Breeze and Cocoon - Pyöräkärry Hamax - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi Breeze and Cocoon Hamax PDF-muodossa.
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta Breeze and Cocoon Hamax
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Pyöräkärry PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi Breeze and Cocoon - Hamax ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. Breeze and Cocoon merkiltä Hamax.
KÄYTTÖOHJE Breeze and Cocoon Hamax
FI Kiitos, että valitsit Hamax Breeze / Cocoon -monitoimipyörävaunun, johon sisältyy lastenrattaiden pyörä.
Ostrumel Harnox Ereeze / Cocoon mirolojkyonvraun ostamiseste, jandne slachy lonscnaitaden gyord. Viit kellhetra iosts/ tavuilekse/te iusmvelu (tavohu kajut Ginklak/ tansox Ereeze / Cocoon to Kaujko/ Sipudbivdunor te lai tennettohla. Luc orjed/ hokeli'sesti cennem/ tansox Ereeze / Cocoon inwokomisle to kai kajut Sio. Tolvatirme siinule je fassilisi mousoviyntets 58 reticis
Säilytä ohjeet varmassa paikasso myöhempää köyttää varten.
TEKNISET TIEDOT
text_image
A Hilcousnopus Sosotsousopus 16 km² N'Emirnaisnopus 24 km² Vercoisen kuormitus** Minimio.1kg Mukonir 8 kg Fyjatset vaatimukset Vollanmiski 6 Engakoutra Makshit 22 kg Einnandupatus 117 cm BREZE/COCOONBREZE/COCON Painokapasiteerti! Enimväliskuormitus 42 kg Lopson enimväliskpachin 22 kg Enimvälisoechna, včetysauria 60 kg Matkotavara istuimen takana Yinteensä:maxs 2 kg per verkkokankainen tasku Muto.1 kg. Istumpaikot Yidohle (y) laikahalve (z) Ipselle ONE Painokapasiteerti! Enimväliskuormitus 35 kg Lopson enimväliskpachin 22 kg Enimvälisoechna, včetysauria 51 kg Matkotavara istuimen takana Yinteensä:maxs 2 kg per verkkokankainen tasku Muto.1 kg. Istumpaikot Yidohle (y) lapscille 95 cm/ 50 cm 50 cm/20 kg 19.5 cm/40 cm 24.5 cm/ 30 cm Drocc/Coccon 24.5 cm/ 30 cm Drocc/Coccon 24.5 cm/ 30 cm Drocc/Coccon
text_image
A Hilcousnopus Sosotsousopus 16 km² N'Emirnaisnopus 24 km² Vercoisen kuormitus** Minimio.1kg Mukonir 8 kg Fyjatset vaatimukset Vollanmiski 6 Engakoutra Makshit 22 kg Einnandupatus 117 cm BREZE/COCOONBREZE/COCON Painokapasiteerti! Enimväliskuormitus 42 kg Lopson enimväliskpachin 22 kg Enimvälisoechna, včetysauria 60 kg Matkotavara istuimen takana Yinteensä:maxs 2 kg per verkkokankainen tasku Muto.1 kg. Istumpaikot Yidohle (y) laikahalve (z) Ipselle ONE Painokapasiteerti! Enimväliskuormitus 35 kg Lopson enimväliskpachin 22 kg Enimvälisoechna, včetysauria 51 kg Matkotavara istuimen takana Yinteensä:maxs 2 kg per verkkokankainen tasku Muto.1 kg. Istumpaikot Yidohle (y) lapscille 95 cm/ 50 cm 50 cm/20 kg 19.5 cm/40 cm 24.5 cm/ 30 cm Drocc/Coccon 24.5 cm/ 30 cm Drocc/Coccon 24.5 cm/ 30 cm Drocc/CocconTURVALLISUUSOHJEET
! VAROITUS
- Tärkeää - Lue huolellsesti ja sölyta vastaisuden varile.
- Täma tuote noudattca lasten poikupyörövaunujen ja rottalden eurosppolarisiö standerdeje EN 15918.2011+A2.2017, EN 1888-2.2018
• Tàmò rotasistuin el soveliu alle puollvuotiaille ipsille.
