RBC30SBS - Bozótvágó RYOBI - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen RBC30SBS RYOBI PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Bozótvágó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét RBC30SBS - RYOBI és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. RBC30SBS márka RYOBI.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RBC30SBS RYOBI
Magyar SZIMBÓLUMOK Fontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő módon tudja használni. SZIMBÓLUMOK NÉV JELENTÉS Biztonságra nézve veszélyt jelző szimbólumok Veszélyt, figyelmeztetést vagy figyelemfelhívást jelölnek. Jelentése: figyelem, az Ön biztonsága van érintve!!! Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót A használati útmutató olyan figyelmeztetéseket tartalmaz, melyeknek az a rendeltetése, hogy felhívják figyelmét a potenciális veszélyekre, valamint olyan információk is szerepelnek itt, melyek a szerszám használatára és karbantartására vonatkoznak. Kérjük, figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót a szerszám teljesen biztonságos és optimális használata érdekében. Hordjon biztonsági védőszemüveget, hallásvédő eszközt és védősisakot Viseljen szem- és hallásvédő eszközt (fülvédő, füldugó) és védősisakot a szerszám használata közben. Tartsa távol a nézelődő személyeket A munkafolyamatot szemlélő személyeket tartsa legalább 15 m-es távolságban a munkaterülettől. Kidobódás Kövek, növényrészek stb. kidobódásának, kirepítésének veszélye. 3 fogú vágótárcsa Ez a szerszám a 3 fogú vágótárcsával bozótvágóként működik, mely kizárólag gyom- és lágyszárú növények kaszálására szolgál. Ne használjon a szerszámmal fűrésztárcsát Erre a szerszámra nem szabad körfűrészekhez való fűrésztárcsát felhelyezni. Fordulatszám (ford. / perc) Vágóeszköz forgásiránya és maximális fordulatszáma a tengely kimenetén. Csizma Viseljen csúszásgátló talppal ellátott, biztonsági lábbelit a szerszám használata során. Kesztyű Viseljen vastag anyagból készült, maximális tapadású munkakesztyűt. Tilos a dohányzás Tilos a dohányzás az üzemanyag keverése és az üzemanyagtartály feltöltése közben. Benzin Használjon 87-es ([R + M] / 2) vagy ennél magasabb oktánszámú ólommentes motorbenzint. Olaj Használjon kétütemű, léghűtéses motorokhoz való szintetikus olajat.
Magyar SZIMBÓLUMOK Fontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő módon tudja használni. SZIMBÓLUMOK NÉV JELENTÉS Benzin - olaj keverék Alaposan keverje meg az üzemanyagot a tartály minden egyes feltöltése előtt. Ez a szerszám minden, a vásárlás európai uniós országában hatályos szabványnak megfelel. Köszönjük, hogy Ryobi terméket vásárolt.
Az Ön által vásárolt szegélyvágó / bozótvágó motoros kaszát a Ryobi magas követelményszintje alapján terveztük és gyártottuk, ez biztosítja, hogy a szerszám működése megbízható, használata könnyű és biztonságos legyen. Ha a szerszám előírt karbantartási munkálatait mindig megfelelőképpen elvégzi, akkor hosszú éveken keresztül használhatja ezt az ellenálló és nagy teljesítményű eszközt.
FIGYELMEZTETÉS A sérülésveszélyek elkerülése végett feltétlenül fontos, hogy olvassa el és alaposan tanulmányozza át a jelen használati útmutatót.
FIGYELMEZTETÉS Ne vegye használatba a szerszámot egészen addig, amíg a jelen használati útmutatóban foglalt utasításokat és biztonsági előírásokat el nem olvasta és teljes egészében meg nem értette. Ezeknek az előírásoknak a be nem tartása baleseteket, azaz tüzet, áramütést és súlyos testi sérüléseket idézhet elő. A teljesen biztonságos munkavégzés érdekében őrizze meg a jelen használati útmutatót, és lapozza fel rendszeresen, valamint tájékoztassa az itt leírtakról azokat is, akik esetlegesen szintén használni szeretnék a szerszámot.
A szegélyvágó / bozótvágó motoros kasza használata előtt a maximális biztonság érdekében kérjük, hogy olvassa el és értse meg az összes utasítást. Tartsa be az összes biztonsági előírást. Az alábbi biztonsági előírások be nem tartása súlyos testi sérüléssel járó baleseteket okozhat.
