CLARION CZ309E - Radio del coche

CZ309E - Radio del coche CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CZ309E CLARION en formato PDF.

📄 137 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CLARION CZ309E - page 78
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Reproductor de CD/MP3 con sintonizador FM/AM
Características técnicas principales Pantalla LCD, compatibilidad con archivos de audio digitales, entrada USB, entrada auxiliar (AUX)
Alimentación eléctrica 12V DC
Dimensiones aproximadas 178 mm x 50 mm x 160 mm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de audio de coche estándar
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación externa)
Tensión 12V
Poder 4 x 50 Watts (máx)
Funciones principales Reproducción de CD, MP3, radio FM/AM, conexión USB, entrada AUX
Mantenimiento y limpieza Limpie con un paño suave, evite productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consulte a un profesional para reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad excesiva, seguir las instrucciones de instalación
Información general útil Verifique la compatibilidad con el vehículo antes de la compra, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - CZ309E CLARION

¿Cómo puedo reiniciar mi CLARION CZ309E?
Para reiniciar su CLARION CZ309E, presione el botón de reinicio ubicado en la parte posterior del dispositivo con un objeto puntiagudo durante unos segundos.
¿Por qué no se enciende mi radio del coche?
Verifique que el cableado esté correctamente conectado y que el fusible no esté quemado. Asegúrese también de que el vehículo esté en posición 'ON' o 'ACC'.
¿Cómo conectar mi teléfono por Bluetooth?
Active el Bluetooth en su teléfono y busque dispositivos. Seleccione 'CLARION CZ309E' cuando el dispositivo aparezca en la lista e ingrese el código PIN si es necesario (generalmente 0000 o 1234).
¿Cómo sintonizar las estaciones de radio?
Utilice el botón de búsqueda para recorrer las estaciones disponibles. Una vez que encuentre una estación que le guste, presione el botón 'Memorizar' para guardarla.
¿Por qué no escucho sonido?
Asegúrese de que el volumen no esté configurado en cero y que el modo de salida esté correctamente seleccionado. También verifique si los altavoces están correctamente conectados.
¿Cómo reproducir archivos de audio desde una memoria USB?
Inserte la memoria USB en el puerto USB de la radio del coche. El dispositivo debería detectar automáticamente el periférico y comenzar a reproducir los archivos de audio.
¿Cómo actualizar el firmware de mi radio del coche?
Descargue la última versión del firmware desde el sitio oficial de Clarion, cópielo en una memoria USB, luego insértelo en el puerto USB de la radio del coche y siga las instrucciones en pantalla.
¿Cómo cambiar el idioma de la interfaz?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Idioma' y elija el idioma deseado de la lista.
¿Qué hacer si la pantalla táctil no responde?
Intente reiniciar la radio del coche. Si el problema persiste, verifique si la pantalla está limpia y sin obstrucciones. También puede ser necesaria una reinicialización.

Preguntas de los usuarios sobre CZ309E CLARION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CZ309E - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CZ309E de la marca CLARION.

MANUAL DE USUARIO CZ309E CLARION

7) Kabels en Connectors

CLARION CZ309E - 7) Kabels en Connectors - 1
C

REM

MIC Achterzjde Achterzjde line out L line out R

ANTENNE

MIC Achterzjde Achterzjde A line out L line out R

ANTENNE

Panel delantero/General 4
Cmo extraer el DCP. 5
Cómo colocar nuevomente el DCP 5
Almacenamento del DCP en su estuche 5

3.CONTROLES 6

Panel de operaciones 6
Nombre de los botones 6
Controlremoto 7
Notas sobre el uso del control remoto 7

  1. PRECAUCIONES DURANTE LA MANIPULACION 8

Manipulación de discos 8

  1. OPERACIONES 9

Operacionesbasicas 9
Operaciones de radio 10
Operaciones del systemade radiodifusión de datos 11
Operaciones de CD/MP3/WMA 13
Operaciones de USB 16
Operaciones de la tarjeta SD. 16
Operaciones AUX. 16
Operaciones de Bluetooth 17
Configuración de audio 19
Configuración del sistema 19

  1. LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS 20
  2. ESPECIFICACIONES 22
  3. GUIA DE INSTALLACION/CONEXION DEL CABLEADO 23

1. CHARACTERISTICAS

  • Manos libres Bluetooth integrado (HFP) y streaming de audio (A2DP y AVRCP)
  • USB delantero y lector de tarjetas SD
  • Controlador remoto de IR inclusido

CLARION CZ309E - CHARACTERISTICAS - 1

USB

CLARION CZ309E - CHARACTERISTICAS - 2
DIGITAL AUDIO

CLARION CZ309E - CHARACTERISTICAS - 3

Bluetooth

CLARION CZ309E - CHARACTERISTICAS - 4

CLARION CZ309E - CHARACTERISTICAS - 5

CLARION CZ309E - CHARACTERISTICAS - 6
Expansion del problema

Nota:

Los accesos listados anteriormente son extras

opciones que se venden por separado.

2. PRECAUCIONES

CLARION CZ309E - PRECAUCIONES - 1

ADVERTENCIA

Por su seguridad, el conductor no debe operar los controlles cuando conduc.

Tambien, al conducir, mantenga el volumen en un nivel en el qual se pueda esrearaclossonidos externos.

  1. Cuando el interior del vehiculo es muy frió y se usa el reproductor justo après de haber encendido el calefactor, seoulda formar humedad en el disco o en las piezas opticas del reproductor youlda no ser possible Obtener una correcta reproduccion. Si se forma humedad en el disco, limpiela con un paño suave. Si se forma humedad en las piezas opticas del reproductor, no lo utilise durante una hora. La condensation desaparecerá naturalmente permitiendo que la operation sea normal.
  2. Conducir en caminos muy irregulares que occasionen vibración severa podra Causear que el sonido salte.
    3.Esta unidad utilizes un mecanismo de precision. Aun cuando se presenten problemas, nunca abra la carcasa, desarme la unidad o lubrique las piezas giratorias.

CLARION CZ309E - ADVERTENCIA - 1

Panel delantero/General

Para queonga mayor duracion, aseguresde leer las siguientes precauciones.

  • No permitted queentin liquidos provenrientes de bebidas, paraguas, etc. ya que this podra做不到 los circuitos internos.
  • No desarme o modifique el equipo en ningún sentido. De lo contrario se podráan produir daños.
  • No queme el display con cigarrillos. De lo contrario se podra做不到 deformar el display.
  • Si se presenta algo n problema, lleve el equipo a inspeccionar en la tienda sobre lo compró.
  • El control remoto podra no funciona si se expone el sensor del control remoto a la luz solar directa.

Limpieza del cuerpo

Utilice un paño suave y seco para quitar con cuidadoequalquier suciedad. Para la sueidad más resistente,aplique un detergente neutro diluido en agua en un paño suave,quite la sueidad con cuidado y bajo pase de nuevo con un paño seco. No utilise benceno,diluyente, productos de limpieza,etc.,puesto que estas sustancias poder danar el cuero o hacer que se despegue la pintura.Además,sidea productos de goma o plástico en contacto con el cuero durante largos periodos de tiempo podrián producirse manchas.

Cómo extraer el DCP

El panel de control se可以选择 quitar para evitar el robo de laquia. Al quitar el panel de control, guardelo en el estuche del DCP (Panel de control extraíble) para no rayarlo.

Le recomendamos que traiga consigo el DCP al partir del auto.