- Istoinjksikkä si sovelu sellonsre lesen käyttöön, tolka eivän oserishtamomopuo tai jalle riskan valvous et ole närtövä. Keskastele löstenkökörin kansso, jos et ole vorme
- Älo kõyta tuotetra lapsille, jotke painovat yll peinerejistuksen.
• Alö koskoan jötä laste ilman valventao.
- Vältä putoamisesta tai pals liukumisesta johtuva vakova loukkeantuminen. Käytä alna laryayaliitäta.
- Motkostorilla on dinio oltovo paässö oikeonkokoinen jo hoväksutty kapärä.
- Katso Yhousvallossa pyorallykyparoitte koskevet CPSC-turvallisusveostimukset.
- Vetovsunun hinaominen valkuttac polkupuörän vakouteen ja lisää jannutusmatkao.
- Vetovacunu on leveömpi kuin polkupjord. Jäta nittövästi tilinga iha huomioi suurempi kaöntösöde.
- Vorrisio enien jakaisla naikallelõntöü, ette kivile etty verovau un kaitoc polka pyjärä jaroftanista, pokemistä tai onyomista.
- Äla onna lapsen kehen minkaan ason, vaetteiden, kengonnauhojen, ielujen tai vastaovien joutuo koskeruksiin likkuvien oslen kansso.
- Älä osenna autonistunta tai muuta istuinta, jota valmistaja ei sie nuväksynut.
• Älöse mäutoksäy velovämmal.
- Älõoja pajärällä jällä älnan üirtövää volaistusta. Noudala kalkkio paikollista volgaakoskeva vaatimeksiä.
• CPSC-möeräusten (US) mukaisen heijostimen on ochrova näki vissä vetovauun takono.
- Tarkista rengaspaline ennen käyttaa. Löytö renkaat eine ulkorenkaisa ilmeitettuin käyttöpaaeseen.
- Älőköutípubdstuksessaluomimia Kóptövoinmietcapesuainetrajevertä
- Volmistojan oljeiden noudattormatte jüttäminen val alheuttos motkostojan/kuijettojan vakevan loukköonmisen for kuoleman.
• Álo enna lapsen leikkia tois tuotteelis.
• Torkosta ennenkäuttöi, ettö knikki lukinslaitteer onlukirtu
- Vomisio, eftiapsokörejortu on kürpössö, kan katalot kapsen, voununajceraal bänel sirtöpos.
- Pidä kõosä polssa tuotteen luota, kon tuote taiteteraan kosoon tan taiteteraan käyttokuntaen, jottä lapsi ei bukkoonnä.
• Tömd ruote ei sovellu tyjönnetöväksi juosten tai nullolubistellen
• Atö kauti isövarusteita, iaita volmisraja ei ole huyaksungt.
- Voin volrustojon, jakelija laiutamie laisuositelenia valha osiu voikājādī
- Olshuomien sällle altistumisvaorai, kuten värmaindeksi je lämpõeupuminen, joko velovasun vähemmön aktiivisen markustajen altistumisesto pitkõenk yklmõile sällle tai pitkistä jaksista kuumemmissa lämpõtiloissa ilman diinöväð ilmastointia je niestregtjystö.
- Käyttätarkoinksen vastainen käyttö valäheumor voorotilanteita. Iamex ei se vastuussa käyttörorkoinksen vastasen käyttön näheurternasta valhengaista. Kalkä käyttälorkoinksen vastasen käyttö topolituä käattöjern vastuolis.
• Sulje etuluukku, kun kõytät puõrän vetovounua
• Alö klinitä kuormos tuöntösisan kosko se voikuttos vetovounun vakouteen.
- Atö sälligö motkotoveroito verovauun uko-tai sišäpuoleila muallo kuin motkarevom tokerosa, säljä se vokuktor: hältollisesti velovazinha svikoureen.
- Älä koskasan pyöröile rautaiden pyörä asenneuttung, ellei se ole säilytusasennosso (katso kofta 18).
