BRIGGS & STRATTON 303700 - Motor BRIGGS & STRATTON - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma BRIGGS & STRATTON 303700 BRIGGS & STRATTON ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Motor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BRIGGS & STRATTON 303700 - BRIGGS & STRATTON a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BRIGGS & STRATTON 303700 značky BRIGGS & STRATTON.
NÁVOD K OBSLUZE BRIGGS & STRATTON 303700 BRIGGS & STRATTON
Vé&eobecné informace Potrebujete-li nhradni dily nebo technickou pomoc, zapite dolü model motoru, typové a kédové ëislo a datum nékupu, Tato naleznete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovlädaci prvky). Datum näkupu: DDIMM/RRRR Model motoru: Model: Typ: Kg: Informace o jmenovitém vÿkonu motoru Hrubÿ vÿkon jednotlivÿch model benzinovÿch motorü je uvädën v souladu s normou 41940 pro postup pfi Stanovoväni vÿkonu a krouticiho momentu u malÿch motorü (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) vydanou asociaci SAE (Society of Automotive Engineers) a vÿkon byl ziskän a prepoëten v souladu s normou SAE J1995 (revize 2002-05). Hodnoty krouticiho momentu byly ziskäny pfi 3060 RPM (ot./min.) a hodnoty vÿkonu v konich byly ziskäny pri 3600 RPM (ot/min.) Skuteënÿ hrubÿ vÿkon motoru bude nizSi, coz je, mimo jiné, ovlivnëno provoznimi podminkami prostfedi a rozdily mezi jednotlivÿmi vyrobenÿmi kusy motorü. Z düvodu Siroké &kély produktü, do nichz se naëe motory umistujf, a rüznÿch ekologickÿch faktorü vztahujicich se k provozu zaïizeni, nemusi benzinovÿ motor pfi pouziti v konkrétnim druhu zaf{zeni dosahovat nominälniho hrubého vÿkonu (skuteëného vÿkonu ,na misté instalace” nebo ëistého vÿkonu). Tento rozdil je zpüsoben mnoha faktory, mezi nëz patii pouzité pHislusenstvi Gako je napriklad vzduchovÿ filtr, wÿfuk, plnëni, chlazeni, karburätor, palivové éerpadlo atd.), omezeni vyuziti, provozni podminky prostredi (teplota, vihkost, nadmoïskä vÿëka) a rozdily mezi jednotlivÿmi vyrobenÿmi kusy motoru. V düsledku vyrobnich a kapacitnich omezeni müge spoleënost Briggs & Stratton nahradit motor této série motorem o vySsim nominälnim vÿkonu. Bezpeënost obsluhy
Poëär Olej Toxické vÿpary Pomalu W Üraz elektrickÿm a Rychle Stop Vÿbuch proudem Palivo N [Oo N "“« à Ve Pouxiveite Sytié Zapnuto/Vypnuto Uzävérpaliva Zpétnÿréz ochranu zraku re) bin, Nebezpeënä chemikälie Ütête nävod Horkÿ povrch Omrzlina Symbol bezpeënosiniho upozoméni À oznaëuje bezpeënostni informace tÿkajici se rizk, kter mohou zpüsobit üraz. Signäni slovo (NÉBEZPECI, UPOZORNENI nebo VŸSTRAHA) se pouzivé spolu s varovnÿm symbolem pro vyznaëeni pravdépodobnosii a potenciäini véznosti drazu. Mimo to müze by pro oznaëeni druhu nebezpeël pouzit symbol nebezpeël À NEBEZPEËÏ oznaëuje ohrozeni, které, neni-li eliminoväno, zpüsobi smrt nebo véänÿ üraz. VAROVANI oznaëuje ohrozent, které, neni-li eliminoväno, müëe zpüsobit smrt nebo véänÿ üraz. POZOR oznaëuje ohrozeni, které, neni-li eliminoväno, müze zpüsobit lehkÿ, nebo stredné t82kÿ üraz. POZOR, pokud se pouzie bez varovného symbolu, oznaëuje situaci, v niz by mohlo dojit k poëkozeni produktu.
