NAD 414 - Amplificador de audio

414 - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 414 NAD en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD 414 - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador estéreo integrado
Características técnicas principales Amplificación de 2 x 50 W a 8 ohmios, 2 x 75 W a 4 ohmios
Alimentación eléctrica 230 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 430 mm x 90 mm x 320 mm
Peso 6,5 kg
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de audio y altavoces
Tipo de batería No aplicable
Tensión 230 V
Potencia 50 W por canal a 8 ohmios
Funciones principales Entradas de audio múltiples, control de tono, salida para auriculares
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa
Información general útil Ideal para los amantes de la música, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - 414 NAD

¿Cómo puedo encender el NAD NAD 414?
Para encender el NAD NAD 414, presione el botón de encendido ubicado en la parte posterior del dispositivo o en el panel frontal.
¿Qué hacer si el NAD NAD 414 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el cable de alimentación esté en buen estado.
¿Cómo reiniciar el NAD NAD 414?
Para reiniciar el NAD NAD 414, desconecte el dispositivo, espere aproximadamente 30 segundos y luego vuelva a conectarlo.
¿Por qué la calidad del sonido es mala?
Verifique las conexiones de los cables de audio y asegúrese de que estén correctamente conectados. También pruebe con otro dispositivo para determinar si el problema proviene de la fuente de audio.
¿Cómo actualizar el firmware del NAD NAD 414?
Visite el sitio web de NAD para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para realizar la actualización.
El NAD NAD 414 se sobrecalienta, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el dispositivo tenga suficiente espacio para ventilar. Evite bloquear las salidas de aire y muévalo a un lugar más fresco si es necesario.
¿Cómo conectar el NAD NAD 414 a una red Wi-Fi?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Wi-Fi', luego elija su red e ingrese la contraseña cuando se le solicite.
¿Qué hacer si la aplicación no reconoce el NAD NAD 414?
Asegúrese de que el dispositivo y su teléfono inteligente estén conectados a la misma red Wi-Fi. Reinicie la aplicación e intente volver a conectarse.
El NAD NAD 414 no reproduce ciertos archivos de audio, ¿por qué?
Verifique que el formato de los archivos de audio sea compatible con el NAD NAD 414. Consulte el manual de usuario para conocer los formatos admitidos.
¿Cómo ajustar los parámetros de audio en el NAD NAD 414?
Acceda al menú de audio utilizando el control remoto o el panel de control para ajustar parámetros como el ecualizador y el volumen.

Preguntas de los usuarios sobre 414 NAD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 414 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 414 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO 414 NAD

GB · OWNER'S MANUAL
F ·MANUEL D'INSTALLATION
D·BEDIENUNGSANLEITUNG
E ·MANUAL DEL USUARIO
1 MANUALE DELLE ISTRUZIONI
P ·MANUAL DO PROPRIETARIO
S • BRUKSANVISNING

NOTAS SOBRE LA INSTALLACION

Su NAD 414RDS debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol, circa de superficies calientes y humedes o en posiciones de ventilacion defectuosa.

Se entrega con fonoconductores para connexión con su amplíficator. Asegure que los conductores y connectores no se dañen en modo algoño y que todos los connectores esténfirmamente empujados en su posición. Si el equipo no va a usarse durante algoún tiempo, desconnecte el enchufe de la toma CA.

Si en su NAD 414RDS penetría agua, desconnecte la alimentación electrica del equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que un先进技术 de servicios calificado inspeccione el equipo antes de intentar usarlo otra vez.

No quite la cubierta, en el interior no hay piezas cuyo servicios能把 hacer el usuario.

Use un paño seco suave para limpiar el equipo. Si esnecessary, moje un poco el paño con agua jabonosa.No use soluciones que contenga benzol uothers agentes volátiles.

  1. Use el conductor fono-a-fono para conectar las salidas izquierda y derecha del NAD 414RDS con la TUNER INPUT (entradra de sintonizador) de su amplificador.
  2. Enchufe el cordón de alimentación CA.
  3. Conecte la antenna de AM y FM.
  4. Pulse el pulsador POWER (alimentacion electrica) para poder en funciona el NAD 414RDS.
  5. Pulse el pulsador AM o FM para seleccionar recepcion de AM o FM.
  6. Use TUNE/PRESET (sintonización/preajuste) para selecciónar una estación.

