MOTORLIFT 2000 - Autotallin avausjärjestelmä CHAMBERLAIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MOTORLIFT 2000 CHAMBERLAIN au format PDF.

Page 90
Sisällysluettelo Cliquez un titre pour aller à la page
Käyttöohje-avustaja
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CHAMBERLAIN

Modèle : MOTORLIFT 2000

Catégorie : Autotallin avausjärjestelmä

Téléchargez la notice de votre Autotallin avausjärjestelmä au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MOTORLIFT 2000 - CHAMBERLAIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MOTORLIFT 2000 de la marque CHAMBERLAIN.

KÄYTTÖOHJE MOTORLIFT 2000 CHAMBERLAIN

N.B.: Si votre garage n’a pas de porte de service, vous devez installer le modèle 1702EML de déclenchement extérieur rapide. Cet accessoire permet de faire fonctionner manuellement la porte de garage de l’extérieur, en cas de panne de courant. Gardez la porte bien équilibrée. Des portes qui collent ou qui se tordent doivent être réparées. Les portes de garage, les ressorts de porte, les câbles, les poulies, les supports et leur visserie sont soumis à des tensions extrêmes et peuvent causer de sérieuses blessures corporelles. Ne tentez pas de les desserrer, de les déplacer ou de les ajuster. Appelez le réparateur de portes de garage.

La force mesurée au niveau du bord de fermeture de la porte ne doit pas dépasser 150 N (15kg). Si la force de fermeture est réglée à plus de 150 N, il faut installer le

Système de protection. Ne forcez pas les ajustages de la porte pour compenser le fait qu’elle soit tordue ou qu’elle colle. Cela risquerait d’interférer avec le fonctionnement correct du système d’inversement de sécurité ou d’endommager la porte de garage. Collez la notice de sécurité à coté du bouton-poussoir lumineux, comme rappel des consignes de sécurité à observer pour faire fonctionner l’ouvre-porte. Ouvrez tous les verrous de porte de garage existants pour éviter d’endommager la porte. Installez le bouton-poussoir lumineux (ou tous boutons supplémentaires) dans un endroit ou la porte de garage est visible mais hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants utiliser les boutons ou les télécommandes. De graves blessures corporelles peuvent être provoquées par la fermeture d’une porte de garage, résultant de la mauvaise utilisation de l’ouvre-porte. Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement quand vous voyez la porte entièrement dégagée et que l’ouvre-porte est ajusté correctement. Personne ne doit entrer ni sortir du garage quand la porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants jouer à proximité de la porte. Utilisez le déclenchement manuel uniquement pour dégager le chariot, et, si possible, seulement lorsque la porte est fermée. N’utilisez pas la poignée rouge pour ouvrir ou fermer la porte. Débranchez le courant de l’ouvre-porte de garage avant de commencer toute réparation ou d’ôter un couvercle. Ce produit est fourni avec un câble d'alimentation d'une conception spéciale. Si ce dernier devient endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation du même type. On peut obtenir un tel câble, qui doit être installé par un technicien spécialisé, auprès du distributeur local Chamberlain.

Ne portez pas de bagues, de montres ou de vêtements amples pour installer ou réparer un ouvre-porte de garage.

Afin d’éviter toute blessure corporelle par enchevêtrement, otez toutes les cordes reliées à la porte de garage avant d’installer l’ouvre-porte. Le montage et le câblage doivent correspondre aux normes locales de construction et d’électrification. Connecter le câble d'alimentation à des circuits principaux correctement mis à la terre. Les portes légères, en fibre de verre, aluminium ou acier doivent être renforcées de manière substantielle pour éviter toute déformation de la porte (voir page 4). La meilleure solution est de demander à votre fabricant de porte de garage un kit de renforcement pour l’installation d’un ouvre-porte. Le système de contrôle d’inversement de sécurité est très important. Votre porte de garage DOIT inverser son mouvement lorsqu’elle entre en contact avec un obstacle de 50mm placé sur le sol. Un défaut d’ajustage de l’ouvreporte peut provoquer de sérieuses blessures corporelles lors de la fermeture d’une porte de garage. Refaites le test une fois par mois et effectuez tout ajustage nécessaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un endroit humide ou trempé. La porte ne doit pas s'ouvrir sur le passage public pendant le fonctionnement.

TABLE DES MATERES CONSIGNE DE SECURITE: Page 1

TYPES DE PORTE: Page 1 – Figure 1 OUTILS REQUIS: Figure 2 D. Porte à double battant – Bras spécial requis. Consultez votre détaillant. E. Porte en auvent – Bras spécial (F, The Chamberlain Arm™) requis. Placez les cartons d’emballage sous l’ouvre-porte pour protéger le couvercle de l’ouvre-porte. Pour plus de facilité, placez un objet pour soutenir l’extrémité du rail ou se trouve le support du câble de poulie.

2. Avez-vous un plafond bien fini dans votre garage ? Si oui, un support de soutien et de la visserie de fixation supplémentaire (non fournie) sont peut-être requis.

Otez les (2) vis à rondelles (1) du dessus de l’ouvre-porte. Alignez les trous à l’extrémité du rail en "T" avec ceux de l’ouvre-porte (2).

3. Selon la construction de votre porte, il se peut que vous ayez besoin d’un bras spécial. Consultez votre détaillant.

4. Avez-vous une porte d’accès supplémentaire à votre garage ? Si non, le Modèle 1702EML de Déclenchement extérieur rapide vous est indispensable.

INSTALLATION TERMINEE – 4

Au cours des procédures de montage, d’installation et d’ajustage décrites dans ce manuel, vous trouverez peut-être utile de vous référer à cette représentation d’une installation terminée. (1) Support de poulie du câble (9) Corde et poignée de déclenchement manuel (2) Chariot (3) Chaîne et câble

(10) Bras de porte incurvé

MONTAGE DU RAIL EN "T" – 5 Placez les pièces du rail sur une surface plane pour le montage. Les parties centrales, dont les extrémités sont fuselées (5), sont interchangeables, ainsi que les parties terminales (4). Connectez les attaches (3) et les contre-écrous (2), d’un coté du rail et insérez les boulons de portage (6) de l’autre coté. De cette manière, le chariot ne risque pas de buter contre les contre-écrous lors de son installation.

Fixez le rail à l’ouvre-porte avec les mêmes vis à rondelles et fixez solidement. Attention: Utilisez uniquement ces vis! Dans le cas contraire, de sérieux dommages pourraient être causés à l’ouvreporte.

Insérez une vis en "X" (3) dans le trou d’arrêt du chariot situé sur le rail en "T" (4). Fixez solidement à l’aide d’une rondelle de serrage (5) et d’un écrou (6).

INSTALLATION DE LA CHAINE/DU CABLE ET FIXATION DU COUVERCLE DE PIGNON – 9

Ne retirez pas la chaîne ou le câble du carton. Faites sortir quelques centimètres du câble hors du carton et fixez le au chariot avec un chainon directeur. Processus de fixation avec le chainon directeur: Poussez les goujons de la barre de l’anneau directeur (5) à travers la boucle du câble (6) et le trou situé sur la partie avant du chariot (7). Poussez le capuchon (2) sur les goujons (8) et jusqu’aux crans. Faites glisser le ressort attachable (1) au-dessus du capuchon et jusqu’aux crans des goujonss jusqu’à ce que les deux goujons soient solidement fixés en place. Attention: Maintenez la chaîne tendue durant l’installation pour éviter qu’elle ne s’emmêle. En maintenant le tournevis contre le chariot, faites passer la chaîne ou le câble autour de la poulie (4). Refaites le processus en arrière autour du pignon (9) de l’ouvre-porte. Les dents du pignon de l’ouvre-porte doivent entraîner la chaîne. Continuez vers l’avant jusqu’à l’arbre fileté du chariot. Utilisez le second chainon directeur pour connecter la chaîne à l’extrémité plate de l’arbre fileté (3). Vérifiez que la chaîne n’est pas tordue. Otez le tournevis. Pour fixer le couvercle (10) du pignon, introduisez la languette avant (12) dans la fente de l'ouvre-porte. A l'aide d'une pince à couper les câbles, rapprochez les deux moitiés de la languette arrière (11) et introduisez-la dans la plaque de montage (13). Pour la retirer, procédez dans l'ordre inverse.

SERREZ LA CHAINE OU LE CABLE – 10

Les épaulements carrés des boulons de portage doivent être insérés dans les trous carrés des parties du rail (1).

Faites tourner l’écrou intérieur (3) et la rondelle de serrage (2) le long de l’arbre fileté (4).

Pour les portes en auvent et à double rail, continuez avec les instructions continues dans ce manuel jusqu'à l'é tape 12.

Vérifiez que la chaîne ne soit pas tordue.

