414 - Amplificador de áudio NAD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 414 NAD em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 414 NAD
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Amplificador de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 414 - NAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 414 da marca NAD.
MANUAL DE UTILIZADOR 414 NAD
PUESTA RAPIDA EN FUNCIONAMENTO
Funcionamento normal
O seu NAD 414RDS deve ser colocado numa superficie firme e nivelada. Evite colocar a unidade à luz directa do sol, perto de fontes de calor e em situacoes humidas ou mal ventiladas. É fornecido com fios de som para ligação ao seu amplificador. Certifique-se que os fios e os connectores não está danificados por qualquer forma e que todos os connectores são empurrados com firmeza no respectivo lugar. Se a unidade não vai ser usada durante algo um tempo, deslige a ficha da tomada CA.
Se agua entrada no seu NAD 414, deslige a electricidade para a unidade e tire a ficha da tomada CA. Faça com que a unidade sera inspeccionada por um职业技能 de manutenção qualificado antes de tentar usar novamente a mesma.
Não tire a tampa; não há quaisquer peças sujeitas a manutenção dentro daunities.
Use um pano macio para limpar a unidade. Se for necessario, humedeça ligeiramente o pano com agua e sabão. Não use soluções contendo benzina ou outros agentes voláteis.
ARRANQUE RÁPIDO
- Use o fio de som para som para ligar o NAD 414 às saidas esquerda e direita para a entrada do sintonizador do seu amplificador.
- Encaixe o fio de electricidade CA.
- Ligue a antenna de AM e de FM.
- Prima o botão ELECTRICIDADE (POWER) para ligar o NAD 414.
- Prima o botão de AM ou de FM para selecionar a receção de AM ou de FM.
- Use o Sistema SINTONIZACAO/PRÉ-REGULAÇÃO (TUNE/PRESET) para selección umAGO.
LIGAÇÖES DO PAINEL TRASEIRO.
1.ANTENA FM
Uma antenna de FM em fio de fita está inclua e deve ser ligada ao conector de FM na traseira da unidade. (Modelos para o Australia devem usar o adaptorado 'balun' fornecido - consulte a fig. 1). A antenna em fita deve ser montada numa superficie vertical e colocada numa configuraçao de 'T'.
Experimente a colocação da antenna para determinar a posicao que produz um sinal da maior potência e ruido de fundo minimo. O aparecido de medida de potência do sinal no Painel do Ecran auxiliará a指示 quais são as melhoras posções da antenna.
Um sinal de FM adequado normalmente resulta em niveis altos de sibilado, especialmente em estéreo e interferência de fontes electrolyticas externas. Em和地区 de má receção de FM, o desempenho da secção do sintonizador pode ser aperfeçoado usingo uma antenna de FM montada no exterior. Um instalador de
antenas qualificado poderá aconseñar e montar una antenna recomendada para as suas condições de receção.
2.ANTENA DE AM
Uma antenna em lacada de AM é fornecida com o NAD 414 e é necessária para receção em AM. Para ligar a antenna de AM, primeiro empurre para boa as teclas nos terminais da antenna. Insira os fios decapados da antenna nosdoes orificios do terminal e empurre as teclas do conector para cima mais uma vez para segurar a ligação.
Ensaie varías posções para a antenna, mas certificque-se sempre que a lacada está colocada verticalmente para obter a melhor receção. A colocação da antenna(PRximo de artigos metalicosgrandes, como por exemplo prateleiras de metal e radiadores, pode interferir com a receção (consulte a fig. 2).
3. SAÍDA [OUTPUT]
Saída de audio análoga do 414. Usando fios gêmeos de som para som, ligue as saísas esquerda (branca) e direita (vermelha) à entrada do 'sintonizador' ou a outras entrada de nível de LINHA, como por exemplo a entrada 'Aux' do seu amplíficator. Não ligue este cabo às vezes bornês de entrada (FONIA) (PHONO) do amplíficator.