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO

1.ANTENA DE FM

Se incluye una antenna de FM de hilo de cinta que debe connectarse al conductor de FM en la parte trasera del equipo (las versiones del Australia usan el adaptorador 'balun' que se suministra - vea fig 1) La antenna de cinta debe montarse sobre una superficie vertical y colocarse de modo que forme una 'T'.

Experimente colocando la antenna parahallar la posicion que da la mejor fuerza de senal y el ruido de fondo mas bajo. El medidor de fuerza de senal

situito en el Panel Visualizadorships a yuda a indicar las最好的 posiciones de antenna.

Normalmente una seals de FM inadeuda produce altos niveles de ruido sibilante, especially en estéreo, e interferencia desde las fuentes electrolyticas externas. En areas de defectuosa recepcion de FM, se possible mejorar el rendimiento de la section de sintonizador utilizinguna antenna de FM montada externamente.Un instalador calificado de antenas

podrá asesorarle y montar una antenna recomendada para las conditiones de recepción de usted.

2.ANTENA DE AM

Se suministra con el NAD 414RDS una antenna de bucle de AM que se necesita para la recepcion de AM. Para conectar la antenna de AM, primero presione las clavijas de los terminals de Antena hacía abajo. Inserte los hilos desnudos de antenna en los orificios de terminal y empujé hacer arriba另一边 vez las clavijas de conductor para sujetar la connexion.

Compruebe varias posiciones para la antenna, pero aseguire siempre que el bucle esté verticalmente colocado para la mejor recepción. Si se coloca la antenna+junto a articulos metálicosgrandes tales como estanteríasmetálicas o radiadores se pueda interferir con la recepción (vea fig 2).

3. OUTPUT (SALIDA)

Salida analógica de audio del 414. Usando conductores dobles fono-a-fono conecte las salidas de izquierda (color blanco) y derecha (color rojo) con la entrada de 'Tuner' u另一边 entrada de nivel de linea como la entrada 'Aux' (auxiliar) de su amplificador. No conecte este cable con los jack de entrada PHONO del amplificador.

El conector NAD-Link se usa para transmitir ordenes desdeotrosequipoesequipadosconconectoresNAD-Link. Esto permite el control central de un planta completo,ypermite tambiéncontrolaralgunasde lasfuneciones delNAD414RDSusingancontrolremoto de amplificador conconexionNADLink o da control de planta desdemasdeuna habitacion.Parafuncionarconotrosequipos, conecte NAD-Link OUT del Sintonizador con NADLink IN del otherequipo.Los connectores NAD-Link se pueda encadenar en margarita,IN conOUT,de modo que todo el planta能把 controlarse desdelasfacilitadedecontrolremoto deunequipo.

5. CORDON DE LINEA DE CA

Conecte este cordón de alimentación electrica con una toma de pared de la red de CA.

Enchufe el cordón de alimentación electrica de CA a una toma de pared con corriente de CA o a una toma coma moda de CA situada en la parte trasera de su amplificador.

CONTROLES DEL PANEL DELANTERO FUNCTIONS DE ALIMENTACION, ALTAVOCES Y AURICULARES

1. POWER ON/OFF (ALIMENTACION CONNECTADA/DESCONECTADA)

POWER conmuta el tocadiscos en connectado o desconnectado. Si se aprieta el interruptor de alimentacion se connecta el Sintonizador, lo que se indica al ponerse en activo el Panel Visualizador. Si se pulsa另一边 vez el pulsador POWER el tocadiscos queda desconnectado.

Cuando está en Off, no se alimenta electricidad a los sistemas electrónicos del NAD 414RDS pero siguen memorizados todas todos los ajustes de Preajuste de Memoria.

PRECAUCION: La alimentacion electrica no se desconecta Completely cuando el pulsador POWER está en Off. Rogamos desconnecte su NAD 414RDS de la toma de CA cuando no se vaya a usar durante un长大o periodo de tiempo.