INSTALLATION DU SUPPORT DE CABLE DE POULIE – 6

Quand la chaîne est située à environ 13mm au-dessus de la base du rail en "T" (5), au milieu, resserrez l’écrou intérieur.

Placez le support de câble de poulie (2) sur la partie avant du rail en "T" (6). Fixez solidement à l’aide des vis (1); des rondelles de serrage (3) et des écrous (4).

Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop tendue ou trop lâche.

En serrant les vis, assurez-vous que le support reste bien parallèle au rail (5). Dans le cas contraire, le rail pourrait se tordre lors du fonctionnement de l’ouvre-porte.

INSTALLATION DU CHARIOT – 7

Insérez un tournevis dans le trou d’arrêt du chariot, dans la partie avant du rail en "T" (6). Fixez l’arbre fileté (4) du chariot avec la rondelle de serrage (2) et les écrous (1 et 3). Faites glisser le chariot (5) le long du rail jusqu’au "stop". N. B.: Si le chariot bute contre quelque écrou que ce soit du rail en "T", revoyez tous le montage du rail et replacez les ferrures de montage.

114A2161F-F Pour serrer la chaîne, tournez l’écrou extérieur (1) dans la direction indiquée. Tout en tournant l’écrou, empêchez la chaîne de se tordre.

Lorsque l’installation est terminée, vous pouvez noter un affaissement de la chaîne quand la porte est fermée. Ceci est normal. Si la chaîne revient à la position décrite ci-dessus quand la porte est ouverte, ne la réajustez pas.

Lors de l’entretien futur, tirez TOUJOURS la poignée de déclenchement manuel pour détacher le chariot avant d’ajuster la chaîne.

LE MONTAGE DE VOTRE OUVRE-PORTE EST MAINTENANT TERMINE.

2-F AVANT DE COMMENCER:

Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez audessus de votre tête pour protéger vos yeux.

Ouvrez tous les verrous de porte de garage existants pour éviter d’endommager votre porte. Afin d’éviter de sérieux dommages corporels par suite d’enchevêtrements, otez toutes les cordes reliées à la porte de garage avant d’installer l’ouvre-porte. L’installation de ce système doit être en conformité avec ZH1/494, VDE 0700 Partie 238, VDE 0700 Partie 1, et NF P 25-362. Il est recommandé d’installer l’ouvre-porte à plus de 2,1m au-dessus du sol, si l’espace le permet.

POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE BOUTISSE – 11

Le support de boutisse doit être fixé solidement à une structure de soutien du garage. Renforcez le plafond ou le mur à l’aide d’une planche de 40mm si nécessaire. Dans le cas contraire vous risquez un mauvais fonctionnement du système d’inversement de sécurité. Vous pouvez fixer le support de boutisse soit au mur de boutisse (1) ou au plafond (3). Suivez les indications qui correspondent le mieux à votre cas particulier. Lorsque la porte de garage est fermée, faites une marque pour indiquer son centre vertical (2). Prolongez la ligne jusqu’au mur de boutisse situé au-dessus de la porte. Ouvrez la porte jusqu’à son point le plus haut. Tirez un trait horizontal perpendiculaire sur le mur de boutisse à 5cm au-dessus du point le plus haut pour laisser de l’espace de dégagement à l’extrémité supérieure de la porte.

INSTALLATION DU SUPPORT DE BOUTISSE – 12

A. Montage sur le mur: Centrez le support (2) sur la ligne repère verticale (1). Le bord inférieur du support doit se trouver sur la ligne horizontale (6) (flèche pointée vers le plafond). Marquez l’une des séries de trous du support (4 ou 5). N’utilisez pas les trous destinés au montage sur le plafond. Percer des trous de positionnement de 4,5 mm et fixer la console à l’aide de vis à bois (3). B. Montage sur le plafond: Prolongez la ligne de repère verticale (1) jusqu’au plafond. Centrez le support (2) sur la marque verticale à un maximum de 150mm à partir du mur. Assurez-vous que la flèche pointe bien vers le mur. Marquez uniquement les trous destinés au montage sur le plafond (4). Percer des trous de positionnement de 4,5 mm et fixer la console à l’aide de vis à bois (3).

POSITIONNEMENT DE L’OUVRE-PORTE –

N.B.: Une planche de 25mm d’épaisseur (1) peut s’avérer utile pour établir la distance idéale entre la porte et le rail en "T" (à moins que la hauteur soit insuffisante). Posez le rail en "T" sur le haut d’un escabeau. Ouvrez la porte de garage. Placez une planche de 25mm d’épaisseur (1) à plat sur la partie supérieure de la porte, près de la ligne de repère du centre, tel qu’indiqué. Posez le rail en "T" sur la planche. Si la porte, une fois levée, vient heurter le chariot, tirer sur le bras de reláche du chariot pour déconnecter les sections intérieuresexterieures. Le chariot peut rester deconnecté jusqu'à ce que le bras de porte soit complétement connecté au chariot.

FIXATION DE L’OUVRE-PORTE – 15

L’ouvre-porte doit être fixé solidement à un soutien structurel du garage. Trois installations représentatives sont illustrées. La votre peut être différente. Les supports pendants (1) doivent être installés en angle (Figure A) pour fournir un soutien rigide. Sur des plafonds finis (Figure B), installez un support de métal résistant (non fourni) (4) sur le soutien structurel avant de monter l’ouvre-porte. Pour montage dans un plafond en béton (Figure C), utiliser les ancrages pour béton fournis (5). De chaque côté de l’ouvre-porte, mesurez la distance de l’ouvre-porte jusqu’au soutien structurel (ou plafond). Coupez les deux morceaux des supports pendants à la longueur requise. Aplatissez une extrémité de chaque support et tordez- la ou recourbez-la, afin qu’elle s’ajuste aux angles de fixation. Ne les tordez pas au niveau des trous du support. Percez des trous de guidage d’environ 4,5mm dans les soutiens structurels (ou plafond). Fixer les extrémités aplaties des consoles aux supports à l’aide de vis à bois (2). Soulevez l’ouvre-porte et fixez-le aux supports pendants à l’aide des vis, des rondelles et des écrous (3). Assurez-vous que le rail en "T" est bien centré au-dessus de la porte. OTEZ la planche de 25mm. Faites fonctionner la porte manuellement. Si la porte bute contre le rail, surélevez le support de boutisse. Lubrifiez le coté inférieur et le coté supérieur de la surface du rail sur lesquels le chariot glisse. Un tube de lubrifiant est fourni.

FIXATION DE LA CORDE ET DE LA POIGNEE DE DEGAGEMENT MANUEL – 16

Faites passer une extrémité de la corde (1) à travers le trou situé en haut de la poignée rouge, de sorte que le mot "NOTICE" se lise juste sur le dessus, tel qu’indiqué (3). Fixez solidement avec un noeud (2). Le noeud doit se trouver au moins à 25mm de l’extrémité de la corde pour ne pas glisser. Faites passer l’autre extrémité de la corde à travers le trou du bras de dégagement du chariot extérieur (4). Ajustez la longueur de la corde de sorte que la poignée se trouve à 1,8m au-dessus du sol. Fixez solidement avec un noeud. N.B.: Si vous devez couper la corde, faites fondre l’extrémité à l’aide d’une allumette ou d’un briquet pour éviter qu’elle ne s’effrange.

FIXATION DU RAIL EN "T" AU SUPPORT DE BOUTISSE – 13

Placez l’ouvre-porte sur le sol du garage, en dessous du support de boutisse. Utilisez l’emballage pour protéger le couvercle. N.B.: Pour permettre au rail en "T" de dégager les ressorts d’une porte articulée, il peut être nécessaire de poser l’ouvre-porte sur un support provisoire. L’ouvre-porte doit soit être fixé à un support provisoire, soit être maintenu fermement en place par une autre personne. Soulevez le rail en "T" jusqu’à ce que la poulie du câble et les supports de boutisse se rejoignent. Reliez-les avec la clavette (1). Insérez la bague de blocage (2) pour plus de sureté.

114A2161F-F BRANCHEMENT ELECTRIQUE POUR EVITER DES DIFFICULTES D’INSTALLATION, NE FAITES PAS FONCTIONNER L’OUVRE-PORTE DE GARAGE AVANT D’AVOIR LU L’INSTRUCTION DE LE FAIRE.

Connecter le dispositif d'ouverture à un circuit principal qui est correctement MIS A LA TERRE conformément à l'étiquette d'instruction de câblage attachée au câble d'alimentation (et selon les spécifications du code local). Branchez l’ouvre-porte uniquement à une prise contrôlée par un interrupteur à double pôle.

3-F PROCESSUS D'INSTALLATION 11 — 20

Avant de relier le bras de la porte au chariot, ajustez l’extension du va-et-vient. Les vis d’ajustage de l’extension sont situées sur le côté gauche du panneau.

