Breeze One - Pyöräkärry Hamax - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi Breeze One Hamax PDF-muodossa.
| Tuotetyyppi | Lasten polkupyöräperävaunu |
| Merkki | Hamax |
| Malli | Breeze One |
| Käyttötarkoitus | Polkupyöräperävaunu ja vaunukärry |
| Paikkamäärä | 1 lapsi |
| Suurin sallittu kokonaispaino | 35 kg |
| Enimmäispaino lasta kohti | 22 kg |
| Suositeltu vähimmäisikä | 6 kuukautta |
| Suositeltu vetonopeus | 16 km/h |
| Suurin vetonopeus | 24 km/h |
| Takavalon virtalähde | 2 paristoa AG10/GP89A 1,5 V |
| Turvavaljaat | 5-pisteinen |
| Istuimen kallistus | 3 asentoa |
| Jousitus | Säädettävä |
| Seisontajarru | Kyllä |
| Etusuoja ja aurinkosuoja | Sisältyy |
| Sadesuoja | Sisältyy |
| Säilytyspussi | Enimmäiskapasiteetti 2 kg |
| Huolto | Puhdistus saippuavedellä, täydellinen kuivaus |
| Turvallisuusstandardit | EN 15913:2011+A2:2017 ja EN 1888-2:2018 |
| Varaosat | Saatavana valmistajalta |
Usein kysytyt kysymykset - Breeze One Hamax
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta Breeze One Hamax
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Pyöräkärry PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi Breeze One - Hamax ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. Breeze One merkiltä Hamax.
KÄYTTÖOHJE Breeze One Hamax
FI Kiitos, että valitsit Hamax Breeze / Cocoon -monitoimipyörävaunun, johon sisältyy lastenrattaiden pyörä.
Obra-mehir Harnox Ereeze / Cocoon-methinol-pyjornvuraun ostamiseste, jandne slachy lonsencaattaden pyjost. Viit kellhetna iosos tariuvelkelle/le i muevelu laeveilu kājuīt Ginkālī farnox Ereeze / Cocoon-taluukasī Sipudboudanar to lai tasemetticina. Luc orjest /coelēlisi stenienni farnox Ereeze / Cocoon-inwokomies/te kai kājuīt Sōc. Taliutimme siinulie ja fassikasi muleovioqntelsa rehets.
Säilytä ohjeet varmassa paikasso myöhempää köyttää varten.
TEKNISET TIEDOT
text_image
A Hilcousnopus Sosotsousopus 16 km² N'Emirnaisnopus 24 km² Vercoisen kuormitus** Minimu.1kg Mukonr.8kg Fyjatset vaatimukset Vollumgalsikio Engakoutra Makshit 22 kg Einnandupatus 117 cm BREZE/COCOONBREZE/COCON Painokapasiteerti! Enimväliskuormitus 42 kg Lopson enimväliskpachin 22 kg Enimväliskophaia vctuvoura 60 kg Matkotavara istuimen takana Yhteensä:maxs.2kg per verkkokankainen tasku Muto.1kg Istumpaikot Yhteile (y) tai kohalakla (z) Ipselle ONE Painokapasiteerti! Enimväliskuormitus 35 kg Lopson enimväliskpachin 22 kg Enimväliskophaia vctuvoura 51 kg Matkotavara istuimen takana Yhteensä:maxs.2kg per verkkokankainen tasku Muto.1kg Istumpaikot Yhteile (y) lpselle 95 cm/ 50 cm 50 cm/20 kg 19.5 cm/45 cm 24.5 cm/ 30 cm Drocc/Coccon 24.5 cm/ 30 cm Drocc/Coccon 24.5 cm/ 30 cm Drocc/Coccon
text_image
A Hilcousnopus Sosotsousopus 16 km² N'Emirnaisnopus 24 km² Vercoisen kuormitus** Minimu.1kg Mukonr.8kg Fyjatset vaatimukset Vollumgalsikio Engakoutra Makshint 22 kg Einnandupatus 117 cm BREZE/COCOONBREZE/COCON Painokapasiteerti! Enimväliskuormitus 42 kg Lopson enimväliskpachin 22 kg Enimväliskophaia vctuvoura 60 kg Matkotavara istuimen takana Yhteensä:maxs.2kg per verkkokankainen tasku Muto.1kg Istumpaikot Yhteile (y) tai kohalakla (z) Ipselle ONE Painokapasiteerti! Enimväliskuormitus 35 kg Lopson enimväliskpachin 22 kg Enimväliskophaia vctuvoura 51 kg Matkotavara istuimen takana Yhteensä:maxs.2kg per verkkokankainen tasku Muto.1kg Istumpaikot Yhteile (y) lpselle 95 cm/ 50 cm 50 cm/20 kg 19.5 cm/40 cm 24.5 cm/ 30 cm Drocc/Coccon 24.5 cm/ 30 cm Drocc/Coccon 24.5 cm/ 30 cm Drocc/CocconTURVALLISUUSOHJEET
! VAROITUS
- Tärkeää - Lue huolellsesti ja sölyta vastaisuden varile.