4. ENTRADA SAIDA DA LIGAÇÂO NAD [NAD-LINK OUT]
O conector da ligação NAD (NAD-Link) é usado para transmitir comandos vindos de outras unidas equipadas com connectores NAD-Link. Isto permite controlo centralizzato de umSYSTEMA completo e tambem permite que algumas das funçõesbasicas do NAD 414 sejam controladas usingo controlo remoto do amplificador ligado ao NAD ou produza um controlo do sistema para mais de uma sala. Para funcionar com otheras unidas, lique a SAIDA NAD-Link do sintonizador à ENTRADA NAD-Link na outra unidade. Os connectores NAD-Link podem ser instalados em cadeia, ENTRADA para SAIDA, por forma que umsystema completo possa ser controlado a partir dasinstalacoesde controlo remoto de um unidade.
5. CORDAO DA LINHA CA.
Ligue este cordão da electricidade a uma tomada na parede da rede geral CA
Encaixe o cordão da electricidade CA numa toma da parede CA que esteja ligada à rede geral ou a uma saída praticá da rede CA na traseira do seu amplífador.
COMANDOS DO PAINEL DIANTEIRO.
1. LIGACAO/CORTE DA ELECTRICIDA.[POWER ON/OFF]
A ELECTRICIDADE liga ou desliga o gira-discos. Premindo o interruptor da electricidade liga o sintonizador, o que é indicado pela activacao do painei do ecra. Voltando a premir o botao da ELECTRICIDADE (POWER), ira desligar o gira-discos.
Quando a unidade está desligada, não é fornecida electricidade ao Sistema electrónico do NAD 414, mas todas as regulações prévias da memória permanecerão memorizadas.
PRECAUÇA: A electricidade não é completeness desigada quando o botão ELECTRICIDA (POWER) é mudado para a posicao de desigado. Queira fazer o favor de desligar o seu equipamento NAD 414 da tomada CA quando o equipamento não vai ser uso durante periodos longos.
Premindo o botão da BANDA IF (IF BAND) selec- cione uma banda de operação em IF, Larga ou Esteira, conforme indicado pelo fotodiodo ao lado do botão. A regulação normal é banda LARGA, que é apropriadna para a maior das condições de recepçao. No entanto, se bois postos de radio recebidos estiverem a funcionar em frequencias muito proximas uma da outra, nesse caso a selecção da banda ESTREITA iráaabdar a rejeitar interferencia do posto indesejado.
3. CHARACTER [CHARACTER]
O botão CARACTER é uso para introduzir os nomes dos postos de rário pré-regulados para apareção visual quando é selecionado o posto. Usado em conjunto com os botões SINTONIZAR/PRÉ-REGULAR (TUNE/PRESET) (11) e MEMória (MEMORY) (8).
4. APRESENTACION VISUAL [DISPLAY]
Premindo o botão de APRESENTAQHO VISUAL (DISPLAY) faz a ligaçao entre as opções de aparec tao do posto de rado vistas no poinel de visualiza- qao.
Opçoes
Posto RDS Posto não RDS
Normal
PS*
Nome do postings
introzido peso utiliser
Premindo:
APRESENTAÇAO x 1
RT*
Frequência do postings
APRESENTAÇAO x 2
CT*
APRESENTAÇAO X 3
Frequência
- Para informação sobre o Serviço de Dados de Rádio, queira consulutar a lista na secção "USANDO RDS" (Serviço de Dados de Rádio).
5. PTY TP AF
Premindo PTY TP AF permite-lhe procurar outros postos usingo tipo de programa RDS,characteristicas de informacoes de trafico e frequencias alternativas e uso com o botao de busca (SCAN (6)). As informacoes são visualizadas durante tres segundos, après o que oeca volta a partirar as iniciais e frequencia do postings.
Informações do ecra
Posto RDS
PostonãoRDS
Operação normal
Iniciais e frequência Frequencia do posto doippo
Premindo PTY TP AF
Tipdo programa PTY 'NAO RDS
Premindo PTY TP AF Informacoes do trafico TP 'TP'
Premindo PTY TP AF
Frequências AF 'NÃO RDS'alternativas
6. BUSCA [SCAN]
Premindo o botão de BUSCA (SCAN) regula o NAD 414 para proceber à busca atraves de cada um dos postos pré-regulados para automaticamente retirar uma amostra de cada um dos postos pré-regulados num determinado banco da memória. Cada posto é ouvido duranteidepressoes e depois o Sistema de busca passa para o posto regulado segunte. quando é ouvido um posto apropiado, volta a premir o botão BUSCA (SCAN) para cancelar o processo de busca. O botão BUSCA (SCAN) também é uso emAGO com o botão PTY TP AF (5) do NAD 414 para descobrir qual é a versão do sinal mais forte do posto presentemente escolhido, postos que tenham programação semelhante ou postos que contenham informações de tráfico nas suas difusões.