Des blessures corporelles graves peuvent résulter du mauvais usage de l’ouvre-porte, lors de la mise en mouvement de la porte.

Ne laissez pas les enfants utiliser le bouton-poussoir lumineux ou une télécommande.

Ajustage porte fermée: Diminuez la limite d’extension inférieure.

Faites tourner de 5 tours la vis d’ajustage d’extension inférieure, dans le sens des aiguilles d’une montre.

Fixez les consignes de sécurité sur le mur, près du boutonpoussoir lumineux, comme rappel de la procédure de sécurité à observer.

Il y a deux bornes (1) au dos du bouton-poussoir lumineux (2). Dégagez environ 6mm d’isolant du fil électrique (4). Séparez les fils suffisamment pour connecter le fil rouge et blanc à la borne 1 et le fil blanc à la borne 2. Fixez le bouton-poussoir lumineux sur un mur intérieur du garage à l’aide de vis à feuille métallique (3), fournies. Percez des trous de 4mm et utilisez des chevilles (6) si vous avez un mur sec. Un endroit approprié serait par exemple le mur situé à proximité de la porte de service, hors de portée des enfants. Faites courir le fil le long du mur, vers le haut et à travers le plafond, jusqu’à l’ouvre-porte de garage. Utilisez des cavaliers isolants (5) pour fixer le fil. Les bornes du récepteur (7) sont situées sur le panneau arrière de l’ouvre-porte. Connectez le fil aux bornes ainsi: le fil rouge et blanc à la borne 1 et le blanc à la borne 2. FONCTIONNEMENT DU BOUTON-POUSSOIR LUMINEUX Appuyez sur le bouton pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez à nouveau pour inverser le mouvement de la porte durant la fermeture ou pour arrêter la porte durant l’ouverture. INSTALLATION DE L'ECLAIRAGE ET DE SON CACHE – 18 Vissez une ampoule de 40 Watts maximum (1) dans la douille, tel qu’indiqué. L’ampoule s’allume et reste éclairée pendant 4-1/2 minutes quand le courant est branché. Elle s’éteint au bout de 4-1/2 minutes. Remplacer les ampoules brûlées par des ampoules anti-choc. Desserrez les deux vis (2) situées près du dessus du panneau avant de l’ouvre-porte. Positionnez la lentille contre le panneau avec la languette fendue (3) derrière les vis. Enclenchez les languettes inférieures (4) de la lentille dans les fentes (5) du panneau. Serrez les vis supérieures du panneau de manière à immobiliser la lentille. FIXER LE SUPPORT DE PORTE – 19 Si votre porte est de type auvent ou à double rail, un kit de conversion du bras de la porte vous est nécessaire. Suivez la notice d’installation incluse avec le bras de porte de remplacement. Prenez le plus grand soin en sortant et en assemblant les pièces de conversion du bras. Ne posez pas les doigts sur les parties coulissantes. Mode d’installation de portes en sections et en une pièce: 1. Centrez le support (1) au sommet de la face intérieure de la porte, comme illustré. 2. A. Portes en bois Percez des trous de 8mm et fixez le support de porte avec des écrous, une rondelle de serrage, et un boulon de portage (2). B. Portes en tôle Fixer à l’aide de vis à tôle (3). C. Option de porte en une pièce Attacher avec les vis de tôle (3). CONNEXION DU BRAS DE LA PORTE AU CHARIOT – 20 Installation de portes en sections: Prendre note de la configuration du bras de porte dans la Figure B. Installation de portes en une pièce: Mode Figure A. Connectez les parties droite (1) et courbe du bras de la porte de façon (2) à obtenir la plus grande longueur avec visserie (3, 4 et 5). La porte fermée, connectez la partie droite du bras de la porte au support de porte à l’aide d’une clavette (6). Bloquez-le avec une bague de blocage (7).

114A2161F-F Ajustage porte ouverte: Diminuez la limite d’extension supérieure. Faites tourner de 5-1/2 tours la vis d’ajustage d’extension supérieure, dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.

Appuyez sur le bouton lumineux. Le chariot se déplacera jusqu’à la position totalement ouverte (8). Soulevez la porte manuellement en position ouverte, (parallèle au sol) et soulevez le bras de la porte (9) jusqu’au chariot. Le bras devrait toucher le chariot juste à l’arrière du trou de connexion du bras de la porte (10) tel qu’indiqué en trait plein sur le dessin. Augmentez la limite d’extension supérieure si nécessaire. Un tour complet équivaut à 5cm de déplacement de la porte. Appuyez sur le bouton lumineux. Le chariot se déplacera jusqu’à la position totalement fermée (11). Fermez la porte manuellement et soulevez le bras de la porte (12) jusqu’au chariot. Le bras devrait toucher le chariot juste à l’avant du trou de connexion du bras de la porte (13) tel qu’indiqué en trait pointillé sur le dessin. Diminuez la limite d’extension inférieure si nécessaire. Un tour complet équivaut à 5cm de déplacement de la porte. Connectez le bras de la porte au chariot: La porte étant fermée, connectez le bras courbe de la porte au chariot avec la clavette restante. Fixez avec une bague de blocage. N.B.: Soulevez légèrement la porte pour faire la connexion, si nécessaire. Faire fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. Si la porte présente une légère inclinaison vers l’arrière en position ouverte totale, diminuez l’extension supérieure jusqu’à ce que la porte soit parallèle au sol. PROGRAMMATION DE L’OUVRE-PORTE ET DE LA TELECOMMANDE – 21 Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement. Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants jouer à proximité. Votre récepteur d’ouvre-porte de garage et l’émetteur à distance (télécommande) sont programmés sur le même code. Si vous achetez des télécommandes supplémentaires, l'ouvre-porte de garage doit être programmé pour accepter les nouveaux codes des télécommandes. Programmez le récepteur selon le même code que la télécommande 1. Appuyez sur le bouton de télécommande et maintenez le bouton pressé (1). 2. Pressez et relachez le bouton "Smart" (2) situé sur le panneau arrière de l’ouvre-porte. L'éclairage de l'ouvre-porte s'allume et s'étient aussitôt. 3. Relachez le bouton de la télécommande. Á présent, l'ouvre-porte functionnera chaque fois que vois appuierez sur le bouton de contrôle. Si vous relâchez le bouton-poussoir de la télécommande avant que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent, l’ouvre-porte n’enregistrera pas le code. Pour effacer tous les codes de télécommande • Enfoncez et maintenez le bouton "Smart" sur le panneau de contrôle de l'ouvre-porte jusqu'à ce que le voyant indicateur s'éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes mémorisés par l'ouvreporte seront effacés. • Pour reprogrammer, répétez les étapes 1 – 3 pour chacune des télécommandes en service.

4-F INSTALLATION DU BOUTON LUMINEUX –

Vous trouverez ci-dessous la liste des cas dans lesquels un ajustage des extensions de va-et-vient est nécessaire. Faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet après chaque ajustage.

N.B.: Des mises en route répétées de l’ouvre-porte durant une phase d’ajustage peuvent provoquer une surchauffe et un arrêt du moteur. Laissez le moteur refroidir pendant 15 minutes après l’avoir fait fonctionner cinq fois de suite. Lisez soigneusement ce qui suit avant de procéder à un ajustage de force. Utilisez un tournevis pour faire les ajustages d’extensions deva-et-vient. Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre au moins de 1,5m: Augmentez l’extension supérieure. Tournez la vis d’ajustage d’extension supérieure (1) dans le sens des aiguilles d’une montre. Un tour équivaut à 5cm d’extension. Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 1,5m: Ajustez la force d’ouverture. Voir Ajustage de force. Si la porte ferme pas complètement: Si le bras de la porte est à sa longueur maximale, augmentez l’extension inférieure. Tournez la vis d’ajustage inférieur (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Un tour équivaut à 5cm d’extension. Si la porte ne se ferme toujous pas complètement, la patte du linteau est placée trop haut. Si la porte remonte alors qu'elle est complètement fermee: Réduisez l'extension inférieur vers le bas. Tournez la vis d'ajustage inférieur (2) dans le sens des aiguilles d'une montre. Un tour de vis correspond à 5cm d'extension. Si la porte inverse son mouvement lors de la fermeture et qu’il n’y a aucun obstacle au déplacement: Vérifiez que la porte n’est pas tordue. Tirez la poignée de déclenchement manuel. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Si la porte se tord, faites venir un réparateur. Si la porte n’est ni tordue ni déséquilibrée, ajustez la force de fermeture.

N’utilisez pas les ajustages de force pour compenser la torsion d’une porte de garage ou le fait qu’elle colle. Une force excessive nuirait au bon fonctionnement du système d’inversement de sécurité ou endommagerait la porte de garage.