  1. Pulse el botón [PWR] (1 seg.) para apagar la alimentación.
  2. Presione hasta el fondo el botón [OPEN] para desbloquear el panel abatible. Si el panel abatible no abre Completely, abralo suavamente con la mano.
  3. Sujete un lado del DCP. Presióno ligeramente hacía el(otherlado, suelte un extremoy extraiga el DCP.

CLARION CZ309E - Cómo extraer el DCP - 1

como colocar el DCP

  1. Sujete el DCP y asegúrese de que el panel esté orientado hacía abajo. Coloque un extremo del DCP en el soporte del DCP. Presione el(other extremo del DCP hasta que haga cigl.
  2. Gire el DCP hacía arriba y presiónelo hasta que hagablick.

CLARION CZ309E - como colocar el DCP - 1

Almacenamento del DCP en su estuche

Sujete el DCP, en la orientacion mostrada en la figura de abajo, y colóquelo en el estuche del DCP suministrado. (Asegúrese de que el DCP se incluye en la orientacion correcta).

CLARION CZ309E - Almacenamento del DCP en su estuche - 1

Nota:

Si el DCP está sucio, limpielo con un paño suave y seco únicamente.

PRECAUCION

  • El DCP se pueda darar fácilmente si se somete a impactos. Después de quitarlo,onga cuidado de nodeoarlo caer o de nosometerlo a fuertes impactos.
  • Si se mantiene abierto el PANEL ABATIBLE, el DCP podra caer debido a la vibracion del auto. Esto podria dañar el DCP. Asi que cierre el PANEL ABATIBLE o quite el DCP y guardelo en el estuche del DCP.
  • El conector que conecta la unidad fuente y el DCP es una pieza extremadamente importante. Tenga cuidado de no danarlo presionándolo con las uñas, desatornillas, etc.

3.CONTROLES

Panel de operaciones

CLARION CZ309E - Panel de operaciones - 1

CLARION CZ309E - Panel de operaciones - 2

Nombre de los botones

Tecla [PWR/MUTE]

  • Alimentación/Silenciar
    Tecla [AF/TA]
  • Frecuencia alternativa/Anuncio de tráfico Tecla [ADJ/LOUD]
  • Menu de sistemas/Loudness
    Tecla [1, 1]
  • Anterior (Siguiente)/Buscar [PTY]
  • Tipo de programa/REG
    Tecla [C]
  • Marcar/Contestar
    Tecla [≥ ]
    Finalizar Ilamada
    Tecla [SRC]
  • Cambiar la fuente de audio
    Tecla [VOL/SEL]
  • Ajustar nivel de volumen/Ajuste de audio/ Confirmar
    Tecla [BAND]
  • SeLECTIONAR banda del sintonizador/Guardar automatically memoria/Buscar MP3

Tecla [1~6]

  • Tecla [1]: Reproducir/Pausar/Estación preestablecida 1.
  • Tecla [2]: Reproduccion de intro/Estacion preestablecida 2.
  • Tecla [3]: Reproduccion con repeticacion/Estacion preestablecida 3.
  • Tecla [4]: Reproduccion aleatoria/Estacion preestablecida 4.
  • Tecla [5]: Carpeta anterior/Estación preestablecida 5. 10 pistas anteriores (pulsar por un tiempo)
  • Tecla [6]: Siguente carpeta/Estacion preestablecida 6. 10 pistas siguentes (pulsar por un tiempo)

Tecla [DISP]

  • Paracaebarlavisualizaciondeldisplay

Toma AUX

  • Los dispositivos externos se pueda conectar ahora.

Tecla [Open]

  • Para desbloquear y bajo el panel delantero.

Tecla [△]

  • Para expulsar el disco de la unidad.

Control remoto

Tecla [iA, i]

  • Anterior (Siguiente)/Buscar

Tecla [MENU]

  • Menu de sistemas

Tecla [AUDIO]

  • Ajuste de audio

Tecla [0-9]

  • Teclas numéricas

Tecla [C]

  • Marcar/Contestar

Tecla [SEL]

Confirmar

Tecla [▲,▼]

Buscar Pista/ MP3/WMA

Tecla [BAND]

Seleccionar banda del sintonizador

Tecla [SRC]

  • Cambiar la fuente de audio

Tecla [VOL]

  • Ajustar volumen

Tecla [EQ]

  • SeLECTIONAR el efecto de sonido

Tecla [LOUD]

Loudness

  • Buscar almacenamento de memoria automática de radio/MP3/WMA

Tecla [DISP]

  • Cambiar la visualización del display/ Menu de sistemas

Tecla [ ]

Finalizar Ilamada

CLARION CZ309E - Tecla [ ] - 1

CLARION CZ309E - Tecla [ ] - 2

  1. Para evacitar el riesgo de accidentes, guarde la bateria性强a del alcance de los niños.

Quitar la bateria

Extraiga el soporte de la batería presionando el tope.

CLARION CZ309E - Quitar la bateria - 1

Colocacion de la bateria

Inserte la bateria tipo botón con el símbolo (+) impreso viendo hacía arriba.

Inserte el soporte de la bateria en el control remoto.

4. PRECAUCIONES DURANTE LA MANIPULación

Manipulación de discos

Manipulación

  • Los discos nuevosmight tener partes asperas alrededor del borde. Si seutilizan tales discos, el reproductor podrña no funcinar o provocar que salte el sonido. Utilice un boligrafo o algo parecido para quitar las partes asperas del borde del disco.

CLARION CZ309E - Manipulación - 1

  • No peu etiquetas en la superficie del disco ni marque la superficie con un lápiz o bolígrafo.
  • No reproduzca un disco que teng a celofan u othero tipo de pegamento o que las marcas se esten despegando. Si lo hace, tal vez no pueda sacarlo del reproductor o daene el reproductor.
  • No utilise discos rayados, deormes, con grieras, etc. La utilizacion de tales discos podria causar mal funciona o daños.
  • Para SACAR un disco de su caja, pulse en el centro de la caja y saque el disco, sujetandolo con cuidado por el borde.
  • No utilise las hojas de proteccion del disco disponibles commercialmente o discos equipados con estabilizadores, etc. Estos podrian做不到 el disco o causar una averia en el mecanismo interno.

Almacenamento

  • No exponga los discos a la luz directa del sol ni a ninguna fuente de calor.
  • No exponga los discos a excesso de humedad o polvo.
  • No exponga los discos al calor directo de la calefaction.

Limpieza

  • Para qitar las huellas dactilares y el polvo, utilise un paño suave y limpie en linea recta desde el centro del disco hacía la circumferencia.
  • No utilise ningún disolvente, tales como los productos de limpieza disponibles commercialmente, atomizador antiestálico o diluyente para limpiar discos.
  • Después de utiliser el producto de limpieza especial para discos, deja que el disco seSEA complemente antes de reproducirlo.

Poner discos

  • Tenga mucha precauacion al cargar un disco. El panel de operaciones se cerrar a automatically when so deja abierto durante un tiempo.
  • No desactive la alimentacion ni quite la unidad del auto con un disco dentro.

PRECAUCION

Para su seguridad, el conductor no deberia introducir ni expulsar un disco, asi como tampocoAbrirelpanel de operaciones,mñtrasconduce.

5. OPERACIONES

Operaciones bálicas

Nota:

  • Asegürese de leer este capítulo referido al capítulo "3.CONTROLES"

PRECAUCION

Cuando launidad se encuesta activada, arrancar y apagar el motor con el volumen elevado al nivel máximo puede afectar sus oidos.

Tenga cuidado al ajustar el volumen.