2. IF BAND (BANDA DE FRECUYCIA INTERMEDIA)

Si se pulsa el pulsador IF BAND se selecciona func tionamento de banda Ancha o Estrecha IF segun se indica con los diodos LED que hay junto al pulsador. El ajuste normal es WIDE (ancha) que es adecuado para la mayoria de las conditiones de Reception.No obstar, si hay dos estaciones de radio recibidas que funciona con freuencias muy prximas entre s, la seleccion NARROW (estrecha) ayudar a rechazar la interferencia de la estacion no deseada.

3. CHARACTER (CHARACTER)

El Pulsador CHARACTER se usa para dar entrada a los nombres de las estaciones de radio de Preajuste para visualizarlo cuando se selecciona la��. Se utilizes uno con el botón TUNE/PRESET (11) y los Pulsadores MEMORY (8).

4. DISPLAY (VISUALIZADOR)

Si se pulsa el pulsador DISPLAY se comuta entre las.optiones de visualizador de estación que se ven en el Panel Visualizador.

Oportunidades NormalEstación RDS PS*Estación no RDS Nombre de estación entrada por usuario

Pulsando:

DISPLAYX1 RT*

Frecuencia de estación

  • Para información sobre Radio Data Service RDS (Servicio de datos de radio), vea la lista de la sección "USO DEL RDS".

5. PTY TP AF (Grupo Informacion de Tradicfo Frecuencias Alternativas)

Si se pulsa PTY TP AF se le permite a united buscar otheras estaciones usingdispositivos de Tipo dePrograma RDS,Informacion de Trafico y deFrecuencias Alternativas y se usa con el pulsadorSCAN (6) (exploracion).La informacion se visualiza durante tres segundodespuesde los cuales elvisualizador vuelva aasnar las iniciales y fecuencia delestacion.

Información del Panel Visualizador

Estación RDS Estación No RDS

Iniciales y Frequencia Frecuencia de estacion de estacion

Pulsando PTY TP AF

TP Información de Tráfico 'TP'

Pulsando PTY TP AF

AF Frecuencias Alternativas 'NOT RDS

6. SCAN (EXPLORACION)

Si se pulsa SCAN se pone al NAD 414RDS en exploración a工程技术 de la estaciones de Preajuste para muestreo automatico de cada una de las estaciones de Preajuste que hay en una Bancada de Memoria particular. Cada estación se escucha durante seissegundos y bajo Scan pasa a lasuma estación de Preajuste. Cuando se escuche una estación adecuada, pulse otherv SCAN para cancelar el procesode Exploracion. Ademas se usa SCAN junto con el Pulsador PTY TP AF (5) del NAD 414 para encontrar la version de signaled mas fuerte de la estación actual, estaciones que tengan programacion similar, o estaciones que en sus transmissions tengan informacion de trafico.

7. BANK (BANCADA)

Si se pulsa BANK se cambia entre las tres Bancadas de Memoria de Preajustes (A, B o C). Estas Bancadas peuvent tener una mezcla de hasta diez estaciones de AM y FM. La Bancada seleccionada se muestra en el Panel Visualizador.

8. MEMORY (MEMORIA)

Se usa para memorizar las estaciones que hay en las tres bancadas de Preset Memory o para memoriar los nombre definidos por el usuario para estaciones de Preajuste no RDS. Se utilizes+junto con el pulsador PRESET (12) y el botón TUNE/PRESET (11).Cuando está activa la Memoria el número de Preajuste centellea y se muestra en el Panel Visualizador el indicator rojo 'Memory'.

9. FM MUTE/MODE

(SILENCIAMIENTO/MODO DE FM)

Si se recibe una fuerte Signals de FM estéreo, su NAD 414RDS se pone automatistically en configuración FM Estéreo, lo que se muestra por el indicator STEREO en el Panel Visualizador, y el sintonizador se silencia cuando se busca entre estázoniones.

No obstar, las senales estéreo débiles能把 tener un alto nivel de ruido sibilante de fondo. Conmutando a Modo Mono pulsando el pulsador FM MUTE/MODE se cancela la mayor parte o todo este ruido de fondo. Pulse otra vez el interruptor FM MUTE/MODE para volver al funcionaimiento FM Estéreo Automático. El estado de la función FM MUTE ON/OFF se muestra en el Panel Visualizadora y el AUTO/Mode Mode se muestra en la sección APR del Panel Visualizador.

