CZ309E - Radio del coche CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CZ309E CLARION en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Reproductor de CD/MP3 con sintonizador FM/AM |
| Características técnicas principales | Pantalla LCD, compatibilidad con archivos de audio digitales, entrada USB, entrada auxiliar (AUX) |
| Alimentación eléctrica | 12V DC |
| Dimensiones aproximadas | 178 mm x 50 mm x 160 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de audio de coche estándar |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Tensión | 12V |
| Poder | 4 x 50 Watts (máx) |
| Funciones principales | Reproducción de CD, MP3, radio FM/AM, conexión USB, entrada AUX |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consulte a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad excesiva, seguir las instrucciones de instalación |
| Información general útil | Verifique la compatibilidad con el vehículo antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - CZ309E CLARION
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CZ309E - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CZ309E de la marca CLARION.
MANUAL DE USUARIO CZ309E CLARION
7) Kabels en Connectors English
2. PRECAUCIONES ADVERTENCIA Por su seguridad, el conductor no debe operar los controles mientras conduce.
También, al conducir, mantenga el volumen en un nivel en el cual se puedan escuchar los sonidos externos.
Expanding del Systems
3. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. Aun cuando se presenten problemas, nunca abra la carcasa, desarme la unidad o lubrique las piezas giratorias.
Expanding audio features
Funciones de expansión de audio
2. Conducir en caminos muy irregulares que ocasionen vibración severa podría causar que el sonido salte.
1. Cuando el interior del vehículo es muy frío y se utiliza el reproductor justo después de haber encendido el calefactor, se podría formar humedad en el disco o en las piezas ópticas del reproductor y podría no ser posible obtener una correcta reproducción.
Si se forma humedad en el disco, límpiela con un paño suave. Si se forma humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice durante una hora. La condensación desaparecerá naturalmente permitiendo que la operación sea normal.
• Manos libres Bluetooth integrado (HFP) y streaming de audio (A2DP y AVRCP)
• USB delantero y lector de tarjetas SD • Controlador remoto de IR incluido
1. CARACTERÍSTICAS Bluetooth®®
Bluetooth teléfono móvil cellular phone USB Memory Memoria
Note: Los son the extras The accesorios items listedlistados outsideanteriormente of the frames are commercialque products generally sold. opcionales se venden por separado.
El panel de control se puede quitar para evitar el robo de la misma. Al quitar el panel de control, guárdelo en el estuche del DCP (Panel de control extraíble) para no rayarlo.
Le recomendamos que traiga consigo el DCP al salir del auto. 1. Pulse el botón [PWR] (1 seg.) para apagar la alimentación. 2. Presione hasta el fondo el botón [OPEN] para desbloquear el panel abatible. Si el panel abatible no abre completamente, ábralo suavemente con la mano. 3. Sujete un lado del DCP. Presiónelo ligeramente hacia el otro lado, suelte un extremo y extraiga el DCP.
1. Sujete el DCP y asegúrese de que el panel esté orientado hacia abajo. Coloque un extremo del DCP en el soporte del DCP.
Presione el otro extremo del DCP hasta que haga clic. 2. Gire el DCP hacia arriba y presiónelo hasta que haga clic.
Almacenamiento del DCP en su estuche
Si el DCP está sucio, límpielo con un paño suave y seco únicamente.
• El DCP se puede dañar fácilmente si se somete a impactos. Después de quitarlo, tenga cuidado de no dejarlo caer o de no someterlo a fuertes impactos. • Si se mantiene abierto el PANEL ABATIBLE, el DCP podría caer debido a la vibración del auto. Esto podría dañar el DCP. Así que cierre el PANEL ABATIBLE o quite el DCP y guárdelo en el estuche del DCP. • El conector que conecta la unidad fuente y el DCP es una pieza extremadamente importante. Tenga cuidado de no dañarlo presionándolo con las uñas, desatornilladores, etc.
Sujete el DCP, en la orientación mostrada en la figura de abajo, y colóquelo en el estuche del DCP suministrado. (Asegúrese de que el
DCP se encuentre en la orientación correcta). DCP DCP
Utilice un paño suave y seco para quitar con cuidado cualquier suciedad.
Para la suciedad más resistente, aplique un detergente neutro diluido en agua en un paño suave, quite la suciedad con cuidado y luego pase de nuevo con un paño seco. No utilice benceno, diluyente, productos de limpieza, etc., puesto que estas sustancias pueden dañar el cuerpo o hacer que se despegue la pintura. Además, si deja productos de goma o plástico en contacto con el cuerpo durante largos periodos de tiempo podrían producirse manchas.
Cómo colocar el DCP Italiano
Para que tenga mayor duración, asegúrese de leer las siguientes precauciones.
• No permita que entren líquidos provenientes de bebidas, paraguas, etc. ya que esto podría dañar los circuitos internos. • No desarme o modifique el equipo en ningún sentido. De lo contrario se podrían producir daños. • No queme el display con cigarrillos. De lo contrario se podría dañar o deformar el display. • Si se presenta algún problema, lleve el equipo a inspeccionar en la tienda donde lo compró. • El control remoto podría no funcionar si se expone el sensor del control remoto a la luz solar directa.
Cómo extraer el DCP English
Panel delantero/General
Notas sobre el uso del control remoto
8. Para evitar el riesgo de accidentes, guarde la batería fuera del alcance de los niños.
Extraiga el soporte de la batería presionando el tope.
Colocación de la batería
Inserte la batería tipo botón con el símbolo (+) impreso viendo hacia arriba.
Inserte el soporte de la batería en el control remoto.
1. Apunte el control remoto hacia el sensor remoto de la unidad.
2. Quite la batería del control remoto o inserte un aislador de batería si no se va a utilizar el control remoto durante un mes o más tiempo. 3. NO guarde el control remoto bajo la luz solar directa o a altas temperaturas, o podría no funcionar correctamente. 4. La batería puede funcionar durante 6 meses bajo condiciones normales. Si el control remoto no funciona cambie la batería. 5. Utilice solamente una batería de litio “tipo botón” “CR2025” (3 V). 6. NO recargue, desarme, caliente ni exponga la batería al fuego. 7. Inserte la batería en la dirección correcta de acuerdo a los polos (+) y (–).
