MICROLIFE

BP 3AG1 - Vérnyomásmérő MICROLIFE - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BP 3AG1 MICROLIFE PDF formátumban.

📄 117 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice MICROLIFE BP 3AG1 - page 58
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről BP 3AG1 MICROLIFE

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vérnyomásmérő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BP 3AG1 - MICROLIFE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BP 3AG1 márka MICROLIFE.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BP 3AG1 MICROLIFE

① BE/KI gomb
② Kijelző
③ Mandzsetta csatlakozóaljzata
④ Hálózati adapter csatlakozóaljzata
⑤ Elemtartó
⑥ Mandzsetta
⑦ Mandzsetta csatlakozója
⑧ M-gomb (memória)

Kijelző

⑨ Szisztolés érték
⑩ Diasztolés érték
⑪ Pulzusszám
⑫ Szabálytalan szívverés (IHB) szimbólum
⑬ Pulzus
⑭ Elemállapot-kijelző
⑮ Tárolt érték

Kedves Vásárló!

A vérnyomásmérő kifejlesztése orvosok bevonásával történt, pontosságát klinikai vizsgálatok igazolják.*

Ha bármilyen kérdése, problémája van, keresse a helyi Microlife ügyfélszolgálatot! A Microlife hivatalos forgalmazójával kapcsolatos felvilágosításért forduljon az eladóhoz vagy a gyógyszertárhoz! A www.microlife.com oldalon részletes leírást talál a termékeinkről.

Jó egészséget kívánunk – Microlife AG!

* A készülék ugyanazt a mérési technikát alkalmazza, mint a díjnyertes «BP 3BTO-A» modell, amelyet a Brit Hipertónia Társaság (BIHS) protokolljának megfelelően teszteltek.

MICROLIFE BP 3AG1 - Kijelző - 1

Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót!

MICROLIFE BP 3AG1 - Kijelző - 2

BF típusú védelem

MICROLIFE BP 3AG1 - Kijelző - 3

Nedvességtől óvandó!

Tartalomjegyzék

  1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről

• A vérnyomás értékelése

  1. A készülék üzembe helyezése

- Az elemek behelyezése

• A megfelelő mandzsetta kiválasztása

  1. Mérés a készülékkel

  2. Szabálytalan szívverés (IHB) szimbólum megjelenése

  3. Memória

- A tárolt értékek megtekintése

- Memória megtelt

- Összes érték törlése

- Mérési eredmény tárolásának mellőzése

  1. Elemállapot-kijelző és elemcsere

- Az elem hamarosan lemerül

• Elem c s e r e

- Használható elemtípusok

- Utántölthető elemek használata

  1. Hálózati adapter használata

  2. Hibäuzenetek

  3. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság-ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése

- Biztonság és védelem

• A készülék tisztítása

• A mandzsetta tisztítása

• A pontosság ellenőrzése

- Elhasznált elemek kezelése

  1. Garancia

  2. Műszaki adatok Garanciajegy (lásd a hátlapon)

1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről

- A vérnyomás az artériákban a szív pumpáló hatására áramló vér nyomása. Két értékét, a szisztolés (magasabb) értéket és a diasztolés (alacsonyabb) értéket, mindig mérjük.

- A készülék kijelzi a pulzusszámot is (a szívverések száma percenként).

- A tartósan magas vérnyomás az egészséget károsíthatja, és feltétlenül orvosi kezelést igényel!

- Mindig tájékoztassa orvosát a mért értékekről, és jelezze neki, ha valamilyen szokatlan jelenséget tapasztalt vagy elbizonytalanodik a mért értékekben! Egyetlen mért eredmény alapján nem lehet diagnózist felállítani.

- A mért értékeket vezesse be a mellékelt vérnyomásnaplóba vagy egy füzetbe! Ennek alapján orvosa gyorsan át tudja tekinteni vérnyomásának alakulását.