À VAROVANI Vifukové plyny tohoto vÿrobku obsahujf chemikälie, o nichz je ve stété Kalifomie znâmo, ze zpüsobuji rakovinu, poëkozent plodu & jiné poruchy reprodukce. À VAROVANI Briggs & Stratton neschvaluje ani nepovoluje poufiti téchto motorü na tikolovÿch terénnich vozidiech (ATV), motocyklech, zbavnich/rekreaënich motokäräch, letadlech nebo vozidlech uréenÿch pro sportovni soutèze. Takové pouziti téchto motorü by mohlo vést ke &kodäm na majetku, véznému zranëni {véetnë ochrnuti) nebo i ke smrtelnému ürazu: POZOR: Tento motor byl odeslän spoleënosti Briggs & Stratton bez oleje. Nez motor nastarujete, jeëté jednou zkontrolujte, zda jste_dopinili olej podie pokynü uvedenÿch v této priruëce. JestliZe nastartujete motor bez oleje, znii se tak, 2e uZ nepüjde opravit a nebude kryt Zädnou zärukou. À varovani , Benzin a jeho päry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müëe zpüsobit véäné popäleniny nebo i smrt. Kdy£ doplñujete palivo + Vypnête motor a pred sejmutim uzävêru palivové nädr£e jej nechte nejméné 2 minuty chladnout. + Nädrz lite venku nebo v dobfe vêtraném prostoru. + Nepreplñujte palivovou nédrz. Nädrz plite zhruba 38mm (1,5 in) pod horni okraj hrdia kvüli tepelné roztaznosti paliva. + Benzin chrañte pred jiskrami, otevrenÿm ohnèm, véénÿmi plaminky, horkem a Jinÿmi zdroj vznicent + Kontrolujte palivové potrubi, ndrz a viëko a véechny spoje na tésnost a praskliny. V pHipadë potreby provedte vÿménu + Jestiize rozljete palivo, poëkejte, az se odpañi a teprve potom spustte motor. PHi spouëténi motoru + Zkontrolujte, zda jsou na svém misté sviëky, tlumié vyÿfuku, viéko palivové nädre a vzduchovÿ fitr (ei k dispozici), a zda jsou dobe zajiétény. + Neotééejte motorem pri odstranëné sviéce. + Pri pfeplaveni motoru nastavte syti (je-li k dispozici) do polohy OPEN/RUN (chod) a &krlici klapku do polohy FAST (rychle) a protäéejte motor, dokud nenaskoël. Pi obsluze zaïizeni + Nenaklänëjte motor ani zafizeni do polohy, kterä by zpüsobila ünik benzinu: + Motor se nesmi zastavovat zahicenim karburätoru + Nikdy nestartujte ani nenechte bëzet motor s demontovanou sestavou vzduchového ëistiée nebo filtru (je-li k dispozici). PHi vÿmëné oleje + kdy2 vypouëtite olej z horni pinici olejové trubky, musi bjt palivové nädrz prézdné, protoze jinak müze palivo unikat z nädrée a zpüsobit pozär nebo explozi Püi prepravë zaïizeni + Zaïizeni prepravujte s PRAZDNOU palivovou nädrzi nebo zavfenÿm palivovÿm kohoutem. PHi skladoväni benzinu nebo zaïizeni s palivem v nädräi + Uchoväveite oddélenë od peci, kamen, ohfivaëü vody ë jinÿch zafizeni, kterä majf véënÿ plaminek nebo od jinÿch zdrojü zapäleni. Mohou zaZehnout benzinové päry À VAROVANI Spouëténi motoru je doproväzené jiskrenim. diskFeni müge zaëehnout pritomné hoflavé plyny. b Vÿsledkem müge byt pozär nebo vÿbuch. + Nespouëtéjte motor, unikä-i v prostoru zemni plyn nebo propan-butan (LPG). + Nepouziveite stiaëené startovaci kapaliny, jejich pâry jsou hoñlavé. À VAROVANI Motory produkuji oxid uhelnatÿ, coë je bezbarvÿ jedovatÿ plyn bez zäpachu.
AN Vacchoväni oxidu uhelnatého müxe zpüsobit nevolnost, mdloby aë smrt. + Spoustéjte a provozujte motor venku. + Nespouëtéjte ani neprovozujte motor v uzavfeném prostoru, i kdyz jsou otevrenä okna i dveñe
Pied provädénim sefizoväni nebo oprav: + Odpojte kabel od zapalovaci sviëky a ulozte jej dâle od zapalovaci sviëky. + Odpojte kabel od zäpomého vÿvodu akumulétoru (jen pokud je motor vybaven elektrickÿm spoustécem). + Pouzivejte pouze sprävné néstroje. Otëky motoru se nesmi zwyéovat üpravami pruzin regulätoru, tâhel a ostatnich di + Néhradni dily tlumiée vÿfuku musi bÿt stejné jako originäly a namontované na püvodnich mistech. Na setrvaënik netluëte kladivem nebo tvrdÿm predmëtem, protoze hrozi rozpad setrvaëniku pri daléim provozu. Pi zkouëeni sviëky: + Pouzilte schvälenou zkouéeëku zapalovacich sviéek + NezkouSejte jiskru zapaloväni pri vyimuté sviéce. BRIGGSandSTRATTON.COM
Funkce a ovlädaci prvky Abyste se seznämili s umisténim rüznÿch funkci a ovlädacich prvkü, porovnävejte ilustrace (1) s motorem. A. _ Identifikace motoru Model Typ Kéd Zapalovaci sviëka Vzduchovÿ filtr Olejové mérka/pinici otvor Olejovy filtr Vypoustéci zätka oleje Snimaë tlaku oleje Chränië prstà / Rotaëni clona Elektrickÿ startér Navijeci spouëtéé (voliteiné vybaveni) Karburätor Vÿfukové potrubi Palivové éerpadlo Palivovy fitr (voliteiné vybaveni) Chladié oleje (voliteiné vybaveni) Tiumië vÿfuku Fungoväni Objem oleje (viz éést Specifikace) TOZErTrASTIrOoMmmMmOoNopw Doporuéené oleje Nejlepëi vÿkonnosti doséhnete, budete-li pouZivat doporuëené oleje pouzivat znaëky Briggs & Stratton s potvrzenou zärukou. Ostatni vysoce jakostni detergentni oleje jsou prijatelné, jestiZe jsou klasifikoväny minimälné pro SF, SG, SH, SJ. Nepouziveite zviétni aditiva. Venkovni teploty urëuj sprävnou viskozitu oleje pro motor. Pro oëekävanÿ rozsah venkovni teploty vyberte nelepSi viskozitu pomoci tabulky. Æ °C
4. Pokud je hladina oleje nizké, nalévejte olej pomalu do piniciho otvoru (C). Dejte
pozor, abyste jej neprelili. Po dopinëni oleje poëkeite jednu minutu a pak stav oleje znovu zkontrolujte.
