M303 - Radio del coche CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M303 CLARION en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M303 - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M303 de la marca CLARION.
MANUAL DE USUARIO M303 CLARION
Gracias por comprar este producto Clarion.
- Antes de operar este equipo lea todo el manual de instrucciones.
- Revise el contenido de la tarjeta de garantía anexa y guárdela en un lugar seguro con este manual. Índice 1. CARACTERÍSTICAS ........................................................................................................................................................... 42 2. PRECAUCIONES GENERALES ......................................................................................................................................... 42 Panel frontal / Generalidades ......................................................................................................................................... 43 Puerto USB ..................................................................................................................................................................... 43 Retire el DCP .................................................................................................................................................................. 43 Anexe el DCP ................................................................................................................................................................. 43 Guardar el DCP en el estuche del DCP ......................................................................................................................... 43 3. CONTROLES ....................................................................................................................................................................... 44 Panel de operación ......................................................................................................................................................... 44 Nombres de los botones ................................................................................................................................................. 44 Notas para usar el control remoto opcional .................................................................................................................... 44 Control remoto (RCX001: Se vende por separado) ....................................................................................................... 45 Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional .................................................................................... 45 4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN ................................................................................................................... 46 Manipulación de discos .................................................................................................................................................. 46 5. MANEJO .............................................................................................................................................................................. 47 Operaciones básicas ...................................................................................................................................................... 47 Conguración del sistema .............................................................................................................................................. 47 Conguración del audio .................................................................................................................................................. 48 Operaciones del radio .................................................................................................................................................... 48 Operaciones del radio por satélite SiriusXM .................................................................................................................. 49 Operaciones con CD/MP3/WMA .................................................................................................................................... 50 Operaciones con USB .................................................................................................................................................... 51 Operaciones con iPod e iPhone ..................................................................................................................................... 52 Operaciones de Bluetooth .............................................................................................................................................. 53 Operaciones de AUX ...................................................................................................................................................... 54 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................................................................. 55 7. MENSAJES DE ERROR ...................................................................................................................................................... 56 8. ESPECIFICACIONES ......................................................................................................................................................... 56 9. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES ........................................................................................................ 57Español
Amplicador de 4 canales Pod/iPhone (conecte por medio de USB)Expansión de funciones de audio
con la aplicación por radio de Internet Pandora
integrado a manos libres (HPF) y transmisión de audio (A2DP y AVRCP) SiriusXM-Ready™ con etiquetación de iTunes
- Los artículos enumerados muestran solamente opciones de conectividad y no están incluidos con la unidad.
- CCA-750 : Se vende por separado. Expansión de los sistemas
2. PRECAUCIONES GENERALES
Por su seguridad, el conductor no debe operar los controles mientras conduce. Al conducir, mantenga el volumen en un nivel que le permita oír los sonidos externos.1. Cuando la temperatura del interior del barco es muy baja y se utiliza el reproductor inmediatamente después de encender la calefacción, puede formarse humedad en el disco o en las piezas ópticas del reproductor, lo que podría impedir la correcta reproducción del disco. Si se forma humedad en el disco, séquela con un paño suave. Si se forma humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice durante una hora. La condensación desaparecerá de manera natural, y podrá utilizarlo normalmente.2. Transitar por supercies con muchos baches podría hacer que salte el sonido durante la reproducción.3. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. Aunque surjan problemas, nunca abra la carcasa, desarme la unidad ni lubrique las piezas giratorias. Comuníquese con su distribuidor o centro de servicio Clarion.4. Este equipo ha sido aprobado y respeta los límites para dispositivos digitales de clase B, en cumplimiento de la Sección 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). Es t os lí m i te s f ue r o n di se ñ ad o s pa r a proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, consulte al distribuidor o a un técnico en radio y televisión. 5. “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. ADVERTENCIA Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.6. Pandora, el logotipo de Pandora y otras marcas Pandora son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media,Inc.osuslialesentodoelmundo. “If you have any issues with the Pandora application on your mobile phone, please direct them to pandora-support@pandora.com.”7. La marca de la palabra Bluetooth y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por parte de Clarion, Co., Ltd. es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.8. SiriusXM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio, Inc. Todos los derechos reservados.9. - Inglés: Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluida la interferencia que podría ocasionar un funcionamiento indeseado del dispositivo. - French: Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.Bluetooth teléfono celularSintonizador del vehículo Sirius XM-Connect™memoria USBEspañol
- Las memorias USB deben estar identificadas como "Clase de dispositivo de almacenamiento masivo USB" para que funcionen correctamente. Algunos modelos pueden funcionar mal. Cuando los datos memorizados se pierdan o dañen por alguna eventualidad, Clarion no será responsable de daño alguno. Si planea utilizar una memoria USB, le recomendamos que primero haga una copia de seguridad de los datos almacenados, en una computadora personal u otro medio.• Los archivos de datos guardados en memorias USB pueden dañarse en los siguientes casos: Cuando se desconecta la memoria USB o se corta la fuente de alimentación durante la lectura de datos. Cuando la memoria se ve afectada por electricidad estática o interferencias. Al conectar o desconectar la memoria USB cuando no se tiene acceso a ella.• La conexión con computadoras no está cubierta. Panel frontal / Generalidades Para incrementar la vida útil del equipo, asegúrese de leer las siguientes precauciones.• No permita líquidos sobre la unidad de bebidas, de paraguas, etc. Esto podría dañar los circuitos internos.• No desarme ni modique la unidad de ninguna manera. Si lo hace podría ocasionar daños.• Tenga cuidado de no quemar la pantalla con cigarrillos. Si lo hace podría dañar o deformar el cuerpo.• Si surgiera algún problema con la unidad, solicite una revisión en la tienda donde la compró.• Es posible que el control remoto no funcione si el sensor queda expuesto en forma directa a los rayos del sol. Retire el DCP El panel de control se puede desprender para prevenir robos. Cuando desprenda el panel de control, consérvelo en un lugar seguro y prevenga rayones.Recomendamos llevar con usted el DCP (panel de control desprendible) cuando salga del barco.1. Presione el botón [SRC / ](1 seg.) para apagar la unidad.2. Presione a fondo el botón [OPEN] para destrabar el DCP.3. Sostenga el lado que saltó y retire el DCP. Anexe el DCP 1. Sostenga el DCP y asegúrese de que el panel quede de frente hacia usted. Coloque el lado derecho del DCP en el soporte correspondiente. 2. Presione el lado izquierdo del DCP hasta que se bloquee en su lugar. INFORMACIÓN PARA USUARIOS: Los cambios o modicaciones a este producto no aprobados por el fabricante dejarán sin efecto la garantía e infringirán la aprobación de la FCC. Limpieza del gabinete
- Con un paño suave y seco, limpie la suciedad o el polvo suavemente. • Para manchas difíciles de quitar, aplique detergente neutro diluido en agua a un paño suave, limpie la suciedad suavemente y luego pase un paño seco. • No utilice bencina, diluyente, líquido limpiador de barcos, etcétera, ya que estas sustancias pueden dañar el gabinete o desprender la pintura. Asimismo, no deje productos de caucho o de plástico en contacto con el gabinete durante períodos prolongados, ya que éste podría mancharse.Sostenga el DCP como se muestra en la siguiente gura y colóquelo en el estuche DCP suministrado. Guardar el DCP en el estuche del DCP PRECAUCIÓN
- El DCP se puede dañar fácilmente por impactos. Después de quitarlo, tenga cuidado de no dejarlo caer ni de someterlo a impactos fuertes.• Una vez que presiona el botón [OPEN] y que se libere el DCP, las vibraciones pueden ocasionar que se caiga el DCP.
