myPhone Watch Classic 2 - Nutikell

Watch Classic 2 - Nutikell myPhone - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta Watch Classic 2 myPhone PDF-formaadis.

📄 220 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus
Notice myPhone Watch Classic 2 - page 152
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Kasutajate küsimused teemal Watch Classic 2 myPhone

0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Veel pole küsimusi. Olge esimene, kes küsib.

Laadige alla juhend oma Nutikell PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Watch Classic 2 - myPhone ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Watch Classic 2 kaubamärgi myPhone.

KASUTUSJUHEND Watch Classic 2 myPhone

Me loome teie jaoks.

Täname, et valisite myPhone seadme. See toode on disainitud spetsiaalselt teile. Me anname endast köik, et selle kasutamine oleks nauditav ja mugav. Me kandsime hoolt selle eest, et elegants, funktsionaalsus ja kasutusmugavus oleks kombineeritud taskukohase hinnaga.

Enda ohutuse nimel lugege palun seda juhendit hoolikalt.

Tootja:

mPTech Ltd.

Nowogrodzka 31

00-511 Varssavi, Poola

Disainitud Poolas

Toodetud Hiinas

  1. Sisukord....150

  2. Kasutamise ohutus....152

  3. Tehnilised kirjeldused....153

© 2024 myPhone. Kõik õigused kaitstud. EE

3.1 Tehnilised andmed 153
3.2 Pakendi sisu 154

  1. Nutikella elementide paigutus....154

4.1 Kella disain 154
4.2 Kella ekraan 154

  1. Puutetundliku ekraani kasutamine....155

5.2 Pühkimine.... 155

  1. Aku laadimine....156
  2. Kella toimimine....157

7.1 Nutikella sisse/välja lülitamine.... 157
7.2 Nutitelefoni ühendamine....157
7.3 Ühenduse katkestamine nutitelefoniga.... 158
7.4 Ekraanikuva vahetamine....158
7.5 Põhitöölaud.... 158
7.6 Pulsi möötmine 158
7.7 Kõnede/SMS-i vastuvõtmine.... 159

  1. Veaotsing 159
  2. Seadme hooldamine 160

  3. Ümbritsevate alade turvalisus.... 160

  4. Kasutatud seadme õige kasutusest kõrvaldamine ..... 161

  5. Kasutatud aku õige kasutusest kõrvaldamine...... 161
  6. Juhendi kasutamine....162

13.1 Nõusolekud.... 162
13.2 Välimus.... 162
13.3 Kaubamärgid 162

  1. Maksimaalne raadiosageduslik võimsus 162

  2. Deklaratsioon Euroopa Liidu direktiividele vastamise kohta....162

OLULINE!

myPhone Watch Classic 2 ei ole meditsiiniseade ja seetõttu ei sobi see asendama ühtegi meditsiinilist diagnoosi ega nõuetekohast ravi.

© 2024 myPhone. Köik öigused kaitstud. EE

2. Kasutamise ohutus

— ÄRGE RISKEERIGE —

Kõik traadita seadmed võivad põhjustada häireid teistele seadmetele. Ärge lülitage seadet sisse kohtades, kus mobiiltelefonide kasutamine on keelatud (lennukid, haiglad) või kui see võib põhjustada häireid või ohtu.

— OPERATION —

Vaimse või psüühilise puudega inimesed (sealhulgas lapsed) võivad seadet kasutada ainult nende ohutuse eest vastutavate isikute järelevalve all või pärast seda, kui nad on saanud koolituse ja mõistnud, kuidas seadet ohutult kasutada. See seade ei ole mänguasi. SIM-kaart on piisavalt väike, et seda võib alla neelata ja põhjustada lämbumist või muud ohtu tervisele.

— KVALIFITSEERITUD TEENINDUS —

Seda seadet võib paigaldada või parandada ainult kvalifitseeritud personal või volitatud teeninduskeskus. Volitamata või kvalifikatsioonita teenindaja sooritatud parandustööd võivad põhjustada seadme kahjustumist ja garantii kehtetuks muutumist.