Ne hagyja, hogy gyermekek ill. olyan személyek használják a szerszámot, akik nem rendelkeznek megfelelő gyakorlattal. Soha ne indítsa be és ne járassa a motort zárt vagy rosszul szellőző helyiségben, mivel a felhalmozódott kipufogógáz életveszélyes lehet. Mielőtt a szerszám használatához fogna, tisztítsa meg a nyírásra kerülő munkaterületet, mindent távolítson el onnan. Gyűjtse össze a köveket, üvegdarabokat, szögeket, acéldrótokat, kötéldarabokat és általánosságban minden olyan tárgyat, amelyet a damilfej / vágótárcsa kidobhat vagy bekaphat. Használjon védőszemüveget és hallásvédő eszközt (fülvédőt, füldugót) munkavégzés közben. Viseljen hosszú szárú, vastag anyagból készült nadrágot is, valamint csizmát és kesztyűt. Munka közben ne hordjon bő ruhát, rövidnadrágot és ékszert, valamint soha ne dolgozzon mezítláb. Amennyiben hosszú a haja, gondoskodjon a védelméről, azaz tűzze fel a vállak vonala felett, hogy a szerszám mozgó részei ne kaphassák be. A gyermekeket, más személyeket és a háziállatokat tartsa legalább 15 m-es távolságban a munkavégzés helyétől. Ne használja a szerszámot, ha fáradt, beteg, alkohol vagy kábítószer hatása alatt áll, illetve ha orvosságot szed. Ne használja ezt a szerszámot, ha nincs elég világos a munkához. Ügyeljen arra, hogy munka közben stabilan, egyensúlyban álljon. Álljon fél-terpesz állásban, és ne nyújtsa túl messze a karját. Ellenkező esetben eleshet vagy a forró részekhez érhet. Tartsa távol testétől a szerszám mozgó részeit. Ne közelítsen a kezével a szegélyvágó / bozótvágó kipufogójához és hengeréhez, mivel ezek a részek használat közben felforrósodnak.
Ügyeljen arra, hogy a motort mindig állítsa le, valamint a gyertya vezetékét mindig húzza ki, mielőtt beállításokhoz vagy javításokhoz kezdene, kivéve a porlasztó beállítása esetén. Minden használat előtt vizsgálja át a szerszámot, ellenőrizze hogy egyetlen alkatrész sem lazult meg, nem folyik a benzin stb. Cseréljen ki bármilyen sérült alkatrészt, mielőtt elkezdené használni a szerszámot. Rendkívül óvatosan járjon el a porlasztó beállításakor, mivel a damilszál forog közben. Bizonyos személyeknél a vibráló szerszámok használatakor elszenvedett rázkódások az un. "Raynaud-jelenséget" ill. "Raynaud-betegséget" válthatják ki, melynek főbb tünetei: szúró érzések, zsibbadások és az - általában hideg hatására látszó - ujjak elszíneződése. A jelek arra mutatnak, hogy kialakulását az örökletes tényezők, a hidegnek és a nedvességnek való kitétel, a dohányzás, valamint bizonyos táplálkozási- és munkavégzési szokások segítik elő. A tudomány jelenlegi állása szerint nem lehet tudni, hogy milyen mértékű vibrálás és ennek milyen hosszú ideig való kitettség válthatja ki ezt a szindrómát. Mindezek ellenére ügyeljen arra, hogy hozzon meg bizonyos óvintézkedéseket a vibrációnak való kitettség csökkentése érdekében: a) Ha hideg van, öltözzön fel melegen. Amikor ezt a szerszámot használja, viseljen kesztyűt a kéz és a csukló melegen tartása végett. Minden jel arra mutat, hogy a hideg az egyik legfőbb tényező a Raynaud-betegség kialakulásában. b) Minden használat után végezzen néhány testgyakorlatot a vérkeringés felélénkítésére. c) Rendszeresen tartson szünetet és korlátozza a rezgésnek kitettség napi mértékét. Amennyiben a fentiek közül valamely szimptóma fellépését észlelné, azonnal hagyja abba a szerszám használatát, és forduljon orvoshoz. Tartsa a szerszámot jó, működőképes állapotban: ellenőrizze, hogy az alkatelemek jól meg vannak-e szorítva és ha meghibásodtak, cseréltesse ki őket. Az üzemanyagot egy benzines marmonkannában keverje ill. tárolja. Az üzemanyagot a szabadban, minden szikra- és gyújtóforrástól távol keverje és öntse. Amennyiben kiömlött az üzemanyag, gondosan törölje le a foltokat. Mielőtt a motort beindítaná, legalább 9 m-re távolodjon el attól a helytől, ahol az üzemanyagtartály feltöltését végezte. Állítsa le a motort és várja meg hogy lehűljön, mielőtt üzemanyaggal feltöltené vagy elrakná a szerszámot. Mielőtt a szerszámot járműbe rakná, várja meg hogy a motor lehűljön, ürítse ki az üzemanyagtartályt és rögzítse, hogy ne mozogjon szállítás közben.