Jestize je hladina oleje mezi znaëkami ADD a FULL, nikdy nespouëtéjte motor. O näpravu problému s tlakem oleje poZädejte autorizovaného prodejce Briggs & Stratton. Doporuéeni tÿkajici se benzinu Palivo musi splñovat nésledujici pozadavky: + Pouzivejte ëistÿ, éerstvÿ bezolovnatÿ benzin. + Miniméiné 87 oktanü/87 AKI (91 RON). V pripadë, Ze pouziväte stroj ve vySich nadmoïskÿch wÿ&käch, viz nie. + Prijatelnÿ je benzin obsahujici do 10 % ethanolu (smési benzinu s alkoholem) nebo do 15 % MTBE (methyl-tercio-butyl-ether). POZOR: Nepouziveite neschvälené benziny, jako napriklad E85. Nepridäveite do benzinu olej ani neupravuite motor pro provez s alternativnimi palivy. Doëlo by k poëkozeni souëästi motoru a ztrâté zäruky na motor. Do paliva pridäveite stabilizätor paliva, abyste zabränili tvorbë pryskyriénÿch usazenin v palivové soustavë. Viz Skladoväni. V$echna paliva nejsou stejnä. Pokud se objevi problémy se spouéténim nebo vÿkonnosti motoru, zmëfite dodavatele paliva nebo znaëku. Tento motor je üfedné schvälen jako benzinovÿ motor. Systém Hizeni emisi tohoto motoru je EM (Engine Modifications) MyS$i nadmoïské vÿSky Ve vÿSkäch nad 1 524 m (5 000 stop) je pHipustnÿ minimälnë 85oktanovÿ/85 AKI (89 RON) benzin. Aby byiy dodr£eny emisni limity, musi bÿt motor pro vyS$i nadmoïské vÿëky sefzen. Provoz bez tohoto sefizeni zpüsobi snizenou vÿkonnost, zvÿsenou spotfebu paliva a zvÿéené emise. Informace o sefizeni pro vyééi nadmoïské vÿëky ziskte u autorizovaného prodejce znaëky Briggs & Stratton. Provoz motor pfi nadmoïskÿch vÿëkäch pod 762 m (2 500 stop) s prestavbou pro vySëi nadmoïské vÿëky se nedoporuëuje. Postup dopinëni paliva — Obräzek (@] À VAROVANI Benzin a jeho päry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müëe zpüsobit véäné popäleniny nebo i smrt Kéyz dopliujete palivo Vypnête motor a pied sejmutim uzävëru palivové nädrze jej nechte nejméné 2 minuty chladnout. + Nädrz plite venku nebo v dobfe vêtraném prostoru. + Nepfepläujte palivovou nâdrz. Nädrz plñte zhruba 38 mm (1,5 palce) pod homni okraj hrdla kvüli tepelné roztaznost paliva. + Benzin chrañte pred jiskrami, otevrenÿm ohnèm, véénÿmi plaminky, horkem a Jinÿmi zdroj vznicent + Kontrolujte palivové potrubi, ndrz a viëko a véechny spoje na tésnost a praskliny. V pripadé potreby provedte vÿmënu + Jestiize rozljete palivo, poëkejte, az se odpañi a teprve potom spustte motor. Odstrañte z oblasti kolem uzävéru palivové nädrze. Semête uzävèr palivové nâdrée (A) (Obräzek 3) Naplñte palivovou nâdrz (B) benzinem. Kvüli tepelné roztaznosti paliva naplñte nädrz jen po spodni okraj hrdla (C).
Jak spustit motor — Obräzek @ À VAROVANI Rychlé zataeni (zpêtné ”kopnuti”) lanka spouêtéée pritéhne ruku a paëi ne k motoru rychleji, nez ho staëite pustit. Je tu nebezpeëi zlomeniny, odfeni nebo natazeni ëlach. + Pi startoväni motoru tâhnëte za lanko spouëtèée pomalu, dokud neucitite odpor a pak rychle zatähnète, abyste zabränili zpêtnému kopnuti. VAROVANI Benzin a jeho päry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müëe zpüsobit véäné popäleniny nebo i smrt PHi spouëténi motoru + Zkontrolujte, zda jsou na svém misté sviëky, tlumié vyÿfuku, viéko palivové nädre a vzduchovÿ fitr a zda jsou dobre zajiëtény. Neoté£ejte motorem pñi odstranëné sviëce. Püi pfeplaveni motoru nastavie sytié (je-li k dispozici) do polohy open/run (chod) a &krtici klapku (je-lik dispozici) do polohy fast (rychle) a protééejte motor, dokud nenaskoël.