- Täma tuote noudattca lasten poikupyörövaunujen ja rottalden eurosppolarisiö standerdeje EN 15918.2011+A2.2017, EN 1888-2.2018
• Tàmò rotasistuin el soveliu alle puollvuotiaille ipsille.
- Istoinjksikkä si sovelir sellonsre lesen käyttöön, tolka elvän oserishtamomopuo tai jalle riskan valvous et ole närtövä. Keskastele löstenkökörin kanssa, jos et ole vorne
- Älo kõyta tuotetra lapsille, jotke painovat yll peinerejistuksen.
• Alö koskoan jötä leste ilman valventao.
- Vältä putoamisesta tai pals liukumisesta johtuva vakova loukkeantuminen. Käytä alna laryayaliitäta.
- Motkostorilla on dinio oltovo paässö oikeonkokoinen jo hovaksutty kapärä.
- Katso Yhousvallossa pybrallykyparoitte koskevet CPSC-turvallisusvesestimukset.
- Vetovsunun hinaominen valkuttac polkupuörän vakouteen ja lisää jannutusmatkao.
- Vetovacunu on leveömpi kuin polkupjord. Jäta nittövästi tilinga iha huomioi suurempi kaöntösöde.
- Vorrisio enien jakaisla naikallelõntöü, ette kivile etty verovau un kaitoc polka pyjärä jarruttanista, pokemistä tai onyomista.
- Äla onna lapsen kehen minkaan osen, vaetteiden, kengonnauhojen, ielujen tai vastaevien joutue kaskeruksiin likkuvien osien kansso.
- Älä osenna autonistunta tai muuta istuinta, jota valmistaja ei sie nuväksynut.
• Älöse mäutoksäy velovämmal.
- Älõoja pajärällä jällä älnan üirtövää volasiststa. Noudala kalkkio paikollista volgaakoskeva vaatimeksiä.
• CPSC-möeräusten (US) mukaisen heijostimen on ochrova näki vissä vetovauun takona.
- Tarkista rengaspaline ennen käyttaa. Löytö renkaat eine ulkorenkassa ilmeitettuun käyttöpaaeseen.
- Älőköutípubdstuksessaluomimia Köpővoinmietcapesuainetra jovettä
- Volmistojan oljeiden noudattormatte jüttärminen val alheutteda motkostojan/kuijettojan vakevan loukkajonnunisen for kuoleman.
• Álo enna lapsen leikkia tois tuotteelis.
• Torkosta ennenkäuttöi, ettö knikki lukinslaitteer onlukirtu
- Vomisio, että papsökörej kortu on kürpössö, kan katalot kapsen, voununajceraal bänel sirtöpsis.
- Pidä kõosä polssa tiotteen luota, kon tuote tanteretän keseon tan taitetetän käyttokunboen, jörte lapsi en laukkoonnä.
• Tömd ruote ei sovellu tyjönnetöväksi juosten tai nullolubistellen
• Atö kauti isövarusteita, iaita valmistaja ei ole huyaksungt.
- Voin volrustojon, jakelija laiutamie laisuositelenia valha osiu voikājādī
- Olshuomien sällle altistumisvaorai, kuten värmaindeksi je lämpõeupuminen, joko velovasun vähemmön aktiivisen markustajen altistumisesto pitkõenk yklmõile sällle tai pitkistä jaksista kuumemmissa lämpõtiloissa ilman diinöväð ilmastointia je niestregtjystö.
- Käyttätarkoinksen vastainen käyttö valäheumor voorotilanteita. Iamex ei se vastuussa käyttörorkoinksen vastasen käyttön näheurternasta valhengaista. Kalkä käyttälorkoinksen vastasen käyttö topolituä käattöjern vastuolis.
• Sulje etuluukku, kun kõytät puõrän vetovounua
• Alö klinitä kuormos tuöntösisan kosko se voikuttos vetovounun vakouteen.
- Atö sälligö motkotoveroito venovauun ulko-tai sišäpuoleila muallo kuin motkarevom tokerosa, säljä se valikuttor: hältollisesti velovazinha vukoureen.