- El conector para la unidad principal y el DCP es sumamente importante. Tenga cuidado de no dañarlo presionándolo con las uñas, destornilladores, etc.Nota:Si el DCP está sucio, limpie el polvo solamente con un paño suave y seco.Estuche del DCP DCPEspañol
Panel de operación Botón [ SRC / ]
- Power / Alterna la fuente de audio Botón [ BND /
- Modo RADIO – Seleccione la banda del sintonizador
- Modo BT–Marcar / Responder / Transferir llamada / Remarcar (presione largo tiempo)
- Modo SiriusXM – Seleccione la banda del sintonizador / Seleccione la categoría (presione largo tiempo) Botón [MENU / ]
- Modo MP3/WMA – Función de búsqueda.
- Modo CD – Sin función.
- Modo RADIO – Sin función.
- Modo AUX – Sin función.
- Modo USB – Búsqueda función.
- Modo iPod – Menú del iPod
- Modo Pandora – Selección de estaciones
- Modo BT – Terminar la llamada
- Modo SiriusXM – Modo de volver a reproducir / Selección directa, lista de alerta, lista de MyMusic (presione largo tiempo) Botón [ ]
- Presione para expulsar el disco. Botones [ , ]
- Pista anterior/siguiente
- Búsqueda (presione largo tiempo)
- Modo Pandora – Sube o baja la estación / salta la pista ([ ] presione largo tiempo) Botón [OPEN]
- Desbloquea el panel frontal. Botón [PS / AS]
- Reproduce la exploración/exploración prejada
- A l m a c e n a m i e n t o a u t o m á t i c o e n m e m o r i a (presione largo tiempo)
- Modo SiriusXM – Exploración de canales (en la categoría actual) / Exploración prejada (presione largo tiempo) Botón [
- Ajuste de efecto de sonido Perilla de [VOLUMEN]
- Ajuste el nivel de volumen / Conrme (presione)
- Modo Pandora – Rastreo de favoritos / Artista (presione largo tiempo)
- Modo SiriusXM – Agregar alerta de artista / Agregar alerta de canción (presione largo tiempo) Nombres de los botones Nombres de los botones Notas para usar el control remoto opcional Cómo insertar la batería
1. Deslice la tapa posterior de la unidad del control remoto
en la dirección mostrada.
2. Inserte la batería (CR2025) en las guías de posición con
el lado impreso (+) hacia arriba.
3. Presione la batería en el compartimiento, como se
4. Regrese a su lugar la cubierta y deslícela hasta que
ajuste en su lugar con un clic.
1. Apunte el control remoto al sensor remoto en la unidad.
2. Quite la batería del control remoto o inserte un aislante de
baterías si la batería no se ha usado durante un mes o más.
3. NO guarde el control remoto bajo la luz directa del sol o en
un ambiente de alta temperatura, pues podría no funcionar adecuadamente.
4. Use solamente baterías de litio "CR2025" (3 V) con forma
5. NO recargue la batería, no la desarme, caliente ni deseche
6. Inserte la batería en la dirección adecuada conforme a las
polaridades (+) y (-).
7. Guarde la batería en un lugar donde no la puedan alcanzar
los niños, para evitar el riesgo de un accidente. Guía de inserción[ SRC / ] [DISP] [ISR] Ranura para disco[
- Llama la estación ISR almacenada en la memoria y almacena la estación actual en la memoria ISR (presione largo tiempo)
- Etiquetado de iTunes (Cuando se conecta con el sintonizador del vehículo SiriusXM-Connect™ y se muestra “TAG” en la pantalla en modo SiriusXM). Botones [1~6]
- Botón [1]: Reproduce la exploración / Estación prejada 1 / Modo Pandora– Crear nueva estación por artista / por pista (presione largo tiempo)
- Botón [2]: Repite la reproducción / Estación prejada 2.
- Botón [3]: Reproducción aleatoria / Estación prejada 3.
- Botón [4]: Reproducir / Pausa / Reproducción superior (presione largo tiempo / Estación prejada 4.
- Botón [5]: Carpeta anterior / Estación prejada 5. 10 pistas hacia abajo (presione largo tiempo) Pulgares hacia abajo (Modo Pandora)
- Botón [6]: Carpeta siguiente / Estación prejada 6. 10 pistas hacia arriba (presione largo tiempo) Pulgares hacia arriba (Modo Pandora) Botón [DISP]
- Interruptor de visualización
- Conguración del sistema (presione largo tiempo) Oricio del [MIC]
Control remoto (RCX001: Se vende por separado) Botón [SRC / ] • Alterna la fuente de audio• Encendido/Apagado (presione largo tiempo) Botones [ , ] • Subir / bajar estaciones prejadas• Pista anterior/siguiente• Búsqueda (presione largo tiempo)• Modo Pandora – Sube o baja la estación / salta la pista ([ ] presione largo tiempo)Botó [SCN/PS/AS]• Reproduce la exploración/exploración prejada• Almacenamiento automático en memoria (presione largo tiempo)• Modo Pandora – Thumbs down• Modo SiriusXM– Exploración de canales (en la categoría actual) / Exploración prejada (presione largo tiempo)Botón [BAND/TOP]• Modo CD/MP3/WMA/USB – Reproducción superior• Modo RADIO – Seleccione la banda del sintonizador• Modo SiriusXM – Seleccione la banda del sintonizador, cierre la reproducción (Modo de reproducción) / Seleccione la categoría (presione largo tiempo).Botones [ , ] • Subir / Bajar volumenBotón [ ]• Reproducir/Pausa• Modo SirusXM – Modo de reproducciónBotón [ISR]• Llama la estación ISR almacenada en la memoria y almacena la estación actual en la memoria ISR (presione largo tiempo)• Etiquetado de iTunes (Cuando se conecta con el sintonizador de vehículo SiriusXM y se muestra “TAG” en la pantalla en modo SiriusXM).Botón [DISP]• Interruptor de visualizaciónBotón [RDM]• Reproducción aleatoria• Modo Pandora –Pulgares hacia arribaBotón [RPT]• Repetir la reproducción• Modo Pandora – Rastreo de favoritos / Artista (presione largo tiempo)Botón [MUTE]• Silencia el volumen[ , ][ ][DISP][ISR] [RDM ][RPT [ , ][MUTE][SCN/PS/AS][SRC / ][BAND/TOP] Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional Las siguientes operaciones se habilitan mediante el control remoto con la unidad de control remoto cableada MW1 (mostrada abajo) o MW4, que se vende por separado. Nota: Si el control remoto se conecta con esta unidad mientras esté encendida, reinicie la unidad otra vez para conrmar la pantalla normal. Botón [ /SOURCE]
- Presione el botón [ /SOURCE] para encender y presiónelo y sosténgalo presionado (1 segundo) para apagar.