Activación/desactivación de la alimentación

Notas:

  • Arranque el motor antes de utiliser estauponidad.
  • Tenga cuidado al utilizar estaunidad durante un tiempo prolongado sin el motor en marcha. Esto podradescendingar Completely la bateria del auto y podra no arrancar el motor. Adiconvalmente,esto reducirá la vidautilde la bateria del auto.
  • Arranque el motor. Se encenderá la iluminación del botón/perilla de la alimentación en launities.

CLARION CZ309E - Notas: - 1

Posión demotor en ON

  1. Pulse la tecla [PWR] en el panel frontal o la tecla [D] en el control remoto para activar el modo en espera en apagado. La unidad vuelve alultimate estado despues de activarse.
  2. Pulse y mantenga pulsada la tecla [PWR] en el panel delantero o pulse la tecla [O] en el control remoto para desactivar la alimentacion durante la operation.

Display CT (Hora del reloj)

  • Los datos del reloj visualizados se basan en los datos CT ( hora del reloj) en la SERIAL RDS.

Silenciamiento

Pulse la tecla [MUTE] en el panel delantero o control remoto para silenciar el volumen.

Nota:

Para restaurar el sonido, repita la operation antes Mentionada-Newamente o ajuste manually el volumen.

Ajustedelvolumen

Gire la perilla de volumen en el panel delante- ro o pulse la tecla [VOL] en el control remoto. El margen ajustable del volumen es de 0 a 47.

PRECAUCION

Mientras conducze, mantenga el volumen en un nivel que permita oir los sonidos externos.

Selección de fuente

Pulse la tecla [SRC] en el panel delantero o en el control remoto varias vezes para seleccionar la fuente de reproduccion deseada.

Notas:

  1. La selección de fuente significa la selección del modo de funciona,[2] tal como el modo DISC, modo radio, modo AUX, etc.
  2. Cuando algunos dispositivos no se entrainanlists,no se pueeden seleccionar.

Visualizar el tiempo de sistemas

Pulse la tecla [DISP] en el panel delante- ro o en el control remoto para cambiar la informacion de visualizacion entre tiempo de sistemas y fuente de reproduccion.

Selección ar el sintonizador como fuente de reproduccion

Pulse el botón [SRC] una vez o más para ingresar al modo de radio.

Selecciónar una banda de radio

Pulse la tecla [BAND] en el panel o en el control remoto para selectionar una banda de radio entre FM1, FM2, FM3, MW1 y MW2.

Sintonización manual

Durante la sintonización manual, la Frequencia se cambiará por pasos.

Pulse la tecla [ ] / [ ] en el panel o en el control remoto para sintonizar una emisora superior/inferior.

Sintonización automática

Pulse y mantenga pulsada la tecla [▶▶]/[▶▶] en el panel o en el control remoto para buscar una estación superior/inferior.

Para detener la búsqueada, repita la operation anterior o pulse或其他 teclas que tengan las functions de radio.

Nota:

Cuando se recibe una emisora, la búsqueda se detiene y se reproduce la emisora.

Si lainstitution recibe una emisora estéreo, se enciende la luz del indicator de estéreo "ST" en las luces del display LCD.

Guardar automatamente

Se detectarán y guardarán en la memoria sólo las estaciones con suficiente fuerza deSEO.

Pulse y mantenga pulsada la tecla [BAND] (2 seg.) para,iniciar la búsqueada automatica de estaciones.

Para detener la función de almacenimiento automatico, pulse other tecla con una funciona de radio.

Notas:

  1. Después de guardar automatistically, las estaciones guardadas anteriormente serán sobrescritas.
  2. Launidad tiene 5 bandas: FM1, FM2, FM3, AM1, AM2. Cada banda pueda guardar 6 estaciones; de ahí que el CZ309E pueda guardar 30 estaciones en total.
  3. Durante la búsqueada automatística de estaciones, las 6 estaciones detectadas seguardarán únicamente en la banda FM3.

Guardar manualmente

Cuando se detecta una emisora de radio esperada, pulse y mantenga pulsada la tecla numérica 1~6 para guardarla en la memoria.

Recuperar las emisoras guardadas

Pulse una tecla numérica entre 1 y 6 en el panel o en el control remoto para seleccionar la correspondiente emisora guardada.

Busesqeda local

Cuando la búsqueda LOCAL está activada, se pueda recibir sólo las emisoras de radio con una señal de radio potente.

Para activar/desactivar la funciona LOCAL, pulse la tecla [ADJ] en el panel delantero, despues pulse varias vezes [ADJ] hasta visualizar LOCAL o DX, y gire la perilla para seleccionar el modo Local o a Distancia.

Notas:

El número de las emisoras de radio que seSEO.
puede recibir se reducirá cuando el modo debúsqueda local esté activado.

RDS (Sistema de radiodifusión de datos)

Estaunidad tiene un decodificador RDS integrado que es compatible con las estaciones que transmiten datos del "Sistema de radiodifusión de datos".

Al utilizar la funciona del "Sistema de radiodifusión de datos", siempre establishca el radio en el modo FM.

Función AF

La funciona AF cambia a una Frequencia diferente en la mesma red paramantener la recepcion optima.

  • El ajuste predeterminado de fabrica es "ON".

  • Pulse el botón [I] o [▶] para selecciónar "AF".

  • Pulse el botón AF/TA para selecciónar "AF ON" o "AF OFF".

AF ON:

"AF" se enciende en el display y se activa la funciona AF.
- AF OFF:

"AF" se apaga en el display y se desactiva la funciona AF.

Función RED (Programa Regional)

Cuando se activa la funciona REG, se pueda recibir la estación regional optima. Al desactivar esta funciona, si el aire de la estación regional cambia conforme conducze, se recibe una estación regional para la region en la que seswanae.

  • El ajuste predeterminado de fabrica es "ON".

Notas:

-Estafuncion se desactiva cuando se empieza a recibir una estación nacional como la de BBC R2.
- El ajuste ON/OFF de la funciona REG esylvania cuando la funciona AF seswana en ON.
1. Pulse y mantenga pulsado el botón PTY para selecciónAREGON

Sintonización manual de una estación regional en la misma red

1.EstafunciionesaldoafunctionAF seencuentraenONylafunciOnREGenOFF.

Nota:

-Estafunciionsepuedetutilizarcuando se recibeunaestacionregionaldela misma red.

TA (Anuncio de Tráfico)

En el modo en espera TA, cuando empieza una emisión deannouncement de refrico, la estación de dichoannouncement se recibe como prioridad principal sin importar el modo defunciencia seleccionado de tal modo que pueda esucharla. La sintonizacion automatica de un programa de refrico (TP) también es possible.

*Esta funciona solamente se pueda utilizar cuando se encontrar encendido "TP" en el display. Cuando se encontrar encendido "TP", esta significa que la estación RDS que se está recubiendo emite programas deannouncement de tráfico.

comoajustarelmodeenesperaTA

Si pulsa y mantiene pulsado el botón [AF/TA] solamente cuando está encendido "TP" en el display, se encienden "TP" y "TA" en el display y launidad se establiece en el modo en espera TA hasta que se reciba unannouncement de tráfico. Cuando inicia una emisión deannouncement de tráfico, aparece "TRA INFO" en el display. Si pulsa y mantiene pulsado el botón [AF/TA]@mstead se está recibiendo una emission deannouncement de tráfico, se cancela la recepción de dichoannouncement y launidad entra en el modo en espera TA.

Cancelación del modo en espera TA

Al encenderse "TP" y "TA" en el display, pulse y mantenga pulsado el botón [AF/TA]. En el display se apaga "TA" y se Cancela el modo en esperá TA.