7. BANCO [BANK]
Premindo o botão BANCO (BANK) muda entreTRS bancos de memória pré-regulados (A, C ou C).Estes Bancos podem conter uma mistura atédez postos em AM ou FM. O Banco selecionado évisualizzato no eça.
8. MEMÓRIA [MEMORY]
Usada para memoriar postos em tres bancos de memória pré-regulados ou para memoriar os nomes definidos pelo uso para postos pré-regulados não RDS. Usado em consjunto com o botão PRE-REGULACAO (PRESET) (12) e o botão SINTONIZAR-PRÉ-REGULAR (TUNE/PRESET) (11). quando a memória está activa, o número da pré-regulação cintila e o indicator vermelho 'Memória' épresentado no ecra.
9. EMUDECIMENTO DE FM/MODO [FM MUTE/MODE]
Se estiver a ser recebido um sinal forte em FM estereofónica, o seu NAD 414 irá mudar automaticamente para operação estereofónica em FM, o que é indicado pelo指示or ESTEREFONIA (STEREO) no ecra, e o sintonizador irá emudecer quando estiver a proceder à busca entre estações.
Sinais estereofónicos fracos, no entanto, podem ter um alto;nvel de sibilado de fundo. A mudança para o modo Mono premindo o botão EMUDECIMENTO DE FM/MODO (FM MUTE/MODE) irá cancelar a maior parte ou a totalidade deste ruído de fundo. Volte a premir o interruptor EMUDECIMENTO DE FM/MODO (FM MUTE/MODE) para voltar à operação automatística em FM estereofónica. A situação de ligaçao/deslagao do Emudecimento de FM épresentada no eça e o Modo Automática/Mono épresentado na secção APR do eça.
10. SINTONIZACAO AUTOMÁTICA [AUTOTUNE]
Premindo o botão SINTONIZACão AUTOMÁTICA (AUTOTUNE) coloca o NAD 414 no modo de sintonização automática. Girando o botão SINTONIZACão/PRÉ-REGULAÇão (TUNE/PRSET) (11) da esquerda para a direita ou da direita para a esquerda irá regular o sintonizador em busca ascendente ou descendente das frequências de rádio para descobrir o primaryo poste que esteja a ser recebido com um sinal razoavelmente poderoso (três ou mais barras no Medidor da Potência de Sintonização).
11. SINTONIZACAO/PRÉ-REGULAÇAO [TUNE/PRESET]
O botão SINTONIZACAO/PRÉ-REGULAÇAO (TUNE/PRESET) é uso para sintonizar manual ou automaticamente um posto de rádio, selecionar um posto pré-selectionado ou para programar os nomes dos postos de rádio no seu NAD 414.
12. PRÉ-REGULAÇÃO [PRESET]
Premindo o PRE-REGULAÇÃO (PRESET), per- mite-lhe selecionar qualquer um dos postos que tenham sido memorizados nos Bancos Pre-regulados da Memória. Selecione o banco em que tenha memor- rizada o posto, usingo botao BANCO (BANK) (7), e deposito gire o botão SINTONIZACAO/PREREGULAÇÃO (TUNE/PRESET) para o posto pre- regulado pretendido. O número da pre-regulação e o nome do posto ou a frequência seraçao indicados no ecra.
13. FM
O botão de FM muda o sintonizador para receção em FM. O écrá apareça a frequência ou o posto sintonizado e qual a banda em que foi selecionada. A sintonização em FM é em incrementos de 0,025MHz.
14. AM
O botão AM muda o sintonizador parareichçao em AM. O éça aparea a frequência do posto sintonizado e qual a banda que foi selecionada. A sintonização em AM é em incrementos de 9kHz.