— AKU JA TARVIKUD —

Akut võib välja vahetada ainult volitatud teeninduskeskus. Vale tüüpi aku kasutamine võib põhjustada plahvatuse. Vältige aku väga kõrgete/madalate temperatuuride kätte jätmist (alla 0°C/32°F ja üle 40°C/104°F). Äärmuslikud temperatuurid võivad mõjutada mahutavust ja aku tööiga. Vältige kokkupuudet vedelike ja metallist esemetega, kuna see võib põhjustada aku osalist või täielikku kahjustumist. Üleliigne laadimine võib akut kahjustada, seetõttu ärge laadige akut kauem kui 12 tundi (maksimaalselt 1 päev) Palun kõrvaldage aku kasutusest vastavalt juhenditele. Kui laadija kaabel on kahjustatud, ärge seda parandage - asendage see uuega. Kasutage ainult tootja originaaltarvikuid.

— VESI JA MUUD VEDELIKUD —

Seadmel on IP65 veekindluse sertifikaat. See tähendab seda, et seade on tolmu- ja veekindel juhul, kui köik kummist tihendid on

© 2024 myPhone. Köik öigused kaitstud. EE

terved. Samuti soovitame mõjuva põhjuseta vältida kella kokkupuutumist vee või muude vedelikega. Veel ja muudel vedelikel ei ole telefoni elektroonilistele osadele positiivset mõju. Kui seade saab märjaks, pühkige ja kuivatage seadet nii kiiresti kui võimalik. Veenduge, et kell oleks kuiv, enne kui ühendate laadimisaluse kella laadimispesaga. Juhtme ühendamine märga või niiskesse pistikupessa tekitab aja jooksul korrosiooni ja võib põhjustada probleeme oma nutikella laadimisel. Järgmiste reeglite rikkumisel ja seadme ebaõige kasutamise korral ei võeta arvesse kaebusi seadme vee- ja tolmukindluse puudumise kohta.

3. Tehnilised kirjeldused

3.1 Tehnilised andmed

MudelmyPhone Watch Classic 2
ProtsessorDual core, 2 x 192MHz
MäluRAM:640KB, ROM: 64MB
Ekraan1.8” IPS, 240x284 px, Touch screen
ÜhenduvusBluetooth 5.0
LiikumisandurSüdame lõögisagedus, küllastus ja vererõhk
VastupanuIP65
Aku260 mAh
MaterjalABS + silicone strap
Suurus49.8 x 36.8 x 12.4 mm
Kaal36.7 g
Riba laius20 mm
Riba pikkus209 mm
LisafunktsioonidKuupäev ja kellaaeg, ilm, sammude ja vahemaa möõtmine, kaloriloendur, südame lõögisageduse möõtmine, küllastuse möõtmine, une jälgimine, stoper / countdown / autolukk, alarm, kõnedele/SMSidele vastamine, multisport, vererõhk, naiste tervis, mängud, börs, muusikamängija juhtimine, Ai

© 2024 myPhone. Kõik õigused kaitstud. EE

hääl, telefoni leidmine, kalender, kalkulaator, maailma aeg
ÜhilduvusAndroid, iOS
RakendusSmart Time pro

3.2 Pakendi sisu

• Nutikell myPhone Watch Classic 2
- USB-kaabel
- Kasutusjuhend

⚠️ Kui mõni ülal loetletud esemetest puudub või on kahjustatud, võtke ühendust oma edasimüüjaga.
⚠️ Võimalike kaebuste puhuks soovitame me teil karp alles hoida.
Toote välimus (kuju ja värvid) ja menüü võivad erineda käesoleva juhendi piltidest ja illustratsioonidest.

4. Nutikella elementide paigutus

4.1 Kella disain

  1. Ekraan
  2. Peanupp

myPhone Watch Classic 2 - Kella disain - 1

  1. Aja näitamine
  2. Läbitud vahemaa
  3. Südame löögisagedus

myPhone Watch Classic 2 - Kella disain - 2

  1. Nädala päev
  2. Kellaag (AM PM)
  3. Sammude arv
  4. Põletatud kalorid

myPhone Watch Classic 2 - Kella disain - 3

text_image 1 2 3 4 5 6 7 10324 2.6 2025 126 WED

5. Puutetundliku ekraani kasutamine

! Puuteekraan lülitub välja pärast mönda aega tegevusetust. Ekraani sisselülitamiseks vajutagee nutikella põhinuppu.

Seadme puuteekraan võimaldab teil hölpsalt üksusi valida või toiminguid teha. Puutetundlikku ekraani saab kontrollida järgnevate toimingutega.

