BP 3AG1 - Tensiomètre MICROLIFE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BP 3AG1 MICROLIFE au format PDF.
Questions des utilisateurs sur BP 3AG1 MICROLIFE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BP 3AG1 - MICROLIFE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BP 3AG1 de la marque MICROLIFE.
MODE D'EMPLOI BP 3AG1 MICROLIFE
① Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
② Écran
③ Prise pour brassard
④ Prise pour adaptateur secteur
⑤ Compartiment à piles
⑥ Brassard
⑦ Connecteur brassard
⑧ Bouton M (mémoire)
Écran
⑨ Tension systolique
⑩ Tension diastolique
⑪ Fréquence des battements cardiaques
⑫ (IHB) symbole de rythme cardiaque irrégulier
⑬ Pouls
⑭ Indicateur d'état de charge des piles
⑮ Indicateur de mise en mémoire

Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.

Partie appliquée du type BF

A conserver dans un endroit sec
Cher client,
Cet appareil a été développé en collaboration avec des médecins. Les tests cliniques dont il a fait l'objet ont montré que les résultats affichés sont d'une très grande précision.*
Si vous avez des questions, des problèmes ou désirez commander des pièces détachées, veuillez contacter votre Service Clients Microlife local. Adressez-vous à votre revendeur ou à la pharmacie où vous avez acheté l'appareil pour avoir les coordonnées du représentant Microlife de votre pays. Vous pouvez aussi visiter notre site Internet à l'adresse www.microlife.fr, où vous trouverez de nombreuses et précieuses informations sur nos produits.
Restez en bonne santé avec Microlife AG.
* Cet appareil applique la même technologie de mesure que le modèle primé «BP 3BTO-A» testé conformément aux standards de la Société Britannique et Irlandaise de l'Hypertension (BIHS).
Sommaire
- Informations importantes sur la tension et l'auto-mesure
- Comment puis-je évaluer ma tension?
-
Première mise en service de l'appareil
-
Insertion des piles
-
Sélection du brassard correct
-
Prise de tension
-
Apparition du symbole de rythme cardiaque irrégulier (IHB)
-
Mémoire
-
Visualisation des valeurs enregistrées
• Mémoiresaturée - Suppression de toutes les valeurs
-
Comment ne pas enregistrer une lecture
-
Indicateur d'état de charge des piles et de remplacement
-
Piles presque déchargées
- Piles déchargées – remplacement
- Types de pile et procédure
-
Utilisation de piles rechargeables
-
Utilisation d'un adaptateur secteur
8. Messages d'erreurs
9. Sécurité, entretien, test de précision et élimination de l'équipement
- Sécurité et protection
- Entretien de l'appareil
- Nettoyage du brassard
- Test de précision
- Élimination de l'équipement
10. Garantie
11. Caractéristiques techniques Carte de garantie (voir verso)
1. Informations importantes sur la tension et l'auto- mesure
- La tension est la pression du sang qui circule dans les artères sous l'effet du pompage du coeur. Deux valeurs, la tension systolique (valeur la plus haute) et la tension diastolique (valeur la plus basse), sont toujours mesurées.
- L'appareil indique aussi le pouïs (nombre de battements du coeur par minute).
- Une tension élevée en permanence peut nuire à votre santé et nécessite un traitement. Veuillez consulter votre médecin.
- Signalez toujours la tension relevée à votre médecin et faites-lui part de toute observation inhabituelle ou de vos doutes. Ne vous basez jamais sur une seule prise de tension.
