôlté területet tisztitsa meg a portôl. + Az olajtériogatot illetéen lésd a Müszaki jellemzôk cimü részt.

1. Vegye ki az olajszintjelzé pälcät (D), és tiszta kendôvel tôrôlje le. Läsd ébra 10.

2. Lassan ôntse az olajat a motor olajbetôlté nyilésäba (E). Ne tôltse tül. Az olaj

betôltése utén värjon egy percig, majd ellenérizze az olajszintet.

3. Tegye be, és hüzza meg az olajszintjelzé pâlcät.

4. Vegye ki az olajszintjelz6 pâlcät, és ellenérizze az olajszintet. Az olajszintjelzô

pälcän a FULL (TELE) jelzésnél (F) kell lennie.

5. Tegye be, és hüzza meg az olajszintjelzé pâlcät.

A levegôészüré szervizelése - ébra @) À FIGYELMEZTETÉS À benzin és gôzei rendkivül gyülékony és robbanäsveszélyes anyagok. A tüz vagy a robbanäs komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. + Soha ne inditsa ügy a motort, hogy ki van szerelve a levegôszüré szerelvény vagy a levegésziré.

FIGYELEM: Ne hasznäljon süritett levegôt vagy oldészereket a szür6 tisztitäsära. À süritett levegé kärosithatja a szürôt, és az oldészerek oldjäk a szürêt. A szervizkôvetelményeket a Karbantartäsi téblézat tartalmazza.

1. Bontsa a reteszeléseket (A) és vegye le a fedelet (B). Läsd 11. bra.

Szerelje ki az anyät (D) és a rôgzitégyürüt (E) Vegye ki a levegészürôt (F). Vegye ki az elészürôt (G), ha be van szerelve, a levegôszürébäl. A nyesedék fellazitsra ütôgesse meg a levegészüré kemény felületét. Ha tülzottan elszennyezôdôtt a levegészüré, akkor cserélje ki egy ü levegészürére.

6. Az elészürôt tisztitészeres vizben mossa ki. Majd hagyja alaposan kiszäradni. Ne

olajozza be az elôszürôt.

7. Tegye be a széraz elészürôt a levegészürôbe.

8. Szerelje be a levegôszürôt és a rôgzitégyürüvel és az anyäval rôgzitse azt.

9. Szerelje be és rôgzitse a fedelet.

new âbra @ Üzemanyagszüré cseréje - À FIGYELMEZTETÉS A benzin és gézei rendkivül gyülékony és robbanäsveszélyes anyagok. A tüz vagy a robbanés komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. + A benzint tartsa tâvol szikrätél, nyilt lngtôl, hôtôl és mâs belobbanäst eléidézé eszkôztôl. + Gyakran ellenérizze az üzemanyag vezetékeket, tartälyt, sapkät és szerelvényeket, hogy nincs-e repedés vagy szivärgäs. Szükség esetén cserélje ki. + Mielôtt üzemanyagszürét cserél engedje le az üzemanyagtartäly tartalmät, vagy zârja el az üzemanyag-elzäré csapot + A pétalkatrészeknek ugyanolyanoknak kel lenniük, és ugyanarra a helyre kell beszerelni azokat, mint az eredeti alkatrészeket. + Ha kifolyik az üzemanyag, värjon a motor inditésa elôtt, amig elpärolog.

1. Az üzemanyagszüré (A, ébra 12), cseréje elôtt, ha be van szerelve, engedje le az

üzemanyagtartäly tartalmät, vagy zârja el az üzemanyag-elzäré csapot Méskülônben kisziväroghat az üzemanyag és tüzet vagy robbanést okoz.

2. A bilincseken (C) fogôt hasznäljon a fülek (B) ôsszenyomäsära, majd a bilincseket

csüsztassa el az üzemanyagszürôtôl. Csavarja meg és hüzza el az üzemanyagszürôtél az üzemanyagvezetékeket (D).

3. Repedés vagy szivérgés szempontjébél ellenôrizze az üzemanyagvezetékeket.

Szükség esetén cserélje ki a hibés alkatrészt.