Os botões BANDA IF (IF BAND), EMUDECIMENTO DE FM/MODO (FM MUTE/MODE), ECRA (DISPLAY) PTY TP AF não funciona para postos em AM.
15. ECRÄ
O écrá de DADOS DO POSTO apareça o nome do postings, frequência e outras informações fornecidas no service RDS ou introduzidas manualmente pelo utilizador.
Secção APR
MODO RF O seu NAD 414 irá selecionar automaticamente o modo RF que funciona melhor quando está a ser recebido o sinal. DX é selecionado para sinais de potência normal e LOCAL é selecionado quando o equipamento está sintonizado para outros postos com sinais de rádio muito PODerosos que poderiam causar distortion.
MODO ESTEREOFONICO O sintonizador muda automaticamente para estereofonia quando um/DDo estereofonico é recebido (AUTO) ou está sempre em Mono (MONO). Tal indica se o sintonizador está ligado (ON) mo mode de Emudecimento de FM/Auto ou desligado (OFF) no mode de emudecimento de FM/Mono.
POTÊNCIA DO SINAL Indica a potência do sinal de rádio recebido. A potência Tmaxa do sinal é indica por cinco barras. Uma ou两大as barras indicam potência inadequada do sinal que pode dar origem a interferência ou ruido.
EMUDECimento DE FM Indica se o sintonizador está ligado (ON) no modo de Emudecisiono/Auto ou desligado (OFF) no modo de Emudecisiono de FM/Mono
TUNED< (
) Indica que o posto está correamente sintonizado.
ESTEREOFONIA Indica que um postings em FM está a transmitir em estereofonia e o sintonizador está a funcional no modo automatico.
MEMÓRIA Acende-se quando a função de memória é activada e os postos ou caracteres está a ser introduzidos na memória.
RDS (SERVICO DE DADOS DE RÁDIO) Indica que o poste的选择acion está a transmitir informações do Servico de Dados de Rádio (RDS)
BANCO Indica o Banco da Memória presente selecionado
Pode usar o modo de BUSCA para procurar automaticamente postos e(before usar o modo de armazenagem para os introduzir na memória do NAD 414.
Primeiro selección a banda em AM ou FM usingo botão do AM ou FM. Se desejar procurar os prinçpais postos disponveis na sua area, nesse caso o NAD 414 irá procurar apenas os sinais poderosos (três ou mais barras no eça da Potência do Sinal) e todos os postos fracos serao emudecidos e ignorados. Se desejar incluar todos os sinais na busca, sera qual for a fraqueza do sinal, desligue o emudecimento de FM premindo o botão EMUDECIMENTO DE MM (FM MUTE). O eça indica quando Emudecimento de FM ligado/desligado (FM Mute On/Off).
A seguir prima SINTONIZACAO AUTOMÁTICA (AUTOTUNE) e gire o botão de SINTONIZACAO/BARRA (TUNE/PRESET) da esquerda para a direita para procurar no sentido ascendente da banda de frequências, ou da direita para a esquerda para procurar o sentido descendente da banda de frequências.
Quando o sintonizador encontrar um sinal de transmissão da potência adequada (indicado por pelo menosTRS barras no medidor da potência de sintonização ePGA iluminação do indicator >SINTONIZACAO < (>TUNE < ) nesse casa a busca automatica para.nesse posto. Se o posto estivera transmitir informações do service do dados de radio (RDS), o indicator de RDS acender-se-a e as iniciais de frequência do posto sera visualizados no ecra. Se não for達到 qualquer posto não RDS,)nesse caso sera visualizada apenas a frequencia.
Para memoriar o postingso como um postingo pre-regularo,prima MEMORIA (MEMORY).O indicator da Memoria sera visualizzato e a secao pre-regulada irasepresentada rapidamente no ecra.
Prima BANCO (BANK) para seleccionar qual dos tres bancos de pre-regulações em que deseja memorizar o postings. Gire o botão SINTONIZACAO/PREREGULAÇÃO (TUNE/PRESET) para selecionar qual o numero de pre-regulacao que deseja atrubar ao posting (visualizzato como um número a passar rapidamente no eça) edeois voltae premir MEMORIA (MEMORY).A luz da Memória no eça apaga-se e o posting,ahora está memorizado na memória do seu equipamento NAD 414.