  • Si no está encendido "TP", al pulsar y tener pulsado el botón [AF/TA] hace que se busque una estación TP.

Búsqueda de una estación TP

Cuando no está encendido "TP", si pulsa y mantiene pulsado el botón [AF/TA], seonga "TA" en el display y launidad automatística recibe una estación TP.

Función de almacenimiento automatico para las estaciones TP

Puede guardar automatistically hasta 6 estaciones TP en la memoria preestablecida. Si el numero de estaciones TP que se pueda recibir es menor a 6, las estaciones de emisión restantes ya guardadas en la memoria se conservan sin sobrescribirse.

Cuando está encendido "TA" en el display, pulse y mantenga pulsado el botón [BAND] (2 seg.). Las estaciones TP con una sealsuficientemente potente se guardan en la memoria preestablecida.

  • Aún cuando selección FM1 o FM2, las esta- ciones TP se guardan en la memoria para FM3.

PTY ( Tipo de programa)

Esta funciona le permite escurrar una estación de un tipo de programa seleccionado aún cuando se haya seleccionado(other modo de fuente diferente ala de radio.

  • Algunos páises noIELDan aun con la emisión de PTY.
  • En el modo en espera TA, una estación TP tiene prioridad sobre una estación emisora PTY.
  • El ajuste predeterminado de fabrica es "OFF".

Pulse el botón [PTY] para selecciónar “ON” u “OFF”.

ON:

"PTY" se enciende en el display y se activa el modo en espera PTY. Cuando inicia la emisión PTY seleccionada, el nombre del elemento PTY aparece en el display.

OFF:

"PTY" se apaga en el display y se Cancela el modo en espera PTY.

Cancelación de una emisión de interrupción PTY

Al realizar cualquier operation de sintonización durante una emisión de interrupción PTY hará que se cancele la recepción de PTY y la unidad regresará al modo en espera PTY.

Selección de PTY

Pulse el botón PTY, después utilise un botón número [1] - [6] para selecciónar el tipo de PTY. Launidad empieza aocularasupon de haber seleccionado el tipo de programa.

Ajuste de volumen TA

Se pueda preestablecer el volumen para el acontecimiento de tráfico.

  • Pulse varias vezes el botón ADJ hasta que aparezca TAVOL en el display, cuando gire la perilla [VOL/SEL] para ajustar el niven de volumen TA.
  • Cuando finalice la erruption de TA, el volumen regresa al nivel que se establecido antes de la erruption.

Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA

Notas:

-Esta unidad no es compatible con DRM
- Si reproduce un archivo con DRM (Gestión de Restriciones Digitales)@mñana permanece ACTIVADO WMA, no se emite ningún audio (Parpadea el indicator WMA).
- Windows Media™ y el logotipo de Windows® son MARas Comerciales, o MARAS Comerciales registRADas de Microsoft Corporation en Los Estados Unidos y/o enotirospaíses.

Para desactivar la sincronizacion de los archivos protegidos DRM desde WMP (Gestion de Restriciones Digitales)

Al utilizar el Reproductor de Windows Media 9/10/11, hagablick en la pestanahERRAMIENTAS OPCIONES COPIAR MUSICA, en losajustesde Configuracionde copia,quite lamarca de seleccion de la casilla PROTEGER MUSICA.Despues,vuela a reconstructirlos archivos.

Los archivos WMA construidos personalmente se utilizes bajo su propia responsabilidad.

Precauciones al crear los ARCHIVOS MP3/WMA

Frecuencias de muestro y velocidades de bits que se pueda usar

  1. MP3: Frecuencia de muestreo de 8 kHz-48 kHz, Velocidad de bits de 8 kbps-320 kbps/VBR
  2. WMA: Velocidad de bits de 8 kbps-320 kbps

Extensiones de archivo

  1. Siempre agregue una extension de archivo ".MP3", ".WMA" o ".M4A" a los ARCHivos MP3, WMA utilizing letras de un solo byte. Si agrega una extension de archivo diferente al especificado o si olvida/agregar la extensión, el archivo no seoulda reproducir.
  2. Los ARCHIVOS SIN DATOS MP3/WMA no se podran reproducir. Los ARCHIVOS SE REPROducirán sin sonido si intenta reproducir archivos sin DATOS MP3/WMA.
  3. AlREEN: A visualación del tiempo de reproducción de laubicación de reproducción.
  4. Al reproducir ARCHivos MP3/WMA, se no-tará un ligero silencio entre las pistas.

Formato lógico (Sistema de ARCHivos)

  1. Al asignar ARCHIVOS MP3/WMA en un disco CD-R o CD-RW, selección "ISO9660 nivel 1, 2 o JOLIET o Romeo" o APPLE ISO como el formatting del software dezositura. Puede no ser possible la reproduccion normal si se graba el disco en othero tipo.
  2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo se pueda visualizar como el titulo durante la reproduccion MP3/WMA pero el titulo debe esteatedorde64letrasalfabéticas de un solo byte y nombres (incluida la extension).
  3. No utilise un nombre para un archivo bajo el centro de una carpeta queonga el mesmo nombre.

Estructura de carpetas

No se pueda reproducir los discos que tengan una carpeta con más de 8 niveles de jerarquia.

Número de ARCHIVOS o carpetas

  1. Se pueda reconocer hasta 999 ARCHIVOS por carpeta. Se能把 reproducir hasta 65535 ARCHIVOS.
  2. Las pistas se reproduce en el orderen en el que se grabaron en el disco. (Las pistas no siempre se pueda reproducir en elorden visualizzato en el PC).
  3. Podría presentarse algunos ruido dependiendo del tipo de software codificador utilizado al grabar.

Ajuste del tipo de archivo que se va aREENCR (FunciOn de multi-sesión)

  • El ajuste predeterminado es "OFF".
  • Al reproducir CDs mezclados, y CDs de una sesión, selección OFF.
  • Al reproducir CDs mezclados, extra y de multi-sesion, ajuste en ON.

Pulse varias vezes el botón [ADJ] hasta que aparezca MULT en la pantalla. Enseguida gire la perilla [VOL/SEL] para seleccionar ON u OFF.

Función de expulsion de respaldo

Para expulsar el disco aún cuando se encuentre apagada launities, solo pulse el botón [▲].
1. Pulse el botón [OPEN] para Abrir el PANEL ABATIBLE.

Nota:

  • Si no abide lo suficiente el PANEL ABATI-BLE, abralo suavamente con la mano.

  • Pulse el botón [▲]. Quite el disco cuando se dispués de expulsarlo.

  • Cierre el PANEL ABATIBLE.
  • Pulse el centro del DCP para cerrar.

Notas:

  • Siempre ciderre el PANEL ABATIBLE una vez que haya SACado el disco.
  • Si mete un CD a la fuerza en la ranura de carga antes de que inicia la recarga automatica, esta puede dañar el CD.
  • Sidea un CD (12 cm) en la posicón de expulsion durante 15 segundos, el CD automatístico se recargará (Recarga automática).

como escurrar un disco ya carrado en la unidad

Pulse el botón [SRC] para selección el modo CD/MP3/WMA.

Cuando launidad entra al modo CD/MP3/WMA, la reproduccion inicia automatically. Si no hay un disco cargado, aparecerá la referencia "NO

DISC" en el display de titulo.

Carga de CD

  1. Pulse el botón [OPEN] para tener acceso a la RANURA DE CD除外 del PANEL ABATIBLE.
  2. Inserte un CD en el centro de la RANURA DE CD con la etiqueta viendo hacer arriba. El CD se reproduce automatistically cuando suspenos de cargarlo.