Cserélje ki a damilfejet ha megrepedt, berepedezett vagy bármilyen módon megsérült. Bizonyosodjon meg arról, hogy a damilfej megfelelően van-e beszerelve és jól van-e rögzítve. Ennek az előírásnak a be nem tartása súlyos testi sérüléssel járó balesetet vonhat maga után. Ellenőrizze, hogy a védőelemek, gépszíjak, terelőlemezek és fogantyúk megfelelőképpen vannak-e felszerelve és jól rögzítve vannak-e. A vágószál cseréje esetén kizárólag a gyártó által előírt damilszálat használjon. Semmilyen más vágóeszközt nem szabad a szerszámmal használni. Soha ne használja a szerszámot, ha a védőtárcsa (fű terelőlemez) nincs a helyén, vagy nincs jó állapotban. Használat közben erősen fogja a kezében a szerszámot a két fogantyújánál tartva. Vigyázzon arra, hogy a damilfejet a derék vonala alatt tartsa. Soha ne vágjon, ha a damilfej 76 cm-nél magasabbra van a talajtól. A BOZÓTVÁGÓKRA ÉS A TÁRCSA HASZNÁLATÁRA
Miután leállította a motort, a forgásban lévő tárcsát tartsa a dús fűben vagy gyomban, amíg le nem áll. Ne használja a bozótvágót, ha a tárcsa védőeleme nincs jó állapotban, megfelelőképpen felszerelve és rögzítve. Viseljen vastag védőkesztyűt ha fel- vagy leszereli a tárcsát. Mindig ügyeljen arra, hogy állítsa le a motort és a gyertya vezetékét húzza ki, mielőtt bármilyen, a tárcsába beszorult dolgot kivesz, valamint ha tárcsát cserél, ill. szerel le. Ne próbálja a forgó vágótárcsát megérinteni ill. leállítani. A motor leállítása vagy a ravasz felengedése után a tehetetlenségből kifolyólag még forgó vágótárcsa súlyos baleseteket okozhat. Ügyeljen arra, hogy a szerszámot erősen fogja, amíg a tárcsa forgása teljesen le nem áll. Cserélje ki a vágótárcsát ha meghibásodott. Minden használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a tárcsa megfelelőképpen lett-e felszerelve és stabilan lett-e rögzítve. Ennek az előírásnak a be nem tartása súlyos testi sérüléssel járó balesetet vonhat maga után. Tárcsacsere esetén kizárólag speciálisan a bozótvágóhoz készített, 3 fogú vágótárcsát használjon. Ne használjon semmilyen más típusú tárcsát.
A 3 fogú vágótárcsákkal kizárólag gyom- és lágyszárú növényeket szabad vágni. Soha ne használja a szerszámot más alkalmazásra. Soha ne használja a 3 fogú vágótárcsát cserjék, fák vágására. Legyen rendkívül óvatos, ha tárcsával felszerelt szerszámot használ. A szerszám visszarúghat / megugorhat, ha a tárcsa olyan anyagba ütközik, amit nem tud elvágni. Egy ilyen kontaktus átmenet nélkül, egy pillanat alatt leállíthatja a tárcsát és emiatt a szerszám váratlanul messzire repülhet az adott tárgytól. Egy ilyen visszarúgás olyan erős lehet, hogy a gép használója elvesztheti uralmát a szerszám felett. A szerszám akkor is visszarúghat, ha a tárcsa akadályba ütközik, beszorul vagy elgörbül. A visszarúgás nagyobb valószínűséggel következhet be akkor, ha olyan területen dolgozunk, ahol nehezebben látható a vágásra kerülő növényzet. Nemcsak teljes biztonságban, de jobban is vághatja a gyomnövényeket, ha jobbról balra kaszál. Amennyiben valamilyen tárgy vagy fadarab kerülne a tárcsa útjába, ez az oldalmozgás a visszarúgás hatását is lecsökkenti. Soha ne vágjon 13 mm-nél nagyobb átmérőjű szárat. Használja mindig a hevedert, ha bozótvágóként használja a gépet, és állítsa be úgy, hogy kényelmes legyen vele dolgozni. Tartsa erősen a szerszámot a két fogantyúnál fogva kaszálás közben. Tartsa testétől távol, a derék vonala alatt a tárcsát. Soha ne használja a bozótvágót úgy, hogy tárcsája 76 cm-nél magasabbra legyen a talajtól. Óvja a 3 fogú vágótárcsa élét az élvédő helyére tételével, mielőtt a szerszámot eltárolná vagy szállítaná. A szerszám használata előtt mindig vegye le az élvédőt. Amennyiben az élvédő a helyén marad, a forgó tárcsa kidobhatja azt.