4. Az üzemanyagszürôt eredeti berendezés cserealkatrésszel cseréle ki

5. Az ébrânak megfeleléen bilincsekkel rôgzitse az üzemanyagvezetékeket.

A léghütérendszer tisztitäsa - ébra @3)

FIGYELMEZTETÉS A järé motorok hôt termelnek. À motor alkatrészek, külänôsképpen a Kipufogédob rendkivül felforrésodnak. Ha hozzäérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. A gyülékony hulladék, pl. lomb, fü, cserje stb. meggyulladhatnak. + Hagyja lehüini a kipufogédobot, a motorhengert és a bordäkat, mielôtt hozzäér. + Az ôsszegyüt hulladékot tâvolitsa el a hangtompité kômyékérôl és a henger kômyezetébôl FIGYELEM: Vizet ne hasznäljon a motor tisztitésähoz. À viz szennyezheti az üzemanyag-ellété rendszert. Kefét vagy szäraz kendôt hasznäljon a motor tisztitésähoz. Ez egy léghütéses motor. À szennyezôdés vagy a nyesedék akadälyozhatja a légäramlst és a motor tülmelegedését okozhaja, mely gyengébb teljesitményt és rôvidebb motor élettartamot okoz. Kefét vagy szäraz kendôt hasznäljon a nyesedék ujvédérélivédéräcsrél (A) valé eltävolitäsära. Tartsa tisztän az ôsszekapcsolé szerkezetet, rugékat és kezelészerveket (B). À kipufogédob (C) kôrüli és mêgôtt területet tartsa tiszlän a gyülékony nyesedéktôl (13. ébra). Gyézôdjôn meg arrél, hogy az olajhüté bordäi (D) meg vannak-e tisztitva a szennyezôdéstôl és a nyesedéktôl. BRIGGSandSTRATTON.COM

Târoläs À FIGYELMEZTETÉS À benzin és gézei rendkivül gyülékony és robbanäsveszélyes anyagok. A tüz vagy a robbanés komoly égési sérüléseket vagy halält okozhat. Benzin vagy a tartälyban üzemanyagot tartalmazé berendezés téroläsakor + Kazänoktôl, tüzhelyektôl, vizmelegitétél vagy més olyan berendezésektél tâvol helyezze el, amelyek gyüitélänggal vagy gyültéeszkôzzel vannak ellétva tévol térolja, mert ezek meggyüjthatiäk a benzingézôket. Üzemanyag-ellété rendszer 30 napnäl hosszabb tärolés esetén az üzemanyag éllotté välhat. Az éllott üzemanyag sav és kätränylerakôdäst okoz az üzemanyag-elläté rendszerben vagy a poriaszto fontos alkatrészein. Az üzemanyag frissen tartéséra hasznäljon Briggs & Stratton FRESH START® üzemanyag stabilizätor adalékot, mely folyékony adalék vagy csepegteté koncentrétumtartäly forméjéban äll rendelkezésre. Nincs szükség a motorbél az üzemanyag leengedésére, ha az dtmutatésoknak megfelelen üzemanyag stabilizätor adalékot adtak hozzé. À stabilizätor üzemanyag-ellété rendszerben valé keringtetésére 2 percig mükôdtesse a motort. À motor és az üzemanyag ezutän maximum 24 hénapig tärolhaté. Ha nem hasznäl üzemanyag stabilizätort, akkor térolés elôtt a berendezésbôl le kell engedni a benzint. Addig mükôdtesse a motort, amig üzemanyag hiänyéban leäl. A frissesség megôrzésére ajänlott üzemanyag stabilizätor adalék hasznälata a térolétartälyban. Motorolaj Amig még meleg a motor cseréljen motorolajat. Hibakeresés Segitségre van szüksége? Keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet, vagy hivja a 1-800-233-3723 telefonszämot. Müszaki jellemzôk Motor müszaki jellemzôk Modell 290000 Hengerürtartalom 29,23 hüvelyk? (479 cm) Hengerfurat 2,677 hüvelyk (68 mm) Lôkethossz 2,598 hüvelyk (66 mm) Olajtérfogat 46 - 48 uncia (1,36 - 1,42 L) Motor müszaki jellemzôk Motor müszaki jellemzôk Modell 350000 Hengerürtartalom 34,78 hüvelyk? (570 cm°) Hengerfurat 2,835 hüvelyk (72 mm) Lükethossz 2,756 hüvelyk (70 mm) Olajtérfogat 46 - 48 uncia (1,36 - 1,42) Motor müszaki jellemzôk Modell 300000 Modell 380000 Hengerürtartalom 29,23 hüvelyk$ (479 cm$) Hengerürtartalom 38,26 hüvelyk$ (627 cm5) Hengerfurat 2,677 hüvelyk (68 mm) Hengerfurat 2,972 hüvelyk (75,5 mm) Lôkethossz 2,598 hüvelyk (66 mm) Lükethossz 2,756 hüvelyk (70 mm) Olajtériogat 46 - 48 uncia (1,36 - 1,42L) Olajtérfogat 46 - 48 uncia (1,36 - 1,42) Beällitsi jellemzôk * Beällitäsi jellemzôk * Modell 290000, 300000 Modell 350000, 380000 Gyertyahézag 0,030 hüvelyk (0,76 mm) Gyertyahézag 0,030 hüvelyk (0,76 mm) Gyüitégyenya nyomaték 180 font-hüvelyk (20 Nm) Gyüitégyertya nyomaték 180 font-hüvelyk (20 Nm) Forgérész légrés 0,008 - 0,012 hüvelyk (0.20 - 0,30 mm) Szivészelep hézag 0,004 - 0,006 hüvelyk (0,10 - 0,15 mm) Kipufogészelep hézag 0,004 - 0,006 hüvelyk (0,10 - 0,15 mm)