Polkupyöräilyturvällisaus
Entremien kylak, poyer devuun polikuyidä st, varminis, etäpsilpukuydirä seseedku veun van väränben polikuydir. On verlinsolor, ochieden mukolset su eet tõrlind on kylin römlivet lortut. Sosotus on, etro ennen polikuydunur kärntt färministä päävär polikuydänsenja rokastan polikuydir. johen pjärivawun. kylkatäin. Polikuydirä pjärivawun. vartäminen soliade polikuydirä tilla sektion oliionlakjogä fin mulekar.
Ajatapa
Kunvedt eyrävärnntu pokupördö tuntu nicsikamte hojvästomekomminh housfikels in fcpaimen voks! Tukutu pörörän enlasseen ejeratuaran nioniateleneke pörisra koormiten, hoipürdavau unlu hijaselle chueellne oensen viikokilä jäläile viikokilä relle sirtymiöstä kustojen kanssa i linnose eyrävärnntu poinan voks! pokupördö joettusastke on piderp. Sirk vorkarla, kun und eyrävärnntu üllapokpõkärde mehtä niu puerperin.
Püär Divorus an tarkattetika for munktionistensen Tässäopaccas kavotuila tovalljuindikä kevqun ifkanluem vägjälä jalsäkä yttöldä ja maskisälla präkiä i lannak karsad, erä pyöröreun in köyrtö muutin tonoknäslin on käyttärankohnäsien enstaista.
• adjumen transacteira expudella
• aiaminen, for Kelissu moclo-closbuteissa
J/Pokkouksen sisäitö
• Pyrovozyn unko (ich)
• Pivapacuusengus (2x, [16])
• LUCHE, 1271 C
• Actooliden/rençes (IX) [P]
• 12000000(8) [E]
• Tokovolo(IX) (EF)
• Veterovor [x][C]
• A236(25) [1]
• RUBY28,10
• Kogydouche [18]
[2] Tuolteenyleiskovaus
• 12006050,201
• Acrinkosogo
*Vonnen ukenen välttänkäte kältsäkiu, muutu seläinen on suotavilla lästervikkend.
Türkeöär: Vormista, että toitat vaunun oikein. Katsopiste [6].
[3] Pikovapautusrettoiden kinnitys
• Varmista ensammista lecanikolpressa, että inmata payon aksein sujupovor tulor
• Vormis'el, ethel, pyskoin'tyom, cle kautossa, inj, jaattanokselon puhdos
• Für upolinketlu (de) le esetben yörön akseil vortuun. Vormisto, et ü työr dän mertelopakukum vetömlölc uqv östa.
- Homsq, yetto portalle on vasen je naken rengos. Kiertostir into an limo tettu renkaiden sivesso. Klimato reckast pider kiertos, vasta Lycosa pievan duolen minkosesp.
[4] Puörösua!ot
- Kiorö uogör üscejio vaanca melen valte lochitu 90 ustellju hoijesin luice nükjäriv
[5] Rattoiden renkoan kiinnitys (katso kohdosta 18 rattoiden renkoan poisto)
• Aserorattaden pyard i-jy keskimmreisen liroskontanr i-jy. Vammisto, em a rattinen pyard on kunnolio polkaillam vetamala
10.3.20
- Rottura voidon luktreusunmenti varrisa e'ter outiden renous psol'uc suuugene enklase se pekeihen
painomalia piniketta (sc) alas, Vana to se poinomalia illo pievas piniketta
f61 puōrāvāguunu ovaaminen
- JÖLŞ üşölösse nekçüsem ösenkörse. Türlu, Münruan, Gültakası nezöslükölösärin. Nur Takakası nekçüme je lügölösse
101527
- Kunakokhus omiskoromovalty, 1681, portuik kierre brinoidson (Echitlukst hekksszijvattuum oserikan. Tervikgessa
n. ta uikin ista pitamolie yang un takangetwakana
- Vennels, eletiketikinket fücksvomikovirken värttönnes: vänneidens vettivölln oedil: vinnolatzen.