Notas:

  • Nunca inserte objetos extraños en la RANURA DE CD.
  • Si el CD no entra suavamente, tal vez exista除外 CD en el mecanismo o launidad requiere servicios.
  • Los discos que no tengan lamarca y los CD-ROMs no se pueda reproducir en estaupon.
  • Algunos CDs grabados en el modo CD-R/ CD-RW no se pueda usar.
  • Cierre el PANEL ABATIBLE.
  • Pulse el centro del DCP para cerrar.

CLARION CZ309E - Notas: - 1

PRECAUCION

Tenga cuidado de no lastimarse la mano o los dedos al cerrar el PANEL ABATIBLE.

Notas:

  • Si el PANEL ABATIBLE no abidecompletemente, abralo suavamente con la mano.
  • Después de cargar un CD, sempre cierre el PANEL ABATIBLE.

Pausar la reproduccion

  1. Pulse el botón [1/▶II] para paasar la reproducción. “Aparece “PAUSE” en el display.
  2. Para reanudar la reproduccion del CD, pulse neutramente el boton [1/II].

Visualización de los titulos del CD

Esta�性質可以使 visualizar los datos del tío-tulo para discos de CD-texto/MP3/WMA y las entradas de los titulos del usuario con esta�性質.

La visualización cambia en el siguientes ordering cada vez que pulse el botón [DISP] para Cambiar la visualización del titulo.

Disco de CD-TEXTO

Persona > Pista > Disco/Artista > Persona...

Disco MP3/WMA

Pista > Carpeta > Titulo/Álbum > Artista > Pista ...

Notas:

  • Si la reproduccion de CD no es un CD con Texto o no se ha introducido ningún titles de usuario, aparece en el display "NO TITLE".
  • Si un disco MP3/WMA no tiene una TAG, aparece "NO TITLE" en el display.
  • Solamente se pueda visualizar characteres ASCII para las etiquetas.

Selección de una pista

Siguiente pista

  1. Pulse el botón [▶] para avanzar hacer el inicio de lasuma pista.
  2. Cada vez que pulse el botón [▶], la pista avanza al inicio de lasuma pista.
  3. Pulse y mantenga pulsado el botón [6] para avanzar en +10 pistas.

Pista anterior

  1. Pulse el botón [K] para regresar al inicio de la pista actual.
  2. Pulse dos vezes el botón [1] para regresar al inicio de la pista anterior.
  3. Pulse y mantenga pulsado el botón [5] para regresar -10 pistas.

Avance rápido/Retroceso rápido

Avance rápido

Pulse y mantenga pulsado el botón [▶].

Retroceso rápido

Pulse y mantenga pulsado el botón [1].

  • Para los discos MP3/WMA se requiere un poco de tiempo hasta que empiece el inicio de la búsqueada y entre las pistas. Enadición, el tiempo de reproducción podra tener un margen de error.

Selección de carpeta

Esta funciona le permite selectionar una carpeta que contiene ARCHivos MP3/WMA y empieza a reproducir a partir de la prima pista en la carpeta.

  1. Pulse el botón [5] o [6]. Pulse el botón [6] para moverse a la sigüiente carpeta. Pulse el botón [5] para moverse a la carpeta anterior.
  2. Para seleccionar una pista, pulse el boton [K] o [▶I].

Función primera pista

La funciona de primera pista restaura el reproductor de CD a la primera pista del disco. Pulse y mantenga pulsado el boton [1] (2 seg.) para reproducir la primera pista (pista No. 1) en el disco.

  • En caso de MP3/WMA, sera seleccionada la prima pista de la carpeta actual que se está reproduciendo.

Otras functions de reproduccion

Reproducción de exploración

Esta funciona le permite localizar y reproducir los primeros 10segundos de todas las pistas grabadas en un disco.

Pulse el botón [SCN] para realizar la reproducción de exploración.

Reproducción con repetition

Esta funciona le permitteREENducir repetidamente la pista actual o producir repetidamente una pista que se estároduciendo en la carpeta MP3/WMA.

  1. Pulse una vez el botón [RPT] o más hasta que aparezca [RPT TRK] en el display para realizar la reproducción con repetition.
  2. Pulse repetidamente el botón [RPT] hasta que aparezca [RPT FOLD] en el display para la reproducción con repetition de la carpeta.

  3. Pulse repetidamente el botón [RPT] hasta que aparezca [RPT OFF] en el display para cancelar la reproducción con repetition.

Reproduccion aleatoria

Estamericano.

Pulse el botón [RDM] para hacer a cabo la reproducción aleatoria.

Operaciones de USB

  1. Abra la tapa del conector USB e inserte un dispositivo USB en el conector USB. Al conectar un dispositivo USB, launidad leerá automatistically los ARCHivos.
  2. Para qutar el dispositivo USB, primero debe seleccionar other fuente, para evitar dañar el dispositivo USB. Después retire y, cierre el dispositivo USB y ciere la tapa del conector.

CLARION CZ309E - Operaciones de USB - 1

Operaciones de la tarjeta SD

  1. Pulse la parte superior derecha del panel para abrirlo, e inserte una tarjeta SD/MMC en la ranura correspondiente. Lainstitution leera los archivos automatistically.
  2. Para extraer la tarjeta, primero debe selec tionar otra fuente, para evitar que se dañe la tarjeta, despues presione ligeramente la tarjeta y extragala afterwards de que salga expulsionada.

CLARION CZ309E - Operaciones de la tarjeta SD - 1

Notas:

Funciones USB (como de memoria flash) para la reproduccion de música MP3

  1. Taretas SD/MMC compatibles
    Existen algunos taretas SD/MMC que podría no ser compatibles con el CZ309E
  2. Memoria flash USB 2 en 1 (SD/MMC) compatible
  3. Los dispositivos de almacenimiento USB formateados con el sistema FAT12/16/32 son compatibles con este reproductor. No hay compatibiliidad con el formatting NTFS.
  4. Nombre de archivo/Nombre de directorio/Nombre de etiqueta: 32 bytes
  5. Etiqueta (ID3 tag ver 2.0) - Titulo/Artista/Album: 32 bytes compatible
  6. Los lectores de varias tarjetas no son compatibles
  7. USB 1.1 compatible
    USB 2.0 compatible
    (Los dispositivos USB 2.0 son compatibles con la misma velocidad que los dispositivos USB 1.1)

Existen algunos dispositivos USB que podría no ser compatibles con el CZ309E.

  1. La operación USB/SD es generalmente la misma que la operación de CD/MP3/WMA.

Operaciones AUX

Pulse el botón SRC en el panel o en el control remoto para selecciónar AUX.

AUX se utilizes para conectar un reproductor de audio externo con una clavija de 3,5 mm en el enchufe de entrada de audio en el panel delantero.

Operaciones de Bluetooth

Bluetooth le permette utiliser el sistema de audio integrado de su auto con manos libres, uso de Telefonía móvil inalámbrica o reproducción de música. Algunostelefonosmobiles BluetoothCNTAN con la referencia de reproduccion de audio,)mstead quealgunos reproductores de audio portétiles son compatibles con Bluetooth. Este sistemaspeedroducir datos de audio guardados en un dispositivo de audio Bluetooth. Gracias a la funcion de Bluetooth, esta Unidad peut recuperar los contactos de la agenda Telefonica,rebirlllamadas,marcarlllamadas,mostrar las llamadas perdidas,llamadas entrantes,llamadas salientes y reproduceir música.