- Notez les valeurs de tension mesurées dans le carnet de suivi joint. Votre médecin disposera alors d'une vue d'ensemble.
- De nombreux facteurs peuvent provoquer une tension trop élevée. Votre médecin pourra vous fournir des explications plus détaillées à ce sujet et vous prescrire un traitement approprié. Outre les médicaments, il peut être utile de recourir à des techniques de relaxation, de perdre du poids et de pratiquer du sport pour réduire la tension.
- En aucun cas vous ne devez modifier vos doses de médicaments ou initier un traitement sans consulter votre médecin.
- La tension varie fortement au cours de la journée selon les efforts physiques et l'état. Vous devriez de ce fait toujours effectuer les mesures dans les mêmes conditions, au
calme, quand vous vous sentez détendu. Prenez au moins deux mesures par jour, une le matin, l'autre le soir.
- Il est courant que deux mesures effectuées l'une à la suite de l'autre fournissent des résultats très différents.
- Il n'est pas non plus inhabituel de constater des écarts entre les mesures prises par le médecin ou à la pharmacie et celles que vous effectuez à la maison puisque les environnements sont très différents.
- L'exécution de plusieurs mesures fournit une image bien plus claire qu'une seule mesure.
- Observez une pause d'au moins 15 secondes entre deux mesures.
- Si vous êtes enceinte, vous devriez surveiller régulièrement votre tension artérielle car elle peut changer drastiquement durant cette période.
- Si vous souffrez d'une arythmie cardiaque, consultez votre médecin avant d'utiliser l'appareil. Voir également le chapitre «Apparition du symbole de rythme cardiaque irrégulier (IHB)» de ce manuel d'utilisation.
- L'affichage du pouls ne permet pas de contrôler la fréquence des stimulateurs cardiaques.
Comment puis-je évaluer ma tension?
Table de classification des valeurs de tension de personnes adultes selon l'Organisation mondiale de la santé (WHO), édition 2003. Données exprimées en mmHg.
| Plage | Systo-lique | Diasto-lique | Recommanda-tion | |
| 1. | Tension normale | < 120 | < 80 | Contrôle personnel |
| 2. | Tension normale | 120 - 129 80 | 84 Contrôle personnel | |
| 3. | Tension légère-ment élevée | 130 - 139 85 | - 89 Consultation médicale | |
| 4. | Tension trop haute | 140 - 159 90 | - 99 Consultation médicale | |
| 5. | Tension nette-ment trop haute | 160 - 179 100 | - 109 Consultation médicale | |
| 6. | Tension dangereusement haute | ≥ 180 ≥ 110 | Consultation médicale immé-diate | |
La valeur la plus haute est déterminante pour l'évaluation. Exemple: une lecture entre 150/85 et 120/98 mmHg indique une «tension trop haute».
2. Première mise en service de l'appareil
Insertion des piles
Après avoir déballé votre appareil, insérez d'abord les piles. Le compartiment à piles ⑤ est situé à l'arrière de l'appareil. Insérez les piles (4 x 1,5 V, format AA) en respectant les indications de polarité.
Sélection du brassard correct
Microlife propose 3 tailles de brassard: S, M et L. Sélectionnez la taille qui correspond à la circonférence du haut du bras (mesurée en tendant le brassard autour du haut du bras dans la partie centrale). M est la taille adaptée à la plupart des personnes.
| Taille du brassard pour la circonférence du haut du bras |
| S 17 - 22 cm (6,75 - 8,75 pouces) |
| M 22 - 32 cm (8,75 - 12,5 pouces) |
| L 32 - 42 cm (12,5 - 16,5 pouces) |