• Tecla [1]: Reproducir/Pausar/Estación preestablecida 1. • Tecla [2]: Reproducción de intro/Estación preestablecida 2. • Tecla [3]: Reproducción con repetición/Estación preestablecida 3. • Tecla [4]: Reproducción aleatoria/Estación preestablecida 4. • Tecla [5]: Carpeta anterior/Estación preestablecida 5. 10 pistas anteriores (pulsar por un tiempo) • Tecla [6]: Siguiente carpeta/Estación preestablecida 6. 10 pistas siguientes (pulsar por un tiempo) Tecla [DISP] • Para cambiar la visualización del display Toma AUX • Los dispositivos externos se pueden conectar aquí. Tecla [Open] • Para desbloquear y bajar el panel delantero. Tecla [ ] • Para expulsar el disco de la unidad.
• Alimentación/Silenciar Tecla [AF/TA] • Frecuencia alternativa/Anuncio de tráfico Tecla [ADJ/LOUD] • Menú de sistema/Loudness Tecla [ , ] • Anterior (Siguiente)/Buscar [PTY] • Tipo de programa/REG Tecla [ ] • Marcar/Contestar Tecla [ ] • Finalizar llamada Tecla [SRC] • Cambiar la fuente de audio Tecla [VOL/SEL] • Ajustar nivel de volumen/Ajuste de audio/ Confirmar Tecla [BAND] • Seleccionar banda del sintonizador/Guardar automáticamente memoria/Buscar MP3
Nombre de los botones
, ] • Anterior (Siguiente)/Buscar Tecla [MENU] • Menú de sistema [ , ] Tecla [AUDIO] • Ajuste de audio Tecla [0-9] [MUTE] • Teclas numéricas Tecla [ ] [POWER] • Marcar/Contestar Tecla [SEL] [MENU] Confirmar Tecla [ , ] Buscar Pista/ MP3/WMA [AUDIO] Tecla [BAND] Seleccionar banda del sintonizador Tecla [SRC] [0~9] • Cambiar la fuente de audio Tecla [VOL] • Ajustar volumen Tecla [EQ] [ ] • Seleccionar el efecto de sonido Tecla [LOUD] • Loudness Tecla [SEARCH] • Buscar almacenamiento de memoria automática de radio/MP3/WMA Tecla [DISP] • Cambiar la visualización del display/ Menú de sistema Tecla [ ] • Finalizar llamada
5. OPERACIONES Operaciones básicas
Manipulación de discos
• Los discos nuevos pueden tener partes ásperas alrededor del borde. Si se utilizan tales discos, el reproductor podría no funcionar o provocar que salte el sonido. Utilice un bolígrafo o algo parecido para quitar las partes ásperas del borde del disco.
• No exponga los discos a la luz directa del sol ni a ninguna fuente de calor.
• No exponga los discos a exceso de humedad o polvo. • No exponga los discos al calor directo de la calefacción.
Para su seguridad, el conductor no debería introducir ni expulsar un disco, así como tampoco abrir el panel de operaciones mientras conduce.
Gire la perilla de volumen en el panel delantero o pulse la tecla [VOL] en el control remoto. El margen ajustable del volumen es de 0 a 47.
• Arranque el motor antes de utilizar esta unidad.
• Tenga cuidado al utilizar esta unidad durante un tiempo prolongado sin el motor en marcha. Esto podría descargar completamente la batería del auto y podría no arrancar el motor. Adicionalmente, esto reducirá la vida útil de la batería del auto. 1. Arranque el motor. Se encenderá la iluminación del botón/perilla de la alimentación en la unidad. Posición de
motor en ON Display CT (Hora del reloj)
Pulse la tecla [SRC] en el panel delantero o en el control remoto varias veces para seleccionar la fuente de reproducción deseada.
1. La selección de fuente significa la selección del modo de funcionamiento, tal como el modo DISC, modo radio, modo AUX, etc.
2. Cuando algunos dispositivos no se encuentran listos, no se pueden seleccionar.
Visualizar el tiempo de sistema
Pulse la tecla [DISP] en el panel delantero o en el control remoto para cambiar la información de visualización entre tiempo de sistema y fuente de reproducción.
• Los datos del reloj visualizados se basan en los datos CT (hora del reloj) en la señal
2. Pulse la tecla [PWR] en el panel frontal o la tecla [ ] en el control remoto para activar el modo en espera en apagado. La unidad vuelve al último estado después de activarse.
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla [PWR] en el panel delantero o pulse la tecla [ ] en el control remoto para desactivar la alimentación durante la operación.
PRECAUCIÓN Mientras conduce, mantenga el volumen en un nivel que permita oír los sonidos externos.
PRECAUCIÓN Para restaurar el sonido, repita la operación antes mencionada nuevamente o ajuste manualmente el volumen.
• Tenga mucha precaución al cargar un disco. El panel de operaciones se cerrará automáticamente cuando se deja abierto durante un tiempo.
• No desactive la alimentación ni quite la unidad del auto con un disco dentro.
Activación/desactivación de la alimentación
• No peque etiquetas en la superficie del disco ni marque la superficie con un lápiz o bolígrafo.
• No reproduzca un disco que tenga celofán u otro tipo de pegamento o que las marcas se estén despegando. Si lo hace, tal vez no pueda sacarlo del reproductor o dañe el reproductor. • No utilice discos rayados, deformes, con grietas, etc. La utilización de tales discos podría causar mal funcionamiento o daños. • Para sacar un disco de su caja, pulse en el centro de la caja y saque el disco, sujetándolo con cuidado por el borde. • No utilice las hojas de protección del disco disponibles comercialmente o discos equipados con estabilizadores, etc. Estos podrían dañar el disco o causar una avería en el mecanismo interno.
• Para quitar las huellas dactilares y el polvo, utilice un paño suave y limpie en línea recta desde el centro del disco hacia la circunferencia.
• No utilice ningún disolvente, tales como los productos de limpieza disponibles comercialmente, atomizador antiestático o diluyente para limpiar discos. • Después de utilizar el producto de limpieza especial para discos, deje que el disco se seque completamente antes de reproducirlo.
Cuando la unidad se encuentre activada, arrancar y apagar el motor con el volumen elevado al nivel máximo puede afectar sus oídos.
Tenga cuidado al ajustar el volumen.
Pulse la tecla [MUTE] en el panel delantero o control remoto para silenciar el volumen.
PRECAUCIÓN Silenciamiento
• Asegúrese de leer este capítulo referido al capítulo “3. CONTROLES”
Bolígrafo de punta redonda
4. PRECAUCIONES DURANTE LA MANIPULACIÓN
Operaciones de radio
Seleccionar una banda de radio
Recuperar las emisoras guardadas
Pulse la tecla [BAND] en el panel o en el control remoto para seleccionar una banda de radio entre FM1, FM2, FM3, MW1 y MW2.