RBC30SES Súly RBC30SBS (kg) - üzemanyag, vágószerszám és védőelemek nélkül
- üzemanyag nélkül, damilfejjel
- üzemanyag nélkül, vágótárcsával [cm3 vagy (l)] Üzemanyagtartály űrtartalom Vágásszélesség 415 vagy (0.415) 415 vagy (0.415) (mm) - Damilfej
>=13 >=13 Előírt forgatónyomaték a vágótárcsához (Nm)
Szál átmérő Reel EasyTM Head (mm)
Szál átmérő Pro Cut llTM Head (mm)
Hengerűrtartalom Motor maximális teljesítménye (az ISO 8893 szabvány szerint) (kW)
10,000 10,000 Tengely maximális fordulatszáma (perc-1) Motor fordulatszám a maximális fordulatszámon (perc-1) 12,000 12,000 Motor fordulatszám alapjáraton (perc-1) 2,800-3,500 2,800-3,500 [kg/h vagy (l/h)]
[g/kW.h vagy (l/kW.h)] 640 vagy (0.87) 640 vagy (0.87) - Elülső fogantyú / bal oldali fogantyú
- Hátsó fogantyú / jobb oldali fogantyú
Üzemanyag-fogyasztás (az ISO 8893-nak megfelelően) a motor csúcsteljesítményén Specifikus üzemanyag-fogyasztás (az ISO 8893-nak megfelelően) a motor csúcsteljesítményén (m/s2) Rezgésszint alapjáraton (szegélyvágó) (m/s2) Rezgésszint max. fordulatszámon (szegélyvágó) - Elülső fogantyú / bal oldali fogantyú
- Hátsó fogantyú / jobb oldali fogantyú
- Elülső fogantyú / bal oldali fogantyú
- Hátsó fogantyú / jobb oldali fogantyú
- Elülső fogantyú / bal oldali fogantyú
- Hátsó fogantyú / jobb oldali fogantyú
(m/s2) Rezgésszint alapjáraton (bozótvágó) (m/s2) Rezgésszint max. fordulatszámon (bozótvágó) Hangnyomás (az EN 27917 szabványoknak megfelelően) dB (A)
Hangteljesítmény (az ISO 10884 szabványnak megfelelően) dB (A)
Magyar FIGYELMEZTETÉS Soha ne végezze a tartozék csövének felhelyezését és beállítását járó motornál. Ezen előírás be nem tartása súlyos sérülésekkel járó balesetet idézhet elő. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
Indító befecskendező gomb Indító (szívató) üzemmódváltó gomb Üzemanyagtartály sapka Indító (indítózsinór) Ravasz kireteszelő gomb Be / ki kapcsológomb Gázszabályozó ravasz Hátsó fogantyú (RBC30SES) Elülső fogantyú (RBC30SES) Heveder (vállszíj) Cső Védőelem 3 fogú vágótárcsa Védőtárcsa (fű terelőlemez) Vágószál Alapjárati fordulatszám-szabályozó csavar Rögzítőcsavar Tároló tartórész Markolat a ravasszal (csak RBC30SBS) Bal oldali fogantyú (csak RBC30SBS) Ravasz rögzítőgomb (kizárólag RBC30SBS típus) Pro Cut llTM Reel EasyTM FIGYELMEZTETÉS Bizonyosodjon meg arról, hogy a rögzítőcsavar jól meg legyen szorítva, mielőtt a szerszámot elkezdené használni. A súlyos testi sérülések elkerülése érdekében rendszeresen ellenőrizze a használat során, hogy maradjon ez jól megszorítva. HASZNÁLAT Olvassa el a használati útmutatót és tartsa be a figyelmeztetéseket és a biztonsági előírásokat. Hordjon biztonsági védőszemüveget, hallásvédő eszközt és védősisakot. A munkafolyamatot szemlélő személyeket - különösen a gyermekeket -, valamint a háziállatokat tartsa legalább 15 m-es távolságban a munkaterülettől. ÜZEMANYAG, A TARTÁLY FELTÖLTÉSE ÖSSZESZERELÉS
FIGYELMEZTETÉS Amennyiben hiányzik ill. megrongálódott a gép valamely alkateleme, ne használja ezt a szerszámot addig, amíg a kérdéses alkatelemet be nem szerezte. Ennek a figyelmeztetésnek a be nem tartása súlyos testi sérülésekkel járó balesetet vonhat maga után.
FIGYELMEZTETÉS Ne próbáljon a szerszámon módosítást / átalakítást végrehajtani, és ne használjon olyan tartozékokat, melyek használatát a gyártó nem javasolja előírásszerűen. Az ilyen átalakítások és módosítások végrehajtása helytelen, nem rendeltetésszerű használatnak minősül, veszélyes helyzeteket idézhet elő és súlyos testi sérülésekkel járó balesetet vonhat maga után.
Az üzemanyagot mindig elővigyázatosan kezelje, mivel ez az anyag rendkívül gyúlékony, tűzveszélyes. Az üzemanyagot a szabadban, minden szikra- és gyújtóforrástól távol keverje és öntse. Ne szívja be a benzingőzt. Kerüljön bármilyen érintkezést a benzinnel és az olajjal. Leginkább arra ügyeljen, hogy a benzin és az olaj ne menjen a szemébe. Ha a benzin vagy olaj mégis a szemébe került, azonnal öblítse ki tiszta vízzel. Ha ezek után továbbra is irritálja a szemét, forduljon azonnal orvoshoz. Haladéktalanul törölje le a kiömlött üzemanyag által hagyott foltokat. AZ ÜZEMANYAG KEVERÉSE (3. ábra)
FIGYELMEZTETÉS Mindig szüntesse meg a gyertya tápvezetékének csatlakoztatását (azaz húzza ki), ha valamilyen alkatelemet szerel fel a gépre. Ezen előírás be nem tartása a gép véletlenszerű beindítását idézheti elő, és súlyos sérüléseket okozhat.
A szerszámban kétütemű motor van, mely benzin és kétütemű, szintetikus olaj keverék üzemanyagával működik. Az ólommentes benzint és a kétütemű, szintetikus olajat egy olyan tiszta, homologizált benzintartályban keverje össze, melyet erre a célra gyártottak és hagytak jóvá. A motor 87-es ([R + M] / 2) vagy magasabb oktánszámú ólommentes motorbenzinnel működik. Ne használjon semmiféle, a benzinkutakon kapható előkevert üzemanyagot, ideértve a motorkerékpárokhoz, segédmotor-kerékpárokhoz stb.