- Cada vez que presione el botón [ /SOURCE] cambia el modo. Nota:
- Si el equipo indicado arriba no está conectado, no se puede seleccionar el modo correspondiente.Botón [ENTER]• Modo ALL (Todos) – Responder (entrantes) / Transferir llamada (Al hablar -> presione)• Modo RADIO – Sin función• Modo USB – Conrmar (en modo Menú)• Modo iPod – Conrmar (en modo Menú)• Modo AUX – Sin función• Modo Pandora – Rastreo de favoritos / Artista (presione largo tiempo) / Conrmar (en modo Menú)
- Modo SiriusXM – Saltar para alertar canal /Conrmar canal (en modo de búsqueda)• Modo BT – Responder (entrantes) / Llamar (de la lista de llamadas) / Transferir llamada (Al hablar -> presione)Botones [ ], [ ]
- Presione el botón [ ] para subir el volumen.
- Presione el botón [ ] para bajar el volumen.Botones [ ], [ ]• Modo RADIO – Sube o baja la estación /Búsqueda hacia arriba o hacia abajo (presione largo tiempo)• Modo USB – Pista anterior-siguiente/Avance rápido-retroceder (presione largo tiempo) • Modo iPod – Pista anterior-siguiente/Avance rápido -retroceder (presione largo tiempo) • Modo AUX – Sin función PRECAUCIÓN Baje el nivel de volumen antes de apagar la unidad fuente. La unidad fuente almacena el último ajuste de volumen. ADVERTENCIA SI EXPONE LA UNIDAD AL AGUA CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO, SE DAÑARÁ O HARÁ QUE FALLE LA UNIDAD. MENU/BAND] ENTER][ [ /SOURCE]][ ], [ ][ ][ ][ ], [ ]IR-ReceiverEspañol
Manipulación de discos Manipulación
- Los discos nuevos pueden tener bordes irregulares. Si utiliza discos de estas características, es posible que el reproductor no funcione o que el sonido salte. Use un bolígrafo o un objeto similar para eliminar cualquier irregularidad del borde del disco.• Nunca adhiera etiquetas a la supercie del disco ni escriba en ella con lápiz o bolígrafo.• Nunca reproduzca discos que tengan cinta adhesiva u otro pegamento, o marcas de adhesivo. Si trata de reproducir un disco así, tal vez no pueda lograr que salga del reproductor o podría dañarlo.• No use discos que tengan rayones grandes, deformados, agrietados, etc. Si usa discos así podría provocar fallas de operación o daños.• Para retirar un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, sosteniéndolo con cuidado de los bordes.• No use láminas de protección de discos de distribución comercial ni discos equipados con estabilizadores, etcétera, ya que éstos podrían dañar los discos u ocasionar fallas en el mecanismo interno del equipo. Almacenamiento
- No exponga los discos en forma directa a los rayos del sol ni a ninguna otra fuente de calor.• No exponga los discos a humedad excesiva o a polvo.• No exponga los discos al calor directo de calefactores. Limpieza
- Para eliminar huellas dactilares y polvo, pase un paño suave en línea recta desde el centro del disco hacia el borde.• No utilice solventes de ningún tipo, como limpiadora de distribución comercial, aerosoles antiestática o diluyente para limpiar los discos.• Si utiliza limpiador especial para discos, deje secar bien el disco antes de reproducirlo. Discos
- Nunca apague y retire el equipo del barco con un disco cargado. PRECAUCIÓN Para su seguridad, el conductor no debe insertar o expulsar discos mientras conduce.Bolígrafo Irregularidad
4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN
Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional
- Modo Pandora – Sube o baja la estación /salta la pista( presione largo tiempo)• Modo SiriusXM – Sube o baja la estación / Sube o baja rápido la estación – (presione largo tiempo) / Mover el cursor (modo directo)• Modo BT/(A2SP) – Pista anterior-siguiente/Avance rápido hacia adelante-hacia atrás (presione largo tiempo)
- Modo BT(HFP) – Seleccione de la lista (en lista de llamadas) / Responder ( :entrante) / Terminar llamada ( ) / Transferir llamada (Al hablar -> : presione)
- Presione el botón [ ] o [ ] para sintonizar una estación para buscar sintonía o sintonizar en modo manual (Solamente modo de radio / modo de satélite).Botones [ ], [ ]
- Modo RADIO – Estación prejada hacia arriba/hacia abajo
- Modo USB – Seleccionar (en modo de búsqueda de carpeta)• Modo iPod – Seleccionar (en modo Menú)• Modo AUX – Sin función• Modo Pandora – Pulgares hacia arriba ( ) / Pulgares hacia abajo ( ) / Modo de búsqueda de selección / Seleccionar estación (en modo de búsqueda)
- Modo SiriusXM – Canal prejado hacia arriba-hacia abajo / Categoría hacia arriba-hacia abajo (en modo de Categoría) / Hacia arriba-hacia abajo numérico (Modo directo)• Modo BT – Remarcar (Presione -> “ENT”) / Seleccionar de lista de llamadas (en modo menú)Botón [MENU/BAND]• Cada vez que presione el botón, la banda cambia en este orden: Radio: FM1 -> FM2 -> FM3 -> AM -> FM1..... Modo SiriusXM - SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1• Mantenga presionado el botón para ingresar al modo de exploración de categoría, selección directa, lista de alertas o lista de mi música (modo SiriusXM). Durante el modo de reproducción de SiriusXM – Salga del modo de reproducción. • Mantenga presionado el botón; comenzará desde la primera pista. (En modos CD/MP3/WMA y USB)• Presione el botón [MENU] para entrar al modo de búsqueda de lista. (En modos CD/MP3/WMA y USB)Botón [
- Modo RADIO – Activa-desactiva la función de silenciar• Modo USB – Reproducir-Pausa• Modo iPod – Reproducir-Pausa• Modo AUX – Sin función• Modo Pandora – Reproducir-Pausa• Modo SiriusXM – Modo de reproducción / Reproducir / Pausa (en modo de reproducción instantánea)• Modo BT (A2DP) – Reproducir-Pausa• Modo BT (HFP) – Sin funciónReceptor de IR• Receptor para la unidad de control remoto de IR opcional. (Alcance operativo: 30° en todas direcciones)Español
Operaciones básicas Nota:
- Cuando lea este capítulo consulte los diagramas en el apartado "3. CONTROLES". PRECAUCIÓN Cuando encienda la unidad, arrancar y detener el motor con el volumen en su nivel máximo podría dañar su oído. Tenga cuidado cuando ajuste el volumen. Encendido/apagado Notas:
- Arranque el motor antes de usar esta unidad.• Tenga cuidado cuando use esta unidad durante un tiempo prolongado con el motor apagado. Si descarga la batería muy rápido, tal vez no pueda arrancar el motor, y esto puede reducir la vida de servicio de la batería.1. Arranque el motor. La iluminación en el botón/la perilla de encendido en la unidad se encenderá.Motor en posición de ENCENDIDO2. Presione el botón [SRC / ] en el panel frontal o el control remoto para encender la unidad en modo de espera. La unidad regresa al último estado después de encender.