10. AUTOTUNE (SINTONIZATION AUTOMATICA)

Si se pulsa el Pulsador AUTOTUNE el NAD 414RDS se pone en modo Autotune. Girando a la derecha o a la izquierda el botón TUNE/PRESET (11) el sintonizador busca hacía arriba o hacía abajo las Frequencias de radio para encontrar la prima estación que se recibe con una seals razonablemente fuerte)tres o más barras en el Medidor de Fuerza de Sintonizacion).

11. TUNE/PRESET (sintonización/preajuste)

Se usa el botón TUNE/PRESET para sintonizar manual o automatistically con una estación de radio, selección una estación de Preajuste o programar nombres de estación en su NAD 414RDS.

12. PRESET

Pulsar PRESET le permite selectionarrialquiera de las estaciones que se han memorizzato en las Bancadas de Memoria de Preajustes. Seleccione la Bancada en que usted ha memorizzato la estacion usingo el pulsador BANK (7) (bancada) y bajo gire el boton TUNE/PRESET para selectionar la estacion de Preajuste requireida. El numero de Preajuste y el nombre se muestran en el Panel Visualizador.

13. FM

El pulsador FM pone el sintonizador enreichacion de FM. El Panel Visualizador muestra la fecuencia de la estacion sintonizada y la banda que se ha seleccionado. La sintonizacion de FM se hace en incrementos de 0,025 MHz.

14.AM

El pulsador AM pone el sintonizador en recepción de AM. El Panel Visualizador muestra la Frequencia de la estación sintonizada y la banda que se ha selección. La sintonización de AM se hace en incrementos de 9 kHz.

Los pulsadores IF BAND/FM MUTE/MODE, DISPLAY, PTY TP AF no funciona para estaciones de AM.

15.PANEL VISUALIZADOR

El Panel Visualizador muestra información sobre losodos operativos del NAD 414RDS e información sobre la estaciónactualmente seleccionada.

STATION DATA ( datos de estación) visualiza el nombre, frecuencia y derechos informétion de la estacion que se suministra en el service RDS o que el usuario entra en la memoria.

Sección APR

RF MODE (MODO RF) Su NAD 414RDS selec- tiona automatically el Mode RF que funciona更好 con la senal que se reciba. Se selecciona DX para senales de fuerza normal y se selecciona LOCAL cuando se sintoniza con estaciones de senales de radio muy fuertes que podrban causar distorsion.

STEREO MODO (MODO ESTEREO) El sintonizador se pone automatistically en estereo cuando se recibe una estación estereo (AUTO) o está siempre en Mono (MONO). Indica si el sintonizador está en Mode FM Mute/Auto (ON) o Mode FM Mute Off/Mono (OFF).

SIGNAL STRENGTH (FUERZA DE SENAL)

Visualiza la fuerza de la seals de radio recibida. Se indica la fuerza maxima de seals con cinco barras. Una o dos barras indican una fuerza de seals inadecuada que pueda tener a sufir interferencia y ruido.

FM MUTE (SILENCIAMIENTO DE FM) Indica si el Sintonizador está en Mode FM Moto/Auto (ON) o en Mode FM Mute Off/Mono (OFF).

TUNED< Muestra que la estación está correctamente sintonizada.

STEREO Muestra que una estación de FM está transmitiendo en estéreo y el Sintonizador está的功能ando en Modo Auto.

MEMORY Se enciende cuando se activa la funciona Memoria y se da entrada a estaciones o caracteres en la memoria.

RDS Indica que la estación seleccionada está transmitiendo informacion RDS.

BANK Muestra la actual Bancada de Memoria seleccionada.

PRESET NUMBER (NUMERO DE PREAJUSTE) Muestra elactual numero de Preajuste de Memoria.

PARA ENCONTRAR Y MEMORIZAR ESTACIONES AM Y FM USANDO AUTOTUNE

Puedeasteduselmodosearch(busqueda)parabuscarautomaticallyestaciones,yluegousréldoSTORE(MEMORIA)pardarlesentradenla memoria delNAD414RDS.