A SZEGÉLYVÁGÓ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA (4a - 4b. ábra) árusított keverék benzint is. Kizárólag kétütemű motorokhoz való szintetikus olajat használjon. Ne használjon gépkocsihoz való motorolajt, se pedig csónak-motorhoz való kétütemű olajt. Adagoljon a benzinhez kétütemű, szintetikus olajt 50:1 (2%) arányban. Alaposan keverje meg az üzemanyagot a tartály minden egyes feltöltése előtt. A benzint kis mennyiségekben keverje: ne keverjen üzemanyagot több mint egy hónapra előre. Előírás szerint kétütemű, szintetikus motorolaj használata kötelező, mely üzemanyag-stabilizáló adalékot tartalmaz. FIGYELMEZTETÉS Soha ne indítsa be a motort zárt vagy rosszul szellőző helyiségben, mivel a felhalmozódott kipufogógáz életveszélyes lehet. Megjegyzés: Ne feledje a kapcsolót BE ("I") pozícióba helyezni, mielőtt a motort beindítaná. A SZEGÉLYVÁGÓ HASZNÁLATA (5. ábra) RBC30SES: Fogja meg a szegélyvágó hátulsó fogantyúját a jobb kezével, az elülső fogantyút pedig a bal kezével. RBC30SBS: Fogja meg a szegélyvágó jobb oldali fogantyúját a jobb kezével, a bal oldali fogantyút pedig a bal kezével.
A TARTÁLY FELTÖLTÉSE
Törölje le a tartályt a benzinsapka körül, ily módon az üzemanyag nem szennyeződik be. Lassan csavarja le az üzemanyag tartály sapkáját, hogy a nyomáskülönbség kiegyenlítődjön és ne folyjon benzin a sapka köré. Óvatosan öntse a keverék üzemanyagot a tartályba, hogy ne folyjon mellé. Mielőtt a sapkát visszacsavarná, törölje le a tömítést és bizonyosodjon meg arról, hogy jó állapotban van. Azonnal helyezze vissza a tartályra a sapkát és jól szorítsa meg. Amennyiben kiömlött az üzemanyag, gondosan törölje le a foltokat. Mielőtt a motort beindítaná, legalább 9 m-re távolodjon el attól a helytől, ahol az üzemanyagtartály feltöltését végezte. Megjegyzés: Amennyiben az első használat során (esetleg a későbbiekben is) füst távozik a motorból, ez normális jelenség. A használat során végig fogja a szerszámot erősen a két kezével. A szegélyvágót kényelmes pozícióban kell fogni úgy, hogy a jobb oldali fogantyú a csípő magasságába essen. A szegélyvágót mindig maximális fordulatszámon használja. A magas füvet fentről lefelé vágja, hogy a fű ne csavarodjon a csőre és a damilfejre, mivel ez a motor túlmelegedését okozhatja. Ha a fű mégis a damilfej köré csavarodna, állítsa le a motort, húzza ki a gyertya vezetékét és vegye ki a beszorult füvet. Ha hosszabb időn keresztül használja a szerszámot közepes fordulatszámon, ez azt eredményezheti, hogy olaj folyik ki a kipufogón. TANÁCSOK A FŰ VÁGÁSÁHOZ (6. ábra) A VÁGÓSZÁL ADAGOLÁSA (7. ábra) For Reel EasyTM Only FIGYELMEZTETÉS Mindig állítsa le a motort az üzemanyagtartály feltöltése előtt. Soha ne töltse fel a tartályt járó vagy még meleg motornál. Mielőtt a motort beindítaná, legalább 9 m-re távolodjon el attól a helytől, ahol az üzemanyagtartály feltöltését végezte. Tilos a dohányzás! 1 liter 2 liter 3 liter 4 liter 5 liter
A BOZÓTVÁGÓ HASZNÁLATA (5. ábra) RBC30SES: Fogja a hátsó, ravaszos markolatot a jobb kezével, az elülső fogantyút pedig a bal kezével. RBC30SBS: Fogja a bozótvágó jobb oldali fogantyúját a jobb kezével, a bal oldali fogantyút pedig a bal kezével. A használat során végig fogja a szerszámot erősen a két kezével. A bozótvágót k é n y e l m e s p o z í c i ó b a n k e l l f o g n i ú g y, hogy a jobb oldali fogantyú körülbelül a csípő magasságába essen. Fogja erősen a szerszámot a stabil pozíciót fenntartva. Ily módon elkerülhető az, hogy elveszítse az egyensúlyát, ha a vágótárcsa visszarúg. 50:1 (2%) Állítsa be a hevedert olyan pozícióba, hogy a munkavégzés kényelmes legyen. A heveder azt is