Pode introduzir umosto novo numa pré-regulacao não usada ou memorizar numa pré-regulacao da Memória previamente programada. Ao proceeder assim, irá substituir todos os dados previamente contidos nesse número da pré-regulacao.
Para sair do modo da Memória sem memorizar um posto, não toque em qualquer um dos comandos; a modo de Memória irá cancelar-se automaticamente après 8 segundos. As pré-regulações da Memória são guardadas na memória não volátil e assim permanecer o memorizadas mesmo se o sintonizador for desligado ou for desencaixado da corrente da rede geral.
SELEÇÃO DE UM POSTO PRÉ-REGULADO.
Para seleccionar um posto pre-regulado da Memória, prima o botão PRE-REGULAÇÃO (PRESET) e(before selecionce qual o Banco de Pre-reguiçoes que deseja usar premindo o botão BANCO. Gire o botão SINTONIZACAO/PRÉ-REGULAÇÃO (TUNE/PRESETT) até ser encontrar a pre-reguição correcta e esta sera visualizada no eça.
Quaisquer pré-regulações não usadas seront ignoradas e não é possível selecionar um Banco a não ser que pelo menos esteja memorizada uma pré-regulacao no mesmo.
Se desejar fazer uma busca automatica de todo o banco para um programa apropriado, prima BUSCA (SCAN). O NAD 414 irá entrazerearvésde todos os postos pré-regulados no banco actualmente uso, tocando cada um deles durante 6 segundos. quando é ouvido um programa apropriado, prima novamente BUSCA (SCAN) para cancelar o modo de busca.
ELIMINAGAO DE UM POSTOMEMORIZADO.
Pode esvaziar uma pré-reguição eliminando as informações memorizadas. Primeiro selecao a pré-regulacao da memoria a ser eliminada e depois prima o botao MEMORIA (MEMORY), mantenha-o premido e prima o botao de EMUDECIMENTO DE FM/MODO (FM MUTE/MODE). A pré-regulacao da Memoria sera entao omitida e aparece '—' como o numero da pré-regulacao. Pode memorizar um novoippo numa pré-regulacao usada, simplesmente passando atraves do processo de memorizacao de préregulações e colocando umippo novo sobre oippo ja existente.
DESCOBERTA E MEMORIZACAO DE POSTOS EM AM E FM USANDO A SINTONIZACAO.
Tambemode SINTONIZAR manualmente postos e memorizalos na memoria do NAD 414. Primeiro selezione a banda de AM ou FM usingo o botao AM ou FM.Selezione o modo de Emudecimento de FM Ligado ou Desligado conforme necessario.
Depois gire o botao SINTONIZACAO/PREREGULAÇÃO (TUNE/PRESET) da esquerda para adireita para proceser a busca no sentido ascendente da banda de frequencias ou da direita para a esquerda para proceser a busca no sentido descendente da banda de frequencias.
Quando o sintonizador estiver devidamente tranca-do num posto, nesse caso o indicatore > SINTONIZACAO < ( TUNE < ) irá acender-se. Se tiver dificuldade na sintonização entre dois postos em frequências adjacentes, ligue a BANDA DE IF 0 para 'Estreita'. Isto faculdar a trancagem do equipamento NAD 414 no posto pretendido. Se o posto estiver a transmitir informações do Sistema de Dados de Rário (RDS) o indicator de RDS acender-se-a e as iniciais e frequência deste posto sera visualizadas
no(ECRA.Se nao for descoberto qualquer posto nao RDS, nesse caso sera aparecido apenas a frequencia.
Memorize o posto na memória pela mesma forma que se encontrar descrita em 'Descoberta e Memorização de Postos em Am e FM Usando Sintonização Automática'.
ARMAZENAGEM DUM POSTO.