Utilisez exclusivement des brassards Microlife.
- Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard ⑥ fourni ne convient pas.
Raccordez le brassard à l'appareil en enfichant le connecteur ⑦ dans la prise ③ aussi loin que possible.
3. Prise de tension
Pré-requis pour une mesure fiable
- Évitez d'effectuer des efforts physiques, de manger ou de fumer directement avant la prise de tension.
- Asseyez-vous sur une chaise à dossier et détendez-vous pendant 5 minutes. Gardez les pieds à plat sur le sol et ne croisez pas les jambes.
- Prenez toujours la tension sur le même bras (idéalement à gauche).
- Enlevez les vêtements serrés du haut du bras. Pour éviter une constriction, n'enroulez pas les manches en les remontant - elles n'interfèrent pas avec le brassard quand elles restent à plat.
- Assurez vous toujours que la taille du brassard correspond bien à la circonférence du bras (en impression sur le brassard).
- Placez puis fermez le brassard sans trop le serrer.
-
Vérifiez que le brassard soit positionné 2 cm au dessus de la pliure du coude.
-
La barre colorée d'environ 3 cm (marqueur de repère de l'artère) doit être centrée exactement sur l'artère qui parcourt la partie interne du bras.
- Placez votre bras sur un support pour qu'il soit détendu.
-
Vérifiez que le brassard soit au même niveau que votre cœur.
-
Pressez le bouton ON/OFF ① pour démarrer la mesure.
- Le brassard commence à se gonfler. Essayez d'être détendu. Ne bougez pas et ne faites pas travailler les muscles de votre bras avant l'affichage du résultat. Respirez normalement et évitez de parler.
- Une fois que le brassard a atteint la pression correcte, le gonflage s'arrête et la pression diminue progressivement. Si la bonne pression n'est pas atteinte, l'appareil pompera plus d'air dans le brassard.
- Pendant la mesure, le symbole du coeur ⑬ clignote sur l'écran et un bip retentit chaque fois qu'un battement cardiaque est détecté.
- Le résultat, formé de la tension systolique ⑨, de la tension diastolique ⑩ et de la fréquence du pouls ⑪, s'affiche et un bip long retentit. Reportez-vous aussi aux explications données sur d'autres affichages dans ce manuel.
- Une fois la mesure prise, enlevez le brassard.
12.Mettez l'appareil hors tension. (Le tensiomètre se met hors tension tout seul au bout de 1 min. environ).
Vous pouvez arrêter la mesure à tout moment en pressant le bouton ON/OFF (par ex. si vous n'êtes pas à l'aise ou sentez une pression désagréable).
4. Apparition du symbole de rythme cardiaque irrégulier (IHB)
Ce symbole ⑫ indique qu'un rythme cardiaque irrégulier a été détecté. Dans ce cas, la pression artérielle mesurée peut s'écarter de vos valeurs réelles de tension artérielle. Il est recommandé de refaire une mesure de tension.
Information destinée au médecin en cas d'apparition régulière du symbole IHB sur l'écran.
Cet appareil mesure la pression artérielle selon une méthode oscillométrique. Pendant la mesure de la pression artérielle, il analyse également le pouls et indique si la fréquence cardiaque est irrégulière.
5. Mémoire
A la fin d'une mesure, cet appareil enregistre automatiquement chaque résultat.
Visualisation des valeurs enregistrées
Pressez le bouton M ⑩ brièvement quand l'appareil est hors tension. L'écran affiche d'abord «M» ⑮ puis une valeur, par ex. «M 17». Dans ce cas, 17 valeurs sont enregistrées. L'appareil passe ensuite au dernier résultat enregistré.
Une nouvelle pression du bouton M réaffiche la valeur précédente. Une pression répétée du bouton M vous permet de naviguer entre les valeurs enregistrées.
Mémoire saturée