- A túlzottan magas vérnyomásnak számos oka lehet. Az orvos részletesen tájékoztatja ezekről az okokról, és szükség esetén megfelelő kezelést javasol. A gyógyszerek mellett a különféle relaxációs technikák gyakorlása, a fogyás és a rendszeres mozgás is hozzájárulhat a vérnyomás csökkentéséhez.

- Semmilyen körülmények között sem szabad megváltoztatnia a gyógyszerek szedését vagy a kezelés módját az orvosával történt egyeztetés nélkül.

- A fizikai terheléstől és állapottól függően a vérnyomás jelen-tősen ingadozhat a nap folyamán. Ezért a vérnyomásmérést mindig ugyanolyan nyugodt körülmények között kell végezni, amikor el tudja engedni magát! Naponta legalább kétszer mérje meg a vérnyomását, reggel és este!

- Ha két mérés gyorsan követi egymást, akkor a két mérés eredménye közötti jelentős eltérés normalisnak tekinthető.

- Az orvosnál vagy a gyógyszertárban mért érték és az otthoni mérés eredményei közötti eltérés normális, hiszen a körülmények eltérőek.

- Több mérés alapján mindig pontosabb képet lehet alkotni, mint egyetlen mérés alapján.

- Két mérés között legalább 15 másodperc szünetet kell tartani.

- Várandós kismamáknak rendszeresen kell ellenőrizniük vérnyomásukat, mivel a terhesség ideje alatt a vérnyomás jelentősen változhat!

- Ha szívritmuszavarban szenved, beszéljen orvosával a készülék használata előtt! Továbbá lásd a «Szabálytalan szív-

verés (IHB) szimbólum megjelenése» fejezetet a használati útmutatóban!

- A készülék pulzusszám-kijelzője nem alkalmas pacemaker ellenőrzésére!

A vérnyomás értékelése

Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) 2003-ban az alábbi táblázat szerint osztályozta a felnőttek vérnyomását. Az adatok Hgmm-ben értendők.

Range SzisztolésDiasztol és Javaslat
1.normál vérnyomás< 120< 80Ellenőrizze saját maga!
2.normál vérnyomás120 - 12980 - 84Ellenőrizze saját maga!
3.enyhén magas vérnyomás130 - 139 85- 89 Konzultáljon orvosával!
4.magas vérnyomás140 - 159 90- 99 Forduljon orvoshoz!
5.nagyon magas vérnyomás160 - 179 100- 109 Forduljon orvoshoz!
6.veszélyesen magas vérnyomás≥180≥110Azonnal forduljon orvoshoz!

A mért értékek közül mindig a normál mérési tartományon kívül eső érték határozza meg a diagnózist. Példa: a 150/85 és a 120/98 Hgmm vérnyomásértékek már a «magas vérnyomás» kategóriájába tartoznak.

2. A készülék üzembe helyezése

Az elemek behelyezése

A készülék kicsomagolása után először helyezze be az elemeket. Az elemtartó ⑤ a készülék alján található. Helyezze be az elemeket (4 x AA 1,5 V) a feltüntetett polaritásnak megfelelően.

A megfelelő mandzsetta kiválasztása

A Microlife 3 különböző méretű mandzsettát kínál: S, M és L méretben. Válassza ki a felkar kerületének megfelelő mandzsettát

(a felkar középső részén mérve). A legtöbb ember számára az M méret a megfelelő.

Mandzsetta mérete felkar kerülete
S17 - 22 cm
M22 - 32 cm
L32 - 42 cm

Kizárólag Microlife mandzsettát használjon!

Forduljon a helyi Microlife szervizhez, ha a tartozék mandzsetta ⑥ mérete nem megfelelő!
A mandzsettát úgy kell csatlakoztatni a készülékhez, hogy a csatlakozóját ⑦ ütközésig bedugja a készülék csatlakozóaljzatába ③.