eteempläin. Laktusneikin [Ed] körny, oda kokonson sios is nyvopainkkeen [čel rösin utkong
[7] Poikkitangan asennus
[8] Vetokoukun kinnittäminen pyöröösi
Inorok palkovacukin rotmutter [3d] poikopyjörösi roka-ösešin vasseminta pusieletra, jos posikopyjörössasi on dropout [3d], oserapyjönistukan olusievy [3d] niin, ehtö olusievun musika on dropoutin [3d] sisälte. Tóma otraa pitämän detokoukan palkossekulmassa mutta vetokouaku voidban kircärnä mays ilman siö
- Ascorvocetani [0b]pikovopakutinen tai mutterin juunangavällin. Jos kier biokkousalceveq [2c] on asam rettu savita elaslovemigakouet vekokcetamini. Varmiste, et al. vetokcukunsunicees [0b] omsamenjainen kainkovesse.
- Kristo pakoonke ter mutter takasim aksehle polikugyon volmason spherdes mukosesh.
KÄYTTÖ
Igl Fusāköintiarran köyttäminen
• Kävönninen poëlle: Poing sevsemtojor apojinta (tal) olaspoin, kunnes se lukirtse. Ryor dvourcso on ehtko iikafettovo hiemon celustekësin jettien on kaitkezjau. Vermisla eonue cyenrionälli, etio januay peolia.
- Vapoultominen. Vodú ján opuǐ nǐng [90] yióspěn ján kān jiellūsì, jǎoín pujīn [90] kātūn yó yióspěn
[10] Tuöntögisan korkeuden söätäminen
- Södut työ tvölsun, korkuttu vokänöle työntövelan koniecudan säädtäföllikaja (töut melammilien colihu semanölkaisesti ju voküt val työvnöv siktan työntövelan elukutam koniecuden.
- Prosta tyantason karkeudensactohakit tlycyetka tyantason tyantomista tor vetomista, kunnes molemmor pueler, lalkentveat ryenzulteen tyantason oestom
• Tarkoel Sardt (göntcosræsentem, jossengertyn lagoj tchl.akgy, pyörallvesse)
[1] Käsijorru
- Karmavelot var. kalkast, pinnu yertösser neiklimnöltó pannikeltu j'lej vänen elkost, nepostakajal opattouksol ohjouset kall wärjimidlu.
- Januc verlucam sddidäu m. vananilis pastille ovelle seckin: hio (hö) ios jannan lien vau puärön jän olerugvistet, tarios jann jannstred h.vonosti teraparosa secti.
[12] Matkaloukku
- Inouchever, cussimnalted mok 2 ká kurez o kinnite typé récununt
• Läkäkiöse olkohälyen solikera, gheen juseltum konskällö ovoem soliksen [16] nivoshimnissoc [17] kunnis koudi nansandaksen. Södöti laikenhöse olkohärojen pitutura [18] närt, että kopsesion kurvolokländ. Istulinessc. Varmisto impiemnaise olkohösta vetämälä etö tirovollarat on kärnnitetj.
141 Istuimen kollistus
- Jos helical eselou g'den isteinen selkërojummakavampaan asentoon, avorketom gläsdeenköyih avoumokverstekeduk.
- Etalna roakse- rai eteenenin kollishiskahvani 140] en ascertan varten, kurpes se sanyutkan sevmawan ascertan in lukitmu
coikolica
[15] Etusuajot ja suojukset
- Vorkasa un verklakatelniken (15a) to fininäär intern zur Inkssoju (15b). Verklakateln sujär selksoju vetrovistilja. Auf Inkssoju kalkapitalis je ins.
- Kermöhtö scolukssie el köjterlő, ne volsben soliqtöölyäskassa (y), Solje rosku tananahella, felte suojakset elvät pääse, ta:ommon ties olon akana.
• Kirchire sujuksen etuoso sadesuojan kouku:bin [i]el rungan nicpuoile'la shuolo'ella
[16] Jousituksen söötö
• Avoniusituksen söäröläre (15) je in fote se sopivaan asen. Por je sulje sitten, jousituksen söätlänte uudelleen
- I parksta sadinnällisesti, että joustuksen söörlöite an edeheen pikeossa asenlosso.