Magyar lehetővé teszi, hogy a tárcsa megfelelő távolságban maradjon a testétől. SZÁLCSERE (9. ábra) ÉLVÉDŐ (10. ábra) Legyen rendkívül óvatos, ha ezt a szerszámot tárcsával felszerelve használja. A szerszám visszarúghat, ha a tárcsa olyan anyagba ütközik, amit nem tud elvágni. Egy ilyen kontaktus átmenet nélkül, egy pillanat alatt leállíthatja a tárcsát és emiatt a szerszám váratlanul messzire repülhet az adott tárgytól. Egy ilyen ellenhatás nagyon erős lehet ahhoz, hogy a használó elveszítse uralmát a szerszám felett. A szerszám akkor is visszarúghat, ha a tárcsa akadályba ütközik, beszorul vagy elgörbül. A visszarúgás nagyobb valószínűséggel következhet be akkor, ha olyan területen dolgozunk, ahol nehezebben látható a vágásra kerülő növényzet. Nemcsak teljes biztonságban, de jobban is vághatja a gyomnövényeket, ha jobbról balra kaszál Amennyiben valamilyen tárgy vagy fadarab kerülne a tárcsa útjába, ez az oldalmozgás a visszarúgás hatását is lecsökkenti. A KIPUFOGÓNYÍLÁS ÉS A KIPUFOGÓDOB
A használt üzemanyag típusától, az olaj mennyiségétől és típusától, valamint a használat körülményeitől függően a kipufogónyílást és a kipufogódobot eltömítheti a lerakódott korom. Ha a szerszám teljesítménye csökken, tisztíttassa meg a nyílást egy képzett szakemberrel. SZIKRAFOGÓ A szikrafogót minden 25 üzemóra után vagy évente egyszer meg kell tisztítani, ill. ki kell cserélni, hogy biztosított legyen a szerszám helyes működése. A szikrafogó készülék a szerszám típusától függően más és más helyen lehet. Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Ryobi Szerviz Központhoz az adott típus szikrafogó helyének meghatározásához. TANÁCSOK A VÁGÓTÁRCSA HASZNÁLATÁHOZ A T Á R O L Ó TA R T Ó R É S Z R Ö G Z Í T É S E (11. ábra) FIGYELMEZTETÉS Legyen rendkívül óvatos, ha vágótárcsát használ. Figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyv "A bozótvágókra és a tárcsa használatára vonatkozó biztonsági előírások" c. részét.
TISZTÍTÁSA (12. ábra)
FEDELÉNEK FIGYELMEZTETÉS A nem hermetikusan záró üzemanyagtartály sapka tűzveszélyes, így azonnal ki kell cserélni. FIGYELMEZTETÉS Kizárólag eredeti alkatrészeket, tartozékokat és szerszámokat használjon a karbantartási munkálatok során. Ezen előírás be nem tartása a szerszám helytelen működését válthatja ki, valamint súlyos testi sérüléseket okozhat. Ezen túl ez érvényteleníti a garanciát, annak elvesztésével jár. Ne használja a vágóeszközt alapjáraton forgó motorral. Ezen előírás be nem tartása esetén a tengelykapcsolót be kell állítani, vagy sürgősen meg kell javíttatni a szerszámot egy szakképzett szerelővel. Kizárólag a jelen használati útmutatóban leírt beállításokat és javítási műveleteket lehet elvégezni. Bármilyen más munkálat esetén vigye a szegélyvágót egy hivatalos Ryobi Szerviz Központba. A szerszám nem megfelelő karbantartása túlzott kormosodáshoz vezethet, amely csökkentheti a szerszám teljesítményét, valamint azzal is járhat, hogy a kipufogón fekete, olajos anyag távozik. Ellenőrizze, hogy a védőelemek, gépszíjak, terelőlemezek és fogantyúk megfelelőképpen vannak-e felszerelve és jól rögzítve vannak-e. Ily módon jelentős mértékben csökkenthető a súlyos testi sérülések veszélye. GYERTYA (13. ábra) A motor egy Champion RCJ-6Y típusú (vagy ezzel kompatibilis) gyertyával működik, melynek elektródtávolsága 0,63 mm. Kizárólag az előírt típust használja és évente cseréljen gyertyát. TÁROLÁS (EGY HÓNAPNÁL HOSSZABB IDŐRE)
Öntse az üzemanyagtartályban található összes benzint egy benzines marmonkannába. Járassa a motort, amíg le nem fullad. Alaposan tisztítsa meg a szegélyvágót. A szerszámot egy jól szellőző, biztonságos, a gyermekek számára nem hozzáférhető helyen kell tárolni. Ne tárolja olyan oxidálószerek közelében, mint pl. kerti munkáknál használatos vegyszerek vagy jégmentesítő sók. Óvja a vágótárcsa élét az élvédő helyére tételével, mielőtt a szerszámot eltárolná vagy szállítaná. Az üzemanyag tárolása és kezelése tekintetében lásd a megfelelő ISO szabványokat és a helyi rendeleteket. A megmaradt üzemanyagot egy másik, kétütemű motorral működő szerszámban is felhasználhatja.
MEGOLDÁS A motor nem indul be
1. Tesztelje le a gyújtógyertyát. Vegye ki a
gyertyát. Tegye vissza a gyertyapipát a helyére és érintse a gyertyát a fém hengerhez. Húzza meg az indítózsinórt és figyelje meg, hogy képződik-e szikra a gyertya elektródái között. Amennyiben nem képződik szikra, tesztelje le egy új gyertyával.