Guardar automáticamente
Cuando se activa la función REG, se puede recibir la estación regional óptima. Al desactivar esta función, si el área de la estación regional cambia conforme conduce, se recibe una estación regional para la región en la que se encuentre.
* El ajuste predeterminado de fábrica es “ON”.
Cancelación del modo en espera TA Al encenderse “TP” y “TA” en el display, pulse y mantenga pulsado el botón [AF/TA]. En el display se apaga “TA” y se cancela el modo en espera TA.
* Si no está encendido “TP”, al pulsar y mantener pulsado el botón [AF/TA] hace que se busque una estación TP.
• Esta función se desactiva cuando se empieza a recibir una estación nacional como la de BBC R2.
• El ajuste ON/OFF de la función REG es válido cuando la función AF se encuentra en ON. 1. Pulse y mantenga pulsado el botón PTY para seleccionar “REG ON”.
Sintonización manual de una estación regional en la misma red
1. Esta función es válida cuando la función AF se encuentra en ON y la función REG en OFF. • Esta función se puede utilizar cuando se recibe una estación regional de la misma red.
Función de almacenamiento
automático para las estaciones TP Puede guardar automáticamente hasta 6 estaciones TP en la memoria preestablecida.
Si el número de estaciones TP que se puede recibir es menor a 6, las estaciones de emisión restantes ya guardadas en la memoria se conservan sin sobrescribirse.
Búsqueda de una estación TP Cuando no está encendido “TP”, si pulsa y mantiene pulsado el botón [AF/TA], se enciende “TA” en el display y la unidad automáticamente recibe una estación TP.
1. Después de guardar automáticamente, las estaciones guardadas anteriormente serán sobrescritas.
2. La unidad tiene 5 bandas: FM1, FM2, FM3, AM1, AM2. Cada banda puede guardar 6 estaciones; de ahí que el CZ309E pueda guardar 30 estaciones en total. 3. Durante la búsqueda automática de estaciones, las 6 estaciones detectadas se guardarán únicamente en la banda FM3.
Función RED (Programa
Se detectarán y guardarán en la memoria sólo las estaciones con suficiente fuerza de señal.
Pulse y mantenga pulsada la tecla [BAND] (2 seg.) para iniciar la búsqueda automática de estaciones. Para detener la función de almacenamiento automático, pulse otra tecla con una función de radio.
El número de las emisoras de radio que se pueden recibir se reducirá cuando el modo de búsqueda local esté activado.
Cómo ajustar el modo en espera TA Si pulsa y mantiene pulsado el botón [AF/TA] solamente cuando está encendido “TP” en el display, se encienden “TP” y “TA” en el display y la unidad se establece en el modo en espera
TA hasta que se reciba un anuncio de tráfico. Cuando inicia una emisión de anuncio de tráfico, aparece “TRA INFO” en el display. Si pulsa y mantiene pulsado el botón [AF/TA] mientras se está recibiendo una emisión de anuncio de tráfico, se cancela la recepción de dicho anuncio y la unidad entra en el modo en espera TA.
Cuando se recibe una emisora, la búsqueda se detiene y se reproduce la emisora.
Si la unidad recibe una emisora estéreo, se enciende la luz del indicador de estéreo “ST” en las luces del display LCD.
La función AF cambia a una frecuencia diferente en la misma red para mantener la recepción óptima.
* El ajuste predeterminado de fábrica es “ON”. 1. Pulse el botón [ ]o[ ] para seleccionar “AF”. 2. Pulse el botón AF/TA para seleccionar “AF ON” o “AF OFF”. • AF ON: “AF” se enciende en el display y se activa la función AF. • AF OFF: “AF” se apaga en el display y se desactiva la función AF.
Pulse y mantenga pulsada la tecla [
]/[ ] en el panel o en el control remoto para buscar una estación superior/inferior. Para detener la búsqueda, repita la operación anterior o pulse otras teclas que tengan las funciones de radio.
Cuando la búsqueda LOCAL está activada, se pueden recibir sólo las emisoras de radio con una señal de radio potente.
Para activar/desactivar la función LOCAL, pulse la tecla [ADJ] en el panel delantero, después pulse varias veces [ADJ] hasta visualizar LOCAL o DX, y gire la perilla para seleccionar el modo Local o a Distancia.
Función AF En el modo en espera TA, cuando empieza una emisión de anuncio de tráfico, la estación de dicho anuncio se recibe como prioridad principal sin importar el modo de función seleccionado de tal modo que pueda escucharla. La sintonización automática de un programa de tráfico (TP) también es posible.
* Esta función solamente se puede utilizar cuando se encuentre encendido “TP” en el display. Cuando se encuentre encendido “TP”, esto significa que la estación RDS que se está recibiendo emite programas de anuncio de tráfico.
Sintonización automática
Esta unidad tiene un decodificador RDS integrado que es compatible con las estaciones que transmiten datos del "Sistema de radiodifusión de datos".
Al utilizar la función del “Sistema de radiodifusión de datos”, siempre establezca el radio en el modo FM.
TA (Anuncio de Tráfico)
Durante la sintonización manual, la frecuencia se cambiará por pasos.
Pulse la tecla [ ]/[ ] en el panel o en el control remoto para sintonizar una emisora superior/inferior.
Pulse una tecla numérica entre 1 y 6 en el panel o en el control remoto para seleccionar la correspondiente emisora guardada.
RDS (Sistema de radiodifusión de datos)
Pulse el botón [SRC] una vez o más para ingresar al modo de radio.
Cuando se detecta una emisora de radio esperada, pulse y mantenga pulsada la tecla numérica 1~6 para guardarla en la memoria.
Sintonización manual
Seleccionar el sintonizador como fuente de reproducción
Operaciones del sistema de radiodifusión de datos
Cuando está encendido “TA” en el display, pulse y mantenga pulsado el botón [BAND]
(2 seg.). Las estaciones TP con una señal suficientemente potente se guardan en la memoria preestablecida. * Aún cuando seleccione FM1 o FM2, las estaciones TP se guardan en la memoria para FM3.
Esta unidad puede reproducir
archivos MP3/WMA PTY (Tipo de programa)
Para expulsar el disco aún cuando se encuentre apagada la unidad, solo pulse el botón [ ].
1. Pulse el botón [OPEN] para abrir el PANEL ABATIBLE.
Función de expulsión de respaldo
Se puede preestablecer el volumen para el anuncio de tráfico.
* Pulse varias veces el botón ADJ hasta que aparezca TAVOL en el display, después gire la perilla [VOL/SEL] para ajustar el nivel de volumen TA. * Cuando finalice la interrupción de TA, el volumen regresa al nivel que se estableció antes de la interrupción.