Veillez à ce que la capacité de stockage de 30 ne soit pas dépassée. Quand la mémoire est saturée, les anciennes valeurs sont automatiquement remplacées par les nouvelles. Il convient de faire analyser les résultats par un médecin avant la saturation de la mémoire pour éviter une perte de données.
Suppression de toutes les valeurs
Si vous êtes sûr de vouloir supprimer toutes les valeurs mémorisées, maintenez le bouton M enfoncé (l'appareil doit avoir été mis hors tension) jusqu'à ce que «CL» s'affiche. Relâchez ensuite le bouton. Pour effacer définitivement le contenu de la mémoire, pressez le bouton M pendant que «CL» clignote. Il est impossible d'effacer des valeurs individuelles.
Comment ne pas enregistrer une lecture
Aussitôt que le résultat apparaît à l'écran, appuyer et maintenir le bouton ON/OFF ① jusqu'à ce que «M» ⑮ clignote. Confirmer pour supprimer la mesure en appuyant sur le bouton M ⑩.
6. Indicateur d'état de charge des piles et de remplacement
Piles presque déchargées
Quand les piles sont usées aux 34 environ, le symbole ⑭ clignotera dès la mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile à moitié remplie). Bien que l'appareil continue à effectuer des mesures fiables, vous devriez remplacer les piles le plus tôt possible.
Piles déchargées – remplacement
Quand les piles sont déchargées, le symbole ⑭ clignotera dès la mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile déchargée). Il vous est impossible de prendre d'autres mesures et vous devez remplacer les piles.
- Ouvrez le compartiment à piles ⑤ au dos de l'appareil.
- Remplacez les piles – assurez-vous de la bonne polarité en vous basant sur les symboles placés dans le logement.
Types de pile et procédure
Utiliser 4 nouvelles piles alcalines de 1,5 V, longue durée, format AA.
N'utilisez pas les piles au-delà de leur date de péremption.
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, prenez soin de retirer les piles.
Utilisation de piles rechargeables
Vous pouvez aussi faire fonctionner cet appareil avec des piles rechargeables.
Veillez à n'utiliser que des piles rechargeables du type «NiMH».
Veillez à retirer et à recharger les piles quand le symbole d'usure (pile déchargée) apparaît. Ne laissez pas les piles à l'intérieur de l'appareil. Elles pourraient s'endommager (décharge totale par inactivité prolongée de l'appareil, même s'il est hors tension).
Retirez toujours les piles rechargeables si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une semaine ou plus.
Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles sont à l'intérieur du tensiomètre. Rechargez ces piles dans un chargeur externe et observez les instructions relatives à la charge, à l'entretien et à la durée de vie.
7. Utilisation d'un adaptateur secteur
Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur secteur Microlife (DC 6V, 600 mA).
Utilisez seulement l'adaptateur secteur Microlife disponible comme accessoire d'origine pour l'alimentation électrique, par ex. «l'adaptateur 230 V Microlife».
Veillez à ce que ni l'adaptateur secteur ni le câble ne soient endommagés.
-
Enfichez le câble d'alimentation dans la prise pour l'adaptateur secteur ④ sur le tensiomètre.
-
Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur sur la prise de courant murale.
Quand l'adaptateur secteur est raccordé, les piles ne sont pas sollicitées.
8. Messages d'erreurs
Si une erreur se produit durant la mesure, celle-ci est interrompue et un message d'erreur, par ex. «ERR 3», s'affiche.
| Erreur Description Cause(s) possible(s) et solution | ||
| «ERR 1» | Signal trop faible | Les signaux de pulsation sur le brassard sont trop faibles. Repositionnez le brassard et répétez la mesure.* |
| «ERR 2» | Signal incorrect | Pendant la mesure, des signaux incorrects ont été détectés par le brassard suite à des mouvements du bras ou à un effort musculaire. Répétez la mesure sans bouger votre bras. |
| «ERR 3» | Pas de pression dans le brassard | Le brassard ne se gonfle pas à la pression requise. Des fuites peuvent s'être produites. Vérifiez si le brassard est bien raccordé et suffisamment serré. Remplacez les piles si nécessaire. Répétez la mesure. |
| «ERR 5» | Résultat anormal | Les signaux de mesure sont inexacts et aucun résultat de mesure ne s'affiche de ce fait. Lisez la liste de contrôle pour l'exécution de mesures fiables, puis répétez la mesure.* |
| «HI» Pouls | ou pression de brassard trop élevé | La pression du brassard est trop élevée (plus de 299 mmHg) OU le pouls est trop haut (plus de 200 battements par minute). Reposez-vous 5 minutes, puis répétez la mesure.* |
| «LO» Pouls | trop bas | Le pouls est trop bas (moins de 40 battements par minute). Répétez la mesure.* |
* Veuillez consulter immédiatement votre médecin si cela ou tout autre problème se produit à plusieurs reprises.