Les bornes de contrôle d’ajustage de force (1 et 2) sont situées sur le panneau de contrôle arrière de l’ouvre-porte. Si les ajustages de force sont trop serrés, le déplacement de la porte peut être interrompu par des inversements parasites lors de la fermeture et des arrêts lors de l’ouverture. Les conditions météorologiques peuvent affecter le mouvement de la porte, des ajustages occasionnels peuvent être requis. La portée maximale d’ajustage de force est de 260 degrés, environ 3/4 d’un tour complet. Ne forcez pas les bornes de contrôle au-delà de cette limite. Faites tournez les bornes de contrôle de force à l’aide d’un tournevis. Pour contrôler la force de fermeture: Prenez en main la poignée ou le bas de la porte quand la porte est environ à mi-chemin de son déplacement vers le bas. Elle devrait inverser son mouvement. (L'inversion de mouvement à mi-chemin du déplacement vers le bas ne garantit pas l'inversion de mouvement sur une obstruction de 50mm.) Si la porte est difficile à tenir ou n’inverse pas son mouvement, diminuez la force de fermeture en tournant la borne de contrôle (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse marche arrière normalement. Après chaque ajustage, faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 1,5m: Augmentez la force d’ouverture en faisant tourner la borne de contrôle (1) dans le sens des aiguilles d’une montre. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’ouvre complètement. Réajustez la limite supérieure si nécessaire. Après chaque ajustage, faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. Si la porte inverse son mouvement durant la fermeture: Augmentez la force de fermeture en faisant tourner la borne de contrôle (2) dans le sens des aiguilles d’une montre. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte termine le cycle de fermeture. Après chaque ajustage, faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. N’augmentez pas la force au-delà de la force minimum requise pour fermer la porte.

VERIFICATION DU SYSTEME D’INVERSEMENT DE SECURITE – 24

Le système d’inversement de sécurité est important. La porte de garage doit inverser son mouvement lorsqu’elle entre en contact avec un obstacle de 50mm d’épaisseur posé à plat sur le sol. En cas d’ajustage défectueux de l’ouvre-porte, de graves blessures corporelles peuvent être causées lors de la fermeture de la porte de garage. Refaites cette vérification une fois par mois et effectuez les ajustages nécessaires. Processus: Placez un obstacle de 50mm (1) d’épaisseur à plat sur le sol, sous la porte de garage. Faire descendre la porte. Elle doit inverser son mouvement en rencontrant l’obstacle. Si elle s’arrête sur l’obstacle, elle ne se déplace pas suffisamment vers le bas. Augmentez l’extension inférieure en faisant tourner la vis d’ajustage inférieur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un quart de tour. Refaites une vérification. Lorsque la porte inverse son mouvement sur l’obstacle de 50mm, retirez-le et faites fonctionner l’ouvre-porte pendant un cycle complet. La porte ne doit pas inverser son mouvement lorsqu’elle est fermée. Dans le cas contraire, ajustez les extensions de va-et-vient et la force et refaites la vérification d’inversement de sécurité.

Une fois l’ouvre-porte installé et ajusté, le système "Protector" peut

être installé. Les instructions sont fournies avec cet accessoire. Le système "Protector" fournit une sécurité supplémentaire pour éviter qu’un enfant en bas âge ne se trouve coincé sous une porte de garage. Il utilise un rayon lumineux infrarouge qui, lorsqu’il est interrompu par un obstacle, inverse le mouvement d’une porte qui se ferme et empêche une porte ouverte de se fermer. Il est fortement recommandé aux usagers ayant des enfants en bas âge.

ENTRETIEN DE VOTRE OUVRE-PORTE Quand l’ouvre-porte est installé correctement il fonctionne parfaitement avec un minimum d’entretien. Il n’a pas besoin de lubrification supplémentaire.

Ajustages d’extensions de va-et-vient et de force: Ces ajustages doivent être vérifiés et effectués correctement lors de l’installation de l’ouvre-porte. Seul un tournevis est nécessaire. Les conditions météorologiques peuvent provoquer des changements mineurs dans le fonctionnement de la porte, qui nécessitent des réajustages, en particulier durant la première année de fonctionnement. Référez-vous aux ajustages d’extensions de va-et-vient et de force page 5. Suivez soigneusement les instructions et refaites la vérification d’inversement de sécurité après chaque ajustage. Télécommande: La télécommande portable peut être fixée à un paresoleil de voiture grâce à la pince fournie. Des télécommandes supplémentaires peuvent être ajoutées en tout temps pour tous les véhicules qui utilisent le garage. Référez-vous aux accessoires. Le récepteur doit être programmé de manière à fonctionner avec n’importe quelle télécommande nouvelle. Pile de télécommande: Les piles au lithium ont une vie utile de jusqu’à cinq ans. Quand la lumière faiblit ou ne s’allume plus, remplacez la pile. Si la portée de transmission diminue, vérifiez le signal lumineux de contrôle de la pile.

FONCTIONNEMENT DE VOTRE OUVRE-PORTE Votre ouvre-porte peut-être mis en route par l’un des mécanismes suivants:

• Le bouton-poussoir lumineux. Pressez-le jusqu’à ce que la porte commence à se mouvoir.

Pour changer la pile: Pour remplacer les piles, utiliser la pince du pare-soleil ou une lame de tournevis pour soulever le boîtier. Insérer les piles, le côté positif dirigé vers le haut. Pour remettre le couvercle en place, fermer en enclenchant les deux côtés. Ne jetez pas la vieille pile dans les ordures ménagères. Portez-la à un centre de collecte de piles usagées.

• Le système de verrouillage extérieur ou le Système d’ouverture sans clé (si vous avez installé l’un de ces accessoires).

• La télécommande. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que la porte commence à se mouvoir. Ouverture manuelle de la porte: La porte doit être fermée complètement si possible. Des ressorts distendus ou cassés peuvent provoquer la fermeture brutale d’une porte ouverte. La porte peut fonctionner manuellement, lorsqu’on tire la poignée de dégagement manuel vers le bas et l’arrière, vers (l’ouvre-porte). Pour reconnecter la porte, tirez la poignée de dégagement tout droit. Il se réattachera lors de la prochaine montée ou baisse. N’utilisez pas la poignée de dégagement manuel pour ouvrir ou fermer la porte. Quand l’ouvre-porte est mis en route à l’aide de la télécommande: 1. Si elle est ouverte, la porte se fermera. Si elle est fermée, elle s’ouvrira. 2. Si elle est en train de se fermer, elle se réouvrira. 3. Si elle est entrain de s’ouvrir, elle s’arrêtera (en laissant un espace suffisant pour permettre aux animaux domestiques d’entrer ou de sortir et à l’air de circuler). 4. Si la porte a été arrêtée dans une position partiellement ouverte, elle se fermera. Quand l’ouvre-porte est mis en route à l’aide de la télécommande: (Suite) 5. Si elle rencontre un obstacle en se fermant, elle se réouvrira. 6. Si elle rencontre un obstacle en s’ouvrant, elle s’arrêtera. 7. Le système "Protector" en option utilise un rayon infrarouge qui, lorsqu’il est interrompu par un obstacle, fait ouvrir une porte qui se ferme et empêche une porte ouverte de se fermer. Il est fortement recommandé aux usagers ayant des enfants en bas âge. Laissez le moteur de l’ouvre-porte refroidir pendant 15 minutes après l’avoir fait fonctionner cinq fois de suite. La lumière de l’ouvre-porte s’allumera: 1. lorsqu’on branche l’ouvre-porte pour la première foi;. 2. lorsqu’il y a une coupure de courant;. 3. quand l’ouvre-porte est débranché. La lumière s’éteint automatiquement au bout de 4 minutes el demi. L’ampoule doit être de 40 Watts maximum.

114A2161F-F ENTRETIEN DE VOTRE OUVRE-PORTE Entretien une fois par mois:

• Refaites la vérification de l’inversement de sécurité. Faites tout ajustage nécessaire. • Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou tordue, faites venir un réparateur professionnel. • Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme totalement. Ajustez les extensions de va-et-vient et/ou la force si nécessaire. Entretien deux fois par an: • Vérifiez la tension de la chaîne: Détachez le chariot en premier. Ajustez au besoin. Entretien une fois par an: Lubrifiez les rouleaux de la porte, les charnières et les paliers. La porte ne nécessite aucun lubrification supplémentaire. Ne pas graisser les guides de porte.

6-F INSTALLATION DU SYSTEME "PROTECTOR" – 25

(VOIR LES ACCESSOIRES) 7. La porte s'arrëte mais ne se ferme pas compl`etement:

• L’ouvre-porte est-il sous tension ? Branchez une lampe sur la prise.

Si elle ne s’allume pas, vérifiez la boîte à fusibles ou le disjoncteur. (Certaines prises sont commandées par un interrupteur mural.)