À VAROVANI Motory produkuji oxid uhelnatÿ, coë je bezbarvÿ jedovatÿ plyn bez zâpachu. PCR vacchovini oxidu uhelnatého müe zpüsobit nevoinost, mdloby aë smrt. + Spoustëjte a provozujte motor venku + Nespouëtéjte ani neprovozujte motor v uzavfeném prostoru, i kdyz jsou otevienä okna i dveñe. POZOR: Tento motor byl odeslän spoleënosti Briggs & Stratton bez oleje. Nez motor nastartujete, jeëté jednou zkontrolujte, zda jste dopinili olej podie pokynü uvedenÿch v této priruëce. Jestlize nastartujete motor bez oleje, poëkodi se tak, Ze uZ nepüjde opravit a nebude kryt Zâdnou zérukou.
1. Zkontrolujte stav oleje. Viz éäst Kontrola/doplñoväni oleje.
2. Zkontrolujte, zda jsou ovlädaci prvky pohonu (pokud je jimi zaïizeni vybaveno)
Popis umisténi a funkce tohoto palivového ventilu najdete v priruéce k zaïizeni.
4. Posuñte vypinaë motoru (F), e-l jim motor vybaven, do polohy on
5. Posuñte péku akcelerätoru (B) do polohy fast (rychle) &@@ . Provozujte motor s
pékou akcelerétoru v poloze fast (rychle) I. Popis umisténi a funkce pékového akcelerätoru najdete v priruëce k zafizeni.
6. Posuñte ovladaë sytiée (C) do polohy sytié [A] . Popis umistëni a funkce oviadaë
sytiée najdete v priruëce k zafizeni. Poznämka: Pouäiti sytiée neni obvykle polfeba pi opakovaném startu teplého motoru.
9. Elektrické spouëténi: Prepnête vypinaë elektrického spouéténi (D) do polohy
on/start. Popis umisténi a funkce tohoto spinaëe najdete v priruëce k zaïizeni. Poznämka: Pokud motor ani po tfech pokusech nenastartuje, navétivte stränku BRIGGSandSTRATTON.COM nebo zavolejte na telefonni éfslo 1-800-233-3723 ( USA). POZOR: Chcete-l prodiouzit Zivotnost spoustéée, pouzivejte krätké spoutéci cykly {maximäiné pêt sekund). Mezi spouëtécimi cykly poëkeite jednu minutu.
10. KdyZ se motor zahïeje, presuñte ovladaë sytiée (C) do polohy run|+l.
Jak zastavit motor - Obräzek @ À VAROVANI A Benzin a jeho péry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müëe zpüsobit véäné popäleniny nebo i smrt + Motor se nesmi zastavovat zahlcenim karburtoru.
À VAROVANI Ÿ Neümysiné jiskfeni müge zpüsobit pozär nebo üraz elektrickÿm proudem. Neümysiné spuëténi motoru müge zpüsobit zachyceni, amputaci “= _konéetiny nebo tréné räny. $F Riziko pozäru Pied provädénim sefizoväni nebo oprav: + Odpojte kabel od zapalovaci sviëky a ulozte jej dâle od zapalovaci sviëky. + Pouzivejte pouze sprävné néstroje. + Otéëky motoru se nesmi zvy$ovat épravami pruzin regulétoru, téhel a ostatnich di. + Néhradni dily tlumiëe vÿfuku musi bÿt stejné jako originäly a namontované na püvodnich mistech. + Na setrvaënik netluëte kladivem nebo tvrdÿm predmêtem, protoëe hrozi rozpad setrvaëniku pi daléim provozu. Pi zkouëeni sviëky: + Pouzilte schvälenou zkouéeëku zapalovacich sviéek + Nezkouëejte jiskru zapaloväni pri vyimuté sviéce. Tabulka üdrzby Prvnich 5 pracovnich hodin + Vymëñte olej Kaëdÿch 8 hodin provozu nebo dennë + Zkontrolujte stav oleje v motoru + Vyüistète oblast kolem tlumiée vÿfuku a ovédacich prvkü Kaëdÿch 100 hodin nebo jednou roënë + Vyëistëte vzduchovÿ filtr * + Vymëñte olej v motoru a fil + Vyäistëte predfitr (pokud je jim zaïizeni vybaveno) * + Vymêñte zapalovaci sviéky + Zkontrolujte tlumié vyfuku a lapaë jisker + Pekontrolujte vüli ventilà ** Kaëdÿch 400 hodin nebo jednou za rok Vymëñte vzduchovy fit Vymëñte palivowy fitr Vyëistète vzduchowÿ chladici systém * Vyéistète Zebra olejového chladie * + V praëném prostfedi nebo v prostfedi, kde se neëistoty roznëi vzduchem, ëistète