Selección primero la banda AM o FM usingo el pulsador AM o FM. Si deseaocularas principalesestaciones disponibles en su area, el NAD 414RDSbuscarasoLsalseñasfuertes(treso mas barrasen el Visualizador de Fuerza de Senal) y se siliciaran todas las estaciones debiles pasando sobre ellas.

Si deseña incluir todas las senáles en la búsqueada, seaequalfuereusdebilidad,pongaelFMMuting (silenciamente de FM)en off pulsando el pulsador FM MUTE.En el Panel Visualizador se muestra FM Mute On/Off.

Ahora pulse AUTOTUNE y gire a la derecha el botón TUNE/PRESET paraocular hacia arriba la banda de fecuencia o hacía la izquierda paraocular hacer abajo la banda de fecuencia.

Cuando el sintonizador在哪找?
Cuando el sintonizador在哪找?
Cuando el sintonizador在哪找?
Cuando el sintonizador在哪找?
Cuando el sintonizador在哪找?
Cuando el sintonizador在哪找?
Cuando el sintonizador在哪找?
Cuando el sintonizador在哪找?
Cuando el sintonizador在哪找?

Pulse el pulsador BANK para selectionar que Bancada de Preajustes desea para memorizar la estación. Gire el botón TUNE/PRESET para selectionar qué número de Preajuste desea asignar a la estación (se muestra como un número centelleante en el Panel Visualizador) y luego pulse otra vez MEMORY. La luz Memory del Panel Visualizador se apaga y ahora la estación está memorizada en la memoria de su NAD 414RDS.

Usted pueda dar entrada a una nuevo estación en un Preajuste no uso o sobrescribir un Preajuste de Memoria programado. Al hacer thiso Cambiará todos los datos previamente tenidos en el número de Preajuste.

Para salir del modo Memory sin memorizar una estación,defer todos los 控les sin tocar;el modo Memory se cancela automatamente transcurridos 8 seguidos.Los Preajustes de Memoria se conservan en una memoria no volátil,por lo tanto permanecen memorizados,incluso si el Sintonizador se desconecta o desenchufa de la alimentacion electrica de la red.

PARA SELECTIONAR UNA ESTACION DE PREAJUSTE

Para seleccionar una estacion de Preajuste de Memoria, pulse el Pulsador PRESET y bajo seleccione la Bancada de Preajustes que desea usar pulsando el pulsador BANK. Gire el boton TUNE/PRESET hasta que se halle el Preajuste correcto. que se muestra en el Panel Visualizador. Seasaran los Preajustes no usados y no es possible seleccionar una Bancada que noonga por lo menos un Preajuste memorizzato en ella.

Si deseñaocularmente en toda la bancada para un programa adecuado, pulse SCAN. El NAD 414RDS explora todas las estaciones de Preajuste de la Bancada actual, eschuchándolas cada una durante 6segundos. Cuando se oye un programa adecuado, pulse othero vez SCAN para cancelar el modo de exploración.

PARABORRAR UNA ESTACION MEMORIZADA

Usted pueda vaciar un preajuste borrowando la información memorizada. Primero selección el Preajuste de Memoria que ha de vaciarse y bajo pulse el pulsador MEMORY, mantengalo apretado y bajo pulse FM MUTE/MODE. Entonces se borra el Preajuste de Memoria y aparece '—' como número de Preajuste. PuedeastedemorizarunaaltaestaciónenunPreajusteuso, simplemente realizando el proceso de memorización de Preajuste yponiendo unanova estación sobre la existente.

PARA ENCONTRAR Y MEMORIZAR ESTACIONES DE AM Y FM CON SINTONIZATION MANUAL

Ademásustedcouldemultiend sintonizarestaciones con TUNE ymemorizarlas en la memoria delNAD 414RDS.Selecciónprimero la banda AM o labanda FM usingel pulsadorAMoFM.SelecciónFM Mute On (silenciamiento de FM conectado) u Off (desconectado) segun serequirea.

Luego gire el botón TUNE/PRESET a la derecha paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular paraocular para

Cuando el sintonizador está fjado apropiadamente en la estación se enciende el indicator >TUNE<. Si Tiene dificultad en sintonizar entre dos estaciones de Frequencias adyacentes, ponga IF BAND0 en 'Narrow' (estrecha). Este le Facilitar a su NAD 414RDS quedar fijo en la estación requerida.