3. Mérés a készülékkel

A megbízható mérés érdekében követendő lépések

  1. Közvetlenül a mérés előtt kerülje a fizikai megerőltetést, az étkezést és a dohányzást!
  2. Üljön egy háttámlás székre és pihenjen 5 percig! Lábait ne rakja egymáson keresztbe, hanem mindkettőt helyezze a padlóra!
  3. Mindig ugyanazon a karon (általában a bal karon) végezze a mérést.
  4. A felkarról távolítsa el a szoros ruházatot! A kar elszorításának elkerülése érdekében az ingujjat ne gyűrje fel - ha lazán a karra simul, akkor nem zavarja a mandzsettát.

  5. Győződjön meg róla, hogy a megfelelő méretű mandzsettát használja (jelzés a mandzsettán).

  6. Helyezze fel a mandzsettát feszesen, de ne túl szorosan, a felkarra!

  7. Ügyeljen arra, hogy a mandzsetta alsó széle 2 cm távol-ságra legyen a könyöke felett!
  8. A mandzsettán látható artériasávnak (kb. 3 cm hosszú csík) a felkar belső felén futó artéria felett kell lennie.
  9. Támassza meg a karját úgy, hogy az lazán feküdjön!
  10. Ügyeljen arra, hogy a mandzsetta körülbelül egy magasságban legyen a szívével!

  11. A mérés megkezdéséhez nyomja meg a BE/KI gombot ①!

  12. A készülék automatikusan pumpál. Engedje el magát, ne mozogjon, és ne feszítse meg a karizmait, amíg a mérési eredmény meg nem jelenik a kijelzőn! Normál módon lélegezzen, és ne beszéljen!

  13. A megfelelő nyomás elérésekor a pumpálás leáll, és a mandzsetta szorítása folyamatosan csökken. Ha mégsem jött létre a szükséges nyomás, akkor a készülék automatikusan további levegőt pumpál a mandzsettába.

  14. A mérés során a szív szimbóluma ⑬ villog a kijelzön, és egy csipogó hang hallatszik minden észlelt szívverésnél.
  15. Egy hosszabb síphang megszólalása után megjelenik az eredmény, vagyis a szisztolés ⑨ és a diasztolés ⑩ vérnyomás, valamint a pulzusszám ⑪. A jelen útmutató tartalmazza a kijelzőn megjelenő egyéb jelek értelmezését is.
    11.A mérés végén a mandzsetta eltávolítandó.
  16. Kapcsolja ki a készüléket! (A készülék körülbelül 1 perc múlva automatikusan kikapcsol.)
    A mérést bármikor megszakíthatja a BE/KI gomb lenyomásával (pl. ha rosszul érzi magát, vagy ha kellemetlen a szorítás).

4. Szabálytalan szívverés (IHB) szimbólum megjelenése

Ez a szimbólum ⑫ jelzi, hogy szabálytalan szívverés érzékelése történt. Ebben az esetben a mért vérnyomás eltérhet a tényleges vérnyomásértékektől. Ekkor ajánlott megismételni a mérést.

Tájékoztató az orvosnak az IHB szimbólum ismétlődő megjelenése esetén.

Ez a készülék egy oszcillometrikus vérnyomásmérő, amely a vérnyomás mérésekor a pulzusszámot is méri, és jelzi ha a pulzusok üteme szabálytalan.

5. Memória

A mérés végén a készülék automatikusan elmenti a mérés eredményét.

A tárolt értékek megtekintése

A készülék kikapcsolt állapotában nyomja le röviden az M-gombot ⑩! A kijelzőn először megjelenik az «M» ⑮, majd egy érték, például «M 17». Ez azt jelenti, hogy 17 érték van a memóriában. A készülék ezután megjeleníti a legutolsó tárolt eredményt.

Az M-gomb ismételt megnyomására megjelenik a legutóbb mért érték. Az M-gomb további lenyomásával lépkedni lehet a tárolt értékek között.

Memória megtelt

Ügyeljen arra, hogy a maximális memóriakapacitást (30) ne lépje túl. Amikor a memória megtelt, akkor az új értékek automatikusan felülírják a régieket. Az értékeket még a memóriakapacitás elérése előtt értékelnie kell az orvosnak, különben adatok fognak elveszni.