Revoyez les ajustages de limites de trajets.

• Y-a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La porte peut être gelée au sol. Otez tout obstacle.

• Le ressort de la porte de garage est peut-être brisé. Il faut alors le faire remplacer. • Des fonctionnements répétés peuvent avoir déclenché le mécanisme de protection contre les surcharges du moteur. Attendez 1/4 d’heure et réessayez.

Refaites les vérifications d'inversement de sécurité après tout ajustage de la longueur du bras de la porte, de la force ou de l'extension inférieure de trajet.

8. La porte s’ouvre mais ne se ferme pas: • Vérifiez le système "Protector" (si vous l’avez installé). Si le voyant clignote, corrigez l’alignement. • Si les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas et s’il s’agit d’une nouvelle installation, vérifiez la force de fermeture. Répétez la vérification d'inversement de sécurité après avoir terminé chaque ajustage.

2. La télécommande a une faible portée:

9. La lumière de l’ouvre-porte ne s’allume pas:

• Une pile est-elle posée? Vérifiez le voyant de contrôle la pile. Si la lumière est faible, changez la pile.

Remplacez l’ampoule (40 Watts maximum). Remplacer les ampoules brûlées par des ampoules anti-choc.

• Changez la télécommande de place dans votre voiture.

• Une porte de garage métallique, une isolation recouverte d’une feuille de métal ou des parois métalliques réduisent la portée de la télécommande.

3. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente et les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas :

• Vérifiez la poignée de dégagement manuel. Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou tordue, faites venir un réparateur. • Dégagez tout amoncellement de neige ou de glace de la zone de la porte. • Revoyez les ajustages de force • Si la porte inverse son mouvement jusqu’à SE FERMER COMPLETEMENT, diminuez les extensions de va-et-vient.

10. La lumière de l'ouvre-porte ne a'eteint pas:

Il y a peut-être une mise à la terre défectueuse au niveau du boîtier du plafond ou du mur. L'installation doit être correctement relée à la terre. 11. L’ouvre-porte peine ou bien la force maximale est nécessaire pour faire bouger la porte: La porte peut être déséquilibrée ou des ressorts cassés. Fermez la porte et utilisez la corde et la poignée de dégagement manuel pour déconnecter le chariot. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Une porte correctement équilibrée restera immobile à n’importe quel point de son trajet, entièrement soutenue par ses ressorts. Dans le cas contraire, consultes un réparateur professionnel pour corriger le problème. N’augmentez pas la force pour actionner l’ouvre-porte.

Répétez la vérification d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque ajustage.

12. L'ouvre-porte vrombit brièvement mais ne fonctionne pas:

• Si le problème se produit lors du premier fonctionnement de l’ouvreporte, la porte est verrouillée. Ouvrez le verrou. Si la chaîne a été ôtée et réinstallée, le moteur peut être déphasé. Otez la chaîne, placez le moteur en position basse. Observez le pignon de transmission. Lorsqu’il tourne dans le sens des aiguilles d’une montre et s’arrête en position basse, réinstallez la chaîne.

4. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente et les lumières de l’ouvre-porte clignotent pendant cinq secondes après l’inversion :

Vérifiez le système "Protector" (si vous l’avez installé). Si le voyant clignote, corrigez l’alignement.

5. Le bruit de l’ouvre-porte est perturbant à l’intérieur de la maison:

Si le bruit de fonctionnement de l’ouvre-porte pose un problème à cause de sa proximité de la zone d’habitation, vous pouvez installer le kit isolateur de vibration 41A3263. Il est conçu pour éliminer les "effets de résonance" et il est facile à installer.

• Les ressorts de la porte de garage sont cassés. VOYEZ CI-DESSUS.

Répétez la vérification d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque ajustage.

13. L'ouvre-porte ne démarre pas à cause d'une coupure de courant: • Tirez la corde et la poignée de dégagement manuel vers le bas pour déconnecter le chariot. La porte peut être ouverte et fermée manuellement. Quand le courant électrique est rétabil, tirez la poignée de déclenchement manuel verticalement vers le bas. Lors du prochain enclenchement de l'ouvre-porte, le chariot se reconnectera. • L’accessoire de dégagement rapide extérieur 1702EML déconnecte le chariot depuis l’extérieur du garage en cas de coupure de courant.

6. La porte du garage s’ouvre et se fermetoute seule:

• Y-a-t-il un voisin muni d’un ouvre-porte de garage qui utilise la même fréquence de code? Changez votre code. • Assurez-vous que le bouton de la télécommande ne soit pas collé en position marche.

14. La chaîne s’affaisse:

Il est normal que la chaîne s’affaisse légèrement lorsque la porte est fermée. Utilisez la corde et la poignée de déclenchement manuel pour détacher le chariot. Si la chaîne revient à la hauteur normale lorsque le chariot est détaché et que le mouvement de la porte s’inverse sur un obstacle de 50 mm posé à plat, aucun ajustage n’est nécessaire.

(1) Modèle 4330EML Télécommande monofonction

Force de traction max600N

Extension de va-et-vient Ajustable jusqu’à 2,29m Temps de va-et-vientDe 178mm/seconde LampeAllumée au démarrage de la porte, éteinte 4-1/2 minutes après l’arrêt. Tringlerie de porte Bras de porte ajustable. Tirez la corde de dégagement du chariot

(3) Modèle 4335EML Mini-télécommande à trois fonctions

(4) Modèle 845EML Panneau de contrôle de porte multifonction (5) Modèle 75EML Bouton éclairé de commande de porte (6) Modèle 747EML Système d’ouverture sans clé (7) Modèle 760EML Verrouillage extérieur (8) Modèle 1702EML Dégagement rapide extérieur Modèle 41EML Contacteur à clè 2-fonctions montage en applique INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT POUR LES ACCESSOIRES Système d'ouverture sans clé: aux bornes de l’ouvre-porte: Rouge-1 et blanc-2 Bouton-poussoir éclairé: aux bornes de l’ouvre-porte: Rouge-1 et blanc-2 Verrouillage extérieur: aux bornes de l’ouvre-porte: Rouge-1 et blanc-2

Panneau de contrôle mural: aux bornes de l’ouvre-porte: Rouge-1 et blanc-2

ElectroniqueVis d’ajustage de force vers le haut et le bas, indépendantes

ElectriqueProtecteur anti-surcharge de moteur et installation électrique pour bouton poussoir à bas voltage. Extension de l’appareil Circuit actionné par un écrou d’extension Ajustage d’extension Ajustage par tournevis sur le panneau latéral. Circuit de démarrage Circuit de bouton à bas voltage Dimensions Longueur (hors tout) 3,11m Espace de dégagement nécessaire 5cm Poids en suspension 14,5kg Registres de mémoire du récepteur Code informatique 12 Interrupteur de code 1 Clavier numérique 1

Déclaration de conformité

Les ouvre-porte de garage automatiques Modèle 2000ML est conforme à sections applicables des normes EN 300 220-3, EN55014, EN61000-3, ETS 300 683, & EN60335-1 conformément aux dispositions et à tous les amendements

des directives de l'UE 1999/5/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC Déclaration d'incorporation

Les ouvre-porte de garage automatiques, modèle 2000ML, installés et maintenus conformément à toutes les instructions du fabricant, conjointement à une porte de garage qui a été elle aussi installée et maintenue conformément à toutes les instructions du fabricant, satisfont aux dispositions de la directive de l'UE 89/392/EEC et de tous ses amendements. Je soussigné déclare par la présente que l'équipement spécifié ci-dessus, ainsi que tout accessoire listé dans le manuel, est conforme aux directives et normes ci-dessus. THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA May, 2003

Pueden ocurrir graves lesiones personales por el uso inadecuado de este abridor cuando la puerta del garaje se está cerrando.

Active el operador únicamente cuando la puerta esté completamente visible, libre de obstrucciones y con el abridor correctamente ajustado. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta está en movimiento. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta. Utilice el desembrague manual únicamente para desconectar el carro y, a ser posible, solamente cuando la puerta esté cerrada. No utilice nunca el tirador rojo para abrir o cerrar la puerta manualmente. Desconecte el abridor del suministro eléctrico antes de hacer cualquier tipo de reparación en el mismo.

Retire los cordones o cables que puede tener conectadas a su puerta de garaje, que no sean parte de sus elementos funcionales. Evitará de esta forma posibles enredos que pueden causarle lesiones.