5.1. Puudutamine

Valiku kinnitamiseks, rakenduse käivitamiseks, menüü valimiseks või käivitamiseks puudutage üks kord.

myPhone Watch Classic 2 - Puudutamine - 1

Loetelu või ekraani kerimiseks pühkige ekraanil kiiresti üles, alla (tagasi töölauale), vasakule või paremale (ikoonide ekraanide vahetamine).

myPhone Watch Classic 2 - Puudutamine - 2

© 2024 myPhone. Köik öigused kaitstud. EE

6. Aku laadimine

Lükake laadija USB -ots adapterisse ja ühendage teine ots kella tagaküljel olevate laadimispesadega. Kaabel haakub automaatselt öigesse asendisse tänu bipolaarsele magnetotsikule. Laadimise alustamisel muutub laadimisekraani akuikoon animeeritud (põhiekraan), suureks animeeritud ikooniks ekraani keskel (seade välja lülitatud).

⚠️ Laadige akut enne esimest kasutuskorda. Akut tuleb laadida kaasasoleva USB -kaabli ja laadimisaluse abil. Kasutage ainult tootja poolt heaks kiidetud laadijaid ja kaableid. Ühildumatute laadijate või kaablite kasutamine võib põhjustada aku plahvatamist või seadet kahjustada.

⚠️ Kui akuga on probleeme või see tuleb välja vahetada, tuleb seade toimetada tootja teeninduskeskusesse.

⚠️ Kui aku on täiesti tühi, ei pruugi seade sisse lülituda, isegi kui see on ühendatud ja laeb.

USB-pistiku ebaõige ühendamine võib seadet, kaablit ja/või laadijat kahjustada. Garantii ei kata ebaõigest käsitsemisest põhjustatud kahjustusi.

⚠️ Laadimise ajal võib seade kuumaks muutuda. Tegemist on tavapärase nähtusega ja see ei tohiks seadme stabiilsust või jõudlust mõjutada.

Kui ikooni animatsioon peatub, on aku täis laetud või toiteallikas (kaasaskantav laadija, sülearvuti) on tühi ja protsessi saab lõpetada.

Kui seade ei lae korralikult, toimetage see koos USB-kaabliga tootja teeninduskeskusesse.

© 2024 myPhone. Kõik õigused kaitstud. EE

7. Kella toimimine

7.1 Nutikella sisse/välja lülitamine

Seadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidke kella põhinuppu umbes 3 sekundit all.

Seadme väljalülitamiseks vajutage ja hoidke all põhinuppu, kuni ilmub teade seade väljalülitamise, lähtestamist või seadme taaskäivitamist. Pärast valiku valimist kinnitage valik

7.2 Nutitelefoni ühendamine

Watch Classic 2 ühendamiseks nutitelefoniga peate alla laadima vastava rakenduse. Saate selle alla laadida, skannides allolevat QR-koodi. Rakenduse saab alla laadida ka otse rakenduste poest.

myPhone Watch Classic 2 - Nutitelefoni ühendamine - 1

  1. Pärast rakenduse installimist ja käivitamist lülitage telefonis sisse Bluetooth.
  2. Käivitage rakendus ja minge vahekaardile: Seadmed -> Lisa Seade -> (press +).
  3. Kui rakendus leiab saadaval olevad seadmed, valige oma käekell saadaval olevate seadmete nimekirjast.
  4. Kinnitage käekellal luba helistada telefonile.
  5. Selleks, et käekell saaks korralikult toimida, nõustuge kõigi nõutavate nõusolekutega, mis ilmuvad rakenduses.
  6. Teie käekell on ühendatud.

© 2024 myPhone. Kõik õigused kaitstud. EE

7.3 Ühenduse katkestamine nutitelefoniga

  1. Minge rakenduse vahekaardile "seadmed" ja seejärel klöpsake nuppu "lahtiühendage".
  2. Minge telefoni Bluetooth seadistustesse -> klõpsa käekellale nimi -> unustage seade.
  3. Teie käekell on korralikult lahti ühendatud.

7.4 Ekraanikuva vahetamine

Nutikellas saate muuta kella ekraani välimust. Selleks peate hoidma sõrme käekella aktiivsel põhiekraanil, kuni ilmub valik "kõned", seejärel saate valida viie paigaldatud numbriketta vahel. Pärast valiku valimist klõpsake selle kinnitamiseks. Rakenduses saate ka numbrimärgid muuta või uusi alla laadida. Selleks minge rakenduses vahekaardile "Seade" -> "Watch faces". Sealt leiad palju temaatilisi numbrimärke, mille vahel valida. Diali paigaldamiseks vajutage valitud diali kõrval "Sync".

7.5 Põhitöölaud

Nutikella peamist töölauda saate aktiveerida, klõpsates nutikella nupule. Lisaks kellaajale ja kuupäevale võib armatuurlaual sõltuvalt kellaaja valikust kuvada südame lõögisageduse mõõtmist, kaloripõletuse loendurit, läbitud vahemaad, kella aku taset, telefoni sidumise olekut, kellaaega ja kuupäeva. Libistades ekraani vasakule, saate järjestikku minna südame lõögisageduse mõõtmise teabele, treeningule, stressi mõõtmisele, küllastusele, une mõõtmisele, muusikamängijale, ilmateabele või telefonile. Ekraani üles- või allapoole pühkides jõuate kella seadistustesse või muudesse rakendustesse. Nutikella nupule uuesti vajutades jõuate kella peamenüüsse.

7.6 Pulsi möötmine

Kellal on sisseehitatud funktsioon pulsi möötmiseks. Möötmise alustamiseks libistage ekraanil vasakule esimesele vahekaardile nimega "Pulss".

© 2024 myPhone. Köik öigused kaitstud. EE

7.7 Kõnede/SMS-i vastuvõtmine

Käekellal on funktsioon könede vastuvõtmiseks/tagasilükkamiseks ja SMSide lugemine, selleks peab kell olema ühendatud telefoniga ja öigused peavad olema lubatud telefonis rakenduses Seadmed->Kõneteated / SMS-teated.

Kui teated ei tööta, kontrollige, kas õigused on telefoni seadetes lubatud, selleks hoidke all klahvi telefoni kella rakenduse ikooni seni, kuni teade ilmub, valige „Rakendusest"→"Õigused"→lubada „SMS ja telefon".

Kui keegi meile helistab, vibreerib kell, näitab kontakti nime, kui see on salvestatud telefoni, või telefoninumbrit, kui seda ei ole salvestatud, ja punast käekella ikooni, millega saame sissetuleva kõne tagasi lükata.

Sõnumi lugemiseks klõpsake käekellale ilmuvale teavituskastile või
minge teavituskeskusesse. Selleks pühkige avakuval olles
ülespoole.

8. Veaotsing

Seadmega seotud probleemide korral lugege järgmisi näpunäiteid.

Ma ei saa oma kella nutitelefoniga ühendadaKontrollige, kas teil on paigaldatud rakenduse uusim versioon, mis on vajalik kella ühendamiseks telefoni ja aktiivse Bluetooth-seadmega.
Kell ei laeKontrollige, kas kella laadimispesad on laadimisportidele õigest asetatud.
Kell ei lülitu sisseLaadige akut. Seadet on võimalik sisse lülitada, kui aku laetuse tase on vähemalt mitu protsenti.
Probleemi püsimisel võtke ühendust teeninduskeskusega.

9. Seadme hooldamine

Seadme kasutusea pikendamiseks tehke järgmist:

  • Vältige kokkupuutumist vedelikega; see võib kahjustada seadme elektroonilisi komponente.
  • Vältige väga kõrgeid temperatuure, kuna see võib lühendada seadme elektrooniliste komponentide tööiga, sulatada plastikust osi ja aku hävitada.
  • Ärge püüdke seadet lahti võtta. Seadme muutmine ebaprofessionaalsel viisil võib põhjustada telefoni tõsist kahjustamist või selle täielikult hävitada.
  • Puhastamiseks kasutage ainult kuiva riiet. Ärge kunagi kasutage hapete või leeliste suure sisaldusega vahendeid.
  • Kasutage ainult originaaltarvikuid. Selle reegli rikkumise tulemuseks vöib olla garantii kehtetuks muutumine.

myPhone Watch Classic 2 - Seadme hooldamine - 1

natural_image Abstract black circular arrow symbol on white background (no text or symbols)

Seadme pakendit saab kooskõlas kohalike eeskirjadega ümber töödelda.

myPhone Watch Classic 2 - Seadme hooldamine - 2

Kartongi sümbol.

PAP

10. Ümbritsevate alade turvalisus

Lülitage seade välja kohtades, kus selle kasutamine on keelatud või seal, kus see võib põhjustada häiret või ohtu.