*_ Neni nutné, pokud nejsou zjiétény problémy s vÿkonnosti motoru: Sefïizeni karburätoru Nikdy sami neseïizujte karburätor, Ten je jz z vÿroby seïizen tak, aby efektivnë fungoval ve vétäiné pracovnich podminek. Pokud je prece jen nutné sefizeni provést, kontaktujte autorizovaného dealera Briggs & Stratton. UPOZORNENI: Vÿrobce zaïizeni, do kterého je motor osazen, uvädi maximäini otéëky motoru vhodné pro provoz svého vÿrobku. Tylo otäëky neprekraëujte Postup vÿmëny zapalovaci sviëéky — Obräzek (O] Zkontrolujte vzduchovou mezeru (A, Obräzek 5) pomoci drâtové mërky (B). Je-li to nutné, mezeru znovu nastavte. Nainstalujte zapalovaci sviëku a dotéhnète ji na doporuëenÿ kroutici moment. Postup nastaveni mezery nebo kroutici moment najdete v sekci Specifikace. Poznämka: V nëkterÿch stâtech mistni predpisy vyZaduji pouziti zapalovaci sviëky s odporem pro potlaëeni ruseni. JestiiZe byl tento motor püvodné vybaven sviëkou s odporem, pouzivejte k vÿmêné sviëek stejného typu. Zkontrolujte tlumië vÿfuku a lapaë jisker - Obräzek (O]
an, VAROVANI Provozem motorü se vytväïi teplo. Dily motoru, zejména tlumië vÿfuku, isou za provozu extrémnê horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout véäné popäleniny. é, Hoïlavÿ materiäl, jako je listi, trâva, roëti atd., müxe vzplanout. + Pfed manipulaci nechejte tlumié vyfuku, välec a Zebra motoru vychladnout. + Odstrañujte hoñlavé neëistoty, hromadici se v prostoru tlumièe a välce. + Pred pouZitim zaïizeni na zalesnëném, travnatém nebo kfovim porostiém nekultivovaném pozemku namontujte a udrzujte ve funkënim stavu lapaë jisker. WyZaduje to stät Kalifornie (odst. 4442 Kalifomského zäkona o vefejnÿch zdrojfch). Ostatni stty majf podobné zäkony. Na federälnich pozemcich plati federäini zäkony. BRIGGSandSTRATTON.COM
Zkontrolujte, zda tlumië vÿfuku (A, Obräzek 6) nevykazuje praskliny, korozi nebo jiné opotrebeni. Sejmête lapaë jisker (B), je-lijim motor vybaven a zkontrolujte, zda neni poëkozen nebo zanesen uhlikovÿmi usazeninami. Pokud je potfeba nékteré dily vyménit, pouzilte pouze originäini néhradhni dily. À VAROVANI: Nähradni dily tlumiëe vÿfuku musi bÿt stejné jako originély a namontované na püvodnich mistech, jinak by mohlo dojft ke vzniceni. Postup vÿmëny oleje —- Obräzek Q)] @ POZOR: Pouzitÿ olej je nebezpeënÿ odpad a musi bjt Iikvidovän sprävnÿm zpüsobem Pouzitÿ olej nepatti do domovniho odpadu. Ohlednë bezpeëné likvidace/recyklace oleje se poradte s mistnimi ütady, servisnim stfediskem nebo prodejcem. Odstrañte olej
1. Vypnête motor a dokud je jeëté teplÿ, odpojte kabel zapalovaci sviéky (A) a ulozte jej
v bezpeëné vzdälenosti od sviëky (Obräzek 7).
2. Odstrañte zätku pro vypouétëni oleje (B, Obrézek 8). Vypustte olej do schvälené
3. Po vypuëténi oleje nasadte a utéhnète vypouétéci zätku
Vyméñte olejovÿ filtr (je-li jim motor vybaven) Nëkteré modely jsou vybaveny olejovÿm filtrem Intervalÿ vÿmëny jsou uvedeny v tabulce Üdréba.
1. Vypustte olej z motoru.Viz sekci Vypousténi oleje.
2. Wyimète olejovÿ fit (C) a predepsanÿm zpüsobem jej zlikvidujte. Viz Obräzek 9.
3. Pred osazenim nového fitru lehce potete jeho tésnëni éerstvÿm a ëistÿm
5. Doljte olej. Viz sekci Dopinëni oleje.
6. Spustte motor a nechte je) chvili bëzet KdyZ se motor zahïeje, zkontrolujte, zda
Dopinéni oleje + Motor dejte do vodorovné polohy + Vyëistéte prostor pro doplñoväni oleje od neëistot. + Objem oleje naleznete v éésti Specifikace.