Összes érték törlése

Ha biztos abban, hogy törölni akarja az összes eddig tárolt értéket, akkor a készülék kikapcsolt állapotában nyomja le és tartsa lenyomva az M-gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a «CL» jel, és ezután engedje fel a gombot! A memória teljes törléséhez nyomja le az M-gombot, amíg a «CL» jel villog! A mérési értékek egyenként nem törölhetők.

Mérési eredmény tárolásának mellőzése

Amint az eredmény megjelenik a kijelzön, nyomja meg és tartsa lenyomva a BE/KI gombot ① amíg a villogó «M» ⑮ látható lesz! Az eredmény törlésének megerősítéséhez nyomja meg az M-gombot ⑩!

6. Elemállapot-kijelző és elemcsere

Az elem hamarosan lemerül

Amikor az elemek körülbelül 3/4 részben lemerültek, akkor az elemszimbólum 14 villogni kezd a készülék bekapcsolása után (részben töltött elem látszik). Noha a készülék továbbra is megbízhatóan mér, be kell szerezni a cseréhez szükséges elemeket.

Elemcsere

Amikor az elemek teljesen lemerültek, akkor a készülék bekapcsolása után az elemszimbólum ⑭ villogni kezd (teljesen lemerült telep látszik). Ekkor nem lehet több mérést végezni, és az elemeket ki kell cserélni.

  1. A készülék hátoldalán nyissa ki az elemtartót ⑤!
  2. Cserélje ki az elemeket – ügyeljen a rekeszen látható szimbó- lumnak megfelelő helyes polaritásra!

Használható elemtípusok

4 db új, tartós 1,5 V-os AA méretű alkáli elemet használjon!
Ne használjon lejárt szavatosságú elemeket!
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az elemeket távolítsa el!

Utántölthető elemek használata

A készülék akkumulátorral is működtethető.

A készülékhez kizárólag «NiMH» akkumulátor használható!
Ha megjelenik az elemszimbólum (lemerült elem), akkor az akkumulátorokat el kell távolítani, és fel kell tölteni. A lemerült akkumulátorokat nem szabad a készülékben hagyni, mert károsodhatnak (teljes kisütés előfordulhat a ritka használat miatt, még kikapcsolt állapotban is).
Ha a készüléket egy hétig vagy hosszabb ideig nem használja, az akkumulátorokat mindenképpen távolítsa el!
Az akkumulátorok NEM tölthetők fel a vérnyomásmérőben! Ezeket az akkumulátorokat külső töltőben kell feltölteni, ügyelve a töltésre, kezelésre és terhelhetőségre vonatkozó előírásokra.

7. Hálózati adapter használata

A készülék Microlife hálózati adapterrel (DC 6V, 600 mA) is működtethető.

Kizárólag olyan Microlife hálózati adaptert használjon, amelyik a hálózati feszültségnek megfelelő eredeti gyártmány, ilyen például a «Microlife 230V adapter».

Ügyeljen arra, hogy se a hálózati adapter, se a kábel ne legyen sérült!

  1. Csatlakoztassa az adapter kábelét a hálózati adapter csatlakozóaljzatába ④, amely a vérnyomásmérön található!

  2. Dugja be az adaptert a konnektorba! Ha a hálózati adapter csatlakoztatva van, akkor az elemek nem használódnak.

8. Hibäuzenetek

Ha a mérés közben hiba történik, akkor a mérés félbeszakad, és egy hibaüzenet, pl. «ERR 3» jelenik meg.