Si la estación está transmitiendo información RDS, se enciende el indicator RDS y las iniciales de la estación y la Frequencia se muestran en el Panel Visualizador. Si seswana una estación no RDS, se muestra sólo la Frequencia.

Memorice la estación en la memoria de la misma lenguidade descrita en 'Para Encontrar y Memorizar Estaciones AM y FM Usando Autotune.'

PARA MEMORIZAR UN NOMBRE DE ESTACION

Si una estación está transmitiendo información RDS, su NAD 414RDS muestra automatistically las iniciales y Frequencia de la estación cuando se usa su Preajuste. Avec el Sintonizador muestra automatamente la Frequencia de cualquier othera estacion de Preajuste no RDS, le permite también austed teclear el nombre de la estacion para que sea mas fácil identificar que estacion se memoriza en el Preajuste de Memoria.

Para dar entrada a un nombre, seleccione primero el Preajuste al que quiere unir un nombre. Luego pulse CHARACTER y se pone en intermitente el primer espacio del area Datos de Estacion del Panel Visualizador. Gire el boton TUNE/PRESET para selectionar el primer caricacter (vea la lista de Caracteres para referencia). Pulsando MEMORY se memoriza el primer caricacter y seoca adelante al

siguiente espacio de la linea. Use other than el pulsador TUNE/PRESET para selectionar elsignificanto caracter del nombre y pulse MEMORY para memoriarlo. Continuete hasta que el nombre de la estacion se haya completado (hasta 8 characteres). Pulse otherz CHARACTER para memorizar el nombre completo.Esta referenciasolesta disponible para las estaciones no RDS.Las estaciones RDSiamiestrun su nombre transmitido y este no se puebesebrecscribir usingo CHARACTER.

Existen 54 caracteres disponibles incluyendo un espacio en blanco.

USO DE RDS

Un número@cundo de estaciones de radio de FM está transmitido servicios adiconiales e informacion codificada digitalmente Dentro de la seals normal de FM. Este Sistema de Datos de Radio (RDS) hace mas fácil encontrar la estacion correcta visualizando su nombre y fecuencia. Ademas peut visualizar el tipo de programacion que está transmitido la estacion, si transmite informacion de trafico, y también peut visualizar informacion de dato adicional, como el titulo de una pista actual que se está escuchando.

Además RDS hace más fácil encontrar las otheras estaciones que puedainterestedar. El uso de la función SCAN le permite a ustedocular la version deolenal más fuerte de laoothación que está escuchando, encontrar otheras estaciones con temas similares de programa o encontrar otheras estaciones que den informacion de trafico.

ExistenphiserviciosdeRDSyagainusNAD 414RDSpuedevisualizaruyusartodosestos,notodastaciónde radio transmite losseiscompletos.AlgunaspuedentransmitirunicamenteNombree IdentificaciondeServiciodePrograma.

Los.SEIs Servicios RDS son:

PS Nombre de Servicio de Programa Muestra las iniciales de estacion

PTY Tipo de Programa Muestra el tipo de programa que se transmitite.

Puede usarse paraocularos programas similares que transmitan除外estaciones.

TP Programa de Tráfico Muestra si la estación da información de tráfico.

Puede usarse paraocularasestaciones que transmitan informacion de trafico.

AF Frecuencias Alternativas Se usa para hacer otheras Frequencias que aquella en que se está Transmitiendo la estacion actual.

RT Texto de Radio Visualiza informacion adiconal sobre el programa actual tal como nombre del programa o el nombre de la pista actual que se esucha.

CT Hora de Reloj Cuando se recibe informacion CT de

retransmisión de una estación RDS, aparece en el visualizador un reloj antes de transcurrrido 1 minuto a partir del momento en que se recibe la estación.

VISUALIZACION DE INFORMACION RDS

Cuando se recibe una estación RDS, el indicator RDS se muestra en el Panel Visualizador y su NAD 414RDS usa los datos de Nombre de Servicio de Programa (PS) para visualizar las iniciales y Frequencia de la estación en la sección de Datos de Estación del Panel Visualizador. Usted可以选择 ver laSeparated informacion RDS pulsando el pulsador DISPLAY (visualizacion).