Provädéni üdrzby vzduchového filtru — Obräzek @) À VAROVANI A Benzin a jeho péry jsou vysoce hoïlavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müëe zpüsobit véäné popäleniny nebo i smrt + Nikdy nespouëtéjte a nepouzivejte motor, kdyZ neni namontované sestava êistiée vzduchu nebo kdyz je odmontovanÿ vzduchovy filtr. POZOR: Nepouziveite k éléténi fltru stlaëenÿ vzduch nebo rozpouStédia. Stlaéenÿ vzduch mü2e fitr poëkodit a rozpouétédla je) rozpusti Na obräzku jsou znézomëny dva typy systémü vzduchového fitru. PoZadavky na servis naleznete ve Schématu üdréby.
6. Vyperte predfltr v tekutém odmaëtovacim prostfedku a vod. Poté jej nechte na
Postup vÿmëny palivového filtru - Obräzek @) VAROVANI lé Benzin a jeho péry jsou vysoce holavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müëe zpüsobit véäné popäleniny nebo i smrt + Benzin chrañte pred jiskrami, otevrenÿm ohnèm, véénÿmi plaminky, horkem a Jinÿmi zdroj vznicent + Kontrolujte palivové potrubi, ndrz a viëko a véechny spoje na tésnost a praskliny. V pripadé potreby provedte vÿmënu Neë vyménite palivowÿ fitr, vypustte palivovou nâdrz nebo uzavfete uzaviraci ventil paliva + Néhradni dily tlumiée vÿfuku musi bÿt stejné jako originäly a namontované na püvodnich mistech. + Jestlize rozliete palivo, poëkejte, aZ se odpaïi a teprve potom spustte motor.
stranou od palivového filtru. Odéroubuite a vytähnëte palivové potrubi (D) z palivového filtru.
3. Kontrolujte palivové potrubi kvüli tésnosti a trhlinäm a podle potreby vymëñte.
4. Filtr vyméñujte pri pouziti originäiniho näfadi na vÿménu filtru.
5. Zabezpeëte palivové potrubi svërkami, jak je na vyobrazeni.
VAROVANI Provozem motorü se vytväfi teplo. Dily motoru, zejména tlumié vÿfuku, isou za provozu extrémnë horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout vääné popäleniny. Hoïlavÿ materiäl, jako je listi, trâva, roëti atd., müge vzplanout. + Pred manipulaci nechejte tlumië vÿfuku, välec a Zebra motoru vychladnout + Odstrañujte hoñlavé neëistoty, hromadici se v prostoru tlumièe a välce. UPOZORNÉNI: Nepouzivejte k &iStëni motoru vodu. Mohla by kontaminovat palivovou soustavu. K léténi motoru pouzijte kartäë nebo suchÿ hadëik. Toto je motor chlazenÿ vzduchem. Spina nebo neëistoty mohou omezovat proudëni vzduchu a zpüsobit prehräti motoru, coZ povede ke épatnému vÿkonu a snizi Zivotnost motoru K odstranëni neëistot z palce sviéky/rotaëniho sitka (A) pouzite kartäë nebo suchÿ hadïik. UdrZujte tâhla, pruziny a oviédaci prvky (B) ëisté. Z prostoru okolo tlumiëe vyfuku (C) a za nim odstrañujte hoïlavé neëistoty (Obräzek 13). Ujistéte se, Ze na Zebrech olejového (D) neni &pina a neëistoty. Skladoväni À VAROVANI Lé Benzin a jeho péry jsou vysoce holavé a vÿbuëné. Poëär nebo vÿbuch müge zpüsobit véäné popleniny nebo i smrt PHi skladoväni benzinu nebo zaïizeni s palivem v nädräi + Uloäte oddëlené od peci, kamen, ohfivaëü vody ë jinÿch zaïizeni, kter maji véënÿ plaminek nebo od jinÿch zdrojü zapäleni, Mohou zazehnout benzinové péry. Palivovä soustava Palvo, skladované déle nez 30 dni, müze zvêtrat. Zvëtralé palivo zpüsobuje, Ze se v palivové soustavë nebo na zékladni éâstech karburätoru tvofi pryskyfiéné usazeniny. Chcete-l, aby palivo nezvéträvalo, pouzilte stabilizätor paliva znaëky Briggs & Stration FRESH START®, kterÿ je k dostäni jako kapalné aditivum nebo jako kapkovÿ zsobnik koncenträtu stabilizätoru. Benzin nemusite z motoru vypouëtét, pokud do paliva pridäte podie pokynü stabiliztor paliva. Nechte motor bëzet 2 minuty, aby se stabilizätor dostal do celé palivové soustavy. Pak müze bÿt motor i palivo uskladnëno a 24 mésicü. Pokud nebyl do benzinu pridän stabilizätor paliva, musi bÿt vypuëtén do schväleného kanistru. Nechte motor bëzet, dokud se veëkerÿ zbylÿ benzin nespotfebuje. Doporuëuje se pouñit stabilizätor paliva i do kanistru, ve kterém bude uskladnën, aby nedoëlo k jeho zvétréni. Motorovÿ olej Olej vyméñujte, dokud je motor jeëté teplÿ. Vyhledäväni a odstrañoväni zävad Potebujete pomoc? Navëtivte stränku BRIGGSandSTRATTON.COM nebo zavolejte na telefonni ëislo 1-800-233-3723.