Si vous obtenez des résultats que vous jugez inhabituels, veuillez lire attentivement les indications de la «section 1.».
9. Sécurité, entretien, test de précision et élimination de l'équipement

Sécurité et protection
- Respectez les instructions d'utilisation. Ce document fournit des informations importantes sur le fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
- Cet appareil est réservé aux applications décrites dans ce manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages provoqués par une utilisation incorrecte.
- Cet appareil comprend des éléments sensibles et doit être traité avec précaution. Respectez les conditions de stockage et d'emploi indiquées à la section «Caractéristiques techniques».
-
Il convient de le protéger contre:
-
l'eau et l'humidité
- les températures extrêmes
- les chocs et chutes
- les saletés et la poussière
- les rayons solaires directs
- la chaleur et le froid
- Les brassards sont des éléments sensibles qui requièrent des précautions.
- Ne gonflez le brassard qu'après l'avoir ajusté autour du bras.
- Ne mettez pas l'appareil en service dans un champ électromagnétique de grande intensité, par exemple à proximité de téléphones portables ou d'installations radio. Garder une distance minimale de 3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisation.
- N'utilisez pas l'appareil si vous pensez qu'il est endommagé ou remarquez quelque chose de d'anormal.
• N'ouvrez jamais l'appareil. - Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, prenez soin de retirer les piles.
- Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées dans les différentes sections de ce mode d'emploi.
- La mesure délivrée par cet appareil ne constitue pas un diagnostic. Il ne remplace pas la nécessité d'une consultation médicale, surtout si elle ne correspond pas aux symptômes du patient. Ne comptez pas uniquement sur le résultat de la mesure, considérez toujours d'autres symptômes pouvant survenir et le ressenti du patient. Il est conseillé d'appeler un médecin ou une ambulance si nécessaire.

Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveillance. Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent être avalées. Possible risque d'étranglement dans le cas où l'appareil est fourni avec des câbles ou des tuyaux.
Entretien de l'appareil
Utilisez exclusivement un chiffon sec et doux pour nettoyer l'appareil.
Nettoyage du brassard
Nettoyer le brassard avec précaution à l'aide d'un chiffon humide et de l'eau savonneuse.

AVERTISSEMENT: Ne pas laver le brassard en machine ou au lave vaisselle!
Test de précision
Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet appareil tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute).
Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local pour convenir d'une date (voir avant-propos).
Élimination de l'équipement

Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en conformité avec les prescriptions locales, séparément des ordures ménagères.
10. Garantie
Cet appareil est couvert par une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période de garantie, à notre discrétion, Microlife réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appareil invalide la garantie.
Sont exclus de la garantie, les cas suivants:
- Frais de transport et risques de transport.
- Dommages causés par une utilisation incorrecte ou le non-respect du mode d'emploi.
- Dommages causés par une fuite des piles.
- Dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
- Matériel d'emballage / stockage et mode d'emploi.
- Contrôles et maintenance réguliers (étalonnage).
- Accessoires et pièces d'usure: Piles, adaptateur secteur (en option).
Le brassard est couvert par une garantie de fonctionnement de 2 ans.
Pour toute demande de garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté ou le bureau local Microlife. Vous pouvez également nous joindre via notre site Internet: www.microlife.com/support
L'indemnisation est limitée à la valeur du produit. La garantie ne peut être accordée que si le produit est retourné complet avec la facture d'origine. La réparation ou le remplacement sous garantie ne prolonge ni ne renouvelle la période de garantie. Les prétentions légales et droits des consommateurs ne sont pas limités par cette garantie.
11.Caractéristiques techniques
| Conditions | 10 - 40 °C / 50 - 104 °F |
| d'utilisation: | Humidité relative 15 - 90 % max. |
| Conditions de stockage: | -20 - +55 °C / -4 - +131 °F Humidité relative 15 - 90 % max. |
Procédure de mesure: Oscillométrique, conforme à la méthode Korotkoff: phase I systolique, phase V diastolique
Plage de mesure: 20 - 280 mmHg – tension 40 - 200 battements par minute – pouls
Plage de pression
affichée du brassard: 0 - 299 mmHg
Résolution: 1 mmHg
Précision statique: Plage d'incertitude ± 3 mmHg
Précision du pouls: ± 5 % de la valeur lue
Alimentation électrique: 4 x piles alcalines de 1,5 V; format AA Adaptateur secteur DC-AC 6 V 600 mA (en option)
Durée de vie des piles: env. 920 mesures (avec des piles neuves) Classe IP: IP20
Référence aux normes: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Durée de fonctionnement: Appareil: 5 ans ou 10000 mesures Accessoires: 2 ans
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux appareils médicaux 93/42/EEC.
Sous réserve de modifications techniques.
Microlife BP 3AG1
ES
- Batérie takmer vybité