- Älä koskasan pyöröile rautaiden pyörä asenneuttung, ellei se ole säilytusasennosso (katso kofta 18).
Polkupyöräilyturvällisaus
Entremien kylak, poyer devuun polikuyidä st, varmistek, extäpsilpukuydirä delschtuu veutt en vetämiben polikuyär ön veltraikolor, ochieden mukolsett je et tõi sindt on kylin röntivet lortut. Sostatus on, etto ennen polikuyamur kärinkt fällmsted påtevi polikuyärösenroja roketaan polikuyärän johen pjärövauu, kytketään. Polikuyärön pjärövauu un vetäminen soläde polikuyärä tillä sotiaon olionländelgä fin mulekar.
Ajatapa
Kunvedir eyrävärnntu pokupördö tuntu nicsikamteho jörvästomekomminh housfikelsi in fcpaimen voks! Potutu pörörän enlasseen ejterwauer sen nortideleneke gcnisra kormiten, ho puörävu unlu hijaselle chueelle ensen viikokilä juälsle viikokilä relle sirtymistä kustojen kanssa i linnoräe eyrävärnntu panaa voks! pokupördö yorr thusastke on piderp. Sirk vorkarink, kunvedir eyrävärnntu fällpokpördö kehltä niu puerärink.
Püär Divorus an tarkattetika for munktionistensen Tässäopaccas kavotuila tovalljuinskika kevqun ifkanluem vägjälä jalskäytöväkä ja maksälla paliäia i lannak karsad, erä pyöröreun in köyrtö muutin tonoknäslin an käyttärankohnäsien enstaista.
• adjumen transacteira expudella
• aiaminen, for Kelissu, moclo-closbuteissa
J/Pokkouksen sisäitö
• Pyrovozyn unko (ich)
• Pivapacuusengus (2x, [16])
• LUCHE, 12/1 C
• Actoisten/enges (IX) [D]
• 12000ppo(1x17)
• Tokovolo(IX) (EF)
• Veterovor [x][C]
• A236(25)1
• RUBY28,10
• Kogydouche [18]
[2] Tuolteenyleiskovaus
• 120065050120
• Acrinkosogo
*Vonnen ukenen välttänkäte kältsäkiu, muutu seläinen on suotavilla lästervikkend.
Türkeöär: Vormista, että toitat vaunun oikein. Katsopiste [6].
[3] Pikovapautusrettoiden kinnitys
• Varmista ensammista lecanikolpressa, että inmata payon aksein sujupovor tulor
• Vormis'a, ethel pyskoin'tyom, cle kautossa, in jardattan okselion puhdos
• Für upolinketlu (de) le esetben yörön akseil vortuun. Vormisto, et ü työr dän mertelopakukum vetömlölc uqv östa.
- Homsq, yetto portalle on vasen je naken rengos. Kiertostir into an limo tettu renkaiden sivesso. Klimato reckast pider kiertos, vasta Lycosa pievan duolen minkosesp.
[4] Puörösua!ot
- Kiorö uogör üscejio vaanca melen valte lochitu 90 ustellju hoijesin luice nükjäriv
[5] Rattoiden renkoan kiinnitys (katso kohdosta 18 rattoiden renkoan poisto)
• Aserorattaden pyard i-jy keskimmreisen liroskontanr i-jy. Vammisto, em a rattinen pyard on kunnolio polkaillam yetamala
10.3.20
- Rottura voidon luktreusunmenti varrisa e'ter outiden renous psol'uc suuugene enklalise se peikohen
poinomalia piniketta (sc) alas, Vana to se poinomalia illo pievan piniketta
[7] Poikkitangan asennus
[8] Vetokoukun kinnittäminen pyöröösi
Inorok palkovacukin rotmutter [3d] poikopyjörösi roka-ösešin vassemintu pusieleta, jos posikopyjörössasi on dropout [3d], oserapyjönistukan olusievy [3d] niin, ehtö olusievun musika on dropoutin [3d] sisälte. Tóma otraa pitämän detokoiskan palkossekulmassa murtva vetakaaklu voidban kircärnämdujs ilman siö
- Ascorvocetani [0b]pikovopakutinen tai mutterin juunangavällin. Jos kier biokkousalcelev [2c] on asam rettu savita elaslovemigakouet vekokcetamini. Varmiste, et al. vetokcukunsunicees [0b] omsamenjainen kainkovesse.
- Kristo pakoonke ter mutter takasim aksehle polikugyon volmason spherdes mukosesh.