  • À motorteljesitmény csôkken 3,5% értékkel minden 1 000 lâb (300 méter) tengerszint feletti magassäg nôvekedés esetén, és 1% értékkel minden 10° (25° C) felett. À motor maximum 15° értékü lejtôn mükôdik kielégitéen. À megengedett lejtôkre vonatkozdlag lsd a berendezés kezelési ütmutatôjät. nôvekedés esetén 77° F Forgérész légrés 0,008 - 0,012 hüvelyk (0,20 - 0,30 mm) Szivészelep hézag 0,004 - 0,006 hüvelyk (0,10 - 0,15 mm) Kipufogészelep hézag 0,004 - 0,006 hüvelyk (0,10 - 0,15 mm) F (5.6° Chhémérséklet Âltalänos szerviz alkatrészek } Szerviz alkatrész Alkatrész szäm Levegészüré — 380000 model kivételével 394018 Levegészüré — 380000 modell 692519 Levegészüré elészüré — 380000 modell kivételével 272490 Levegészüré elészüré - 380000 modell 692520 Olej - SAE 30 100028 Olejszüré (6 cm hosszü) 492932 Olejszüré (9 cm hosszü) 491056 Szerviz alkatrész Alkatrész szäm Üzemanyagszüré - üzemanyagtartällyal rendelkezé 808116 Üzemanyagszüré - üzemanyag-szivattyüval rendelkezé 691035 Üzemanyagszüré - üzemanyag-szivattyü nélküli 298090 Üzemanyagadalék 5041 Elôtét ellenällässal szerelt gyüitégyertya 491055 Hosszi élettartamü platina gydjtégyertya 5066 Gyüitégyertya kulcs 19374 Gyüitégyertya tesztelé 19368 1 Javasoljuk, hogy a motor és motor alkatrészek bârmely karbantartäsät és szervizelését Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomäsom végeztesse. Csak eredeti Briggs & Stratton alkatrészeket hasznäljon.