Le instalación eléctrica y el cableado deben cumplir con las normas exigidas. Enchufar el cordón eléctrico solamente a un conductor principal que esté debidamente puesto a tierra. Las puertas ligeras o muy ligeras deben reforzarse adecuadamente para evitar daño en las mismas (consulte página 4). La mejor sulución es comprobar si el fabricante de la puerta de su garaje le puede suministrar un juego de elementos de refuerzo para la puerta. La prueba de seguridad del sistema de retroceso es muy importante. La puerta debe dar marcha atrá, en el movimiento de descenso, cuando encuentre un obstáculo de 50mm de grueso colocado en el suelo. El no ajustar adecuadamente la fuerza del abridor, puede ocasionar graves lesiones personales cuando la puerta está cerrando. Repita esta prueba una vez al mes y haga los ajustes necesarios. Esta unidad no debería ser instalada en un lugar húmedo.

Este producto incluye un cordón eléctrico de diseño especial que si sufre algún daño debe cambiarse por otro cordón eléctrico del mismo tipo. Estos cordones eléctricos pueden obtenerse con el distribuidor local de

Chamberlain y un especialista debe ajustarlos.

Precaución: Mantenga la cadena tensa durante la instalación con el objeto de prevenir la formación de dobleces en la propia cadena.

SECCION DE MONTAJE 5 — 10

Importante: Si tiene una puerta con toldo o con doble carril, para armar el riel en T, necesita utilizar las instrucciones empacadas con el accesorio Brazo Chamberlain (The Chamberlain Arm™) ademas de este manual de Usuario.

Para aligerar la cadena, gire la tuerca exterior (1) en la dirección mostrada. A medida que gira la tuerca, tenga cuidado de no retorcer la cadena. Cuando la cadena este aproximadamente 13mm por encima de la base del riel en "T" (5) en su punto medio, vuelva a apretar la tuerca interior. Si la cadena queda o muy floja o muy apretada, el piñón pude producir un ruido. Cuando la instalación haya sido terminada, puede observar una caída en la cadena con la puerta cerrada. Esto es normal. Si la cadena vuelve a la posición descrita anteriormente cuando la puerta se abre, no vuelva a ajustar la cadena. Durante las operaciones futuras de mantenimiento, SIEMPRE tire del mango del desembrague manual para desconectar el carro antes de ajustar la cadena.

EL MONTAJE DE SU ABRIDOR YA HA TERMINADO.

Descanse el riel en "T" sobre el tablero.

Libere todas las cerraduras de la puerta del garaje existentes a fin de evitar daño a la puerta del garaje.

Para evitar graves lesiones personales debidas a enredo con las cuerdas, retire todas las cuerdas conectadas a la puerta del garaje antes de instalar el abridor. La instalación de este producto debe cumplir con las normas de cada país. Se recomienda que el abridor se instale 2,1m o más por encima del nivel del suelo, siempre y cuando el espacio lo permita.

En cada lado del abridor mida la distancia del abridor al apoyo de la estructura (o techo).

Corte ambas partes del soporte colgante a las longitudes adecuadas. Aplane un extremo de cada soporte y dóblelo o tuérzalo para que se ajuste a los ángulos de sujeción. No haga el doblez en el lugar donde se encuentran los orificios del soporte. Taladre orificios piloto de 4,5mm en los apoyos de la estructura (o techo). Sujetar los extremos planos de los soportes a los apoyos por medio de los tornillos para madera (2). Levante el abridor y sujételo a los soportes colgantes mediante los tornillos, las arandelas de presión y las tuercas (3). Revise para asegurarse que el riel en "T" este centrado sobre la puerta. RETIRE el tablero de 25mm de grosor. Opere la puerta manualmente. Si la puerta golpea en el riel, suba el soporte del cabezal. Engrase la parte superior y la parte de debajo de la superficie del riel sobre la cual el carro se desliza. Se proporciona un tubo de grasa.

SUJETE LA CUERDA Y EL TIRADOR DE DESEMBRAGUE – 16

Pase un extremo de la cuerda (1) a través del orificio en la parte superior del tirador rojo de manera que el letrero de AVISO pueda leerse con el lado apropiado hacia arriba, como se muestra (3). Sujételo con un nudo sencillo (2). El nudo debe estar por lo menos a 25mm del extremo de la cuerda para evitar que se deslice. Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio en el brazo de soltado del carro exterior (4). Ajuste la longitud de la cuerda de manera que el tirador quede a 1,8m sobre el suelo. Sujételo con un nudo sencillo. Observación: si es necesario cortar la cuerda, selle con calor el extremo cortado con una cerilla o un encendedor a fin de evitar que se deshilache.

SUJETE EL RIEL EN "T" AL SOPORTE DEL CABEZAL – 13

Coloque el abridor sobre el suelo del garaje debajo del soporte del cabezal. Utilice el material de empaquetado para proteger la cubierta. Observación: para permitir que el riel en "T" no golpee contra los muelles de la puerta seccional puede ser necesario levantar el abridor y sostenerlo en un apoyo provisional. Después de 4-1/2 minutos se apagará.

FIJE EL BRAZO DE LA PUERTA AL CARRO – 20

Instalación de Puerta en Secciones: Observar la configuración del brazo de la puerta en la Figura B. Instalación de Puerta de Una Sola Pieza: Procedimiento Figura A. Conecte las secciones rectas (1) y curvas del brazo de la puerta (2) a fin de obtener la longitud más larga posible con herrajes (3, 4 y 5). Con la puerta cerrada, fije la sección recta del brazo de la puerta al soporte de la puerta con un pasador de grillete (6). Asegúrelo con un sujetador de anillo (7). Antes de fijar el brazo de la puerta al carro, ajuste los límites del recorrido. Los tornillos de ajuste de los límites están localizados en el panel del lado izquierdo. Ajuste de la puerta abierta: disminuya el límite superior. Gire hacia arriba el tornillo de ajuste del límite superior en sentido contrario a las manecillas del reloj 5-1/2 vueltas. Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición de apertura completa (8). Manualmente suba la puerta a la posición de apertura paralela al suelo y levante el brazo de la puerta (9) al carro. El brazo debe tocar el carro justamente en la parte trasera del orificio conector del brazo de la puerta (10), como se muestra en el dibujo con una línea continua. Aumente el límite superior en caso que sea necesario. Una vuelta completa equivale a un recorrido de 5cm de la puerta. Ajuste de la puerta cerrada: disminuya el límite inferior. Gire el tornillo de ajuste del límite inferior en el sentido de las manecillas del reloj 5 vueltas completas. Oprima el botón pulsador con luz. El carro se moverá a la posición completamente cerrada (11). Manualmente cierre la puerta y levante el brazo de la puerta (12) al carro. El brazo debe tocar el carro justamente adelante del orificio conector del brazo de la puerta (13), como se muestra en la línea punteada del dibujo. En caso necesario disminuya el límite inferior. Una vuelta completa equivale a un recorrido de 5cm de la puerta. Conecte el brazo de la puerta al carro: con la puerta cerrada conecte el brazo curvo al carro con el pasador de grillete restante. Asegúrelo con un sujetador de anillo. Observación: levante la puerta ligeramente para hacer la conexión en caso necesario. Haga funcionar el abridor a través de un ciclo de recorrido completo. Si la puerta presenta una ligera inclinación hacia atrás, en la posición completamente abierta, disminuya los límites superiores hasta que la puerta quede paralela al suelo.

Cambiar las bombillas fundidas por bombillas reforzadas.

Aflojar los dos (2) tornillos que se encuentran cerca de la parte superior del panel frontal del abridor. Colocar la lente contra el panel mediante la oreja ranurada (3) que se encuentra detrás de los tornillos. Unir con presión las orejas del fondo (4) de la lente dentro de las ranuras del panel (5). Apretar los tornillos del panel superior para sujetar la lente. Procedimiento para la Instalación de Puertas en Secciones y Puertas de Una Sola Pieza: 1. Centrar el soporte (1) en la parte superior de la cara interior de la puerta como se muestra. Marcar los agujeros. 2. A. Puertas de madera Perfore orificios de 8mm y sujete los soportes de la puerta con tuercas, arandelas de presión, y tornillos de cuello cuadrado y cabeza redonda (2). B. Puertas de chapa metálica Sujetar con tonillos para chapa metálica (3). C. Puerta de una pieza (opcional) Sujetar con tonillos para chapa metálica (3). Observación: La operación continua del abridor durante el procedimiento de ajuste puede ocasionar que el motor se sobrecaliente y se apague. Deje pasar un período de enfriamiento de 15 minutos después de 5 operaciones continuas del abridor de la puerta. Lea la siguiente información cuidadosamente antes de proceder a los ajustes de fuerza. Utilice un destornillador para hacer los ajustes de los límites. Si la puerta no se abre completamente, pero se abre por lo menos 1,5m: aumente el recorrido superior. Gire el tornillo de ajuste del límite superior (1) en sentido de las manecillas del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido. Si la puerta no se abre por lo menos 1,5m: ajuste la fuerza de asenso (para abrir). Consulte la sección de Ajuste de Fuerzas. Si la puerta no se abre completamente: si el brazo de la puerta se encuentra a su longitud máxima, aumente el recorrido hacia abajo. Gire el tornillo de ajuste del limite inferior (2) en sentido contrario a las manecillas del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido. Si la puerta no cierra completamente, el soporte del cabezal se encuentra colocado muy alto. Si el abridor se mueve inversamente en la posición completamente cerrada: disminuya el recorrido hacia abajo. Gire el tornillo de ajuste del límite inferior (2) en el sentido de las manecillas del reloj. Una vuelta equivale a 5cm de recorrido. Si la puerta se mueve inversamente al cerrar y no existe interferencia en el ciclo de recorrido: determine si la puerta se atranca. Tire del tirador de soltado manual. Manualmente abra y cierre la puerta. Si la puerta se atranca, llame a un técnico de servicio de puertas. Si la puerta no se atranca o no está desequilibrada, ajuste la fuerza hacia abajo (de cierre).