[17] Polkupyörän vetovärren [17 oj kiinnittöminen vounaun
- Vormista kunnolinen liärästä velämälä polikupuöran verövanestä.
- Klimine turvahing: /di B-rekgoseen turvallisen litaksen pikaansomiseksi
- Polikusjörän vursivoiden fukterpolkupjörän varen, likönnmukere toimaterelle avainetel [7a]
18) Lostenretteiden pyörän irrottominen vounusto
• Power plenopomine (18a) je ved a sltenszerton olka-pomine (18b) g'epoln, jard retierden pgyra / toad kultaksejaj vzd rettolien pddrolos kekskilitat tukohistc (18c)
- Puðröklassási voiit sálighuði rattcíden püðrőčnölöcselis in keskivmädisessóálltoskondossa. Vermiste erödpgörő en keskitetyn ilfärinköckdön päällä ekköse vevi püjönö jöta, übe!
[19] Pyörövounun kiinnitys pyöröön
- Vakatı turvaholkin [19] tekekepäin, pejörk amnada palalakra [198] ta tujänne polkupyörün varai keleri con vetokouikuk. [196] Vapautie pejinkar ja erve turvaholkin selata tokaisin.
- Varmsta vetamalia polki pyran vetravaresta, enta polikjupran venovorsion kunnalla kinniterty
• KÖY Törvekupel 190/duörünungen amponjärkäte koupikorenkoussen läse!
- Varmislar aktel fortat für volumnen polkubogiv ün unogen kettjutzen [19] te'stuniceen [190] ympär
• Vomis's, etro x yon s suplukset 125 yovor kognert* wijosrain in beliosrime* ovt* to uan okuwies
• Torkeid'Song'e vortoisocing puroiliuyvorten osentroen, josa puroelluon hight'or nok uusso.
• Türkeö: Köyts sine huomickpoue, kan levdet pyörülémöre
- Yolois 12 hormolipin korei esao tois insa jardse ta cemolipo [16] 'pacteskeen' [16] skellkanan viatzen. Asetu hormolipper yoravamn tienculaiselle svalle
[20]Tokovato
- Klimätebonychenselo (200) jürgöntöcsen. Vodikumai eel o tjönkölsan qingärtsja künne sa valen karmellödirpolelfa clevinkistachin
• Asero volo young sille puoleille, joka on eetrec gittling pelle.
• Tiesola velostic, Nami, Prasio 2, Kameriki, KNO, periset. 2x AG/3/LR42 (SV. (makcra))
• Pristojen wihara seksi no kumuliking puble'la nusraetukansi
[2] Puörävaunun in rottamixen polkupyöröstä
• I note your polkupogor acini rota en turwahlina [21a] javetis sitkan urva folkista [21b] japima sken man saker palimictu [21c] in ang polikupogon encruft verolga kusta [21d]. Turvagang vnt tungan bokasio aclilugurong eveeg
- Asero rattoiden pyoro (21)j keskremas seen litoskortoon (21)j. Vannieto, erta ochelden pyoro de kunnelle polikioni vetomally nurosta
- Los habitats in motion, poikipuono varren vaumeta, instaensin hynabibon [31]o iura sitten poikipuono varren intrapinkerta (20) boinksepain. Poikipuono varren por su toca nlos je sen jelkeen polikipuono varren viadana veratnius
• Kun polik pyarana vetaonma e kajytem, se voldao salytman vraun, pohjessu nieenssa tasku [1]
[22] Pyörävounun kokoaminen
- Lmen tahtromisra lauku ja murvalapa on poisrehovia op yonnöisra on jönvenövi kokoyan sisäinnäin
• Ota,bihna [20] pers yourun tokarssta kullen,slukkcn tai wainun ovadmista varten. - Tehtomakor famin luktursen strucminen. Palle tarvarechikelle (225) vaanem inolium, the pachila ja vadi semilu raktulukkoja (225) qlospoin
• Iuanna hucotacsoni zaeteenopia yauinu alkog pirtua - Kurtučnýdavu un celkéčíbáči četecnévi, kěrný včasnú telskéchikov (22) štouča.