3. Mantenga presione el botón [SRC / ] en el panel frontal
o en el control remoto para apagar la unidad. Silenciar Presione el botón [MUTE] en el control remoto para silenciar el volumen de la unidad. Nota: Realizar la operación anterior otra vez o ajustar el volumen liberará la función de silenciar. Ajuste de volumen Gire la perilla [VOLUME] en el panel frontal o presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto. El rango ajustable del volumen es de 0 a 40. PRECAUCIÓN Al conducir, mantenga el volumen en un nivel que le permita oír los sonidos externos. Reproducción de la selección de la fuente Presione repetidamente el botón [SRC / ] en el panel frontal o el control remoto para elegir la fuente de reproducción deseada. Nota: La reproducción de la selección fuente signica seleccionar el modo, como modo DISCO, modo RADIO y modo AUX. Mostrar la hora del sistema Presione el botón [DISP] en el panel frontal o en el control remoto para cambiar la información de la pantalla del reloj, la información de la estación (en modo radio) o la información de las pistas (modo CD). RESET (Reinicio) Si tiene problemas como los indicados a continuación, presione el botón [RESET].• La unidad no enciende.• Al presionar los botones la unidad no responde.• La pantalla no muestra información precisa. Nota:
- Al presionar el botón [RESET], se conservan las estaciones de radio prejadas, los ajustes de audio, etc. que estaban almacenados en la memoria. RESET (Reinicio) Conguración del sistema
2. Mantenga presionada la perilla [VOLUME] para
conrmar.DELETE (Borrar) (Modo BT)1. Gire la perilla [VOLUME] para elegir el nombre del teléfono móvil acoplado de la lista de acoplamientos.
2. Mantenga presionada la perilla [VOLUME] para
conrmar. DISCONNECT (Desconectar) (Modo BT)Desconecta el teléfono móvil conectado actualmente.1. Gire la perilla [VOLUME], y muestra los teléfonos móviles conectados actualmente.
2. Mantenga presionada la perilla [VOLUME] para
desconectar.MIC GAIN (Ganancia del micrófono) (Modo BT)Gire la perilla [VOLUME ] para elegir la ganancia del micrófono: -5,-4,-3,-2,-1,0,1, 2, 3, 4, 5.Puede cambiar la ganancia del micrófono cuando en un teléfono asociado no puedan escuchar su voz.MIC SEL (Selección de micrófono) (Modo BT)Gire la perilla [VOLUME] para elegir micrófono EXTERNO o INTERNO.TONE SEL (Selección de tono) (Modo BT)Puede obtener el tono del timbrazo del teléfono móvil en el altavoz.Gire la perilla [VOLUME] para elegir AUTO o INTERNO.• AUTO: El tono del timbrazo del teléfono móvil sale del altavoz.• INTERNAL: El tono del timbrazo original de la unidad sale del altavoz.AUTO ANS (Respuesta automática) (Modo BT)Responde llamadas entrantes automáticamente. Gire la perilla [VOLUME] para elegir AUTO ANS ON o OFF (Activado o desactivado).AUTO CON: ON/OFF (Conexión automática: activada/desactivada) (Modo BT)Conecta automáticamente al teléfono móvil que se conectó la última vez. Gire la perilla [VOLUME] para elegir AUTO CON ON u OFF (Activado o desactivado).PIN CODE (Código del PIN) Gire y presione la perilla [VOLUME] para elegir una contraseña de 4 dígitos. Presione la perilla [VOLUME] más de 1 segundo para conrmar.El código del PIN predeterminado es "0000".SCRN SVR: ON/OFF (Activado/Desactivado)Gire la perilla [VOLUME] para elegir SCRN SVR (protector de pantalla) ON u OFF (Encendido o apagado).En cualquier modo, mantenga presionado el botón [DISP] para entrar a la conguración del sistema. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar opciones, gire la perilla [VOLUME] para ajustar.RELOJPresione la perilla [VOLUME] para entrar al modo de ajuste del reloj, gire la perilla [VOLUME] para ajustar el reloj, presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar la hora o el minuto, mantenga presionada la perilla [VOLUME] para conrmar.DX/LO (modo RADIO)Gire la perilla [VOLUME] para elegir radio local o distante en modo de RADIO.• LO: Solamente se pueden recibir estaciones con una señal intensa.• DX: Se pueden recibir estaciones con señales intensas y débiles.SENSIBILIDAD DEL AUXILIAR (Modo AUX)Gire la perilla [VOLUME] para elegir la sensibilidad de entrada auxiliar como LOW, MID o HIGH (Baja, media o alta) en modo AUX.CONTRASEÑA PARA EL CONTROL DE LOS PADRES (Modo SiriusXM)Cambie la contraseña para el control de los padres. El código original es “0000”LOCK CH (Bloquear canal) (Modo SiriusXM)Bloquea el canal actualUNLOCK CH (Desbloquear canal) (Modo SiriusXM)Desbloquea el canal bloqueado actualmenteUNLOCK ALL CH (Desbloquear todos los canales) (Modo SiriusXM)Desbloquea todos los canales bloqueados con el control de los padres.(Alerta: Encendida/Apagada) (Modo SiriusXM)Activa la interrupción por alerta de artista y canciónDELETE ALL ALERT (Borrar todas las alertas) (Modo SiriusXM)Borra todos los elementos de alerta guardados para artista y canción.SELECT (Seleccionar) (Modo BT)Este menú "SELECT” está diseñado para acoplarse automáticamente seleccionando un teléfono móvil almacenado.Esta unidad puede almacenar tres teléfonos móviles. El teléfono móvil se almacenará en orden de acoplamiento a la unidad. El cuarto teléfono móvil no se puede almacenar. Si desea almacenar un cuarto teléfono móvil, borre un teléfono indeseado utilizando el menú “DELETE” (Borrar).1. Gire la perilla [VOLUME] para elegir el nombre del teléfono móvil acoplado de la lista de acoplamientos.Español
Conguración del sistema Presione el botón [ ] para entrar al modo de ajustes de efectos de sonido. Al presionar por primera vez muestra la ecualización actual. Gire la perilla [VOLUME] para realizar cambios a BEAT EQ en este orden: APAGADO -> REFUERZO B -> IMPACTO -> EXCITADOR ->