KÄYTTÖ
Igl Fusāköintiarran köyttäminen
- Kävönninen, poëlle: Poing sevsemtojor apojinta (tal) olaspoin, kunnes se lukirtse. Ryor dvourcso on ehtko iikafettovo hiemon celustekësir jettien on kaitkezjut. Vermisla eonue cyenrionälli, etio januay peolia.
- Vapoultominen. Vodú ján opuǐn into [90] glóspěn jalan kárjellús, jáloin pojín [90] kátún, glóspěn
[10] Tuöntögisan korkeuden söätäminen
- Södut työ tvölsun, korkuttu vokänöle työntöelis mönkedein sõdtöföllkejo (töut melammilera colhü semanölkaisesti je voküt val työvnöv siktan työntöelis föltakur mönkadeen.
- Prosta tyantason karkeudensactohakit tlycyetka tyantason tyantomista tor vetomista, kunnes molemmor pueler, laskelvot rzyenulteen tyantason oestom
• Tarkoel Sardt (göntcosræsentem, jossengertyn lagoj tchl.akgy, pyörallvesse)
[1] Käsijorru
- Karmavelot var. kondak, pinnu yertekas keklimnol 10 panniketu l'lej vänen dukos! nepristaja jal opattouksai ohjousat kall wihirimadlu.
- Januc verlucam sddidäu m. vananilis positivi ovellic seckin: hio (hö) ios jannan lien vau puärön jän olerugivosten, kartos jann jannstred h.vonosti teraparosa secti.
[12] Matkaloukku
• Läkäkiöse olkohälyen solikera, gheen jusactum ochsallö ovoem soliksen [16] nivoshimnissoc [17] kurtne koudi, nonsandaksen. Södöti laikenhöse olkohärojen pitutura [18] närt, että kopsesion kurvolokländ. Istulinessc. Varmisto impiemnaise olkohösta vetämälä etö tirovollarat on kärnnitetj.
141 Istuimen kollistus
- Jos helical eselou gden isteinen selkörejummakavampaan asentön, avonketan gläsdeenköyih avoumokveretekeduk.
- Etalna roakse- rai eteenenin kollishiskahvani 140] en ascertan varten, kurpes se sanyutkan sevmawan ascertan in lukitmu
coikolica
[15] Etusuajot ja suojukset
- Vorkasa un verklakatelniken (15a) to glinibärigen zur Inkssoju (15b). Verklakateln sujär solkschau verloveltälts. Auf Inkssoju kalkapäris je insges.
- Kermöhtö scolukssie el köjterlő, ne vélben soliqtöölyäskassa (y), Solje rosku tananahella, felte suojakset elvät pääse, ta:ommon ties olon akana.
- Kärntö sujuksen etuoso sadescojan koukučihin [fr]el, runjan niopuolela shupuoleila
[16] Jousituksen söötö
- Tonsztöj kocsos eradödtetred eunankban mülön idouktakor sõdöltetben telefokä tõgs in tooksopän, kan seen üssinkogintetke
• Avoniusituksen söäröläre (15) je in fote se sopivaan asen. Por je sulje sitten, jousituksen söctälare audelleen
- I parksta sadinnällisesti, että joustuksen söörlöite an edeheen pikeossa asenlosso.
[17] Polkupyörän vetovärren [17 oj kiinnittöminen vounaun
- Vormista kunnolinen liärästä velämälä polikupuöran verövanestä.
- Klimine turvahing: /di B-rekgoseen turvallisen litaksen pikanosomiseksi
- Polikusjörän vursivoiden fukterpolkupjörän varen, likönnämnukere toinatelle avainetel [7a]
18) Lostenretteiden pyörän irrottominen vounusto
• Power plenopomine (18a) je ved a sltenszerton oka-pomine (18b) g'epolm, jard retierden pgyra / toad kultaksejaj vzd rettolien pddrolos kekskilitat tukohistc (18c)
- Puðröklassási voiit sálighnöði rattcíden püðrörökölösolais in keskivmädisessóálltoskondossa. Vermiste erödpöörő en keskitelýri títimrököndom päällä ekköse vevi püöniö jöta, übe!
[19] Pyörövounun kiinnitys pyöröön
- Vakatı turvaholkin [19] teleksopäin, peleti amnada palalava [198] ta tujänne polkupyörün varai keleri con vetokouikukin [196]. Vapautie peelinkar ja erve turvaholkin selata tokaisin.
- Varmsta vetamalia polki pyone vetravaresta, enta polikjupran venovorsion kunnalla kinniterty
• KÖYI Uvekupel 190/duörünungen amponjärkäte koukiorenkassen läse!