Notas:

  • Nocede el micrófono manos libres de Bluetooth cerca de los ventiladores, salidas del aire acondicionado, etc. Esteoulda occasionar un mal funcionaiento.
  • Si sedea expuesta a la luz solar directa, la temperatura alta puede occasionar distorsión o decoloración lo que a su vez resultará en un mal funciona bajo.
  • Este sistemas no funciona o podeesian Incorrectamente con algunos reproductores de audio Bluetooth.
  • Clarion no garantiza la compatibiliad de todos los Telefonos móvil con el CZ309E.
  • La reproduccion de audio se ajustará en el mismo niveau de volumen que está establecido para las llamadas Telefonicas. Estoouldr occasionar problemas, si se usa un nivel de volumen extremo para las llamadas Telefonicas.

Operaciones de manos libres

Aparecimiento

  1. Active la funciona Bluetooth de su téléphone móvil.
  2. Recupere el menu de configuración de Bluetooth de su téléphone móvil.
  3. BusqueirosdispositivosBluetooth
  4. Seleccione CZ309E de la lista de aparecimiento en el téléphone móvil.
  5. Introduzca "0000" como contraseña.

Desconexión

Si deseña desconectar Bluetooth del téléphone, pulse [SRC] por más de 2segundos.

Reconexión

Pulse el botón [SRC] por más de 2segundos para volverse a conectarmanualmente.

Realizacion de una llamada

Llamada de número directo

Pulse el botón [r] para selecciónar DIAL NUM.

  1. Utilice los botones numéricos en el control remoto o gire y presione la perilla [VOL/ SEL] para selectionar el número Telefonico.
  2. Pulse [1]/[▶] paraCambiar la posic-. cion de los digitos.
  3. Pulse el botón [ ] para reajustar el número introducido.

  4. Pulse [c] para marcar.

Operación del menu de Bluetooth

Pulse el botón [SRC] para Cambiar la fuente a "BT MUSIC".

Existen 4 modelos para realizar una llamada saliente:

- Marcando el número

Misma operation que "Llamada de número directo".

- Llamando desdela agendatelefónica

PuedeocularnelNombredeuncontacto en la agendatelefónicayrealizarla llamada.

  1. Pulse el botón [c] para selecciónar "TEL PBK" (agenda Telefonica del téléphone móvil) o "SIM PBK" (agenda Telefonica de la tarjeta SIM).
  2. Presione la perilla [VOL/SEL] para ingresar a la agenda Telefonica seleccionada.
  3. Utilice los botones [▼]/[▲] en el control remoto o gire la perilla [VOL/SEL] para desplazarse a工程技术 de los contactos.
  4. Al visualizarse el nombre del contacto, pulse el botón [c] para llamar al número del téléphone móvil de estecontacto.
  5. Pulse el botón [ ] para finalizar la llamada.

- Contestar una llamada

  1. Puede contestar una llama entrada pulsando el botón [C].
  2. Pulse el botón [ ≅ ] para rechazar una llamada entrada.

  3. Historical de llamadas marcadas/peridas/recibidas

Puedeocularanllamadaenelhistorical dellamadasmarcadas/perdidas/recibidas.

  1. Pulse el botón [c] para selecciónar "DIALLED", "MISSED" o "RECEIVED".
  2. Presione la perilla [VOL/SEL] para ingresar al historial de llamadas seleccionado.
  3. Utilice los botones [▼]/[▲] en el control remoto o gire la perilla [VOL/SEL] para desplazarse a工程技术 de los contactos.
  4. Al visualizar el nombre del contacto o el número del téléphone móvil, pulse el botón [C] para llamar al número de esecontacto.

  5. Pulse el botón [ ] para finalizar la llamada.

Operaciones de streaming (transmisión) de audio

¿Qué es streaming (transmisión) de audio?

El streaming de audio es una技术和 problema para transferir los datos de audio en un flujo continu y estable. Los sistemas可以选择 transmitir la música de su reproduCTOR de audio externo a su estéreo de auto de forma inalámbrica y escuchar las pistas a工程技术 de los altavoces del auto. Póngase en contacto con su distribuido Clarion más cercano para más información del producto del transmisor inalámbrico de streaming de audio.

CLARION CZ309E - ¿Qué es streaming (transmisión) de audio? - 1

PRECAUCION

Evite operar el Telefono móvil conectado durante el streaming de audio ya que this podra occasionar ruido o interruptions de sonido durante la reproduccion de musica.

Dependiendo del téléphone móvil, el streaming de audio podra o no reanudarse afterwards de una interrupción Telefonica.

El sistema siempre regresará al modo de radio cuando se desconecte el streaming de audio.

Nota:

Asegürese de leer el capítulo "Aparecimiento" antes de proceder.

Reproducir/Pausar una pista

  1. Pulse el botón [1/II] para停下ra la reproducción de audio.
  2. Para reanudar la reproduccion de audio, pulse-Newamente el boton [1/II].

Selección de una pista

Siguiente pista

  1. Pulse el botón [▶H] para moverse al inicio de lasuma pista.
  2. Cada vez que pulse el botón [▶I], la reproducción procebe a lasuma pista en la direccion de avance.

Pista anterior

  1. Pulse el botón [H] para moverse al inicio de la pista anterior.
  2. Cada vez que pulse el botón [1], la reproducción Proceed de hacer la pista anterior en la direccion de retroceso.

Nota:

Elorden de reproduccion dependedel reproductordeaudioBluetooth.Al pulsar el boton[1],algunosdispositivosA2DP reiniciarana partir de la pistaactualdependiendo del duracion del reproduction.

Durante la reproduccion del streaming de música, se做不到 a "A2DP" en el display. La informacion de las pistas (por example el tiempo transcurrido de reproduccion, titre de cancion, etc.) no se possible visualizar en estaunidad. Al desconectar el dispositivo A2DP, se做不到 a "BT DISCONNECT" en el display y sera selectionaciona la fuente de audio selec tionada anteriorsque Algunos reproductores de audio Bluetooth podriao no sincronizar la reproduccion/pausa con estaunidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo externo como launidad principal tengan el本身就是 estado de reproduccion/pausa en el modo BT MUSIC.

Presione la perilla [VOL/SEL] por más de 2segundos para seleccionar los EQ preestablecidos que se encontrarndonispensables.Al pulsar porprimera vez se muestra el EQactual.Al seguir pulsando el EQ cambia en el suivienteorden:

USER->DSP OFF->FLAT->POP->ROCK->CLASSIC

Presione la perilla [VOL/SEL] para ingresar al menu de ajuste de audio y seleccione USER incluyendo:

BAS (graves) MID (medios) TRE (agudos) BAL (balance) FAD (fader) BASS Q LPF (filtro de peso bajo) MID Q MPF (filtro de peso medio) HPF (filtro de peso alto), gire la perilla [VOL/SEL] para seleccionar un valor y presione para confirmar.

Configuración del sistema

Pulse el botón [ADJ] para ingresar al Sistema de MENU. Gire la perilla [VOL/SEL] para ajustar, enseguida pulse el botón [ADJ] para confirmar la selección y cambio al suiviente elemento en el menu.

TA VOL

Gire la perilla para ajustar el volumen TA.

Ajuste del reloi

Al visualizarse la hora, pulse [1] para ingresar al modo de ajuste de la hora, pulse [2] para ingresar al modo de ajuste decretos, despues gire la perilla para ajustar.

ESP: 12/45

Tiempo de proteccion de descargas electronesicas: 12 seg. o 45 seg. para CD/MP3.

ESP 12s: SeLECTIONADO como 12 segundos del tiempo CD-ESP, tiempo MP3-ESP >100 segundos.