Gire la perilla [VOLUME] para cambiar CUSTOM, y presione la perilla [VOLUME] y luego el botón [ ] o [ ] para realizar su selección, incluyendo: BAJOS-G -> BAJOS-F -> BAJOS-Q -> MEDIOS-G -> MEDIOS-F -> MEDIOS-Q -> AGUDOS-G -> AGUDOS-F, gire la perilla [VOLUME] para seleccionar un valor. BAJOS-G/MEDIOS-G/AGUDOS-G (-7)- (+7) BAJOS-F: 50 / 100 / 200 BAJOS-Q: 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0
MEDIOS-F: 500 /1K / 2K
Conguración del audio MEDIOS-Q: 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0 AGUDOS-F: 5k / 10k / 15k AGUDOS-Q: 0.7 / 1.0 / 1.4 / 2.0 Presione el botón [ ] y luego presione el botón [ ] o
] para seleccionar el preajuste del usuario (USER), que incluye: BALANCE -> DESVANECIMIENTO -> M-B EX -> HPF (ltro pasaaltas) -> LPF (ltro pasabajas) -> SUBW VOL (volumen del subwoofer), gire la perilla [VOLUME] para seleccionar un valor. BALANCE: IZQUIERDO 1-7 -> CENTRO -> DERECHO 1-7
DESVANECIMIENTO: FRONTAL 1-7 -> CENTRO ->
TRASERO 1-7 M-BEX: ON/OFF (Activado/Desactivado) HPF: HASTA / 60 / 90 / 120 LPF: HASTA / 60 / 90 / 120 SUBW VOL (Volumen de subwoofer): (-6) - (+6) SCROLL: ON/OFF (Desplazamiento: Activado/Desactivado) Para la información de la pista que sea más larga que el panel de la pantalla: Cuando activa la función SCROLL, la pantalla LCD desplazará la información de etiquetas ID3 a través de la pantalla, por ejemplo: PISTA->CARPETA->ARCHIVO->ÁLBUM->TÍTULO- >ARTISTA->PISTA->... Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará la información de la etiqueta ID3; el valor predeterminado es PISTA, pero el usuario puede ajustarla a otra información de etiqueta ID3 presionando el botón [DISP]. S-CTRL (Control S, modo iPod): ON/OFF (Activado/ Desactivado) Gire la perilla [VOLUME] para elegir S-CTRL (Control simple) ON o OFF (Encendido o apagado).
- Consulte la página 52. Pandora: ON/OFF (Activado/Desactivado) Seleccione OFF (Apagado) si no ha instalado la aplicación de Pandora en su iPod Touch o iPhone. Regulador de intensidad: ON/OFF (Activado/Desactivado) Gire la perilla [VOLUME] para elegir DIMMER ON u OFF (Regulador de intensidad activado o desactivado).
- ON (Activado): El regulador de intensidad del LCD se activa cuando la luz pequeña del vehículo se enciende.
- OFF (Desactivado): El LCD enciende siempre con un brillo máximo sin importar la luz pequeña del vehículo. REAR/S-W (Subwoofer/posterior) Gire la perilla [VOLUME] para elegir REAR o S-WOOFER (posterior o subwoofer). SW PHASE (Fase de subwoofer) Gire la perilla [VOLUME] para elegir la fase del SUBWOOFER como REVERSE (Invertida) o NORMAL). BEEP: ON/OFF (Pitido: Activado/Desactivado) Gire la perilla [VOLUME] para elegir el pitido ON u OFF (Activado o desactivado). 12/24H Gire la perilla [VOLUME] para elegir el formato de la hora: 12 ó 24 horas. RESET (Reinicio) Presione prolongadamente el botón [ ENTER ]. Los ajustes regresarán a los valores predeterminados. TUNE AREA (Área de sintonía) Gire la perilla [VOLUME] para elegir U, K o E).
- U: U: Estándar de EE.UU. (conguración inicial)
- E: ESTÁNDAR DE EUROPA Seleccione al sintonizador como fuente de reproducción Press [SRC / ] button once or more to enter RADIO mode. Cambio del área de recepción Inicialmente, esta unidad está congurada a intervalos de frecuencia de EE.UU. de 10 kHz para AM y 200 kHz para FM. Cuando se usa fuera de EE.UU. el alcance de frecuencias puede cambiarse a los intervalos siguientes. Estándar de EE.UUOtros paísesEstándar de Europa Separación de frecuencia10 kHz 9 kHz 9 kHzGama de frecuencias530 a 1710 kHz 531 a 1629kHz 531 a 1602 kHz Separación de frecuencia200 kHz 50 kHz 50 kHzGama de frecuencias87,9 a 107,9 MHz 87,5 a 108 MHz 87,5 a 108 MHz Conguración del área de recepción
- Todas las memorias prefijadas de las estaciones se pierden cuando se cambia el área de recepción.
1. Mantenga presionado el botón [DISP].
- U: U: Estándar de EE.UU. (conguración inicial)
- E: Estándar de europa
4. Mantenga presionada la perilla [VOLUME] para
almacenar la selección.
- La unidad se apagará después de congurarla. Selección de la banda de radio Presione el botón [BAND / ] en el panel o en el control remoto para seleccionar una banda de radio entre FM1, FM2, FM3, AM. Sintonía manual Durante la sintonía manual, la frecuencia cambiará en etapas. Presione el botón [ ] o [ ] en el panel para sintonizar una estación más baja/más alta. Presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto para seleccionar estaciones prejadas. Sintonía automática Mantenga presionado el botón [ ] o [ ] para buscar una estación más baja/más alta. Para detener la búsqueda, repita la operación anterior o presione otros botones que tengan funciones de radio. Nota: Cuando se recibe una estación, se detiene la búsqueda y se reproduce la estación. Operaciones del radio Exploración prejada La exploración prejada recibe las estaciones almacenadas en orden en la memoria prejada. Esta función es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria.
1. Mantenga presionado el botón [DISP].
2. Cuando sintonice una estación deseada, presione el
botón [PS/AS] otra vez para seguir recibiendo esa estación. Nota: Tenga cuidado de no mantener presionado el botón [PS/AS] por más de 1 segundo, de otra manera comenzará la función de almacenamiento automático y la unidad comienza a almacenar estaciones. Almacenamiento automático Sólo se detectan y almacenan en la memoria estaciones con suciente intensidad en la señal. Mantenga presionado el botón [PS/AS] (1 seg.) para iniciar la búsqueda automática de estaciones. Para detener el almacenamiento automático presione otros botones que tengan funciones de radio. Notas:
1. Después del almacenamiento automático, las estaciones
previamente almacenadas se reescribirán.