A Briggs & Stratton Corporation dimentesen megjavitja vagy kicseréli a motornak bârmely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyértéshibäs, vagy mindketté. A javitandé termék vagy cserealkatrész szällitési kôltségeit, a garancia szerint a vésérlénak kell fedeznie. À garancia csak az alébbiakban meghatärozott idôtartamok és feltételek szerint érvényes. À garanciälis szolgältatésokkal kapcsolatosan az ügyfélszolgälati térképünkôn keresse meg a legkôzelebbi Hivatalos szervizällomäst, melyet a www.BRIGGSandSTRATTON.com webhelyen vagy a 1-800-233-3723 hivészämon illetve a ‘Szakmai telefonkônyv"" âltal feltüntetett szémon tallhat Més kifejezett garancia nem létezik. À vélelmezett garanciäk, beleértve az eladhatésägra és egy bizonyos célra valé megfeleléségre vonatkozé garanciät, a väsärlés napjätél szmitott egy évre vagy a tôrvény âltal megällapitott mértékre korlätozédik, egyébként minden vélelmezett garancia ki van zärva. À jrulékos vagy këzvetett kärokért a felelésség olyan mértékben van kizärva, mely kizärést a tôrvény megengedi. Egyes orszägokban vagy âllamokban nem engedélyeznek olyan korlätozést, hogy mennyi ideig tart valamely vélelmezett garancia, és bizonyos orszägokban vagy llamokban nem engedik meg a jérulékos vagy kôzvetett kärok Kizärst vagy korlätozäsät, igy lehetséges, hogy a fenti korlätozäs és kizäräs Onre nem vonatkozik. Jelen garancia meghatérozott jogokat biztosit Onnek, és elképzelhetô, hogy egyéb jogai is vannak, ezek azonban orszägrôl-orszägra illetve ällamrél-âllamra vältoznak. NORMAL GARANCIALIS KIKÔTÉSEK * a Mérkalterméktipus Vanguard” Hosszü élettartamü szériäk ", 1/C®, Intek * 1/C®, Intek” Pro Snow Series MAX" Minden ms Briggs & Stratton motor Dura-Bore * éntôtivas hengerpersellyel Fogyasztôi felhasznäläs Kereskedelmi felhasznäläs 2év 2év 2év tév 2év té 2év 90 nap + Ezek a normäl garanciälis kikôtéseink, de alkalmilag eléfordulhat toväbbi garanciälis kikôtés, mely a kiadés idején nem került meghatärozäsra. À motorjra vonatkozé garanciälis kikôtések jelentegi listéjänak megismeréséhez keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet vagy vegye fel a kapcsolatot egy Hivatalos Briggs & Stratton szervizällomässal. A Otthoni készenléti generätor alkalmazäsnäl hasznält motorok esetében a garancia csak végfelhasznäléi hasznälatra vonatkozik. Ez a garancia nem vonatkozik olyan motorokra, melyeket elsôdieges eréforräsként hasznält berendezésben alkalmaznak segédberendezés helyett. Versenyre vagy kereskedelmi illetve kôlcsônzôtt iérmüben hasznält motorokra a garancia nem vonatkozik. A garanciaidé az elsô kiskereskedelmi fogyaszté vagy kereskedelmi végfogyaszté âltali väsäriäs détumäval kezdôdik, és az a fenti tâbläzatban megadott idészakra szôl. A “fogyasztôi felhasznälés” az eredeti kiskereskedelmi fogyaszté személyes lakéhelyi hâztartési felhasznäläsät jelenti. À "kereskedelmi felhasznälés” minden egyéb felhasznäläst jelent, beleérive a kereskedelmi, jôvedelemtermelé és bérieti célu felhasznélést. Ha egy motor egyszer mär kereskedelmi hasznälatba került, akkor ezt kôvelôen a jelen garancia szempontjäbôl kereskedelmi felhasznäläsü motorak kel tekinteni. Garancia bejegyzésre nincs szükség ahhoz, hogy a Briggs & Stratton termékekre garanciät kapjanak. rizze meg a väsärlést igazolé szämlät. Ha nem igazolja az eredeti beszerzés dâtumät a garanciälis szerviz igénylésének idépontjäban, akkor a garanciälis idészak meghatärozäsähoz a termék gyärtési idépontjät veszik figyelembe. A garanciäjärél A Briggs & Stratton készséggel fogadja a garanciälis javitésokat, és elnézést kér a kellemetienségeként. Garanciälis javitäst bârmely Hivatalos szervizszolgältaté végezhet. A legtôbb garanciälis javitäst rutinszerben végeznek, de néhäny esetben eléfordulhat, hogy nem indokolt a garanciälis javitésra vonatkoz6 igény. Amennyiben a szervizszolgältaté dôntése és a vevô véleménye nem egyezik, meg kell vizsgäini, hogy a garancia fennäle. À szervizszolgältatôt fel kell kérni, hogy nyüjtsa be az ôsszes bizonyitékot a forgalmazénak vagy magänak a gyämak felülvizsgälat céljbél. Amennyiben a forgalmazé vagy a gyär ügy dnt, hogy 2z igény jogos, a vevôt teljes mértékben kärtalanitjäk azokért a tételekért, amelyek hibäsak. Azon félreériések elkkerülése végett, amelyek eléfordulhatnak a vevô és a kereskedé kôzôt, az alébbiakban felsorolunk néhäny olyan hibaokot, melyre a garancia nem terjed ki. Normälis elhasznäléds: À motorok, mint minden mechanikai eszkëz, a jé mükôdéshez idôszaki alkatrész szervizelést és cserét igényel. À garancia nem terjed olyan javitäsra, mely az alkatrész vagy a motor normäl mükôdése sorän fellépô elhasznälôdäsa miatt välik szükségessé. Garanciälis igény nem érvényesitheté, ha a motor sérülését helytelen hasznälat, a rutin karbantartés hiänya, szällités, kezelés, raktérozäs vagy helytelen üzembe helyezés okozta. À garancia hasonléképpen érvénytelenné välik, ha a motor tipustébléjät eltävolitjäk vagy a motort megvältoztatjk iletve môdositjék. Helytelen karbantartés: À motor élettartama függ az üzemelés kôrülményeitôl és a karbantartäs gondossägätél. Bizonyos alkalmazäsi helyeken, példäul talajmegmunkälé gépben, szivattyüban és forgékéses fünyiréban nagyon gyakran poros, piszkos Kôrülmények Kôzôtt üzemel a motor, melynek kôvetkeztében idô elôtti kopäs lép fel. À garancia nem terjed ki az olyan kopäsra, amelyet piszok, por, a gyüjtégyertya lisztitéhomok vagy a nem megfelelô karbantartäs kôvetkeztében bejuté egyéb koptatéanyag okoz. Ez a garancia csak a motorral kapcsolatos hibés anyagokra, illetve nem megfelelé kidolgozäsra vonatkozik, nem pedig annak a berendezésnek a cseréjére vagy érénak visszatéritésére, amelyre az illetô motor fel van szerelve. Nem terjed ki toväbbä a garancia az aläbbi okok miatt szükségessé välé javitésokra: 1 Anem eredeti Briggs & Stratton alkatrészek ältal okozott problémäkra. 2 Olyan, a berendezésekhez tartozé kezelôszervek vagy felszerelések, melyek megakadälyozzäk az inditést, csôkkentik a motorteljesitményt vagy rôviditik a motor élettartamät. (lyenkor forduljon a berendezésgyärtéhoz.)