ESP 45s: SeLECTIONADO como 45 segundos del tiempo CD-ESP, tiempo MP3-ESP >100 segundos.

El modo ESP 12 proporción mayor calidad de audio.

LOCAL/DX

Gire la perilla para selectionar el modo de recepcion de radio local o a distancia.

LOCAL: Solamente se reciben las estaciones con una seals potente.

DX: Se reciben todas las estaciones, incluyendo aquellas con señas débiles.

BEEP ON/OFF

Gire la perilla para activar o desactivar el sonido del pitido de los botones.

STEREO/MONO

Gire la perilla para selectionar la recepcion de FM estereo o mono.

AUTO:ON/OFF

AUTO ON: Launidad se conecta automatically con elultimate dispositivo Bluetooth.

AUTO OFF: Launidad no se conecta automatistically.

ROLL: ON/OFF

Para información de la pista que es más grande que el panel de visualización.

Cuando ROLL esté en ON, la pantalla LCDwhelming la información de ID3 TAG en ciclos, por exemple: TRACK->FOLDER->FILE->ALBUM->TITLE->ARTIST->TRACK->...

Cuando ROLL está en OFF, la pantalla LCD做不到 como el original. Elajustepredeterminado es TRACK,peroquehayamayotdo ID3 TAGpulsando DISP.

MULT ON/OFF

Activación/Desactivación de multi-sesión (Multi-sesion desactivada: CD mezclado, CD de ONE sesión; Activación de multi-sesión: CD de multi-sesion mezclado, extra).

6. LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS

GENERAL

ProblemaCausaMedida
La unidad no se puedaactivarEl fusible de la unidad estáfundido.Instale un nuevo fusible de la clasificacioncorrecta.
El fusible de la batería delauto está fundido.Instale un nuevo fusible de la clasificacioncorrecta.
La unidad no se possibleactivarNo眼看qa 当o se pulsan los botones.La visualizacion no esprecisa.Operación illegal.Desactive la alimentacion y abra el panel deoperacion.Pulse el botón de reajuste con un objeto punta-gudo.Notaa:Cuando se pulsa el botón de restauracion, desac-tive la alimentacion ACC.** Cuando se pulsa el botón de restauracion, seborran las Frequencias de las emisoras de radio,titulos, etc. guardados en la memoria.
El control remoto nofuncionaBatería agotada.Cambie la batería.
Batería instalada incorre- tamente.Instale la batería correctamente.
No hay/baja calidad deaudioConexión de salute deaudio incorrecta.Compruebe el cableado y corrija.
Volumen ajustado demasiado bajo.Aumente el nivel del volumen.
Altavoces dañados.Cambie los altavoces.
Balance del volumen muy predispuesto.Ajuste el balance del canal para centrar la posi-ción.
El cableado del altovoz está en contacto con la parte metálica del auto.Aisle todas las conexiones del cableado delaltavoz.
Baja calidad del sonido o distorsiónSe utilizes un disco no estándar.Utilice un disco estándar.
La clasificacion de alimen-tacion del altovoz no coin-cide con el de la unidad.Cambie los altavoces.
Conexiones incorrectly.Compruebe el cableado y corrija.
El altovoz está cortado.Compruebe el cableado y corrija.
Mal funciona del silencimientopara el téléphoneEl cableado de MUTE estáconectado a tierra.Compruebe el cableado de "MUTE" y corrija.
La unidad se restaura por si misma al apagarel motorConexión incorrecta entreACC y BATT.Compruebe el cableado y corrija.

Dispositivos USB

ProblemaCausaMedida
No se可以选择 intro-cir un dispositivo USB.Se ha introducido el dispos-itivo USB en la direccion incorrecta.Invierta la direccion de la conexión del dispositivo USB e inténtelo de nuevo.
El conector USB está roto.Cambio por un nuevo dispositivo USB.
No se reconoce el dispositivo USB.El dispositivo USB está dañado.Desconecte el dispositivo USB y reconnectece. Si el dispositivo sigue sin ser reconocido, intente reem-plazarlo con un dispositivo USB diferente.
Los connectores están flojos.
No se escauchas sonido cuando se muestra la visualización “No File”.No se guarda ningún archi-vo MP3/WMA en el dispositivo USB.Garde these ARCHivos adecuadamente en el dispositivo USB.
El sonido salta o es ruidoso.Los archivos MP3/WMA no está deidamente codificados.Utilice archivos MP3/WMAudeau codifi-cados.

7. ESPECIFICACIONES

Sintonizador de FM

Rango de Frequencia: 87,5 - 108,0 MHz (Europa)

Sensibilidadutil:8dBu

Respuesta de Frequencia: 30 Hz-15 kHz

Separación estéreo: 30 dB (1 kHz)

Relación postal/ruido: >55 dB

Sintonizador AM

Rango de Frequencia: 531 - 1602 kHz

Sensibilidad uItil (S / N = 20 dB):30 dBu

CD

Sistema: Sistema de audio de disco compaco digital

Respuesta de Frequencia: 20 Hz-20 kHz

Relación postal/ruido: >75 dB

Distorsión armónica total: Menor a 0,1% (1 kHz)

Separación de canal: >60 dB

Modo MP3/WMA

Frecuencia de muestreo MP3: 8 kHz a 48 kHz

Velocidad de bits MP3: 8 kbps a 320 kbps/VBR

Velocidad de bits WMA: 8 kbps a 320 kbps

Formato lógico: Sistema de ARCHivos ISO9660 nivel 1, 2
Joliet o Romeo

USB

Especification:USB1.0/2.0

Formato de audio reproducible:

MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Audio Layer-3

WMA (.wma): Version 7/8/9.1/9.2

Bluetooth

Especification:BluetoothVer.2.0

Perfil:HFP (Perfil de manos libres)

OPP (Perfil de energia de objetivos)

A2DP (Perfil de distribución de audio avanza

do)

Enviar/Recibir sensibilities: Clase 2

Amplificador de audio

Potencia de salute maxima:

160 W (40 W × 4)

Potencia de salute:

4× 22W (DIN 45324, +B = 14,4V

Impedancia de altavoz: 4 Ω (4 a 8 Ω permissible)

Entrada

Sensibilitad de la entrada de audio:

Alta: 0,65 V (salida a 2 V)

Media: 1,3 V (salida a 2 V)

Baja: 2,0 (salida a 2 V)

(impedancia de entrada 10k o superior)

Nivel en Aux: ≥ 500mV

General

Voltaje de la fuente de alimentacion:

14,4 V CC (10,8 a 15,6 V permissible), tierra

negative

Voltaje de calidad de preamplificacion:

2,0 V (modo de reproduccion de CD: 1 kHz,

0 dB, 10 kΩ carga)

Fusible: 15 A

Dimensiones de la unidad principal:

188 mm Ancho × 58 mm Altura × 190 mm Pro

fundidad

Peso de la unidad principal: 1,42 Kg

Dimensiones de la unidad de control remot:

52,5 mm Ancho × 7,8 mm Alto × 115,5 mm Pro

fundidad

Peso de la unidad de control remoto:

36 g (incluyendo bateria)

CLARION CZ309E - General - 1

Notas:

  • Especillas en conformidad con los estandares JEITA.
    Las specifications y el Diseño está susujtos a cambio sin previo aviso para miglioras.