2. La unidad tiene 4 bandas, como FM1, FM2, FM3 y AM.
FM3 y AM se pueden almacenar por medio de la función AS. Cada banda puede almacenar 6 estaciones, y el M303 puede almacenar 24 estaciones en total. Almacenamiento manual Cuando haya detectado una estación de radio esperada, mantenga presionado el botón con el número 1 a 6 para almacenarla en la memoria. Llamada de las estaciones almacenadas Presione el botón con el número entre 1 y 6 del panel para seleccionar la estación almacenada correspondiente. Búsqueda local Cuando se ACTIVA la búsqueda LOCAL, sólo se pueden recibir estaciones con una señal intensa. Para seleccionar la función LOCAL, mantenga presionado el botón [ DISP ] en el panel frontal, y luego presione repetidamente el botón [ ] hasta que aparezca en pantalla LO o DX , y gire la perilla [VOLUME] para seleccionar el modo Local o Distante. Nota: La cantidad de estaciones de radio que se pueden recibir se reducirá después de que se active el modo de búsqueda local.Español
Operaciones del radio por satélite SiriusXM Operaciones del radio por satélite SiriusXM Todo lo que vale la pena escuchar está en SiriusXM; recibe más de 130 canales, entre los que se incluye música sin comerciales, además de los mejores deportes, noticias, entrevistas y entretenimiento. Para empezar a escuchar la radio por satélite SiriusXM™, se requiere un sintonizador SiriusXM en el vehículo (se vende por separado) y una suscripción. Cómo mostrar el código de identicación (ID) de la radio Antes de que escuche el radio por satélite, debe suscribirse al servicio utilizando el número de identicación de su radio SiriusXM.
1. Presione el botón [SRC / ] para activar el modo SiriusXM.
2. Presione el botón [ / ] en el panel frontal o el
control remoto cableado marino para seleccionar el canal “0”. La unidad muestra la identicación del radio.Notas:1. La identicación del radio se encuentra en la parte inferior del sintonizador del vehículo para conexión a SiriusXM.2. Tome en cuenta que la identicación del radio SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.3. Active el sintonizador del vehículo para conexión a SiriusXM mediante uno de los dos métodos siguientes:• Por Internet: Visite “www.siriusxm.com/activatenow”.• Por teléfono: Llame a 1-866-635-2349.• Para activar el servicio de SiriusXM Canadá, visite www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVE RADIO” en la esquina superior derecha, o llame al 1-877-438-9677Almacenamiento de canales prejados
1. Presione [BAND / ] para seleccionar la banda deseada
en que desea almacenar el preajuste. Existen 3 bandas prejadas de radio por satélite. Cada vez que presione [BAND / ] cambia la banda: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM12. Sintonice el canal deseado y luego mantenga presionado uno de los botones prejados (1 a 6) para almacenar el canal. 3. Repita el procedimiento para almacenar hasta otros 5 canales en la misma banda. Nota:
- Se pueden almacenar un total de 18 canales en la memoria prefijada, 6 canales para cada banda (SXM1, SXM2 y SXM3).Sintonía de canales usando prejados
1. Presione [BAND / ] para seleccionar la banda deseada
de los prejados a la que desea acceder.2. Presione el botón de prejados (1 a 6) que tiene su canal de radio satélite deseado almacenado en la memoria.Exploración de categoría1. Mantenga presionado [BAND / ] para activar el modo de exploración de categoría.2. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la categoría deseada.3. Presione [] o [ ] para seleccionar el canal deseado dentro de la categoría seleccionada. Puede ver el nombre del canal, el número de canal, el artista, el título o el contenido presionando [DISP].
4. Pre sione [V OLUME] para sin toniza r el cana l
seleccionado. Nota: Si no se realiza una operación en 10 segundos, se cancela el modo de exploración de categoría.Exploración prejadaLa exploración prejada recibe las estaciones almacenadas en orden en la memoria prejada. Esta función es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria.1. Mantenga presionado el botón [PS/AS].2. Cuando sintonice una estación deseada, presione el botón [PS/AS] otra vez para seguir recibiendo esa estación.Exploración de canal (en la categoría actual)La exploración del canal recibe el canal (en la categoría actual) en orden. Esta función es útil cuando busca un canal deseado en la categoría actual.1. Presione el botón [PS/AS].2. Cuando sintonice un canal deseado, presione el botón [PS/AS] otra vez para seguir recibiendo ese canal. Nota:
- Tenga cuidado de no mantener presionado el botón [PS/AS] por más de 1 segundo, de otra manera comenzará la función de exploración prejada y la unidad comienza a explorar estaciones prejadas.Alertas de artista y de canciónMientras escucha el radio por satélite SiriusXM, puede recibir alertas cuando en otros canales se reproducen sus canciones o artistas favoritos. El radio mostrará un mensaje de alerta cuando en otro canal se encuentre un artista o una canción que coincida. Luego puede elegir si desea sintonizar ese favorito, o puede ignorarlo y quedarse en el canal actual. A continuación se describe la información para congurar las alertas de artista y canción.1. Mientras escucha su canción favorita, presione la perilla [VOLUME] para agregar al artista o mantenga presionada la perilla [VOLUME] para agregar la canción a la lista de "alertas de artista y de canción".
2. Gire la perilla [VOLUME] y seleccione “YES” (Sí) y
presione la perilla [VOLUME] para almacenar el elemento.
3. Gire la perilla [VOLUME] y seleccione “NO” y presione la
perilla [VOLUME] para salir4. Puede administrar el ajuste de memoria de alerta almacenado. Mantenga presionado [MENU / ] y gire la perilla [VOLUME] para seleccionar “ALERT LIST” (Lista de alertas). Presione la perilla [VOLUME] para mostrar elementos de alerta almacenados. Gire y presione la perilla [VOLUME] para seleccionar el elemento de alerta deseado. Luego seleccione “ON” para activar la alerta, “OFF” para desactivarla o “DELETE” para borrar este elemento (mantenga presionada la perilla [VOLUME]) También puede activar y desactivar la función de alerta en el menú System Setup (Conguración del sistema). Notas:
- Puede almacenar hasta 50 elementos de alerta de artista y canción. Cuando almacena el nuevo elemento se muestra “X(Used)/Y(Empty)” (usado/vacío). X es el número total de títulos de canciones o nombres de artistas almacenados en la memoria, y Y es el número total de ubicaciones de memoria disponibles todavía para almacenar. • Si no está disponible el artista o el título de la canción, se mostrará “NO SONG” (no canción) o “NO ARTIST” (no artista).• Si trata de almacenar un elemento cuando la memoria está llena, aparece "MEMORY FULL". Si desea almacenar otro, borre un elemento de alerta existente.Recepción y sintonía ante una alertaSiempre que un artista o canción almacenada se reproduzca en otro canal, aparece el mensaje de alerta “ART ALERT” o “SNG ALERT” en la pantalla de la unidad. Para sintonizar el artista o la canción identicada por la alerta, presione la perilla [VOLUME]. Notas:
- Si no se realiza una operación en 5 segundos, la unidad regresa al modo normal.• El nombre del artista y el título de la canción que haya almacenado y que se reproduzcan actualmente se mostrarán en la categoría llamada “MY MUSIC” (Mi música) en modo de búsqueda.Búsqueda de mi música (My Music)Puede acceder al canal que transmite el contenido en la lista de alerta activada.1. Mantenga presionado [MENU / ] y gire la perilla [VOLUME] para seleccionar “MY MUSIC LIST” (Lista de mi música).2. Presione la perilla [VOLUME] para mostrar las canciones que coinciden que se transmiten actualmente.3. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la canción deseada y presione [VOLUME] para sintonizar ese canal. Nota:
- Si no hay canciones que coincidan transmitiéndose, se muestra “MEM EMPTY”. Serius XM Función de reproducciónEsta función le permite hacer pausa, rebobinar y volver a reproducir hasta 60 minutos de radio por Satélite SiriusXM en vivo.1. Mientras escucha un canal SiriusXM, presione [MENU / ] para entrar al modo de reproducción. La pantalla mostrará “PAUSE” cuando entre a este modo.2. Presione [ ] para reanudar la reproducción del audio almacenado desde el punto en el que hizo la pausa. Durante la reproducción, el sintonizador SiriusXM seguirá almacenando el audio del canal hasta que salga del modo de reproducción.Durante la reproducción REPLAY:• Rebobinado rápido: Mantenga presionado [ ].• Avance rápido: Mantenga presionado [ ].• Regresar al inicio de la canción actual: Presione [ ]. (Si presiona [ ] en los primeros 2 segundos de una canción, regresa al inicio de la canción anterior).• Avanzar al inicio de la canción siguiente: presione [ ].