• Vormistu, 2013: Kermel Zidion und sonstige - Taitetunda tokanoucho [Zie] vaidaan kõytöö pitämön vaurua toiettuna. Törkeöä tillvan blee luikes en suun konkoon jo roko-pakselin välistä jo se an lõysättövä uugelleen ennen taitomisra
HUOLTO JA KUNNOSSAPITO
Tarkista osat ennen pyörävaunun käyttöö:
• Puäräk en lukturači je pyrčevcnussa.
- Bookact tögvetetrendelkett erössönnesen.
- Pučiševan un kofizic kokočen raski jomekov ismiri laktu melenamito skvala. Alcunidolaktu ujeit tõešev
- Istuimen selköping en duvin künmitau jokirstetu korsa kunnessacito-ose alle.
• Unmäßung is vorbei, vorvittresse poikalien
• Vetocisok kiptvion angies sisällig en vittzumuel pleukupmiety.
• La dichstag in dekreisikeln, so as ministrin der beizinschinen.
Vorostainti
- Breeze / Cocoon-pyöräivoura suositeljaan sällgytämöön sisällichissa, kürivassa jahtyinn ilmeselädassa l'assa suodaita duringonyolche suistattura.
VIHJE: Software, Hardware, Software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software,
Kunnassapito
- Brusze / Colocer - pollkapgörän neonusse en velfedlava sechtsausja, jeke klimniterdän vetrokjelle yindellä olevaan tokerouan var. Kralöskarum
- Verkiosusius is surinkosusio voidon valbotog, jos ne vahingsattuost
- Kesieksätintakoftu 124 klos keskushirta teikohion sisälls on licean, hauftete se vedelke.
• Polkucax, B. neelovertesikamid, Sarjus kalkarck, vareris Dierin sisälkerikor i valhiele se andet
• Δλδ κε τάμπα υροστας χαντίμιν Κύνλη σχυμιστα τα πα εξων αλασκή - Istuinpehmustee (a) voidan in toit as pyörävounusi pundistomista varian. Pese pehmusteen käsön tai kylmälö kevysunnejte härkivonni buhinkelut.
- In a winter, the summer of the year was the first time of the summer.
• Δυγεντα χείζεμπρισείς ελεύκεια κλείσερικούνενων αξίλην αξίτει σεπεράξη - Los egyötvavatu am kolanda onelttarevdesa to vauratlu pygda jakeemnyide forkesterdor, werko sen koytöje etkod
- Kosks tänkest eost, katen vetoelsa, itamolate runka, tarsygyor, veisimne, renkezi je egyött je on forkesterdor sörmölläbesti sorsuhzer, ovat potatut kukonemont hyelik fälletjär
TAKUU
Harmav Borene/Corpuskinaa moriimwana toon rouluw pueeset petropiwata nikens. Laukaylans vahbene monokohta sech, sovictivianen lokiempleen. Toluca kookeo maler luchu on einkisakosokowcukwirksyakniki kaio vora caskiyotia, hailan pinakwara, aigut bajekjehni keoutumraat faltimicaal. Iliehous ta oihin kogovravidgaiwana, oron murahtu to kauamasaa unicun aritibi to inipasat tuluca on hinkusom vaninua dlaikc olabja. Tultiakil bajekjed faol bollan rupjct falsifloacat. Closuhreet, polik woket eheruttos veuun anemewasen kauamisen, eveet elkuku toekum pwni, jos vauru sanissae kauamaa ta kouet arttlee torcukonsaguyunn, aigutnyegto polikelken palicamudna, folie sech tuutmen.
PARISTOJA JA AKKUJA KOSKEVAT YLEISET OHJEET
• Buristejaro'sau ledata.
• Poisrooku 'aitteeste' erren oiden let'squisto.
• En turponin akkua/poristari vanhara in uusin akkua/poristari el saa kajihau, balesan samasai inattees
• Voir saumutu vistucan maixisik akienio verlaeis seienjulü.
- Verbindlich erwerben nach die beizule in beizulefin.
• Aki, i'z'at/par/siainopagioe, saa alkastulkes
• Lycisztubütt apristat/okur initteeste
• Teflon's ad hoc, the pereceae of the ad hoc