8. GUIA DE INSTALLACION/CONEXION DEL CABLEADO

CONTENIDO

1) ANTES DE COMENZAR 23
2) CONTENIDO DEL PAQUETE 23
3) PRECAUCIONES GENERALES 23
4) PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALLACION 24
5) INSTALLACION DE LA UNIDAD FUENTE 24
(6) QUITAR LA UNIDAD FUENTE 26
7) CABLEADOY CONEXIONES 27
8) CONEXION DE LOS ACCESORIOS 28

1) Antes de comenzar

  1. Este aparato es exclusivamente para uso en autos con un suministro de alimentacion de 12 V negativo=puesto a tierra.
  2. Lea estas instrucciones detenidamente.
  3. Asegúrese de desconectar el terminal “-” de la bateria的愿望 de comenzar. Esto es para prevenir cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1)

CLARION CZ309E - 1) Antes de comenzar - 1
Figura 1

2) Contenso del paquete

Unidad fuente 1
Panel delantero 1
Placa de recorte. 1
Manual del propietario 1
Tornillos M5 x 6 mm. 4
Llave en L 2
Almohadilla de goma 1
Conector de cable 1
Unidad de control remoto (con bateria). 1
Estuche de DCP 1
Micrófono 1

3) Precauciones generales

  1. No abra lainstitutional principal del cuerpo. Dentre no hay partes que requireran servicios por el usuario. Si se le cae algo bajo de lainstitution durante la instalacion,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicios autorizzato de Clarion.

  2. Utilice un paño suave y seco para limpiar la caja. No utilise nunca un paño aspero, diluyente, benceno, alcohol etc. Para la suciedad resistente, apique un poco de agua fria o Templada en un paño suave y limpie la suciedad suavamente.

4) Precauciones durante la instalación

  1. Prepare todos los articículos necessarios para instalar launidad fuente antes de comenzar.
  2. Instale la unidad bajo de 30^ del plano horizontal. (Figura 2)
  3. Si necesita realizar algo ntrabajo en el auto, como por exemple hacer orificios,pongase en contacto de antemano con el distribuidor de su auto.

CLARION CZ309E - 4) Precauciones durante la instalación - 1
Figura 2

  1. Utilice los tornillos incluidos para la instalacion. Si utilizes除外s tornillos podra causa daños. (Figura 3)

CLARION CZ309E - 4) Precauciones durante la instalación - 2
Figura 3

5) Instalación de la unidad fuente

  1. Coloque el soporte de montaje en el panel de instrumentos, utilise un desatornillador para doblar hacía adentro cada tope del soporte de montaje universal, bajo asegure el tope.
  2. Conecte los cables como se muestra en la section 7.
  3. Introduzca la unidad fuente en el soporte de montaje hasta que quede bloqueado.
  4. Tenga cuidado con la parte superior e inferior de la tapa protectora externa y montela de forma que todos los ganchos queden bloqueados.

Notas:

  1. Algunos modelos de coche requisieren un equipo de montaje especial para la correcta instalacion.
    Póngase en contacto con su distribuidor Clarion para más detailles.
  2. Apriete el tope delanterofirmamente para prevenir que se afloje la unidad fuente.

- Dimensiones de la aperture de la consola

CLARION CZ309E - - Dimensiones de la aperture de la consola - 1

Notas sobre la instalación

  1. Antes deellar a cabo la instalacion,aseguese de que se realizen correctamente las conexiones y de que la unidad opere de forma normal.La conexion incorrectaype de dar como resultado daños en la unidad.
  2. Utilice solo los accesos diseñados y fabricados para esta unidad. Si utilizes除外 accesos no autorizados podra dar la unidad.
  3. Antes depearar a cabo la instalacion, asegure todos los cables de alimentacion.
  4. NO instale launidad cerca de areas calientes para evacitar damos a los componentes electricos tales como el cerrazal de láser.
  5. Instale la unidad horizontalmente. Si instal- la unidad a mas de 30 grados del plano horizontal pueda disminuir el rendimiento.
  6. Para evaporar chispas electricas, conecte primero el polo positivo y bajo el polo negativo.

  7. NO bloquee la aperture de ventilacion en la carcasa de la unidad ya que this evita la correcta disipacion del calor y podria dañar la unidad.

Instalación de launidad Metodo A

  1. Inserte el soporte de montaje en el salpicado, seleccione las pestañas de montaje apropiadas segun la anchura del hueco, doblando las pestañas de montaje haciacaftera con un desatornillador para fjar el soporte de montaje en su situio.
  2. Atornille el tope M4 × 42 en el orificio de la parte trasera de la unidad y colque una funda de goma sobre el tornillo. (vea laImagen de abajo)
  3. Deslice la unidad en el soporte hasta que escuche un cig.

CLARION CZ309E - Instalación de launidad Metodo A - 1

Método B

CLARION CZ309E - Método B - 1

CLARION CZ309E - Método B - 2

  1. Inserte esta unidad directamente en la aperture del salpicadero.
  2. Inserte los tornillos cilindricos M5 x 6 a工程技术 de los orificios en el marco de montaje en los orificios de la unidad fuente y apriete en ambos lados.

Instalación del acabado

Cologne el acabado alrededor del panel delantero.

CLARION CZ309E - Instalación del acabado - 1

6) Extracción de la unidad fuente

Desmonte el acabado

  1. Empujé el acabado hacía arriba y tire de la parte superior.

CLARION CZ309E - Desmonte el acabado - 1

  1. Empujé el acabado hacía abajo y tire de la parte inferior.

CLARION CZ309E - Desmonte el acabado - 2

Desmonte la unidad

  1. Apane la alimentacion.
  2. Quite el panel.
  3. Quite el acabado.
  4. Inserte las llaves de extracción hasta que bloqueen, cuando tire de la unidad hacía sauna.

CLARION CZ309E - Desmonte la unidad - 1

  1. Desconnecte todos los cables.

7) Cableado y conectores

CLARION CZ309E - 7) Cableado y conectores - 1

REM

MIC

Salida de line

Salida de linea

trasera L.trasera R

MIC

Salida de line:

Sa a de

alida linea

trasera L.trasera R

MIC

Salida de line

Salida de linea

trasera L.trasera R

MIC

Salida de line

trasera L.trasera R

MIC

Salida de line

trasera L.trasera R

MIC

Salida de line

Salida de linea

trasera L.trasera R

MIC

Salida de line

Salida de linea

trasera L.trasera R

MIC

Salida de line

trasera L.trasera R

Salida de line

trasera L.trasera R

MIC

trasera

Salida de line

Salida de linea

trasera L.trasera R

MIC

Salida de line

trasera L.trasera R

Salida de line

trasera L.trasera R

MIC

Salida de line

trasera L.trasera R

Salida de line

trasera L.trasera R

Salida de line

trasera L.trasera R

Salida de line

trasera L.trasera R

Salida de line

trasera L.trasera R

8) Conexión de los accesorios

- Conexión a un amplificador externo

Se puede conectar un amplificador externo por medio de los connectores de salute RCA de 2 canales.

Asegürese de que los connectores no estén connectados a tierra o cortados para evaporar daños a launidad.

Innehäll

  1. FUNKTIONER 2
  2. FÖRSIKTIGHETSÄTGÄRDER 3

Frontpanel/Allm.. 4
Ta bort DCP:n 5
Satta tillbaka DCP:n. 5
Forvara DCP:n i DCP-vaskan 5

3.KONTROLLER 6

Wybierz tunes como zrodlo odtwarzania

Declaración de conformidad

Clarion declara que este Modelo CZ309E cumple con los requisitos esencias y除外as dispositions aplicables descritos en la Directiva 1999/5/CE.

Svenska:

Intyg om overensstammelse

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLARION

Modelo : CZ309E

Categoría : Radio del coche