3. Presione [MENU / ] para terminar con el modo de
reproducción. Notas:
- Si mantiene presionado el botón [ ] hasta el final, se cancela el modo de reproducción y la unidad cambiará a modo de radio SiriusXM en vivo. • Si cambia de canal al estar en modo de reproducción, la unidad saldrá del modo de reproducción al modo de satélite en vivo y despeja la memoria de reproducción. • Cuando cambia la fuente a algo que no sea modo SiriusXM, se mantiene el modo de reproducción.Español
Operaciones del radio por satélite SiriusXM Etiquetado de canciones iTunes Con el etiquetado de canciones de iTunes, puede etiquetar las canciones que escucha con radio por satélite SiriusXM. La información de etiquetado se guarda en su radio hasta que conecte su iPod o iPhone y luego la información de etiquetado se transere a su iPod/iPhone. Cuando conecta el iPod/iPhone a iTunes, entonces podrá tener una vista previa y comprar la canción que oyó mientras escucha radio por satélite SiriusXM. A continuación se describe la información para usar la función de etiquetado de canciones de iTunes.
1. Se puede etiquetar una canción mientras escucha un
canal de SiriusXM si la pantalla muestra el icono "TAG" (etiquetar).
2. Presione el botón [ISR] mientras se reproduce la canción
3. Al terminar, aparece en pantalla “STORED TAG X OF 64”
(Etiqueta x de 64 almacenada). X signica el número de etiqueta almacenada. Notas:
- Durante el etiquetado, el iPod/iPhone toma la prioridad para guardar la información de la etiqueta. Si no hay algún iPod/iPhone conectado, la información de la etiqueta se guarda en esta unidad.
- Esta unidad puede almacenar hasta 64 piezas de información de etiquetado. Cuando la memoria de la unidad esté llena, se puede visualizar “MEMORY FULL”.
- Cuando conecte un iPod/iPhone que no respalde la función de etiquetad, se podría mostrar en pantalla "TRANSFER FAIL" (Falló la transferencia).
- Si la unidad tuviera información de etiquetado almacenada, cuando conecte un iPod/iPhone que respalde la función de etiquetado, la información de etiquetas almacenadas se transferirá automáticamente al iPod/iPhone.
- Si ya existe la información de la etiqueta, se mostrará “ALREADY TAGGED” cuando trate de etiquetar de nuevo la información.
- El etiquetado se puede cancelar cambiando la frecuencia o la estación.
- Si una canción está etiquetada y el volumen de almacenamiento restante del iPod/iPhone conectado es suciente como para contener la información de la etiqueta de la canción, se almacenará en el iPod/iPhone. Cambio de la pantalla La información de texto, como nombre de canal, nombre de artista/función, título de canción/programa y contenido se tiene disponible en cada canal SiriusXM. La unidad puede mostrar esta información de texto, tal como se explica a continuación.
1. En modo SiriusXM, presione el botón [DISP].
Cada vez que presione este botón, la pantalla cambia como se muestra a continuación. Banda/número de canal/nombre de canal => Nombre de artista => Título de canción=> Información de contenido => Nombre de categoría => Reloj => Banda/número de canal/nombre de canal
- Si no hay información de texto, no aparece nada. Bloqueo/desbloqueo del control de los padres La función de control de los padres de SiriusXM le permite controlar acceso a los canales que usted considere inadecuados para los oyentes más jóvenes. Cuando se habilita, la función de control de los padres requiere que ingrese una contraseña para sintonizar los canales bloqueados. A continuación se describe la información para configurar la contraseña, configurar los canales a bloquear y el método para acceder a los canales bloqueados.
1. Para configurar la contraseña, mantenga presionado
[DISP] y luego presione [ ] para seleccionar “PARENTAL PASSWORD”. Presione la perilla [VOLUME] para cambiar la contraseña. Ingrese la contraseña antigua y la contraseña nueva. Para ingresar el código, gire la perilla [VOLUME] para decidir el número y [ ] o [ ] para seleccionar el dígito. Es necesario que cada vez presione la perilla [VOLUME] para conrmar la contraseña. (La contraseña original es “0000”)
2. Para congurar los canales que va a bloquear, mantenga
presionado [DISP] durante la sintonía del canal deseado, y seleccione “LOCK CH” y presione la perilla [VOLUME] para iniciar el bloqueo del canal. Se le pedirá que ingrese la contraseña. Ingrese la contraseña y se mostrará “LOCK” si se hizo correctamente.
3. Para desbloquear el canal bloqueado, mantenga
presionado [DISP] y luego presione [ ] para seleccionar “UNLOCK CH”. Ingrese la contraseña y puede desbloquear el canal.
4. Para tener acceso a los canales bloqueados, seleccione
el canal con “DIRECT SELECT”. Mantenga presionado [MENU / ] y seleccione “DIRECT SELECT” presionando la perilla [VOLUME]. Ingrese el canal bloqueado deseado (necesita ingresar 3 dígitos) y la contraseña. Luego puede sintonizar ese canal bloqueado. Operaciones con CD/MP3/WMA Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA Nota:
- Si reproduce un archivo WMA con DRM (Administración de derechos digitales) activa, no habrá audio. Cómo inhabilitar la DRM (Administración de derechos digitales) Cuando use el Windows Media Player 9/10/11, haga clic en la pestaña Tool -> Options -> Copy Music y luego, en Copy settings, desactive la casilla de vericación para copiar música de proyectos. Después, reconstruya los archivos. Los archivos WMA construidos personalmente se usan bajo su propia responsabilidad. Precauciones al crear archivos MP3/WMA Tasas de muestreo y tasas de bit utilizables
Extensiones de archivos
1. Siempre agregue una extensión ".MP3", ".WMA" a
un archivo MP3 o WMA utilizando letras de un solo byte. Si agrega una extensión de archivo diferente a la especicada o si se olvida de agregar la extensión del archivo, éste no se podrá reproducir.