No utilice los ajustes de fuerza para compensar a una puerta del garaje que se atranca o se golpea. Una fuerza excesiva interferirá con la operación apropiada del sistema de reversa de seguridad o dañara la puerta del garaje.

Los controles de ajuste de fuerza (1 e 2) están localizados en el panel trasero del abridor. Si los ajustes de fuerza son fijados muy levemente, el recorrido de la puerta puede ser interrumpido por movimientos en reversa molestos, tanto en la dirección hacia abajo como paradas en la dirección hacia arriba. Las condiciones climáticas pueden afectar el movimiento de la puerta, por lo tanto algunos ajustes ocasionales podrán ser necesarios. El rango máximo de ajuste de fuerza es 260°, aproximadamente 3/4 de una vuelta completa. No fuerce los controles más allá de ese punto. Gire los controles de ajuste de fuerza con un destornillador. Pruebe la fuerza hacia abajo (de cierre): sujete el tirador de la puerta o la parte inferior de la puerta, cuando la puerta se encuentre aproximadamente a la mitad del recorrido hacia abajo (de cierre). La puerta se debe mover en reversa. (El movimiento de retroceso a la mitad del recorrido hacia abajo, no garantiza el movimiento de reversa cuando se presenta una obstrucción de 50 mm de grueso). Si la puerta es difícil de soportar o no se mueve en reversa, disminuya la fuerza hacia abajo (de cierre) al girar el control (2) en sentido contrario a las manecillas del reloj. Realizar ajustes pequeños hasta que la puerta retroceda normalmente. Después de cada ajuste haga funcionar el abridor a través de un ciclo completo. Si la puerta no se abre por lo menos 1,5m: aumente la fuerza hacia arriba (de apertura) al girar el control (1) en el sentido de las manecillas del reloj. Realizar ajustes pequeños hasta que la puerta se abra completamente. Vuelva a ajustar el límite superior en caso necesario. Después de cada ajuste haga funcionar el operador a través de un ciclo de recorrido completo. Si la puerta se mueve en reversa durante el ciclo hacia abajo (de cierre): incremente la fuerza hacia abajo (de cierre) al girar el control (2) en sentido de las manecillas del reloj. Realizar ajustes pequeños hasta que la puerta complete el ciclo de cierre. Después de cada ajuste haga funcionar el operador a través de un ciclo de recorrido completo. No aumente la fuerza por encima de la cantidad mínima requerida para cerrar la puerta.

PRUEBE EL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD – 24

La prueba del sistema de reversa de seguridad es importante. La puerta del garaje se debe mover en reversa al entrar en contacto con un obstáculo de 50mm de grosor apoyado sobre el suelo. El no ajustar el abridor correctamente puede ocasionar graves lesiones personales debido a una puerta del garaje que esté en proceso de cerrado. Repita la prueba una vez al mes y ajústela cuando sea necesario. Procedimiento: coloque un obstáculo de 50mm de grosor (1) asentado completamente en el suelo y debajo de la puerta del garaje. Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta se debe mover en reversa al entrar en contacto con la obstrucción. Si la puerta se para en la obstrucción, la puerta no se está moviendo hacia abajo lo suficiente. Aumente el límite inferior al girar el tornillo de ajuste del límite inferior, en sentido contrario a las manecillas del reloj 1/4 de vuelta. Repita la prueba. Cuando la puerta se mueva en reversa al entrar en contacto con el obstáculo de 50mm de grosor, quite la obstrucción y haga funcionar el operador a través de un ciclo de recorrido completo. La puerta no se debe mover en reversa cuando está en la posición cerrada. En el caso que se mueva, ajuste los límites y la fuerza y repita la prueba de reversa de seguridad.

La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Los muelles débiles o quebrados, pueden permitir que una puerta abierta se caiga rápidamente. Esto puede resultar en daño a la propiedad o en graves lesiones personales.

La puerta se puede abrir manualmente al tirar del tirador de desembrague, hacia abajo y hacia atrás (hacia el abridor). Para volver a conectar la puerta, tire del tirador de desembrague hacia abajo. Se volverá a conectar en la siguiente operación de Subida o Bajada. No utilice el tirador de desembrague manual para tirar la puerta a la posición abierta o cerrada. Cuando el abridor es activado mediante el telemando: 1. Si la puerta esta abierta, se cerrará. Si está cerrada, la puerta se abrirá. 2. Si la puerta se está cerrando, la puerta se moverá en reversa. 3. Si la puerta se esta abriendo, la puerta se parará (deja un espacio libre para la entrada y salida de animales domésticos y de aire fresco). 4.Si la puerta ha sido parada en una posición parcialmente abierta, se cerrará. 5. Si topa con una obstrucción al cerrar, la puerta se moverá en reversa. 6. Si topa con una obstrucción al abrir, la puerta se cerrará. 7. El accesorio opcional Sistema Protector, utiliza un rayo de luz invisible, el cual cuando es interrumpido por una obstrucción obliga a que una puerta que se está cerrando se abra y evita que una puerta abierta se cierre y por lo tanto se RECOMIENDA MUCHO a los propietario de vivienda con niños pequeños. Deje pasar un período de enfriamiento de 15 minutos después de cinco operaciones continuas del abridor. La lámpara de luz del abridor se encenderá: 1. cuando el abridor se enchufe al suministro eléctrico por primera vez; 2. cuando el suministro eléctrico sea interrumpido; 3. cuando el abridor es activado. La luz se apaga automáticamente después de 4-1/2 minutos. La bombilla es de 40 watts máximo.

114A2161F-E MAINTENIMENTO DE SU ABRIDOR Mantenimiento mensual:

• Repita la prueba de reversa de seguridad. Haga los ajustes que sean necesarios. • Opere la puerta manualmente. Si esta desequilibrada o se atranca, llame a un técnico especializado en puertas de garaje. • Revise para asegurarse que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste la fuerza y los límites en caso necesario. Dos veces al año: • Revisar la tensión de la cadena. Primero desconectar el carro y luego hacer el ajuste si es necesario. Mantenimiento anual: Aceite los rodillos de la puerta, los cojinetes y las bisagras. La puerta no requiere de lubricacion adicional. No engrase los rieles de la puerta. 8. La puerta se abre pero no se cierra:

• ¿Existe una acumulación de hielo o de nieve debajo de la puerta? La puerta puede estar congelada al suelo. Quite cualquier obstrucción.

• Compruebe la operación del sistema protector (si ha instalado este accesorio). Si la luz esta parpadeando, corrija la alineación.

• Si la puerta invierte en la posición COMPLETAMENTE CERRADA, disminuya los límites de recorrido. Repita la prueba de inversion de seguridad una vez terminado el ajuste. La necesidad de un ajuste ocasional de los ajustes de fuerza y de límite es normal. Las condiciones climáticas en especial pueden afectar el recorrido de la puerta. 4. La puerta se mueve en reversa aparentemente sin ninguna razón y la lámpara del abridor se enciende intermitentemente durante 5 segundos después del movimiento en reversa: Compruebe la operación del sistema protector (si usted ha instalado éste accesorio). Si la luz esta parpadeando, corrija la alineación. 5. El ruido del operador es molesto dentro del alojamiento del hogar: Si el ruido operacional constituye un problema debido a la proximidad del abridor al alojamiento, puede instalar el juego de piezas del aislador de vibración 41A3263. Este juego de piezas se diseñó a fin de eliminar "el efecto del tableado sonoro" y es sencillo de instalar. 6. La puerta del garaje se abre y se cierra por si sola: • Tiene un vecino con un abridor de puerta del garaje que utilice la misma frecuencia de su código? Cambie su código. • Asegúrese que el botón pulsador de la unidad de control remoto no esté atrancada en la posición: "Encendido".