Quando um postings estiver a transmitir informações do Serviço de Dados de Rádio (RDS), o seu NAD 414 irá aparecer automaticamente as iniciais e frequência desse posto quando é usado a respectiva pré-regULAÇÃO. Apasar do sintonizador aparecer automaticamente a frequência de qualquer及其他 posto pré-regulado não RDS,也是非常 lhe permite dactilografia o nome do posto para fazer a identificação de qual o posto que se encontra memorizzato na pré-regULAção da Memória.
Para introduzir um nome, primeiro selecao a pre-regularacao a qual deseja atrribuir um nome. Depois prima o botao CARACTER (CHARACTER) e o primeiro esqueço na area de dados do posto do eira irá cintilar. Gire o botao SINTONIZACAO/PREREGULAÇÃO (TUNE/PRESET) para selectionar o primeiro caricter (consulte a lista de caracteres como referencia). Premindo o botao MEMORIA (MEMORY) ira memorizar o primeiro caricter eavançar para o esqueço segunte na LINHA. Use outra vez o botao SINTONIZACAO PRE-REGULAÇÃO (TUNE/PRESET) para的选择ar o caricter segunte do nome e prima MEMORIA (MEMORY) para memorizar este. Continue até que o nome do posto está completeo (até ao maior de 8 caracteres. Volte a premir o botao CARACTER (CHARACTER) para memoriar o nome completeness.Esta funcao so está disponivel para postos não RDS. Os postos do Sistema de Dados de Rario (RDS) sera sempre visualizados com o seu nome transmitido e tal não pode ser obliterado usingo CARACTER (CHARACTER).
Existem 54 characteres disponveis, incluindo um espaço em branco.
USANDO O SISTEMA DE DADOS DE RÁDIO [RDS].
Um número crescente de postos de rádio em FM está a transmitir serviços adiconais e informações codificadas digitalmente num sinal normal em FM. Este Sistema de Dados de Rádio (RDS) funciona encontrar o posito correcto pelaOVEação do respectivo nome e frequência. Não pode aparecer o tipo de programas que o posito está a transmitir, se está a transmitir informações de tráfico ou não, e muitem pode aparecer informações adiconais de texto, como por exemplo o titulo da pista que está presentemente a ser reproduzida.
O Sistema de Dados de Rário (RDS) también pode fazer encontrar outros postos que possam ter INTEResse. Usando a função BUSCA (SCAN) permitelhre procurar a versão do sinal mais poderoso do posto que está a escurar, encontrar outros postos com típos semelhantes de programa ou encontrar outros postos que transmits informações de tráfico.
Existem-seis serviços do Sistema de Dados de Rádio (RDS) e apesar do seu NAD 414 poder encontrar e usar todos estes, nem todos os postos de rádio transmitem todos os seiis. Alguns podem enviar apenas o Nome e Identificacao do Servico do Programa.
Os seis serviços do Sistema de Dados de Rário são:
PS Programa Servico Nome
Indica as iniciais do Posto
Indica o tipo do programa que está a ser transmitido. Pode ser uso para procurar outros programas semelhantes que está a ser transmitidos por outros postos
AF Frequências Alternativas
- Usado para procarar outras frequências nas quais o Posto esteja presentemente a Transmitir.
RT Texto de Radio
Apresenta informações adcionais acerca do programa actual, como por exemple o nome do programa ou o nome da pista actual que está a ser reproduzi-da.
CT Relógio
Quando é captado um Posto do Sistema de Dados de Rádio (RDS) que esteja a transmitir informações sobre a hora do dia, irá aparecer um relógio no(ECRA no prazo de 1 minuto a conta do momento em que este posto é recebido.
VISUALIZAZAO DAS INFORMAÇOES DO SISTEMA DE DADOS DE RÁDIO (RDS).
Quando é recebido um posto RDS, o indicator de RDS irá ser visualizzato no ecra e o seu NAD 414 irá usar os dados Programa Servico Nome (PS) para visualizar as iniciais e frequência do Posto na secção dos Dados do Posto no ecra. Pode ver as outras informações do Sistema de Dados de Rídio (RDS) premindo o botão VISUALIZACão.
Premindo VISUALIZACAO mais uma vez irá mudar para identificacao do programa e visualizar o nome completenesso, descricao e frequencia.