2. Nyomja meg az indító befecskendező gombot,
míg fel nem töltődik üzemanyaggal. Ha az indító befecskendező gomb nem töltődik fel, akkor az üzemanyag-ellátó rendszer elzáródott. Forduljon egy javító központhoz. Ha az indító befecskendező gomb teljesen feltöltődik, akkor a motor lefullad (lásd a következő pontot).
3. Vegye ki a gyertyát és fordítsa meg a
szerszámot úgy, hogy a gyertya nyílása a talaj felé nézzen. Helyezze az indító üzemmódváltó gombot “ ” állásba és húzza meg az indítózsinórt 10 - 15-ször. Ez lehetővé kell hogy tegye, hogy a motorból kijöjjön a felesleges üzemanyag. Tisztítsa meg és tegye vissza a gyertyát a helyére. Helyezze az indító üzemmódváltó gombot “ ” állásba és húzza meg az indítózsinórt háromszor. Ha a motor nem indul be, helyezze az indító üzemmódváltó gombot “ ” pozícióba és indítson normál módon. Amennyiben a motor még így sem indul be, ismételje meg a fentebb leírtakat egy új gyertyával.
4. Forduljon egy javító központhoz.
4. Az indítózsinórt nehezebb
meghúzni, mint amikor a szerszám új volt. A motor beindul, de nem gyorsul fel. Körülbelül 3 perc szükséges ahhoz, hogy a motor bemelegedjen. Várja meg, hogy a motor teljesen melegedjen be. Ha a motor nem gyorsul fel 3 perc elteltével, akkor forduljon egy javító központhoz. A motor beindul, de teljes pozícióban jár. Be kell állítani a porlasztót. Forduljon egy javító központhoz.
A motor nem éri el a teljes túlzottan füstöl.
1. Ellenőrizni kell az üzemanyag
MEGOLDÁS A motor beindul, forog és gyorsul, de nem esik vissza a fordulatszám alapjáratra. Az alapjárati fordulatszámszabályozó csavart be kell állítani. Fordítsa az alapjárati fordulatszám-szabályozó csavart jobbra az alapjárati fordulatszám növeléséhez (14. ábra). A vágótárcsa tovább forog a motor alapjáratán. Be kell állítani a porlasztót. Forduljon egy javító központhoz. A damilszál nem csévélődik le.
1. A szál összeragadt.
2. Nincs elég damil a tekercsen.
1. Olajozza meg szilikon alapú kenőanyaggal.
2. Helyezzen be egy új szálat. Lásd a "Szálcsere"
3. Húzza meg a szál két végét úgy, hogy
benyomja a tekercsrögzítő gombot, majd elengedi.
4. Vegye le a szálat a tekercsről, majd csévélje
fel újra. Lásd a "Szálcsere" c. részt.
5. Csévélje le a szálat, amikor a motor teljes
fordulatszámmal működik.
1. Használjon frissen kevert üzemanyagot,
melyben fordulatszámát és keveréket. a megfelelő arányban van a kétütemű olaj.
2. A légszűrő elszennyeződött.
2. Tisztítsa meg a légszűrőt. Lásd “A légszűrő
cseréje és tisztítása” c. részt.
3. A szikrafogó rács szennyezett. 3. Forduljon egy javító központhoz.
3. A szál végei elkoptak és túl
4. A szál összegubancolódott
5. A motor nagyon lassan forog.
Fű csavarodik az alsó csőrészre és a damilfejre.
1. Magas füvet vág alacsonyan
2. A szegélyvágót közepes
fordulatszámon használja.
1. A magas füvet fentről lefelé vágja.
2. Használja szegélyvágót teljes fordulatszámon.
A tekercsrögzítő gombot nehéz elfordítani. A csavar menete bekormozódott vagy megsérült. gombot. Tisztítsa meg a csavart, majd kenje meg. Ha nem áll be javulás, cserélje le a tekercsrögzítő Olaj folyik a kipufogón.
1. A szegélyvágót közepes
1. Használja szegélyvágót teljes fordulatszámon.
fordulatszámon használja.
2. Használjon frissen kevert üzemanyagot,
melyben a megfelelő arányban van a kétütemű olaj.
3. Tisztítsa meg a hangtompítót a Karbantartás
c. részben leírt utasításoknak megfelelően.
2. Ellenőrizni kell az üzemanyag
3. A légszűrő elszennyeződött.
Megjegyzés: Amennyiben olyan működési zavar jelentkezik, amelyre a “Hibaelhárítás” c. rész egy beállítócsavar jobbra történő elfordítását írja elő a porlasztón és a vásárlás óta semmiféle beállítást nem végzett még, vigye el a szerszámot egy hivatalos szerviz központba. A legtöbb esetben a szükséges beállítások rutinmunkát jelentenek szakembereinknek.