Si se pulsa DISPLAY una vez el sintonizador se pone en Identificacion de Programa y visualiza el nombre Completo de la estacion, su descripción y Frequencia.

Si no se transmite Identificacion de Programa en lugar de this to visualize 'No Text' (no hay dato).

Si se pulsa otra vez DISPLAY se muestra la informacion de Texto de Radio, si se transmite.

Si no se transmite informacion de Texto de Radio, en lugar de this to visualize 'No Update' (no hayactualizacionde datos) o la hora actual.

Se tardan dos o tres segundos para que se transmite totalmente la informacion de Texto de Radio. Si la section RDS del sintonizador está esperando para seractualizada,onthoncesaparece enelPanel Visualizar 'WAIT' (espere).

Si se pulsa tres vezes DISPLAY se visualiza la Frequencia a que está sintonizado su NAD 414RDS.

Para estaciones no RDS, el pulsador DISPLAY hace que se pase entre visualizar el nombre de entrega a que ha sido entrada al usuario (si lo hay) y la fecuencia.

Estación RDS

Estación No RDS

Normal

Iniciales de estación Nombre de estación a que ha sido dào

RDS (PS) entrada el usuario (o Frequencia si no se ha dado entrada al nombre)

pulse:

DISPLAY x 1 RT* Frecuencia actual sintonizada

DISPLAY X 2

CT*

DISPLAY X 3

Frecuencia actual - sintonizada

  • Para información sobre Servicio de Datos de Radio (RDS), vea la lista de la sección "USO DE RDS".

USO DE RDS PARA BUSCAR ESTACIONES E INFORMACION

RDS-ofreceuna faculdadaparbuscarautomáticaotremasestacionesque transmitenprogramacionsimilar, o que dan informacion deltrafico o sontransmisionesmasfuertedesalmisastacionenfrecuenciasalternativas.

Para usar RDS paraoculars estaciones que transmitan típos similares de programación, pulse una vez el Pulsador PTY TP AF. Se visualiza el tipo de programa de la estación actual durante dos segundos en la sección de datos de Estación del Panel Visualizador (vea lista a continuación). Pulse SCAN cuando se visualizaarlo y su NAD 414RDS buscará automatistically otherestaciones RDS que transmitan el本身就是 tipo de programa. Cada estación coincidente se escucha durantearethesegundos y su Frequencia centellea,uego Scan pasa a lasumaque estación que está transmitido el本身就是 tipo de programa. Pulse otheravszAN para parar el proceso de exploración en una estación particular.

Si deseaUGCun tipodeprogramaparticular pulse el Pulsador PTY TP AF una vez y bajo use el boton TUNE/PRESET para elegir el tipode programa.Pulse SCAN para encontrar cualesquiera programas coincidentes.

Para usar RDS en la búsqueda de estaciones que transmitan información de tráfico (usuallye after the 1950s), a prioriación de tráfico en sus retransmisiones. 'TP' indica una情報idad, 'TP' indica una情報idad en el Pulsador PTY PT AF dos veces y pulse SCAN. Su NAD 414RDSoculara la primera estación RDS que incluya information de tráfico en sus retransmisiones. 'TP' indica una estación RDS que incluye information de tráfico, 'TP' indica una estación RDS que no da information de tráfico o una estación no RDS.

Para usar RDS en la búsqueda de una postal más fuerte para la estación actual, pulse el Pulsador PTY PT AF tres vezes y pulse SCAN. Su NAD 414RDSoculara la postal más fuerte para la estación actual.

Normalmente se usa este en los sistemas de Dento del Coche paraonianmatically a la version mas fuerte de una estacion de radio nacional cuando se está viajando. Pero se peut usar para comprobar que está usted sintonizzato con la seals optima para tal estacion particular.

Opiones de Busesda de RDS

pulse PTY TP AF x 1

PTY Tipo de Programa

Se usa para携带或其他 programs similares transmitidos por otherestaciones.

pulse PTY TP AF x 2

TP Programa de Tráfico

Se usa paraocularasestaciones que transmits informacion de trafico.

pulse PTY TP AF x 3

AF Frecuencias Alternativas

Se usa paraocularas frequencies en que se Transmitte la estación actual.