Spoleënost Briggs & Stratton Corporation bezplatné opravi nebo nahradi jakÿkoli dil nebo dily produktu s vadou materiälu nebo dilenského zpracoväni, pipadnë obojiho. Néklady na prepravu produktu predaného k opravé nebo vÿmëné na zäkladë této zäruky ponese zékaznik. Tato zâruka je platnä pro stanovenä éasové obdobi a podiéhä nie uvedenÿm podminkäm. Zéruëni opravy si objednejte u nejbli£siho autorizovaného servisu, kterÿ naleznete na mapé vyhledavaée autorizovanÿch servisü na adrese BRIGGSandSTRATTON.COM nebo jej zjistite, zavoläte-li na telefonni ëislo 1-800-233-3723, pripadné jej naleznete ve ‘Zlatÿch stränkäch Neexistuje Zädné dalëi vÿslovnä zäruka. Pfedpoklädané zäruky, véetné napr. zâruky prodejnosti a vhodnosti pro konkrétni üéel, jsou omezeny na dobu jednoho roku od zakoupeni, nebo na jinou dobu povolenou zkonem, a véechny predpoklädané zäruky jsou vylouéeny. Odpovédnost za nähodné nebo nsledné #kody je vylouéena v maximälnim rozsahu povoleném zâkonem. Nëkteré stty nebo zemë nedovoluji omezeni délky predpoklädané zäruky a nëkteré stäty nebo zemë nedovoluji vylouéeni nebo omezeni nähodnÿch nebo néslednÿch &kod, take se väs vÿëe uvedené vylouéeni a omezeni nemusi tÿkat. Tato zäruka väm dâvä specifickä prâva, a müzete mit i jinä prâva, kterä se lisi jednotivÿch stätech a zemich.
STANDARDNI ZARUËNI PODMINKY * À
Znaëka/Typ produktu Spotfebitelské pouziti Komerëni pouziti Vanguard” 2 roky 2 roky Extended Life Series”, 1/C®, Intek”1/C®, Intek” Pro 2 roky 1 rok Snow Series MAX” s litinovou vioZkou Dura-Bore 2 roky 1 rok V&echny ostatni motory Briggs & Stratton 2 roky 90 dni *_ Toto jsou naëe standardni podminky zäruky, ta véak müze bÿt v nëkterÿch pripadech rozéifena, aniz by nâm Lo bylo v dobé vydäni tohoto dokumentu znâmo. Informace o aktuälnich zäruënich podminkäch pro väë motor najdete na webu BRIGGSandSTRATTON.COM nebo kontaktujte autorizovanÿ servis Briggs & Stratton A Na motory pouzivané v domäcich zäloänich generätorech se vztahuje zéruka pouze pro spotfebitelské pouziväni. Tato zéruka neplati pro motory pouzivané v zaïizenich slouzicich k napäjeni elektrorozvodné sit. Na motory, pouzivané pfi sportovnich zâvodech nebo na komerënich ëi néjemnich dréhäch, se Zädnä zäruka neposkytuje. Zäruëni Ihüta zaëinä v den zakoupeni prynim maloobchodnim spotfebitelem nebo komerënim koncovÿm uzivatelem a trvé po dobu, uvedenou v horni tabulce. "Spotrebitelskÿm pouzivénim" se rozumi osobni pouzivéni maloobchodnim spotrebitelem v jeho domäcnosti. *Komerënim pouzitim’ se rozumi v&echny ostatni druhy pouziti, véetné pouziti komeréniho, vÿdéleëného a v püjéovnäch. Jakmile byl jednou motor pouzit pro komerëni üéely, musi bÿt pro éely této zäruky nadle povaovän za motor pro komeréni pouziti. K obdréeni zéruky na vÿrobky Briggs & Stratton neni nutnä registrace zäruky. Uchoveite si üétenku jako dükaz o zakoupeni. Jestliäe pri Zädosti o zäruëni servis nepredloäite dükaz o dni prvniho zakoupeni, pro uréeni zäruëni Ihäty bude pouzito datum vÿroby vÿrobku. © naëi zäruce Spoleënost Briggs & Stratton ochotné zajisti zäruëni opravy a omlouvä se za zpüsobené nepfijemnosti. Zäruëni opravy provädëii v&ichni autorizovani prodejci. VétSina zäruënich oprav je rutinni zäleZitosti, ale nëkdy mohou bÿt pozadavky na zäruëni servis neprimérené. Pokud nebudete souhlasit s nézorem autorizovaného prodejce, oprévnènost vaëich Zäruënich nérokà proëetfime. V tomto pripadé jej pozädeite, aby predal véechny podklady svému distrlbutorovi nebo vyÿrobnimu zävodu. Jestlize distributor nebo vÿrobce rozhodne o oprävnénosti näroku, dostanete za vadné souéästky dhradu v piné vÿ$i. Aby se predeëlo nedorozuménim mezi zâkaznikem a prodejcem, uvädime dâle nejbëznëjéi priëiny selhäni motoru, na které se zéruka nevztahuje