Hiba LeírásLehetséges ok és a hiba kiküszöbölése
«ERR 1»A jel túl gyengeA mandzsettán a pulzusjelek túl gyengék. Helyezze át a mandzsettát, és ismételje meg a mérést!*
«ERR 2»Hibajel A mérésfolyamán a mandzsetta hibajeleket észlelt, amelyeket például bemozdulás vagy izomfeszültség okozhat. Ismételje meg a mérést úgy, hogy a karját nem mozgatja!
Hiba LeírásLehetséges ok és a hiba kiküszöbölése
«ERR 3»Nincs nyomás a mandzset-tábanNem keletkezik megfelelő nyomás a mandzsettában. Valószínűleg valahol szivárgás van. Ellenőrizze, hogy a mandzsetta helyesen van-e csatlakoz-tatva, nem túl laza-e a csatlakozás! Ha szükséges, cserélje ki az elemeket! Ismételje meg a mérést!
«ERR 5»Rendellenes mérési ered-ményA mérési jelek hibásak, ezért nem jele-níthető meg az eredmény. Olvassa végig a megbízható mérés érdekében köve-tendő lépéseket, és ismételje meg a mérést!*
«HI» A pulzusszám vagy a mandzsetta nyomása túl nagyA nyomás a mandzsettában túl nagy (299 Hgmm feletti) vagy a pulzusszám túl nagy (több, mint 200 szívverés percenként). Pihenjen 5 percig, és ismételje meg a mérést!*
«LO» A pulzusszám túl kicsiA pulzusszám túl kicsi (kevesebb, mint 40 szívverés percenként). Ismételje meg a mérést!*

* Konzultáljon orvosával azonnal, ha ez vagy valamelyik másik probléma újra jelentkezik!
Ha a mérési eredményeket szokatlannak tartja, akkor olvassa el alaposan az «1.» részt!

9. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság-ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése

MICROLIFE BP 3AG1 - Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság-ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése - 1

Biztonság és védelem

  • Kövesse a használatra vonatkozó utasításokat! Ez az útmutató fontos használati és biztonsági tájákoztatásokat tartalmaz az eszközzel kapcsolatban. Olvassa el alaposan a leírtakat mielőtt használatba venné az eszközt, és őrizze meg ezt az útmutatót!
  • A készülék kizárólag a jelen útmutatóban leírt célra használható. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a helytelen alkalmazásból eredő károkért.
  • A készülék sérülékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatosan kezelendő. Szigorúan be kell tartani a tárolásra és az üzemeltetésre vonatkozó előírásokat, amelyek a «Műszaki adatok» részben találhatók!

  • A készüléket óvni kell a következőktől:

  • víz és nedvesség
  • szélsőséges hömérséklet
  • ütés és esés
  • szennyeződés és por
  • közvetlen napsugárzás
  • meleg és hideg
  • A mandzsetta sérülékeny, ezért kezelje óvatosan!
  • Csak akkor pumpálja fel a mandzsettát, amikor az már rögzítve van!
  • Ne használja a készüléket erős elektromágneses erőtérben, például mobiltelefon vagy rádió közelében! Tartson minimum 1 m távolságot ezektől a készülék használatakor!
  • Ne használja a készüléket, ha az megsérült vagy bármilyen szokatlan dolgot tapasztal vele kapcsolatban!
  • Soha ne próbálja meg szétszerelni a készüléket!
  • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, akkor az elemeket el kell távolítani!
  • Olvassa el a használati utasítás többi részében található biztonsági előírásokat is!
  • Az eszközzel mért érték nem diagnózis! Nem helyettesíti az orvossal való konzultációt, főképp akkor, ha nincs egyezés a beteg tüneteivel. Ne hagyatkozzon csak a mérési eredményre, más potenciálisan előforduló tünetet, és a páciens visszajel-zését is figyelembe kell venni! Orvos vagy mentő hívása szükség esetén ajánlott!

MICROLIFE BP 3AG1 - Biztonság és védelem - 1

Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, mert annak kisebb alkotóelemeit esetleg lenyelhetik. Legyen tisztában annak veszélyével, hogy ha a készülékhez vezetékek, csövek tartoznak, azok fulladást okozhatnak!

A készülék tisztítása

A készüléket csak száraz, puha ronggyal tisztítsa!