Se não estiver a ser transmitida qualquer identificacao do programa, nesse caso sera visualizzato 'Sem Texto' em vez daquelas informacoes.
Premindo mais uma vez ECRÁ irá visualizar informações do Texto de Rádio, se este for transmitido.
Se não está a ser Transmitidas quaisquer informações do Texto de Rádio, nesse caso sera visualizado 'Sem Actualização' ou a hora actual.
Levadoesoutréssegundostéqueasinformationesdo Textode Rádio sejamcompletamentetransmitidas.Sea sequçao doRDSdo sintonizadorestiveràesperadesaractualizada,nessecasoocraapresentaràmensagem'ESPERE'(WAIT').
Premindo tíres vezes ECRÁ irá visualizar a frequência para a qual o seu NAD 414 está sintonizado.
Para postos não RDS, o botão do ECRÁ irá ser mudado entre visualização do nome do postings introduzido pelo uso autor化 (se o houver) e a frequência.
| Posto RDS | Posto não RDS | |
| Normal | ||
| Iniciais do Posto RDS (PS) | Nome do punto introduzido pelo utiliser (ou frequência se não tiver sido introduzido um nome) | |
| Prima: VISUALIZACÇÃO (DISPLAY) | ||
| x 1 | RT* | Frequência presentemente sintonizada |
| x 2 | CT* | - |
| x 3 | Frequência presente mente sintonizada | - |
- Para obter informações sobre o Serviço de Dados de Rádio, consulhe a lista na sequção "USO DO SERVICO DE DADOS DE RÁDIO" (RDS).
USO DO SERVICO DE DADOS DE RÁDIO (RDS) PARA BUSCA DE POSTOS E INFORMAÇÉS.
O Serviço de dados de Rádio (RDS) proporcióna una calidad de procurar automaticamente outweighos postos que esteyam a transmitir programas semelhantes, ou que fornecam informações de tráfico ou que sejam transmissões mais potentes do mesmo posto de frequências代替as.
Para usar o Sistema de Dados de Rádio (RDS) para procarar postos que esteyam a transmitir típos semelhantes de programas, prima uma vez ou botão PTY TP AF. O tipo do programa doerto actual sera visualizzato duranteuous段时间o de Dados do Posto do ecran (consulte a lista abaixo). Prima BUSCA (SCAN) quando isto está a ser visua-olado e o seu NAD 414 irá procarar automaticamente outros postos RDS que esteyam a transmitir o mesmo tipo de programa. Cada posto correspondente é ouvido durante os段时间o e a respectiva frequência cintila, eropsis a busca continua para oproximo posto que esteya a transmitir o mesmo tipo de programa. Volte a premir BUSCA (SCAN) para parar a operacao de busca num determinado tempo.
Se desejar procurar desejar um determinado tipo de programa, nesse caso prima o botão PTY TP AF uma vez e(depí use o botão de SINTONIZACão/PRÉ-REGULAÇão (TUNE/PRSET) para escolher o tipo de programa. Prima BUSCA (SCAN) para descrir quando programas correspondentes.
Para usar o Sistema de Dados de Rário (RDS) para procarar postos que estejam a transmitir informações de tráfico (geralmente depos dos botetins noticios), prima das vezes o botão PTY TP AF e prima BUSCA (SCAN). O seu NAD 414 irá procarar o primeiro posto RDS que inclua informações de tráfico nas suas transmissões. TP indica um posto RDS que inclua informações de tráfico. 'TP' indica um posto RDS que não tenha informações de tráfico ou
umestoque nao sera um Servico de Dados de Rario (naoRDS).
Para usar o Sistema de Dados de Rádio (RDS) para procarrar o sinal mais poderoso para o postoactualmente escutado, prima o botão PTY TP AF tíres vezes e prima BUSCA (SCAN). O seu NAD 414 iráprocarrar o sinal mais poderoso para o posto presentemente esgotado.
Isto normalmente é uso em sistemas instalados em automóveis para comutar automaticamente para a versão mais poderosa de um posto de rádio nacional durante viagens. Mas pode ser uso para verficar se o seu equipamento está sintonizado para o melhor sinal que é possível esse posto spécifique.