Ezt a Ryobi terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a gyártáshibák, valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkező meghibásodás ellen. A garancia az eladó által, a vásárló számára készített, eredeti adás-vételi szerződésen feltüntetett dátumtól érvényes. Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu data facturii originale emisă de către comerciant utilizatorului final. A normális igénybevételből fakadó elhasználódás, a nem rendeltetésnek megfelelő használat vagy karbantartási művelet miatt fellépő, túlterhelés által okozott meghibásodásra nem terjed ki a garancia. A tartozékokra, mint például az akkumulátorra, izzókra, fúrófejekre, táskára, stb., a garancia szintén nem vonatkozik. Deteriorările provocate prin uzură normală, printr-o utilizare sau întreţinere anormală sau neautorizată, sau prin forţarea utilajului sunt excluse din prezenta garanţie acestea aplicându-se şi accesoriilor ca baterii, becuri, lame, capete, saci, etc. A garancia periódus alatt fellépő meghibásodás esetén, juttassa el NEM SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN a Ryobi terméket a vásárlást és annak dátumát igazoló dokumentum kíséretében az eladóhoz vagy az Önhöz legközelebbi Ryobi Szerviz Központba. În caz de funcţionare defectuoasă în perioada de garanţie, vă rugăm să trimiteţi produsul NEDEMONTAT împreună cu factura de cumpărare furnizorului dumneavoastră sau la Centrul Service Agreat Ryobi cel mai apropiat de dumneavoastră. A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztási eszközökre vonatkozó jogszabályok által elrendelteket. Drepturile dumneavoastră legale privind produsele defectuoase nu sunt alterate prin prezenta garanţie. A fenti garancia kizárólag az Egyesült Királyságban, az Európai Unióban és Ausztráliában érvényes. A többi országban ettől különböző garancia lehet érvényben. A részletesebb garanciafeltételekről történő tájékoztatásért kérjük forduljon a helyi viszonteladónkhoz.
Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy az a termék, amelyre a jelen megfelelőségi nyilatkozat vonatkozik, megfelel a következő, vonatkozó irányelvek biztonsági és egészségvédelmi alapelőírásainak: 98/37/EK sz. Gépek, 2004/108/EK sz. Elektromágneses összeférhetőség (EMC), 2000/14/EK, 79/113/EGK sz. irányelvek.
å˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, Í ÍÓÚÓÓÏÛ ÓÚÌÓÒËÚÒfl ̇ÒÚÓfl˘‡fl ‰ÂÍ·‡ˆËfl, Óڂ˜‡ÂÚ ÓÒÌÓ‚Ì˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ ‚ ӷ·ÒÚË Á‰‡‚ÓÓı‡ÌÂÌËfl Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰ËÂÍÚË‚˚ ÔÓ Ï‡¯ËÌ‡Ï 98/37/Öë Ë ÔÓ˜ËÏ ÔËÏÂÌËÏ˚Ï ‰ËÂÍÚË‚‡Ï: CEM 2004/108/EC, 2000/14/EC Ë 79/113/EC. óÚÓ·˚ ÔËÏÂÌËÚ¸ Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ ӷ·ÒÚË Á‰‡‚ÓÓı‡ÌÂÌËfl Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Â‚ÓÔÂÈÒÍËı ‰ËÂÍÚË‚, ·˚ÎË ‡ÒÒÏÓÚÂÌ˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‚ÓÔÂÈÒÍËÂ Ë Ì‡ˆËÓ̇θÌ˚ Òڇ̉‡Ú˚ Ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË. A következő európai és/vagy nemzeti szabványok és/vagy műszaki követelmények szövegei lettek alapul véve az európai uniós irányelvekben lefektetett egészségvédelmi és biztonsági követelmények alkalmazásához: EN ISO 14982:1998, ISO 7916 & 7917, EN ISO 11806:1997, ISO 7918-1995, ISO 8380-1993, ISO 8893-1989, ISO 10884-1995, EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN 563-1994, EN 27917-1991, ISO 7112-1982, ISO 7113-1991 EN ISO 14982:1998, ISO 7916 & 7917, EN ISO 11806:1997, ISO 7918-1995, ISO 8380-1993, ISO 8893-1989, ISO 10884-1995, EN ISO 12100-1:2003, EN ISO 12100-2:2003, EN 563-1994, EN
27917-1991, ISO 7112-1982, ISO 7113-1991
Kijelentjük, hogy ezen termék megfelel a 2000/14/EK irányelvben előírt követelményeknek. å˚ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl Óڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ‰ËÂÍÚË‚˚ 2000/14/Öë. Ez a termék az alábbi vizsgálati és tanúsító intézet által tanúsítottan megfelel a 2000/14/EK irányelvnek: TÜV Rheinland Product Safety GmbH. ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ú·ӂ‡ÌËflÏ ‰ËÂÍÚË‚˚ 2000/14/EC ·˚ÎÓ ÔÓ‚ÂÂÌÓ
- ˛Ó TÜV Rheinland Product Safety GmbH. Mért hangteljesítmény -szint [dB (A)]: Garantált hangteljesítmény -szint [dB (A)]: Kibocsátás időpontja: RBC30SES RBC30SBS
10 / 2007 àÁÏÂÂÌÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË [dB (A)]: ɇ‡ÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË [dB (A)]: чڇ: A műszaki dokumentáció a következő vállalatnál található: Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hongkong.
Notice-Facile