A mandzsetta tisztítása

Mandzsetta tisztítása: óvatosan, nedves ruhával és szappanos vízzel.

MICROLIFE BP 3AG1 - A mandzsetta tisztítása - 1

FIGYELEM: Tilos a mandzsettát mosó- vagy mosogató-gépben mosni!

A pontosság ellenőrzése

Javasoljuk, hogy a készülék pontosságát 2 évenként ellenőriztesse, illetve akkor is, ha a készüléket ütés érte (például leesett). Az ellenőrzés elvégeztetése érdekében forduljon a helyi Microlife szervizhez (lásd előszó)!

Elhasznált elemek kezelése

MICROLIFE BP 3AG1 - Elhasznált elemek kezelése - 1

Az elemeket és az elektronikai termékeket az érvényes előírásoknak megfelelően kell kezelni, a háztartási hulladéktól elkülönítve!

10. Garancia

A készülékre a vásárlás napjától számítva 3 év garancia vonatkozik. Ezen garanciaidőszak alatt, saját belátásunk szerint, a Microlife ingyenesen kijavítja vagy kicseréli a hibás terméket. A készülék felnyitása vagy módosítása a garancia elvesztését vonja maga után.

A garancia nem vonatkozik a következőkre:

  • Szállítási költségek és a szállítás kockázata.
  • Nem megfelelő használat vagy a használati útmutatóban leírtak be nem tartása.
  • Az elemek kifolyásából keletkező kár.
  • Balesetből vagy helytelen használatból keletkező kár.
  • Csomagoló-/tárolóanyag és használati útmutató.
  • Rendszeres ellenőrzések és karbantartás (kalibrálás)
  • Tartozékok és kopó alkatrészek: Elemek, hálózati adapter (tartozék).

A mandzsettára 2 év működési (levegőpárna tömítettség) garancia vonatkozik.

Ha garanciális szolgáltatásra van szükség, kérjük vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, akitől a terméket vásárolta, vagy a helyi Microlife szervizzel. Honlapunkon keresztül felveheti a kapcsolatot a helyi Microlife szervizzel: www.microlife.com/support

A kártérítés a termék értékére korlátozódik. A garanciának akkor teszünk eleget, ha a teljes terméket visszajuttatják az eredeti számlával együtt. A garancián belüli javítás vagy csere elvégzése nem hosszabbítja vagy újítja meg a jótállási időszakot. A fogyasztók jogait és jogos követeléseit ez a garancia nem korlátozza.

11.Müszaki adatok

Üzemi feltételek: 10 és 40 °C között 15 - 90 % maximális relatív páratartalom

Tárolási feltételek: -20 és +55 °C között 15 - 90 % maximális relatív páratartalom

Súly: 400 g (elemekkel együtt)

Méretek: 140 x 120 x 70 mm

Mérési eljárás: oszcillometriás, a Korotkov-módszer szerint: I. fázis szisztolés, V. fázis diasztolés

Mérési tartomány: 20 - 280 Hgmm között – vérnyomás 40 és 200 között percenként – pulzusszám

Mandzsetta nyomá-

sának kijelzése: 0 - 299 Hgmm

Legkisebb mérési

egység: 1 Hgmm

Statikus pontosság: nyomás ± 3 Hgmm-en belül

Pulzusszám

pontossága: a kijelzett érték ±5%-a

Áramforrás: 4 x 1,5 V-os alkáli elem; AA méret Hálózati adapter, DC 6V, 600 mA (külön megvásárolható)

Elemélettartam: Körülbelül 920 mérés (új, alkáli elemekkel)

IP osztály: IP20

Szabvány: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11

Elvárt élettartam: Készülék: 5 év vagy 10000 mérés Tartozékok: 2 év

A készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC számú direktívának.

A müszaki változtatások jogát fenntartjuk.

Microlife BP 3AG1

BG

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : MICROLIFE

Modell : BP 3AG1

Kategória : Vérnyomásmérő