* El ajuste predeterminado es “OFF”.
• Al reproducir CDs mezclados, y CDs de una sesión, seleccione OFF. • Al reproducir CDs mezclados, extra y de multi-sesión, ajuste en ON. Pulse varias veces el botón [ADJ] hasta que aparezca MULT en la pantalla. Enseguida gire la perilla [VOL/SEL] para seleccionar ON u OFF.
Ajuste de volumen TA Extensiones de archivo
1. Siempre agregue una extensión de archivo “.MP3”, “.WMA” o “.M4A” a los archivos MP3, WMA utilizando letras de un solo byte. Si agrega una extensión de archivo diferente al especificado o si olvida agregar la extensión, el archivo no se podrá reproducir. 2. Los archivos sin datos MP3/WMA no se podrán reproducir. Los archivos se reproducirán sin sonido si intenta reproducir archivos sin datos MP3/WMA. * Al reproducir archivos VBR, podría diferir la visualización del tiempo de reproducción de la ubicación de reproducción. * Al reproducir archivos MP3/WMA, se notará un ligero silencio entre las pistas.
Ajuste del tipo de archivo que se va a reproducir (Función de multi-sesión)
Pulse el botón PTY, después utilice un botón numérico [1] - [6] para seleccionar el tipo de
PTY. La unidad empieza a buscar después de haber seleccionado el tipo de programa.
Frecuencias de muestreo y velocidades de bits que se pueden utilizar
1. MP3: Frecuencia de muestreo de 8 kHz48 kHz, Velocidad de bits de 8 kbps320 kbps/VBR 2. WMA: Velocidad de bits de 8 kbps-320 kbps
Número de archivos o carpetas
1. Se pueden reconocer hasta 999 archivos por carpeta. Se pueden reproducir hasta 65535 archivos. 2. Las pistas se reproducen en el orden en el que se grabaron en el disco. (Las pistas no siempre se pueden reproducir en el orden visualizado en el PC). 3. Podría presentarse algún ruido dependiendo del tipo de software codificador utilizado al grabar.
Selección de PTY Precauciones al crear
los archivos MP3/WMA Estructura de carpetas
No se pueden reproducir los discos que tengan una carpeta con más de 8 niveles de jerarquía.
Cancelación de una emisión de interrupción PTY Al realizar cualquier operación de sintonización durante una emisión de interrupción PTY hará que se cancele la recepción de PTY y la unidad regresará al modo en espera PTY.
Para desactivar la sincronización de los archivos protegidos DRM desde WMP
(Gestión de Restricciones Digitales) Al utilizar el Reproductor de Windows Media 9/10/11, haga clic en la pestaña HERRAMIENTAS OPCIONES COPIAR MÚSICA, en los ajustes de Configuración de copia, quite la marca de selección de la casilla PROTEGER MÚSICA. Después, vuelva a reconstruir los archivos. Los archivos WMA construidos personalmente se utilizan bajo su propia responsabilidad.
Esta función le permite escuchar una estación de un tipo de programa seleccionado aún cuando se haya seleccionado otro modo de fuente diferente a la de radio.
* Algunos países no cuentan aún con la emisión de PTY. * En el modo en espera TA, una estación TP tiene prioridad sobre una estación emisora PTY. * El ajuste predeterminado de fábrica es “OFF”. Pulse el botón [PTY] para seleccionar “ON” u “OFF”. • ON: ““PTY” se enciende en el display y se activa el modo en espera PTY. Cuando inicia la emisión PTY seleccionada, el nombre del elemento PTY aparece en el display. • OFF: ““PTY” se apaga en el display y se cancela el modo en espera PTY.
• Esta unidad no es compatible con DRM • Si reproduce un archivo con DRM (Gestión de Restricciones Digitales) mientras permanece ACTIVADO WMA, no se emite ningún audio (Parpadea el indicador WMA). • Windows Media™ y el logotipo de Windows® son marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Formato lógico (Sistema de archivos)
1. Al escribir archivos MP3/WMA en un disco CD-R o CD-RW, seleccione “ISO9660 nivel 1, 2 o JOLIET o Romeo” o APPLE ISO como el formato del software de escritura. Puede no ser posible la reproducción normal si se graba el disco en otro formato. 2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo se pueden visualizar como el título durante la reproducción MP3/WMA pero el título debe estar dentro de 64 letras alfabéticas de un solo byte y números (incluida la extensión). 3. No utilice un nombre para un archivo dentro de una carpeta que tenga el mismo nombre.
Operaciones de CD/MP3/WMA English
Operaciones del sistema de radiodifusión de datos
• Si la reproducción de CD no es un CD con texto o no se ha introducido ningún título de usuario, aparece en el display “NO TITLE”.
• Si un disco MP3/WMA no tiene una TAG, aparece “NO TITLE” en el display. • Solamente se pueden visualizar caracteres ASCII para las etiquetas.
Selección de una pista
1. Pulse el botón [ ] para avanzar hacia el inicio de la siguiente pista. 2. Cada vez que pulse el botón [ ], la pista avanza al inicio de la siguiente pista. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón [ 6 ] para avanzar en +10 pistas. Pista anterior 1. Pulse el botón [ ] para regresar al inicio de la pista actual. ] para regre2. Pulse dos veces el botón [ sar al inicio de la pista anterior. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón [ 5 ] para regresar -10 pistas.
Función primera pista
La función de primera pista restaura el reproductor de CD a la primera pista del disco. Pulse y mantenga pulsado el botón [1] (2 seg.) para reproducir la primera pista (pista No. 1) en el disco.
* En caso de MP3/WMA, será seleccionada la primera pista de la carpeta actual que se está reproduciendo.
Otras funciones de reproducción
Reproducción de exploración
Esta función le permite localizar y reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas grabadas en un disco. Pulse el botón [SCN] para realizar la reproducción de exploración. Reproducción con repetición Esta función le permite reproducir repetidamente la pista actual o reproducir repetidamente una pista que se está reproduciendo en la carpeta MP3/WMA. 1. Pulse una vez el botón [RPT] o más hasta que aparezca [RPT TRK] en el display para realizar la reproducción con repetición. 2. Pulse repetidamente el botón [RPT] hasta que aparezca [RPT FOLD] en el display para la reproducción con repetición de la carpeta.
PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no lastimarse la mano o los dedos al cerrar el PANEL ABATIBLE.
Disco de CD-TEXTO Usuario > Pista > Disco/Artista > Usuario…
• Nunca inserte objetos extraños en la RANURA DE CD.