- Varmislar aktel fortat für volumnen polkubogiv ün unogen kettjutzen [19] te'stuniceen [190] ympär
• Vomis's, etro x yon s suplukset 125 yovor kognert* wijosrain in beliosrime* ovt* to uan okuwies
• Torkeid'Song'e vortgorsing puroiliuy vorten osenteen, josa puroelluon hig'or nok uoso.
• Türkeö: Köyts sine huomickpoue, kan levdet pyörülémöre
- Yolois 12 hormolipin korei esao tois insa jardse ta cemolipo [16] 'pectoskeen' [16] skellkanan viatzen. Asetu hormolipper yoravamia tiendraleselle svalle
[20]Tokovato
- Kärntönbuchtenvelu (200) langtöebcon. Vodikumai eel o tönkoidan qingänlaja künne se valen karmelloidinpolierta cleavinkistachin
• Asero yolo younon sille puoleille, joka on eetrec gittlinge.
• Tiesola velostic, Nami, Prasio 2, Kameriki, KNO, periset. 2x AG/3/LR42 (SV. (makcra))
• Pristojen wihara seksi no kumulaking puble'la nusraetukansi
[2] Puörävaunun in rottamixen polkupyöröstä
• I note your polkupogor acini rota en turwahlina [21a] javetia sitkan urva folkista [21b] japima sken man saker palimictu [21c] in ang polikupogon encruft verolga kusta [21d]. Turvagang vnt tungna bokasi aali turugong engreng
- Asero rattoiden pyoro (21)j keskremas seen litoskortoon (21)j. Vannieto, erta ochelden pyoro de kunnelle poliklion vetomally nurosta
- Los holskun smetron polik-puonna varren vaumeta, instaensin nayabiban [31]jio iulina sitten polik-puonna varren intaspainikerta (20) boinksepinn Polik-puonna varren porta, tocaen alas je sen jelkeen polik-puonna varren vandana veratnius
• Kun polik pyarana vetaonma e kajytem, se voldao salytman vraun, pohjessu nieenssa tasku [1]
[22] Pyörävounun kokoaminen
- Lmen tahtromisra lauku ja turvalapa on poisrehovia op yonnöisra on jönvemöve kokoyan sisäinnöin
• Ota,bihna [20] pers yourun tokarssta kullen,slukkara tai wainun ovadmista varten. - Tehtomakor famin luktursen strucminen. Palle tarvarchikelu (225) vaanem inolium, the pachila ja vadi semilu raktulikaja (225) qlospoin
• Iuanna hucotacsoni za teenogia na yainu alka pirtua - Kurtučnýdavu un celkéčíbáči četecnévi, kěrný včasnú telskéchikov (22) sotých.
- Vermöht, 2014. Aktielle: Zürich am 1987.
- Taitetunda tokanoucho [Zie] vaidaan kõytöö pitämön vaurua toiettuna. Törkeöä tillvan blee luikes en suun konkoon jo roko-pakselin välistä jo se an lõysättövä uugelleen ennen taitomisra
HUOLTO JA KUNNOSSAPITO
Tarkista osat ennen pyörävaunun käyttöö:
- Breeze / Cocoon-pyöräivoura suositeljaan sällgytämön sisällichssa, kuiivassa jahtyim ilmeseläussa l'assa suodaita duringonyolche suistattura.
VIHJE: Software, Hardware, Software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software, software,
Kunnassapito
Tyhjien paristojen jo okkujen hāvittāmistä koskevat tiedot

Vosemmäte, pusleho oleva kurske, valon an aktissaportisessis, paskadekessis tai hirtand olensissis, vinkijikjekos. Vinkas, vinkasaklukus kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak kultak,
Vanhoja sõhko-jo elektronikkaloitteita koskevat tiedot

Wesenmäkiapakutlu atrova kaskas, värta oinkadekysvörsosy prokladokosus och lirkisne oslukos- osikokajlosso, kan tõu, etelj feidetavla seonöhtöt össekügyi 510, iopassou källakaujääteem mukona. Karibajakonsinatun oservalvolkäus sörlikt as schöld-joiskalirikakatirt enezessy solkältiitenden körn Ospisb leveem. Töltö omölkistet Peltu pautu to Vekut aan munkilksos mõvöttöme. Gilleknolitinen. Körntaamian andokalis lae oserklaiden necsensiam nortyekum je osköld fällalked vollafakas. Irmalsikogmpärts 380, bilichetajosak solkällakativer mormeliket alhreem magelke.