Normäni opotfebeni: Motory, stejné jako véechna mechanick zafizeni, potfebuji ke sprävné funkénosti pravidelnou vÿmënu di a dalëi üdrébu. Tato zâruka se nevztahuje na opravy v düsledku ukonéeni Zivotnosti konkrétniho dilu nebo celého produktu pri normälnim pouziväni. Zäruka se nevztahuje na zävady zpüsobené neodbornÿm zachäzenim, nedostateënou bëznou üdr2bou, pfepravou, manipulaci, skladovänim nebo nesprävnou montéäi. Zäruku nelze uplatnit ani v pripadé, kdy bylo z motoru odstranëno vrobni éislo nebo by jakkoliv upravovän ëi ménën. Nesprävnä üdréba: Zivotnost motoru zävisi na podminkäch, v nichz se provozuje, a na péëi, kterä se mu vénuje. Nëkterä zafizeni (napriklad kultivétory, éerpadla a rotaëni sekaëky) jsou éasto provozoväna v praëném nebo zneëiëténém prostredi, coz müze zpüsobit pfedéasné opotfebeni. Pokud bylo toto opotfebeni zpüsobeno vniknutim prachu, neëistot, pisku z ëiéténi sviéek nebo jiného abrazivniho materiälu do motoru v düsledku nesprâvné üdréby, nevztahuje se na nèj zéruka. Tato zäruka se vztahuje pouze na vady materiälu a/nebo dilenského zpracoväni motoru. NeZädejte proto vÿménu nebo zaplaceni zaïizeni, na némë müge bÿt motor namontovän. Zäruka se nevztahuje ani na opravy nutné v düsledku: 1 Problémy zpüsobené pouñitim jinÿch neë originäinich dil Briggs & Stratton. 2 Ovlädaci préky nebo zafizeni, které bräni spouëténi motoru, maji za nésledek sniZeni vÿkonu motoru a zkracuji jeho Zivotnost (Spojte se s vÿrobcem zaïizeni.) 3 Netésné karburétory, ucpané palivové trubky, véznouci ventily nebo jiné poëkozent, zpüsobend pouzivänim zneëiéténého nebo starého paliva.
4 Dily, kieré jsou vydfené nebo zlomené z toho düvodu, Ze byl motor provozovän s nedostateënÿm mnozstvim oleje, zneëiéténÿm olejem, nebo olejem nesprävné jakosti (hladinu oleje kontrolujte a doplñujte die potreby a olej vyméñujte v doporuëenÿch intervalech). Zafizeni OIL GARD nemusi bézici motor zastavit. Nedodrzuje-li se sprävné hladina oleje, motor se müze poëkodit. 5 Oprava nebo sefizeni souvisejicich souéästi nebo sestav, napr. spojky, prevodü, délkového oviédäni apod., keré nebyly vyrobeny firmou Briggs & Stratton 6 Poëkozeni nebo opotfebeni souëästi zpüsobené neëistotami, kieré se dostaly do motoru z düvodü nesprévné üdrby ëi zpêtnou montézi éistiée vzduchu, pouzivänim Jiného nez originäiniho ëistiée, ëi filtraëni viozky. V doporuëenÿch intervalech éistète nebo mëte fitraëni viozku, jak je uvedeno v Nävodu k obsluze a üdr2bè. 7 Souëästi poëkozené pretoëenim nebo prehfätim, zpüsobenÿm zanesenim & ucpänim chladicich Zeber nebo prostoru setrvaëniku trâvou, dlomky a pinou, nebo provozem motoru v uzavfeném nevêtraném prostoru. Motor ëistète v predepsanÿch intervalech, jak je uvedeno v Nvodu k obsluze a üdrébé. 8 Poëkozeni motoru nebo jeho souéästi nadmérnyÿmi vibracemi zpüsobenÿmi voinÿm phipevnénim motoru, uvolnénÿmi noi sekaëky, uvolnénÿmi nebo nevyvéZenÿmi obëznÿmi koly, nesprävnÿm upevnénim zaizeni k hfideli motoru, nadmërnyÿmi otéëkami nebo jinÿm nesprävnÿm provozem. 9 Ohnutÿ nebo zlomenÿ kikovÿ hfidel po nérazu noe rotaëni sekaëky na pevnÿ pfedmêt nebo pro nadmèmé napëti klinovÿch femenü. 10 Bézné vyladéni nebo seïizeni motoru.
11. Poëkozeni motoru nebo nëkteré jeho souëästi, napf. spalovaci komory, ventilü,
ventilovÿch sedel, vedeni ventilü, nebo spälent vinuti startéru pouzivänim nesprävného paliva - zkapalnëného plynu, zemniho plynu, upravovaného benzinu apod. Zäruëni servis je dostupnÿ pouze prostfednictvim autorizovanÿch dealerü spoleënosti Briggs & Stratton. Nejbliféi autorizované dealery spoleénosti Briggs & Stratton najdete na naëi mapé dealerü na webové stränce www.BRIGGSandSTRATTON.com, na telefonu 257 013 117, nebo jsou také uvedeni ve ’Zlatÿch stränkäch””.
Notice-Facile