• Si el CD no entra suavemente, tal vez exista otro CD en el mecanismo o la unidad requiere servicio. o • Los discos que no tengan la marca y los CD-ROMs no se pueden reproducir en esta unidad. • Algunos CDs grabados en el modo CD-R/ CD-RW no se pueden utilizar. 3. Cierre el PANEL ABATIBLE. * Pulse el centro del DCP para cerrar.
Esta unidad puede visualizar los datos del título para discos de CD-texto/MP3/WMA y las entradas de los títulos del usuario con esta unidad.
La visualización cambia en el siguiente orden cada vez que pulse el botón [DISP] para cambiar la visualización del título.
Esta función le permite seleccionar una carpeta que contiene archivos MP3/WMA y empieza a reproducir a partir de la primera pista en la carpeta.
1. Pulse el botón [ 5 ] o [ 6 ]. Pulse el botón [ 6 ] para moverse a la siguiente carpeta. Pulse el botón [ 5 ] para moverse a la carpeta anterior. 2. Para seleccionar una pista, pulse el botón [ ] o[ ].
Reproducción aleatoria
Esta función le permite reproducir todas las pistas grabadas en un disco en orden aleatorio. Pulse el botón [RDM] para llevar a cabo la reproducción aleatoria.
Visualización de los títulos del CD Selección de carpeta
3. Pulse repetidamente el botón [RPT] hasta que aparezca [RPT OFF] en el display para cancelar la reproducción con repetición.
1. Pulse el botón [OPEN] para tener acceso a la
RANURA DE CD atrás del PANEL ABATIBLE. 2. Inserte un CD en el centro de la RANURA DE CD con la etiqueta viendo hacia arriba. El CD se reproduce automáticamente después de cargarlo.
1. Pulse el botón [1/
] para pausar la reproducción. “Aparece “PAUSE” en el display. 2. Para reanudar la reproducción del CD, pulse nuevamente el botón [1/ ].
]. Pulse y mantenga pulsado el botón [ Retroceso rápido Pulse y mantenga pulsado el botón [ ]. * Para los discos MP3/WMA se requiere un poco de tiempo hasta que empiece el inicio de la búsqueda y entre las pistas. En adición, el tiempo de reproducción podría tener un margen de error.
Pulse el botón [SRC] para seleccionar el modo CD/MP3/WMA.
Cuando la unidad entra al modo CD/MP3/ WMA, la reproducción inicia automáticamente. Si no hay un disco cargado, aparecerá la indicación “NO DISC” en el display de título.
Pausar la reproducción
Avance rápido/Retroceso rápido
Cómo escuchar un disco ya cargado en la unidad
• Si el PANEL ABATIBLE no abre completamente, ábralo suavemente con la mano.
• Después de cargar un CD, siempre cierre el PANEL ABATIBLE.
• Siempre cierre el PANEL ABATIBLE una vez que haya sacado el disco.
• Si mete un CD a la fuerza en la ranura de carga antes de que inicie la recarga automática, esto puede dañar el CD. • Si deja un CD (12 cm) en la posición de expulsión durante 15 segundos, el CD automáticamente se recargará (Recarga automática).
• Si no abre lo suficiente el PANEL ABATIBLE, ábralo suavemente con la mano.
2. Pulse el botón [ ]. Quite el disco después de expulsarlo. 3. Cierre el PANEL ABATIBLE. * Pulse el centro del DCP para cerrar.
Operaciones de CD/MP3/WMA English
Operaciones de CD/MP3/WMA
Bluetooth le permite utilizar el sistema de audio integrado de su auto con manos libres, uso de telefonía móvil inalámbrica o reproducción de música. Algunos teléfonos móviles Bluetooth cuentan con la función de reproducción de audio, mientras que algunos reproductores de audio portátiles son compatibles con Bluetooth. Este sistema puede reproducir datos de audio guardados en un dispositivo de audio Bluetooth. Gracias a la función de Bluetooth, esta unidad puede recuperar los contactos de la agenda telefónica, recibir llamadas, marcar llamadas, mostrar las llamadas perdidas, llamadas entrantes, llamadas salientes y reproducir música.
Operaciones de la tarjeta SD Si desea desconectar Bluetooth del teléfono, pulse [SRC] por más de 2 segundos.
• Llamando desde la agenda telefónica
Puede buscar el nombre de un contacto en la agenda telefónica y realizar la llamada. 1. Pulse el botón [ ] para seleccionar “TEL PBK” (agenda telefónica del teléfono móvil) o “SIM PBK” (agenda telefónica de la tarjeta SIM). 2. Presione la perilla [VOL/SEL] para ingresar a la agenda telefónica seleccionada. 3. Utilice los botones [ ]/[ ] en el control remoto o gire la perilla [VOL/SEL] para desplazarse a través de los contactos. 4. Al visualizarse el nombre del contacto, pulse el botón [ ] para llamar al número del teléfono móvil de ese contacto. * Pulse el botón [ ] para finalizar la llamada. • Contestar una llamada 1. Puede contestar una llamada entrante pulsando el botón [ ]. ] para rechazar una * Pulse el botón [ llamada entrante.
• Marcando el número
Misma operación que “Llamada de número directo”.
Pulse el botón SRC en el panel o en el control remoto para seleccionar AUX.
AUX se utiliza para conectar un reproductor de audio externo con una clavija de 3,5 mm en el enchufe de entrada de audio en el panel delantero.
1. Active la función Bluetooth de su teléfono móvil.
2. Recupere el menú de configuración de Bluetooth de su teléfono móvil. 3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione CZ309E de la lista de apareamiento en el teléfono móvil. 5. Introduzca “0000” como contraseña.
Operación del menú de Bluetooth
Pulse el botón [SRC] para cambiar la fuente a “BT MUSIC”. Existen 4 modos para realizar una llamada saliente:
Operaciones AUX Operaciones de manos libres
Llamada de número directo
Pulse el botón [ ] para seleccionar DIAL NUM. 1. Utilice los botones numéricos en el control remoto o gire y presione la perilla [VOL/ SEL] para seleccionar el número telefónico. • Pulse [ ]/[ ] para cambiar la posición de los dígitos. • Pulse el botón [ ] para reajustar el número introducido. 2. Pulse [ ] para marcar.
Funciones USB (tipo de memoria flash) para la reproducción de música MP3
1. Tarjetas SD/MMC compatibles Existen algunas tarjetas SD/MMC que podrían no ser compatibles con el CZ309E 2. Memoria flash USB 2 en 1 (SD/MMC) compatible 3. Los dispositivos de almacenamiento USB formateados con el sistema FAT12/16/32 son compatibles con este reproductor. No hay compatibilidad con el formato NTFS. 4. Nombre de archivo/Nombre de directorio/Nombre de etiqueta: 32 bytes 5. Etiqueta (ID3 tag ver 2.0) - Título/Artista/Álbum: 32 bytes compatible 6. Los lectores de varias tarjetas no son compatibles 7. USB 1.1 compatible USB 2.0 compatible (Los dispositivos USB 2.0 son compatibles con la misma velocidad que los dispositivos USB 1.1) Existen algunos dispositivos USB que podrían no ser compatibles con el CZ309E. 8. La operación USB/SD es generalmente la misma que la operación de CD/MP3/WMA.
• No deje el micrófono manos libres de Bluetooth cerca de los ventiladores, salidas del aire acondicionado, etc. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se deja expuesta a la luz solar directa, la temperatura alta puede ocasionar distorsión o decoloración lo que a su vez resultaría en un mal funcionamiento. • Este sistema no funcionará o podría funcionar incorrectamente con algunos reproductores de audio Bluetooth. • Clarion no garantiza la compatibilidad de todos los teléfonos móviles con el CZ309E. • La reproducción de audio se ajustará en el mismo nivel de volumen que está establecido para las llamadas telefónicas. Esto podría ocasionar problemas, si se utiliza un nivel de volumen extremo para las llamadas telefónicas.
Realización de una llamada
Pulse el botón [SRC] por más de 2 segundos para volverse a conectar manualmente.
1. Pulse la parte superior derecha del panel para abrirlo, e inserte una tarjeta SD/MMC en la ranura correspondiente. La unidad leerá los archivos automáticamente.
2. Para extraer la tarjeta, primero debe seleccionar otra fuente, para evitar que se dañe la tarjeta, después presione ligeramente la tarjeta y extráigala después de que salga expulsada.
1. Abra la tapa del conector USB e inserte un dispositivo USB en el conector USB.
Al conectar un dispositivo USB, la unidad leerá automáticamente los archivos. 2. Para quitar el dispositivo USB, primero debe seleccionar otra fuente, para evitar dañar el dispositivo USB. Después retire y, cierre el dispositivo USB y cierre la tapa del conector.
Operaciones de Bluetooth
TA VOL Gire la perilla para ajustar el volumen TA.
Ajuste del reloj Al visualizarse la hora, pulse [ ] para ingresar al modo de ajuste de la hora, pulse [ ] para ingresar al modo de ajuste de minutos, después gire la perilla para ajustar.
AUTO: ON/OFF AUTO ON: La unidad se conecta automáticamente con el último dispositivo Bluetooth.
AUTO OFF: La unidad no se conecta automáticamente. ROLL: ON/OFF Para información de la pista que es más grande que el panel de visualización. Cuando ROLL esté en ON, la pantalla LCD mostrará la información de ID3 TAG en ciclos, por ejemplo: TRACK->FOLDER->FILE>ALBUM->TITLE->ARTIST->TRACK->… Cuando ROLL esté en OFF, la pantalla LCD mostrará información específica de ID3 TAG. El ajuste predeterminado es TRACK, pero puede cambiarlo a otro ID3 TAG pulsando DISP. MULT ON/OFF Activación/Desactivación de multi-sesión (Multi-sesión desactivada: CD mezclado, CD de ONE sesión; Activación de multi-sesión: CD de multi-sesión mezclado, extra).
LOCAL/DX Gire la perilla para seleccionar el modo de recepción de radio local o a distancia.
LOCAL: Solamente se reciben las estaciones con una señal potente. DX: Se reciben todas las estaciones, incluyendo aquellas con señales débiles.
STEREO/MONO Gire la perilla para seleccionar la recepción de FM estéreo o mono.
Tiempo de protección de descargas electrónicas: 12 seg. o 45 seg. para CD/MP3. ESP 12s: Seleccionado como 12 segundos del tiempo CD-ESP, tiempo MP3-ESP >100 segundos. ESP 45s: Seleccionado como 45 segundos del tiempo CD-ESP, tiempo MP3-ESP >100 segundos. El modo ESP 12 proporciona mayor calidad de audio.
BEEP ON/OFF Gire la perilla para activar o desactivar el sonido del pitido de los botones.
El orden de reproducción depende del reproductor de audio Bluetooth®. Al pulsar el botón
[ ], algunos dispositivos A2DP reiniciarán a partir de la pista actual dependiendo de la duración de la reproducción. Durante la reproducción del streaming de música, se mostrará “A2DP” en el display. La información de las pistas (por ejemplo el tiempo transcurrido de reproducción, título de canción, etc.) no se puede visualizar en esta unidad. Al desconectar el dispositivo A2DP, se mostrará “BT DISCONNECT” en el display y será seleccionada la fuente de audio seleccionada anteriormente. Algunos reproductores de audio Bluetooth® podrían no sincronizar la reproducción/pausa con esta unidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo externo como la unidad principal tengan el mismo estado de reproducción/pausa en el modo BT MUSIC.
Pulse el botón [ADJ] para ingresar al sistema de MENU. Gire la perilla [VOL/SEL] para ajustar, enseguida pulse el botón [ADJ] para confirmar la selección y cambiar al siguiente elemento en el menú.
Asegúrese de leer el capítulo “Apareamiento” antes de proceder.
Configuración del sistema
] para moverse al inicio 1. Pulse el botón [ de la siguiente pista. 2. Cada vez que pulse el botón [ ], la reproducción procede a la siguiente pista en la dirección de avance. Pista anterior 1. Pulse el botón [ ] para moverse al inicio de la pista anterior. 2. Cada vez que pulse el botón [ ], la reproducción procede hacia la pista anterior en la dirección de retroceso.
Presione la perilla [VOL/SEL] para ingresar al menú de ajuste de audio y seleccione USER incluyendo:
BAS (graves)->MID (medios)->TRE (agudos)>BAL (balance)->FAD (fader)->BASS Q->LPF (filtro de paso bajo)->MID Q->MPF (filtro de paso medio)->HPF (filtro de paso alto), gire la perilla [VOL/SEL] para seleccionar un valor y presione para confirmar.
Evite operar el teléfono móvil conectado durante el streaming de audio ya que esto podría ocasionar ruido o interrupciones de sonido durante la reproducción de música.
Dependiendo del teléfono móvil, el streaming de audio podría o no reanudarse después de una interrupción telefónica. El sistema siempre regresará al modo de radio cuando se desconecte el streaming de audio.
Selección de una pista
Presione la perilla [VOL/SEL] por más de 2 segundos para seleccionar los
EQ preestablecidos que se encuentren disponibles. Al pulsar por primera vez se muestra el EQ actual. Al seguir pulsando el EQ cambia en el siguiente orden:
USER->DSP OFF->FLAT->POP->ROCK>CLASSIC Deutsch
El streaming de audio es una técnica para transferir los datos de audio en un flujo continuo y estable. Los usuarios pueden transmitir la música de su reproductor de audio externo a su estéreo de auto de forma inalámbrica y escuchar las pistas a través de los altavoces del auto. Póngase en contacto con su distribuido Clarion más cercano para más información del producto del transmisor inalámbrico de streaming de audio.
1. Pulse el botón [1/
] para pausar la reproducción de audio. 2. Para reanudar la reproducción de audio, pulse nuevamente el botón [1/ ].
Operaciones de streaming
(transmisión) de audio ¿Qué es streaming (transmisión) de audio?
Reproducir/Pausar una pista
• Historial de llamadas marcadas/perdidas/recibidas
Puede buscar una llamada en el historial de llamadas marcadas/perdidas/recibidas. ] para seleccionar 1. Pulse el botón [ “DIALLED”, “MISSED” o “RECEIVED”. 2. Presione la perilla [VOL/SEL] para ingresar al historial de llamadas seleccionado. 3. Utilice los botones [ ]/[ ] en el control remoto o gire la perilla [VOL/SEL] para desplazarse a través de los contactos. 4. Al visualizar el nombre del contacto o el número del teléfono móvil, pulse el botón [ ] para llamar al número de ese contacto. * Pulse el botón [ ] para finalizar la llamada.
Configuración de audio
Operaciones de Bluetooth
No se puede introdu- Se ha introducido el dispocir un dispositivo USB. sitivo USB en la dirección incorrecta.
La unidad no se puede El fusible de la unidad está Instale un nuevo fusible de la clasificación activar fundido. correcta.
El fusible de la batería del auto está fundido.
La visualización no es precisa.
Desactive la alimentación y abra el panel de operación.
Pulse el botón de reajuste con un objeto puntiagudo. Nota: Cuando se pulsa el botón de restauración, desactive la alimentación ACC.*
Batería instalada incorrec- Instale la batería correctamente. tamente.
Compruebe el cableado y corrija.
Volumen ajustado demasiado bajo.
Aumente el nivel del volumen.
No hay/baja salida de Altavoces dañados. audio
Balance del volumen muy predispuesto.
Cambie los altavoces.
No se escucha sonido
No se guarda ningún archicuando se muestra Guarde estos archivos adecuadamente en el vo MP3/WMA en el disposila visualización “No dispositivo USB. tivo USB. File”. El sonido salta o es ruidoso.
Los archivos MP3/WMA no están debidamente codificados.
Utilice archivos MP3/WMA debidamente codificados.
Aísle todas las conexiones del cableado del altavoz.
Se utilizó un disco no estándar.
Utilice un disco estándar.
Compruebe el cableado y corrija.
El altavoz está cortado.
Compruebe el cableado y corrija.
Compruebe el cableado y corrija.
El cableado de MUTE está Compruebe el cableado de “MUTE” y corrija. conectado a tierra.
Conexiones incorrectas.
El cableado del altavoz está en contacto con la parte metálica del auto.
La unidad se restaura Conexión incorrecta entre por sí misma al apagar ACC y BATT. el motor
Desconecte el dispositivo USB y reconecte. Si el dispositivo sigue sin ser reconocido, intente reemLos conectores están flojos. plazarlo con un dispositivo USB diferente.
Ajuste el balance del canal para centrar la posición.
La clasificación de alimen- Cambie los altavoces.
Baja calidad del soni- tación del altavoz no coindo o distorsión cide con el de la unidad.
Mal funcionamiento del silenciamiento para el teléfono
El dispositivo USB está dañado.
Conexión de salida de audio incorrecta.
Cambie por un nuevo dispositivo USB.
El control remoto no funciona
No se reconoce el dispositivo USB.
Invierta la dirección de la conexión del dispositivo
USB e inténtelo de nuevo.
* Cuando se pulsa el botón de restauración, se borran las frecuencias de las emisoras de radio, títulos, etc. guardados en la memoria.
La unidad no se puede Operación ilegal. activar
No pasa nada cuando se pulsan los botones.
Instale un nuevo fusible de la clasificación correcta.
6. LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Frecuencia de muestreo MP3: 8 kHz a 48 kHz
Velocidad de bits MP3: 8 kbps a 320 kbps/VBR Velocidad de bits WMA: 8 kbps a 320 kbps Formato lógico:Sistema de archivos ISO9660 nivel 1, 2 Joliet o Romeo
Especificación: USB 1.0/2.0
Formato de audio reproducible: MP3 (.mp3): MPEG 1/2/Audio Layer-3 WMA (.wma): Versión 7/8/9.1/9.2
• Especificaciones en conformidad con los estándares JEITA.
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso para mejoras.
2) Contenido del paquete
Unidad fuente 1 Panel delantero 1 Placa de recorte 1 Manual del propietario 1 Tornillos M5 × 6 mm 4 Llave en L 2 Almohadilla de goma 1 Conector de cable 1 Unidad de control remoto (con batería) 1 Estuche de DCP 1 Micrófono 1
3) Precauciones generales
2. Utilice un paño suave y seco para limpiar la caja. No utilice nunca un paño áspero, diluyente, benceno, alcohol etc. Para la suciedad resistente, aplique un poco de agua fría o templada en un paño suave y limpie la suciedad suavemente.
1. No abra la unidad principal del cuerpo. Dentro no hay partes que requieran servicio por el usuario. Si se le cae algo dentro de la unidad durante la instalación, póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado de Clarion.
Potencia de salida máxima:
160 W (40 W × 4) Potencia de salida: 4 × 22 W (DIN 45324, +B = 14,4 V) Impedancia de altavoz: 4 (4 a 8 permisible)
Especificación: Bluetooth Ver. 2.0
Perfil:HFP (Perfil de manos libres) OPP (Perfil de carga de objetos) A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) Enviar/Recibir sensibilidad: Clase 2
Amplificador de audio
1. Este aparato es exclusivamente para uso en autos con un suministro de alimentación de 12 V negativo puesto a tierra.
2. Lea estas instrucciones detenidamente. 3. Asegúrese de desconectar el terminal “–” de la batería antes de comenzar. Esto es para prevenir cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1)
1) Antes de comenzar
1) ANTES DE COMENZAR 23
2) CONTENIDO DEL PAQUETE 23 3) PRECAUCIONES GENERALES 23 4) PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN 24 5) INSTALACIÓN DE LA UNIDAD FUENTE 24 6) QUITAR LA UNIDAD FUENTE 26 7) CABLEADO Y CONEXIONES 27 8) CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS 28
Sistema: Sistema de audio de disco compacto digital
Respuesta de frecuencia: 20 Hz–20 kHz Relación señal/ruido: >75 dB Distorsión armónica total: Menor a 0,1 % (1 kHz)
Separación de canal: >60 dB Voltaje de la fuente de alimentación:
14,4 V CC (10,8 a 15,6 V permisible), tierra negativa Voltaje de salida de preamplificación: 2,0 V (modo de reproducción de CD: 1 kHz, 0 dB, 10 k carga) Fusible: 15 A Dimensiones de la unidad principal: 188 mm Ancho × 58 mm Altura × 190 mm Profundidad Peso de la unidad principal: 1,42 Kg Dimensiones de la unidad de control remoto: 52,5 mm Ancho × 7,8 mm Alto × 115,5 mm Profundidad Peso de la unidad de control remoto: 36 g (incluyendo batería)
Rango de frecuencia: 531 – 1602 kHz
Sensibilidad útil (S/N = 20 dB): 30 dBμ
Sensibilidad de la entrada de audio:
Alta: 0,65 V (salida a 2 V) Media: 1,3 V (salida a 2 V) Baja: 2,0 (salida a 2 V) (impedancia de entrada 10 k o superior) Nivel en Aux: 500 m V
Sintonizador AM Entrada
Rango de frecuencia: 87,5 – 108,0 MHz (Europa)
Sensibilidad útil: 8 dBμ Respuesta de frecuencia: 30 Hz-15 kHz Separación estéreo: 30 dB (1 kHz) Relación señal/ruido: >55 dB
8. GUÍA DE INSTALACIÓN/CONEXIÓN DEL CABLEADO English
Notas sobre la instalación
4) Precauciones durante la instalación
5) Instalación de la unidad fuente
3. Deslice la unidad en el soporte hasta que escuche un clic.
• Dimensiones de la apertura de la consola
2. Atornille el tope M4 × 42 en el orificio de la parte trasera de la unidad y coloque una funda de goma sobre el tornillo. (vea la imagen de abajo)
1. Coloque el soporte de montaje en el panel de instrumentos, utilice un desatornillador para doblar hacia adentro cada tope del soporte de montaje universal, luego asegure el tope.
2. Conecte los cables como se muestra en la sección 7. 3. Introduzca la unidad fuente en el soporte de montaje hasta que quede bloqueado. 4. Tenga cuidado con la parte superior e inferior de la tapa protectora externa y móntela de forma que todos los ganchos queden bloqueados. Notas: 1. Algunos modelos de coche requieren un equipo de montaje especial para la correcta instalación. Póngase en contacto con su distribuidor Clarion para más detalles. 2. Apriete el tope delantero firmemente para prevenir que se afloje la unidad fuente.
1. Inserte el soporte de montaje en el salpicadero, seleccione las pestañas de montaje apropiadas según la anchura del hueco, doblando las pestañas de montaje hacia fuera con un desatornillador para fijar el soporte de montaje en su sitio.
Instalación de la unidad
1. Antes de llevar a cabo la instalación, asegúrese de que se realicen correctamente las conexiones y de que la unidad opere de forma normal. La conexión incorrecta puede dar como resultado daños en la unidad.
2. Utilice sólo los accesorios diseñados y fabricados para esta unidad. Si utiliza otros accesorios no autorizados podría dañar la unidad. 3. Antes de llevar a cabo la instalación, asegure todos los cables de alimentación. 4. NO instale la unidad cerca de áreas calientes para evitar daños a los componentes eléctricos tales como el cabezal de láser. 5. Instale la unidad horizontalmente. Si instala la unidad a más de 30 grados del plano horizontal puede disminuir el rendimiento. 6. Para evitar chispas eléctricas, conecte primero el polo positivo y luego el polo negativo.
4. Utilice los tornillos incluidos para la instalación.
Si utiliza otros tornillos podría causar daños. (Figura 3)
1. Prepare todos los artículos necesarios para instalar la unidad fuente antes de comenzar.
2. Instale la unidad dentro de 30° del plano horizontal. (Figura 2) 3. Si necesita realizar algún trabajo en el auto, como por ejemplo hacer orificios, póngase en contacto de antemano con el distribuidor de su auto.
7. NO bloquee la apertura de ventilación en la carcasa de la unidad ya que esto evita la correcta disipación del calor y podría dañar la unidad.
6) Extracción de la unidad fuente
7) Cableado y conectores
1. Empuje el acabado hacia arriba y tire de la parte superior.
M5 × 6 B 1 2 3 4 5 6 7 8
Apague la alimentación.
Quite el panel. Quite el acabado. Inserte las llaves de extracción hasta que bloqueen, después tire de la unidad hacia fuera.
Rear right ++ Delanteroright derecho++ Front Frontizquierdo left - – Delantero Trasero Rearizquierdo left - – Iluminación Illumination
C Coloque el acabado alrededor del panel delantero.
Conector A Conector B Trasero derecho (+)/Púrpura
Trasero derecho (–)/Púrpura con raya negra Delantero derecho (+)/Gris Batería 12 V (+)/Amarillo Delantero derecho (–)/Gris con raya negra Control ANT/AMP/Azul Delantero izquierdo (+)/Blanco Iluminación/Naranja con Delantero izquierdo (–)/Blanco con raya raya blanca negra ACC+/Rojo Trasero izquierdo (+)/Verde Tierra/Negro Trasero izquierdo (–)/Verde con raya negra
Rear right –Front derecho right -Delantero Delantero Frontizquierdo left ++ Trasero Rearizquierdo left ++ AMP/ANT AMP/ANT Remote remoto ACC ACC ++ Tierra Ground
Instalación del acabado
5. Desconecte todos los cables.
1. Inserte esta unidad directamente en la apertura del salpicadero.
2. Inserte los tornillos cilíndricos M5 × 6 a través de los orificios en el marco de montaje en los orificios de la unidad fuente y apriete en ambos lados.
Salida deout línea deout línea L R
trasera L trasera R A
REM REM Marco de montaje
2. Empuje el acabado hacia abajo y tire de la parte inferior.
8) Conexión de los accesorios
English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Svenska Polski ελληνικός 28
• Conexión a un amplificador externo
Se puede conectar un amplificador externo por medio de los conectores de salida RCA de 2 canales. Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra o cortados para evitar daños a la unidad.
ManualFacil