10. La luz del abridor no se apaga:

Es posible que exista una conexión defectuosa de tierra ya sea en el techo o en el tomacorriente que se encuentra en la pared. La unidad se debe conectar a tierra. 11. El abridor se esfuerza o se necesita de una fuerza máxima para activar la puerta: La puerta puede estar desequilibrada o los muelles pueden estar rotos. Para desconectar el carro, cierre la puerta y utilice la cuerda y el tirador de desembrague manual. Abra y cierre la puerta manualmente. Una puerta correctamente equilibrada permanecerá en cualquier punto de su recorrido, mientras es soportada completamente por sus muelles. Si esto no sucede, llame a un técnico especialista en puertas de garaje para que corrija el problema. No aumentar la fuerza necesaria para operar el abridor. 12. El motor del abridor zumba brevemente y luego no funciona: • Los muelles de la puerta del garaje están quebrados. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES ANTERIORES. • Si el problema ocurre en la primera operación del abridor, la puerta está cerrada con llave. Abra la cerradura de la puerta. Si la cadena fue retirada y si se volvió a instalar, es posible que el motor esté fuera de fase. Quite la cadena y mueva el ciclo del motor a la posición inferior. Observe la rueda dentada de la transmisión. Vuelva a instalar la cadena, cuando gire en dirección de las manecillas del reloj y pare en la posición inferior. Vuelva a repetir la prueba de reversa de seguridad hasta que el ajuste haya terminado. 13. El abridor no se activa debido a una interrupción en el suministro eléctrico: • Tire de la cuerda y del tirador de desembrague manual hacia abajo y hacia atrás a fin de desconectar el carro. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se restaure el suministro de corriente eléctrica, tire del tirador de desembrague manual derecho hacia abajo. A la siguiente vez que se active el operador, se volverá a conectar el carro. • El accesorio de soltado rápido externo 1702EML desconecta el carro desde la parte exterior del garaje, en caso de interrupción del suministro eléctrico.

(5) Modelo 75EML Botón de control de la puerta iluminado (6) Modelo 747EML Sistema de entrada sin llave (7) Modelo 760EML Cerradura exterior de llave (8) Modelo 1702EML Soltado rápido externo (9) Modelo 770EML Sistema protector (10) Modelo 1703EMLBrazo de la puerta - The Transmisión Cadena o cable, con un carro de una pieza en un riel en "T" de acero. Longitud del recorrido Ajustable a 2,29m Velocidad de recorrido178mm/segundo Lámpara de luz Encendida cuando la puerta comienza a moverse, apagada 4-1/2 minutos después de parada. Sistema de articulación de la puertaBrazo de la puerta ajustable. Tire de la cuerda de soltado del carro. Seguridad Personal Movimiento en reversa por medio del botón pulsador y automático en la dirección hacia bajo. Botón pulsador y paro automático en la dirección hacia arriba. Electrónico Tornillos de ajuste independientes para las fuerza del movimiento hacia arriba y hacia abajo. Eléctrico Protector de sobrecarga del motor y cableado para el botón pulsador de bajo voltaje. Dispositivo de límiteCircuito activado mediante tuerca limitadora. Ajuste de límite Ajuste con destornillador en el panel lateral. Circuito de arranque Circuito del botón pulsador de bajo voltaje. Dimensiones Longitud (Total) 3,11m Espacio libre requerido por encima de la cabeza 5cm Peso en suspensión 14,5 kg Registros de Memoria del Receptor Código del ordenador 12 Interruptor del código1 Se la porta inverte il movimento quando si sta chiudendo e non c’è nulla che interferisca con la corsa: Controllare che la porta non si inceppi. Tirare la maniglia di sgancio manuale. Aprire e chiudere la porta a mano. Se la porta si inceppa, chiamare un tecnico per porte di garage. Se la porta non si inceppa e non è sbilanciata, regolare la forza (di chiusura) verso il basso.

Se i valori della regolazione della forza sono troppo bassi, la corsa della porta potrà essere interrotta da fastidiose inversioni del movimento nella direzione verso il basso, e da fermate nella direzione verso l’alto. Dato che le condizioni atmosferiche possono avere una influenza sul movimento della porta, di tanto in tanto potrà essere necessaria una regolazione.

Il massimo della regolazione della forza è di 260 gradi, circa 3/4 di un giro completo. Non forzare i comandi al di là di questo valore. Girare i comandi per la regolazione della forza con un cacciavite. Controllo della forza di chiusura (verso il basso): Afferrare la maniglia o la parte bassa della porta quando la porta è a mezza via nella sua corsa (di chiusura) verso il basso. La porta deve invertire il suo movimento. (Il fatto che la porta inverta il movimento quando si trova a mezza strada verso il basso non garantisce che lo faccia quando si presenti un ostacolo di un pollice (50 mm).) Se la porta è dura da tenere o non inverte il suo movimento, diminuire la forza di chiusura (verso il basso), girando il comando (2) in direzione antioraria. Fare regolazioni minime finché la porta non inverta normalmente il movimento. Dopo ogni regolazione, far fare all’apriporta un ciclo completo di funzionamento. La forza non deve essere aumentata al di là del minimo necessario per chiudere la porta.

TEST DEL SISTEMA DI SICUREZZA DI INVERSIONE DEL MOVIMENTO – 24

3. La porta si ferma, se si sta aprendo (dando a animali domestici come cani e gatti - la possibilità di entrare o uscire e facendo entrare aria fresca). 4. Se la porta si è fermata in una posizione di apertura parziale, si chiude. 5. Se la porta incontra un ostacolo mentre si sta chiudendo, inverte il movimento. 6. Se la porta incontra un ostacolo mentre si sta aprendo, si ferma. 7. Il sistema facoltativo "Protector" fa uso di un raggio di luce invisibile che, quando sia interrotto da un ostacolo, fa aprire la porta, se si sta chiudendo, e impedisce che la porta si chiuda. E’ VIVAMENTE RACCOMANDATO per proprietari di casa con bambini piccoli. Dopo aver fatto azionare l’apriporta 5 volte di seguito, si consiglia un periodo di raffreddamento di 15 minuti.

MANUTENZIONE DELL'APRIPORTA Una volta al mese:

• Se la porta inverte il movimento fino a raggiungere la posizione di CHIUSURA COMPLETA, diminuire i limiti di corsa.

Sostituire la lampadina (massimo 40 watts). Sostituire le lampadine bruciate con lampadine ‘heavy duty’ per prestazioni pesanti.

Neem de ketting/kabel niet uit de doos. Trek de kabel enkele centimeters uit de doos en bevestig hem aan de slede met behulp van een koppelstuk. Aanbrengen van het koppelstuk: Druk de pinnen van de onderhelft van het koppelstuk (5) door de lus van de kabel (6) en het gat aan de voorkant van de slede (7). Druk de bovenhelft (2) over de pennen (8) tot onder de inkepingen. Schuif de klemveer (1) over de opgedrukte helft van het koppelstuk en in de inkepingen op de pinnen totdat beide pinnen vastgeklemd zitten. Opgepast! Houd de ketting tijdens de installatie goed strak zodat er geen kinken in kunnen komen. Leid de ketting/kabel om de katrol (4), terwijl u de slede tegen de schroevedraaier aan houdt. Breng hem terug rond het tandwiel van de opener (9). De tanden van het tandwiel van de opener (10) moeten in de ketting grijpen. Ga door naar voren naar de schroefspil van de slede toe. Gebruik het tweede koppelstuk om de ketting aan het platte uiteinde van de schroefspil (3) te bevestigen. Controleer of de ketting niet gedraaid zit. Verwijder de schroevedraaier. Om de tandwielkap (10) te installeren, steekt u de voorste tab (12) in de sleuf van de opener. Knijp de gedeelten van de achterste tab (11) enigszins in elkaar en steek deze in de montageplaat (13). Volg omgekeerde procedure bij verwijdering.

SPAN DE KETTING/KABEL – 10

De vierkante nokken van de slotbouten moeten in de vierkante gaten van de railstukken vallen (1).

Smeer de boven- en onderkant van het railvlak waar de slede overheen schuift. Een tube smeervet is bijgeleverd.

BEVESTIG HET NOODONTKOPPELINGSKOORD MET HANDGREEP – 16

3. De knop op de afstandsbediening loslaten. De opener funktioneert nu als op de knop van de afstandsbediening gedrukt wordt. Als u de drukknop van de afstandsbediening loslaat voordat het lampje op de opener knippert, accepteert de opener de code niet. Zo wist u alle afstandsbedieningscodes

Aos terminais do operador automático: Vermelho-1 e Branco-2.

Sistema electrónico Parafusos independentes de ajustamento da força de abertura e de fecho

Sistema eléctrico Protecção do motor contra sobretensões e botoneira de tensão reduzida Dispositivo limitadorActuação do circuito por porca limitadora Ajustamento dos fins-de-curso ....Ajustamento por chave de parafusos no painel lateral Circuito de arranque Circuito de botoneira de tensão reduzida Dimensões: