Electric Donut Fryer 205914 - Friiter Hendi - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta Electric Donut Fryer 205914 Hendi PDF-formaadis.
Laadige alla juhend oma Friiter PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Electric Donut Fryer 205914 - Hendi ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Electric Donut Fryer 205914 kaubamärgi Hendi.
KASUTUSJUHEND Electric Donut Fryer 205914 Hendi
Hea klient! Täname teid selle Fiesta Queen seadme ostmise eest! Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi, pöörates erilist tähelepanu välja toodud ohutuseeskirjadele. Ohutuseeskirjad
- Seade on ette nähtud ainult kaubanduslikuks kasutuseks ja seda ei tohi kasutada majapidamises.
- Seadet tohib kasutada ainult sihtotstarbeliselt. Tootja ei vastuta vale ja mittenõuetekohase kasutamise tagajärjel tekkinud kahjustuste eest.
- Hoidke seade ja elektripistik veest ja muudest vedelikest eemal. Juhul kui seade kukub vette, tõmmake kohe elektripistik pistikupesast välja ja ärge kasutage seadet enne, kui sertifitseeritud tehnik on selle üle vaadanud. Nende juhiste eiramine võib olla eluohtlik.
- Ärge kunagi üritage seadme korpust ise avada.
- Ärge pistke ühtegi eset seadme korpusesse.
- Ärge katsuge elektripistikut märgade või niiskete kätega.
- Elektrilöögioht! Ärge üritage seadet ise remontida. Tõrgete korral tohivad seadet remontida ainult kvalifitseeritud isikud.
- Ärge kunagi kasutage katkist seadet! Kui seade on saanud kahjustada, ühendage see pistikupesast lahti ja võtke ühendust edasimüüjaga.
- Hoiatus! Ärge kastke seadme elektrisüsteemi osasid vette või muudesse vedelikesse. Ärge kunagi hoidke seadet voolava vee all.
- Kontrollige elektripistikut ja juhet regulaarselt kahjustuste suhtes. Kui elektripistik või toitejuhe on saanud kahjustada, tuleb see lasta ohu või vigastuste ennetamiseks hooldusesinduses või mõnel kvalifitseeritud isikul asendada.
- Tagage, et juhe ei puutuks vastu teravaid või kuumi esemeid ja kaitske seda lahtise tule eest. Elektripistikut pistikupesast välja tõmmates tõmmake ainult pistikust, mitte kunagi juhtmest.
- Tagage, et juhe (või pikendusjuhe) oleks paigaldatud nii, et ei oleks komistamisohtu.
- Ärge jätke kasutuses olevat seadet järelevalveta.
- Hoiatus! Kui elektripistik on pistikupesas, on seade alati vooluvõrku ühendatud.
- Enne elektripistiku pistikupesast välja tõmbamist lülitage seade välja.
- Ärge kunagi tõstke seadet toitejuhtmest.
- Ärge kasutage koos seadmega muid seadmeid, mis pole koos käesoleva seadmega tarnitud.
- Ühendage seade ainult pistikupessa, mille pinge ja sagedus vastavad seadme andmesildil olevatele andmetele.
- Ühendage elektripistik kergesti ligipääsetavasse pistikupessa, et hädaolukorras saaks seadme kohe vooluvõrgust lahti ühendada. Seadme täielikult välja lülitamiseks tõmmake elektripistik pistikupesast välja.
- Enne elektripistiku pistikupesast välja tõmbamist lülitage seade alati välja.
- Ärge kasutage muid tarvikuid, mida tootja pole soovitanud. Selle nõude eiramisel võivad97
tagajärjeks olla kasutaja kehavigastused ja seadme kahjustused. Kasutage ainult originaalosasid ja -tarvikuid.
- Seadet ei tohi kasutada füüsilise, sensoorse või vaimse puudega või vajalike kogemusteta ja teadmisteta isikud (s.h lapsed).
- Lapsed ei tohi seadet mingil juhul kasutada.
- Hoidke seadet ja juhet lastele kättesaamatus kohas.
- Ühendage seade alati vooluvõrgust lahti, kui see jääb järelevalveta või kui seda ei kasutata või kui seda monteeritakse, demonteeritakse või puhastatakse.
- Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelevalveta. Eriettevaatusabinõud
- Seade on ette nähtud ainult sobivate toiduainete kaubanduslikuks frittimiseks, nagu sõõ- rikud, friikartulid jne. Kasutamine muuks otstarbeks võib kahjustada seadet või tekitada kehavigastusi.
- See seade on ette nähtud kasutamiseks kaubanduslikes rakendustes, nagu restoranide köögid, sööklad ja haiglad ning kaubandusettevõtetes, nagu pagariärid, lihakauplused jne, aga mitte pidevaks toiduainete masstootmiseks. Seadet tohivad kasutada ainult koo
Ettevaatust! Kuum pind! Ligipääsetava pinna temperatuur on kasutamise ajal väga kõrge. Puudutage ainult lülitit ja temperatuuri reguleerimisnuppu.
- Kui seade paigaldatakse seina, vaheseinte, köögimööbli, dekoratiivsete detailide vms lä
hedale, peaksid need olema valmistatud mittepõlevast materjalist, vastasel juhul tuleb need katta sobiva mittepõleva kuumusisolatsioonimaterjaliga ning erilist tähelepanu tu
leb pöörata tuleohutusmeetmetele.
- Ärge paigaldage seadet kuumaallika peale (vedelkütuse-, elektri-, söepliit jne). Hoidke seade eemal kuumadest pindadest ja lahtisest tulest. Kasutage seadet alati tasasel, sta
- Ärge kasutage seadet plahvatusohtlike või kergestisüttivate materjalide, krediitkaartide, magnetandmekandjate või raadiote läheduses.
- Seade ei ole mõeldud kasutamiseks välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemiga.
- HOIATUS! Kontrollige alati, et õlitase oleks õlimahuti MAX ja MIN märgiste vahel. Kui õlitase on alla MIN märgise, tekib tulekahju oht.
- HOIATUS! Õli liigse vahutamise ja väljapritsimise vältimiseks ärge frittige liiga niiskeid toiduaineid ja korraga liiga suuri koguseid. Maksimaalne toidukoguse suurus on umbes 1 kg.
- Kui fritteriresti hoidik on paigaldatud, peab jääma seadme ümber kasutamise ajal vähe
malt 20 cm vaba ruumi ventilatsiooniks.
- Kasutage ainult frittimiseks sobivat õli või rasva. Vahetage õli või rasva regulaarselt. Üle
kasutatud või must õli või rasv võib ülekuumutamise tagajärjel süttida.
- Ärge kasutage seadme kasutamise ajal plastikust söögiriistu.
- Oht! Ärge kunagi kasutage vana õli, sest sellel on madalam süttimistemperatuur ja see võib hakata äkiliselt keema, mis suurendab tulekahju ja ohtlike olukordade riski.98
- Puhastage seade ja muud tarvikud alati pärast kasutamist (vt Puhastamine ja hoolda- mine).
- Ärge kasutage survepesurit, vaid loputage otse veega või aurupuhastiga, sest osad lähe
vad niiskeks ja võib tekkida elektrilöögi oht.
- Ettevaatust! Vajadusel paigaldage toitejuhe ohutult, et vältida juhuslikku pistiku välja
tõmbamist või juhtme kokkupuutumist kuuma pinnaga.
- Ärge peske seadet veega. Pesemise tulemusel võib tekkida leke ja suureneda elektrilöögi oht.
- Ärge puhastage või ladustage seadet, mis pole täielikult maha jahtunud.
- Seadme täitmiseks või puhastamiseks tõmmake alati elektripistik pistikupesast välja.
- Elektripaigaldis peab vastama kehtivatele riiklikele ja kohalikele määrustele.
- Kuumutuselemendiga õlimahuti sisu läheb kasutamise ajal kuumaks ja seetõttu tuleb see paigaldada enne kasutamise alustamist köögis ohutusse kohta.
- Ühtegi osa ei või pesta nõudepesumasinas. Ettenähtud kasutus
- Seade on nähtud ette professionaalseks kasutu- seks ja seda võivad käitada vaid pädevad töötajad.
- Seade on ette nähtud ainult sobivate toiduaine- te kaubanduslikuks frittimiseks, nagu sõõrikud, friikartulid jne. Kasutamine muuks otstarbeks võib kahjustada seadet või tekitada kehavigas- tusi.
- Seadme kasutamine mis tahes muudel eesmär- kidel loetakse seadme väärkasutuseks. Kasutaja vastutab ainuisikuliselt seadme väärkasutamise eest. Maanduse paigaldamine Seade on klassifitseeritud I kaitseklassi seadmena ja tuleb ühendada kaitsemaandusega. Maanda- mine vähendab elektrilöögi ohtu, tagades maan- dusjuhi elektrivoolule. Seadmel on maandusjuhi- ga toitejuhe ja maanduskontaktiga elektripistik. Elektripistik tuleb ühendada nõuetekohaselt pai- galdatud ja maandatud pistikupessa. Ettevalmistused enne esimest kasutamist
- Kontrollige, et seade poleks kahjustatud. Kui tar- nekomplekt pole terviklik (2 fritteriresti ja 1 alu- mine rest) või kui leiate kahjustuse, võtke kohe tarnijaga ühendust ja ÄRGE KASUTAGE seadet.
- Eemaldage kogu pakkematerjal ja kaitsekile (kui see on olemas).
- Puhastage seadet leige vee ja pehme lapiga.
- Asetage seade tasasele ja stabiilsele pinnale, kui pole teisiti märgitud.
- Veenduge, et seadme ümber oleks piisavalt ruu- mi ventilatsiooniks. Jälgige, et jääks piisavalt ruumi fritteriresti hoidiku (8) paigaldamiseks.
- Paigaldage kuumutuselemendiga tagumine tugi (4) ettevaatlikult õlimahuti tagaservale.
- Paigaldage alumine rest (9) õlimahuti (5) põhja.
- Paigaldage fritteriresti hoidik (8) õlimahuti (5) pa- remale või vasakule küljele. Märkus:
1. Veenduge, et tagumine tugi oleks õiges asendis
ja kinnitatud korralikult õlimahuti (5) mõlemal küljel olevasse kahte pilusse.
2. Kasutamisel kuumaohu vältimiseks tuleb seade
paigaldada enne kasutamise alustamist köögis ohutusse kohta. Seadme põhiosad
1. Pealüliti (roheline) [SISSE (I) / VÄLJA (0)]
2. Temperatuurinäidik (oranž)
3. Temperatuuri reguleerimisnupp
4. Eemaldatav kuumutuselemendiga tagumine tugi
5. Õlimahuti (400x400x(H)160 mm)
6. Õli väljalaskekraan
Kasutamiseks ettevalmistamine
- Veenduge, et õli väljalaskekraan oleks suletud.
- Eemaldage elektripistik pistikupesast.
- Veenduge, et õlimahuti oleks puhas ja kuiv ning et selles poleks vett.
- Täitke õlimahuti ettevaatlikult õliga nii, et õlitase jääks MIN ja MAX märgiste vahele.
- Ühendage maanduskontaktiga elektripistik pis- tikupessa.
- Seade on nüüd kasutamiseks valmis.100
- Täitke õlimahuti (5) õliga ja veenduge, et õlitase jääks MIN ja MAX märgiste vahele. Märkus: Pidage meeles, et toiduainete õlisse ase- tamisel õlitase tõuseb. Ärge pange seadmesse liiga niiskeid toiduaineid või liiga suuri koguseid.
- Ühendage elektripistik sobivasse pistikupessa.
- Seadme SISSELÜLITAMISEKS vajutage pealüliti (1) asendisse „I”. Lülitil süttib roheline tuli. Kee- rake temperatuuri reguleerimisnuppu (3) päri- päeva soovitud temperatuuri seadistamiseks. Süttib oranž märgutuli (2). [Temperatuurivahe- mik: 50 °C ~ max (190 °C)].
- Seadistatud temperatuuri saavutamisel oranž märgutuli (2) kustub. Seade on nüüd kasutami- seks valmis.. Märkus. Fritteriresti hoidik (8) on ette nähtud ai- nult fritteriresti ajutiseks hoidmiseks, et liigne õli saaks maha valguda. Ärge hoidke fritteriresti hoidiku peal liiga kaua ega asetage sellele muid esemeid, et see ei kukuks juhuslikult alla. Temperatuuripiiriku (ülekuumenemiskaitse) LÄHTESTAMINE Pange tähele, et LÄHTESTAMISNUPP paikneb ee- maldatava tagumise toe tagaküljel (4) ja sellel on kaitseks ülekuumenemise eest kaitsekate (vt pilt).
- Kõigepealt tõmmake seadme elektripistik pisti- kupesast välja.
- Laske seadmel täielikult maha jahtuda.
- Keerake LÄHTESTAMISNUPU must kaitsekate maha.
- Vajutage temperatuuripiiriku (ülekuumenemis- kaitse) LÄHTESTAMISNUPPU. Peaks kostma klõpsatus.
- Keerake LÄHTESTAMISNUPU kaitsekate tagasi peale. Nõuanded frittimiseks
- Kasutage ainult vedelat frittimisõli (eelistatav) või rasva.
- Soovitatav temperatuur friikartulite ja suupistete frittimiseks on 175 °C.
- Kuumutage õli aeglaselt. Soovitatavalt 3 etapis, näiteks kõigepealt 100 °C, siis 100–140 °C ja siis 140 °C kuni 175 °C, jättes etappide vahele 15-mi- nutised pausid.
- Eemaldage külmutatud toiduainetelt jää ja toi- dupuru.
- Ärge frittige korraga liiga suurt kogust. Nii võib õli või rasv liiga kiiresti maha jahtuda. Jahtunud õli/rasv ei kõrveta toidu pinda korralikult ja toitu imendub rohkem õli/rasva. Ideaalne külmutatud toiduaine osakaal frittimisõli/-rasva suhtes on maksimaalselt 1:10.
- Intensiivse kasutamise korral tuleks filtreerida õlist/rasvast välja toidupuru ja muud jäägid.
- Vahetage õli/rasv õigel ajal. Kasutage õli/rasva vahetamise aja määramiseks testribasid või tes- timisseadet.
- Kui õli või rasv hakkab vahutama, suitsema või muutub liiga viskoosseks, tuleb see vahetada. Samuti tuleb õli/rasv vahetada, kui sellele tekib tugev lõhn või maitse.101
- Seadme VÄLJALÜLITAMISEKS vajutage pealüliti (1) asendisse „0” ja tõmmake elektripistik pisti- kupesast välja.
- Eemaldage fritterirest (7) õlimahutist (5). Nii ei jää fritterirest (7) kinni hangunud rasva sisse.
- Keerake fritteriresti hoidik (8) teist pidi ja asetage see õlimahuti (5) peale nii, et 4 kõrgendatud sto- pperit (vt pilt) oleks õiges asendis. Puhastamine ja hooldamine
- Enne seadme puhastamist tõmmake elektripis- tik pistikupesast välja ja laske seadmel täielikult maha jahtuda.
- Ettevaatust! Ärge kunagi kastke seadet vette või mõnda muusse vedelikku.
- Puhastage seadme välispinda niiske lapiga (vesi õrnatoimelise puhastusvahendiga).
- Ärge kunagi kasutage agressiivseid või abrasiiv- seid puhastusvahendeid. Ärge kasutage teravaid või terava otsaga esemeid. Ärge kasutage bensii- ni või lahusteid. Vajadusel puhastage niiske lapi ja puhastusvahendiga. Ärge kasutage abrasiiv- seid materjale.
- Ärge puhastage seadet aurupuhasti või survepe- suriga.
- Pärast puhastamist monteerige seade ja veendu- ge, et kuumutus- ja juhtimispaneel oleks korra- likult paigaldatud, vastasel juhul ei hakka seade tööle. Tehnilised andmed Kaitseklass: 1. klass Veekindluse klass: IPX3 Toote nr Mõõtmed paigaldatud fritteriresti hoidikuga: u [mm] Mahutavus [l] Nimivõimsus [W] Temperatuuri- vahemik [°C] Tööpinge [V] Netokaal [kg] 205914 630x860x(K)360 12 3500 50 – 190 230 16,3EE
Rikkeotsing Kui seade ei tööta õigesti, otsige lahendust allolevast tabelist. Kui teilei õnnestu probleemi sellegi poolest lahendada, võtke ühendust tarnija/teenusepakkujaga. Probleemid Võimalikud põhjused Võimalikud lahendused Seade ei lülitu sisse. Pealülitil (1) ei sütti roheline tuli. Elektripistik pole korralikult pis- tikupessa ühendatud. Veenduge, et elektripistik oleks ühendatud korralikult pistikupessa. Pealüliti (1) pole sisse lülitatud. Vajutage pealüliti (1) asendisse „I”. Kuumutuselemendiga tagumine tugi (4) pole korralikult paigal- datud. Paigaldage kuumutuselemendiga tagumi- ne tugi (4) korralikult õlimahuti (5) peale. Seesmine mikrolüliti on defekt- ne. Pöörduge tarnija poole. Seade ei lähe kuumaks ja tempera- tuurinäidik (2) ei sütti, aga pealüliti (1) roheline tuli põleb. Temperatuuripiirik (ülekuume- nemiskaitse) on rakendunud. Lähtestage temperatuuripiirik (ülekuu- menemiskaitse) (vt Temperatuuripiiriku (ülekuumenemiskaitse) LÄHTESTAMINE). Temperatuuripiirik (ülekuume- nemiskaitse) on defektne. Pöörduge tarnija poole. Temperatuuri reguleerimisnupp (3) on defektne. Pöörduge tarnija poole. Seade ei saavuta pika frittimisaja möödudes seadistatud temperatuuri. Kuumutuselement on defektne. Pöörduge tarnija poole. Temperatuuri reguleerimisnupp (3) on defektne. Pöörduge tarnija poole. Kahtluste korral pöörduge alati tarnija poole. Garantii Kõik seadme tööd mõjutavad defektid, mis ilmnevad ühe aasta jooksul alates ostmisest, kõrvaldatakse tasuta remondi või asendamise teel tingimusel, et seadet on kasutatud ja hooldatud vastavalt juhistele ning seda pole kasutatud valesti või mittenõueteko- haselt. Teie seadusjärgseid tarbijaõigusi see ei mõ- juta. Kui esitate seadme kohta garantiinõude, märki- ge ära kus ja millal see osteti ning lisage ostutõend (nt kassatšekk). Meil on õigus muuta pideva tootearenduse raames toodet, pakendit ja dokumentatsioonis olevaid and- meid ilma ette teatamata. Jäätmete käitlemine ja keskkond Kui seadme tööiga on lõppenud, käidelge see vas- tavalt kehtivatele määrustele ja nõuetele. Visake pakkematerjal, nagu plastik ja kastid vasta- vatesse jäätmekonteineritesse.103Hendi B.V. Steenoven 21 3911 TX Rhenen, The Netherlands Tel: +31 (0)317 681 040 Email: info@hendi.eu Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5 62-023 Gądki, Poland Tel: +48 61 6587000 Email: info@hendi.pl Hendi Food Service Equipment GmbH Gewerbegebiet Ehring 15 5112 Lamprechtshausen, Austria Tel: +43 (0) 6274 200 10 0 Email: office.austria@hendi.eu Hendi UK Ltd. Central Barn, Hornby Road Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom Tel: +44 (0)333 0143200 Email: sales@hendi.co.uk Hendi Food Service Equipment Romania Srl Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 Brașov, 500164, Romania Tel: +40 268 320330 Email: office@hendi.ro PKS Hendi South East Europe SA 5 Metsovou Str. 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: +30 210 4839700 Email: office.greece@hendi.eu Hendi HK Ltd. 1208, 12/F Exchange Tower 33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong Tel: +852 2154 2618 Email: info-hk@hendi.eu Find Hendi on internet: www.hendi.eu www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v. www.youtube.com/HendiEquipment - Changes, printing and typesetting errors reserved. - Änderungen und Druckfehler vorbehalten. - Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. - Variations et fautes d’impression réservés. - Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati. - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. © 2019 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 07-08-2019
Notice-Facile