TähelepanuAvaldus
Tootja ei ole vastutav mingite tagajärgede eest, mille on põhjustanud seadme vale ja ülaltoodud juhiseid mittejärgiv kasutamine.Tarkvara versiooni võidakse ilma eelneva teateta uuendada.

11. Kasutatud seadme õige kasutusest kõrvaldamine

myPhone Watch Classic 2 - Kasutatud seadme õige kasutusest kõrvaldamine - 1

Kooskõlas kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid) käsitleva Euroopa direktiiviga 2012/19/EL on seade tähistatud mahatõmmatud prügikasti tähisega. Selle sümboliga tähistatud tooteid ei tohiks pärast kasutusaja möödumist kasutusest kõrvaldada või visata ära koos muude olmejäätmetega. Kasutaja on kohustatud vabanema kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetest toimetades need selleks ettenähtud ümbertöötlemispunkti, kus käideldakse ohtlikke jäätmeid. Seda tüüpi jäätmete kogumine määratud kohtades ja nende utiliseerimise tegelik protsess panustavad loodusressursside kaitsmisse. Kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete öige kasutusest körvaldamine on kasulik inimeste tervisele ning keskkonnale.Saamaks teavet selle kohta, kus ja kuidas kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetest keskkonnasõbralikul viisil vabaneda, peaks kasutaja võtma ühendust oma kohaliku riigiasutuse, jäätmete kogumise punkti või müügikohaga, kust seade osteti.

12. Kasutatud aku õige kasutusest kõrvaldamine

myPhone Watch Classic 2 - Kasutatud aku õige kasutusest kõrvaldamine - 1

Vastavalt akude kasutusest kõrvaldamist puudutavale EL-i direktiivile 2006/66/EÜ koos EL-i direktiivis 2013/56/EL sisalduvate muudatustega on see toode tähistatud mahatõmmatud prügikasti sümboliga. See sümbol näitab seda, et selles tootes kasutatud akusid ei tohiks kasutusest kõrvaldada koos tavalise olmeprügiga, vaid seda tuleks teha vastavalt õiguslikele direktiividele ja kohalikele määrustele. Akudest ja patareidest ei ole lubatud vabaneda koos sorteerimata olmejäätmetega. Akude ja patareide tarvitajad peavad kasutama saadaolevaid nende esemete kogumise punkte, mis võimaldavad neil tooted tagastada, ümber töödelda ja neist vabaneda. EL-is

© 2024 myPhone. Köik öigused kaitstud. EE

kohaldatakse patareide ja akude kogumise ning ümbertöötlemisega seoses eraldi menetlusi. Rohkema teabe saamiseks patareide ja akude ümbertöötlemist käsitlevate olemasolevate menetluste kohta võtke palun ühendust oma kohaliku ametiasutuse, jäätmete kõrvaldamise asutuse või prügilaga

13. Juhendi kasutamine

13.1 Nõusolekud

Tootja eelneva kirjaliku nõusolekuta ei või käesoleva juhendi ühtegi osa kopeerida, taastoota, tõlkida või edastada mistahes kujul või viisil (elektroonilisel või mehaanilisel), sealhulgas fotokoopiate tegemine, salvestamine või mistahes säilitussüsteemides säilitamine ja teabe jagamine.

13.2 Välimus

Käesolevas juhendis sisalduv seade ja ekraanipildid võivad tegelikust tootest erineda. Komplektiga ühendatud tarvikud võivad juhendis sisalduvatest illustratsioonidest erineda.

13.3 Kaubamärgid

Kõik kaubamärgid ja tootenimed on vastavate ettevõtete kaubamärgid või nende registreeritud kaubamärgid.

14. Maksimaalne raadiosageduslik võimsus

Sagedusvahemik2.402 GHz - 2.480 GHz
Saatevõimsus2.67-2.83 dBm

15. Deklaratsioon Euroopa Liidu direktiividele vastamise kohta

myPhone Watch Classic 2 - Deklaratsioon Euroopa Liidu direktiividele vastamise kohta - 1

text_image C€

mPTech Ltd. teatab käesolevaga, et myPhone Watch Classic 2 vastab Direktiivile 2014/53/EU. Vastavusdeklaratsiooni täistekst on kättesaadav järgneval internetiaadressil:

Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : myPhone

Mudel : Watch Classic 2

Kategooria : Nutikell