Opções de busca do Sistema de Dados de Rário (RDS)
Prima PTY TP AF x 1
Usado para procurar outros programas semelhantes que estejam a ser Transmitidos por outros postos.
Prima PTY TP AF x 2
TP Programa de trafico
Usado para procarar outros postos transmitindo informacoes de tratico.
Prima PTY TP AF x 3
AF Frequencies alternatives
Usado para procurar otheras frequencias poderosas em que o posto presente esgotado esteja a ser transmitido.
Os Tipos de Programas poder recair numa de qual-. quer destas 15 categorias differed.
Tipos de Programa (PTY)
| NONE | Não são Transmitidas informações sobre o tipo de programa |
| NEWS | Programa noticioso |
| AFFAIRS | Programa deactualidades |
| INFO | Programa deinformaçõesgerais |
| SPORT | Programa desportivo |
| EDUCATE | Programa educacional |
| DRAMA | Peças ou programadramática |
| CULTURE | Programacultural/debate |
| SCIENCE | Programasobre Ciência |
| VARIED | Outro material deprogramasgerai |
| POP M | Programademúsicapopular |
| ROCK M | Programademúsica rock |
| M.O.R.M | Programademúsica para gosto médio |
| LIGHT M | Programademúsica ligeira/progara ma demusica clássica ligeira |
| CLÁSSICS | Programademúsica clássica |
| OTHER M | Outrostipsodmúsica como seja jazz,músicafolclórica,country, reggae,R&Betc. |
Relógio com主義者 (CT)
Se o posto que tiver a escatar não for um posto do Sistema de Dados de Rádio (non RDS), esta funcção não pode usada.
- Prima o botão VISUALizar (DISPLAY) e serao visualizadas as informacoes sobre a hora.
-
Prima o botão VISUALizar (DISPLAY) mais uma vez.
-
Ira aparecer um relógio no érá dentro de um minuto après de ter recebido as informações sobre a hora actual do postings radio difusor.
Irá aparecer SEM ACTUALIZAZão ou SEM HORA no écrā dentro de various segundos antes de ter recebido um sinal contento as informações de que oippo não transmite a hora actual. Nesse caso, está visualizada uma mensagem contento as informações PS.
DIAGNOSTICO DE AVARIAS
AUSÊNCIA DE SOM
O fio da corrente CA está desercaixado ou a corrente não está ligada.
Os fios de transmissão de sinais está ligados incorrectly.
O postings não foram selecionado ou há um sinal fraco com um modo de emudecimento de FM ligado.
Fusível interno fundido.
AUSÊNCIA DE SOM NO CANAL UM
Os fios de transmissao de sinais para o amplificador está desligados ou danificados.
RUIDO
Sibilado. Sinal fraco.
Distortion. Sinais de轨道交通s multiplos ou interferencia derivada de除外esto.
Assobios ou zumbidos em FM e AM. Interferencia derivada de outras fontes electricas - computadores, consolas de jogos.
Assobios ou zumbidos em AM: Interferencia derivada de Luzes fluorescentes ou motores electricos.
Verificar o fio CA.
Verifique as ligações para o amplificador.
Volte a sintonizar ou deslige o emudecisiono de FM.
Verifique os fios e as ligações.
Verifique o instrumento de medida de potencia de sinais. Verifique a sintonização do postings. Regule ou substitua a antenna.
Verifique a sintonização do postings. Regule ou substitua a antenna. Selecione a regulação da banda 'Estreita' de IF.
Verifique a sintonização do postings. Deslige ou retire a fonte de ruido eletrico.
Verifique a sintonização do postings. Regule ou substitua a antenna de AM.
AUSÊNCIA DE INFORMAÇÉS DO SISTEMA DE DADOS DE RÁDIO (RDS)
O sinal doippo é excessivamente frac.
O postings não está a transmitir no Sistema de Dados de Rádio (RDS).
Verifique o aparecido de medida da potência do sinal. Verifique a sintonização do posto. Regule ou substitua a antenna.
Nāo tem remedio.

Existem 54 caracteres disponíveis, incluindo um espaço em branco.