3 Lyukas porlasztémembrän, eltémôdôtt üzemanyagcsô, akadô szelep vagy minden egyéb olyan krosodäs, amelyet szennyezett vagy éllott üzemanyag hasznälata okoz. 4 Olyan alkatrészek, amelyek azért repedtek meg vagy tôrtek el, mert a motort nem elegendë vagy szennyezett kenéolajal vagy nem megfelelô fajtäj kenéolaijal mükôdtették (ellenôrizze és szükség esetén tôltse fel, iletve cseréljen olajat az ajänlott idékôzôkben.) Az OIL GUARD rendszer esetleg nem la le a jré motort. Motor meghibésodés fordulhat elô, ha az olajszintet nem megfeleléen biztositjiék. 5 Anem a Briggs & Stratton ältal gyértott tartozékok vagy részegységek, int tengelykapcsolék, sebességvältôk, tâvvezériôk, stb. javitéséra vagy beszabälyozésära 6 Olyan akkatrész-kärosodäsra vagy kopésra, melyet a levegészüré nem megfelelé karbantartäsa illetve ôsszeszerelése miatt a motorba bekerül por, illetéleg nem eredeti levegészüré vagy levegészüré tartäly hasznälata okozott. À javasolt idékôzôkben a Kezelési dtmutatéban leirtak szerint tisztitsa meg és/vagy cserélje ki a szürôt. 7 Olyan alkatrészekre, amelyek tülpôrgés vagy tülmelegedés miatt kérosodtak, melyet a hütébordäkat vagy a lendkerék kôrnyékét eltômé vagy azokra rârakôdé fü, nyesedék vagy piszok okozott, vagy az olyan kärokra, amelyeket zärt térben nem megfelelé szellézés melletti üzemelés okozott. À Kezelési dtmutatéban megjelôlt idékôzôkben a portél tisztitsa meg a motort. 8 Az olyan motor- vagy berendezésrészekre, amelyek a laza motorfelfüggesztés, laza kések, kiegyensülyozatian kések vagy laza illetve kiegyensülyozatian jrékerekek, a berendezésnek a motor fétengelyére valé nem megfelelé csatiakoztatésa, tlpôrgés vagy egyéb helytelen üzemeltetés ältal kivältott tulzott rezgés miatt tôrtek el. 9 Olyan meghajlott vagy eltérôtt fôtengelyre, amelyet az okozott, hogy szilärd test akadt be a forgôkéses fünyiré késébe, iletve melynek oka az volt, hogy tülzottan megfeszitették az ékszijat. 10 A napi beällitäs vagy a motor beszabälyozäsa

11. Olyan motor- vagy motoralkatrész-hiba, azaz égôtér, szelepek, szelepülések,

szelepvezetékek vagy leégett inditémotor-tekercs, melyet valamilyen mâs üzemanyag, mint cseppolyés kôolaj, féldgéz, kevert benzin stb. hasznälata okozott. Garanciälis szervizszolgältatés nyüjtésa csak Hivatalos Briggs & Stratton Corporation szervizällomésokon keresztül tôrténhet. À legkôzelebbi Hivatalos szervizällomést a www.BRIGGSandSTRATTON.com webhelyén talälhatja meg, vagy hivja a 1-800-233-3723 illetve a “Szakmai telefonkônyv " éltal megjelôit telefonszämot. BRIGGSandSTRATTON.COM