Los Tipos de Programa se peuvent dividir en las siguientes 15 categorías diferentes.

Tipos de Programa (PTY)

NONE No se transmitte informacion de tipo de programas

NEWS Programa de Noticesas

AFFAIRS Programa de asuntos deactualidad

INFO Programa de informacion general

SPORT Programa deportivo

DRAMA Obras teatrales o programa dramática

CULTURE Programa de cultura/debate

SCIENCE Programa de ciencias

VARIED Otro material de programa general

POP M Programa de Música Popular

ROCK M Programa de Música Rock

M.O.R.M Programa musical de gusto general

LIGHT M Programa de musica ligera/clasica ligera

CLASSICS Programa de musica clásica

OTHER M Otrostips de musica como Jazz,

Folk, Country, Reggae, R&B etc.

Visualizador de la hora de reloj (CT)

Si la estación que está usted escuchando no es una estación RDS, esta funciona no pueda usarse.

  1. Pulse el pulsador DISPLAY y se visualiza informacion RT.

  2. Pulse el pulsador DISPLAY另一边 vez.

Aparece un reloj en el visualizador antes de transcurrido un minuto cuando de recibirse una estación que transmita informacion CT.

Aparece en el visualizador NO UPDATE o NO TIME (no hayactualizacion o no hay hora)antes de transcurridos variousometimesesperuedesrecibirse unaestacionque nottransmiteinformacionCT.Luego sevisualizainformacionPS.

INVESTIGACION DE AVERIAS

SIN SONIDO

Conductor de CA no enchufado o alimentacion electrica no conectada

Conductores de SCN no selectionada o SCN debil con Silencimiento de FM conectado.

Fusible interno fundido.

Compruebe el conductor de CA.

Compruebe las conexiones con el amplificador. Resintonice o desconnecte el Silenciamiento de FM.

Consulte al distribuidor.

SIN SONIDO EN UN CANAL.

Conductores de Signals al amplificador desconectados o dañados

Compruebe los conductores y las conexiones.

RUIDO

Ruido sibilante - senal débil.

Distorsión - señales de paso multiple o interferencia de另一边 estación.

Silbidos o zumbidos en FM & AM. Interferencia desde.
otras fuentes electricas - computadoras, consolas de juegos.

Silbidos o zumbidos en AM: interferencia desde alumbrado fluorescente o motores electricos.

Compruebe medidor de fuerza de senal.

Compruebe la sintonizacion de la estacion. Ajuste o cambie la antenna.

Compruebe la sintonizacion de la estacion. Ajuste o cambie la antenna. Seccione Ajuste de IF 'Narrow'.

Compruebe la sintonizacion de la estacion.

Desconecte o traslade la fuente del ruido eletrico.

Compruebe la sintonizacion de la estacion. Ajuste o cambie la antenna de AM.

NO HAY INFORMACION RDS

Señal de estaciónblemado débil.

La estación no transmite RDS.

Compruebe el medidor de fuerza de senal.

Compruebe la sintonizacion de la estacion. Ajuste o cambie la antenna.

No hay remedio.

NAD 414 - NO HAY INFORMACION RDS - 1

Existen 54 characteres disponibles incluyendo un espacio en blanco.

SINTONIZZATORE STEREO AM/FMNAD 414 RDS

NOTE RELATIVE ALL'INSTALLAZIONE.

OEARAPresentainformacoesacercdosmodosdefunacionado doNAD414einformacoesacercado;.do postopresentamente selec tionado.

NUMERO PRE-REGULADO Indica o número pré-regulado da Memória Actual

DESCOBERTA E ARMAZENAGEM DE POSTOS EM AM E FM USANDO O SINTONIZADOR AUTOMÁTICO [AUTOTUNE].

PTY Tipo de Programa

TP Programa de Tráfico

Indica se o Posto fornece informacoes de trafico. Pode ser uso para procarar outros postos que transmitem informacoes de trafico.

PTY Tipo de programa

Consulte o distribuidor.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : 414

Categoría : Amplificador de audio