2. Los archivos sin datos MP3/WMA no se reproducirán.
Si intenta reproducir archivos sin los datos MP3/WMA los archivos no se reproducirán.
- Cuando se reproducen archivos VBR, la visualización del tiempo de reproducción puede ser diferente a la ubicación de la reproducción.
- Cuando se reproducen archivos MP3/WMA, entre canción y canción se genera una pequeña parte sin sonido. Formato lógico (sistema de archivo)
1. Cuando se escribe un archivo MP3/WMA en un disco
CD-R o CD-RW, seleccione "ISO9660 nivel 1, 2 o Joliet", o Apple ISO como formato de software de escritura. Tal vez no se pueda obtener la reproducción normal si se graba el disco en otro formato.
2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo se
pueden mostrar como el título durante reproducción de MP3/WMA, pero el título debe tener menos de 32 letras y numerales alfabéticos de un solo byte (incluyendo una extensión).
3. No anexe un nombre a un archivo dentro de una carpeta
que tenga el mismo nombre. Estructura de carpetas Será imposible tener un disco con una carpeta que tenga más de 8 niveles jerárquicos. Número de archivos o carpetas
1. Se pueden reconocer hasta 999 archivos por carpeta.
Se pueden reproducir hasta 3000 archivos.
2. Las pistas se reproducen en el orden en que se grabaron
en el disco. (Las pistas no siempre se pueden reproducir en el orden mostrado en la PC.)
3. Podría ocurrir algo de ruido, dependiendo del tipo de
software codicador utilizado al grabar. Función de expulsión Con solo presionar el botón [ ] se expulsa el disco. Notas:
- Si mete un CD a la fuerza antes de la recarga automática, el CD se puede dañar.
- Si un CD (de 12 cm) se deja expulsado 15 segundos, se carga de nuevo automáticamente (recarga automática). Cómo escuchar un disco ya cargado en la unidad Presione el botón [SRC / ] para seleccionar el modo CD/ MP3/WMA. Cuando la unidad entra a modo CD/MP3/WMA, se reproduce automáticamente. Cómo cargar un CD Inserte un CD al centro de la ranura para CD, con la etiqueta hacia arriba. El CD se reproduce automáticamente después de cargarse.Español
- Nunca inserte objetos extraños en la ranura para CD.
- Si el CD no se inserta fácilmente, podría haber otro CD en el mecanismo o la unidad podría requerir servicio.
- Esta unidad no puede reproducir discos sin la marca
- Algunos discos CD-R/CD-RW podrían no ser utilizables. Pausa en la reproducción
1. Presione el botón [ 4 ] para hacer una pausa en la
reproducción. En la pantalla aparece “PAUSE”.
2. Para reanudar la reproducción del CD, presione otra vez el
botón [ 4 ]. Cómo mostrar los títulos de los CD Esta unidad puede mostrar datos de título para un disco MP3/WMA. Cuando el DESPLAZAMIENTO está desactivado, cada vez que presione el botón [ DISP ] cambiará la pantalla de título. Disco MP3/WMA Pista -> Carpeta -> Título del archivo ->Álbum ->Título ->Artista ->Pista ->... Notas:
- Si el disco MP3/WMA no tiene una etiqueta ID3, la pantalla muestra “NO TITLE” (Sin título).
- Las etiquetas solo pueden mostrar caracteres ASCII. Selección de una pista Rastreo ascendente
1. Presione el botón [ ] para avanzar al inicio de la
2. Cada vez que presione el botón [ ], la pista avanza
al inicio de la siguiente pista.
3. Para un disco MP3/WMA, mantenga presionado el botón
[ 6 ] (1 seg.) para avanzar +10 pistas. Operaciones con CD/MP3/WMA Rastreo descendente
1. Presione el botón [ ] para regresar al inicio de la pista
2. Presione dos veces el botón [
] para regresar al inicio de la pista anterior.
3. Para un disco MP3/WMA, mantenga presionado el botón
[ 5 ] (1 seg.) para retroceder -10 pistas. Avanzar/retroceder rápido Avanzar rápido Mantenga presionado el botón[ ]. Retroceder rápido Mantenga presionado el botón [ ].
- Para discos MP3/WMA, tarda algún tiempo hasta que inicie la búsqueda y entre las pistas. Además, podría ocurrir algún error en el tiempo de reproducción. Selección de carpeta Esta función le permite seleccionar una carpeta que contiene archivos MP3/WMA y comenzar a reproducir desde la primera pista en la carpeta.
1. Presione el botón [ 5 ] o el botón [ 6 ].
Presione el botón [ 6 ] para avanzar a la siguiente carpeta. Presione el botón [ 5 ] para moverse a la carpeta anterior.
2. Para seleccionar una pista, presione el botón [ ] o
1. Presione el botón [MENU / ] para entrar al modo de
búsqueda de carpetas (FOLD SCH). Presione el botón [VOLUME] para entrar al modo de búsqueda de lista de carpetas.
2. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar una carpeta.
3. Presione el botón [VOLUME] para entrar al modo de
búsqueda de lista de archivos. Y luego aparece en la pantalla la lista de pistas.
4. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar una pista.
5. Presione la perilla [VOLUME] para reproducir.
- Cuando reproduce un archivo MP3/WMA, esta función se realiza en la carpeta actual. Operaciones con CD/MP3/WMA Función superior La función superior reinicia el reproductor de CD a la primera pista del disco. Mantenga presionado el botón [ 4 ] (1 seg.) para reproducir la primera pista (pista 1) en el disco.
- En caso de archivos MP3/WMA, se reproduce la primera pista de la carpeta actual. Otras funciones diversas de reproducción Explorar y reproducir Con esta función puede encontrar y reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas grabadas en un disco. Presione el botón [ 1 ] para explorar y reproducir. Repetir la reproducción Esta función le permite reproducir la pista actual repetidamente o reproducir repetidamente una pista que actualmente se reproduce en la carpeta de MP3/WMA. CD:
1. Presione una vez o más el botón [ 2 ] hasta que aparezca
“RPT ON” en la pantalla LCD y poder realizar la repetición de la reproducción.
2. Presione el botón [ 2 ] otra vez para cancelar la repetición
de la reproducción, y aparece “RPT OFF” en la pantalla LCD.
1. Inserte un dispositivo USB en la parte posterior del cable
USB de la unidad. Cuando conecte un dispositivo USB, la unidad leerá automáticamente los archivos.
2. Para retirar el dispositivo USB, primero debe seleccionar
otra fuente o desconectar la electricidad, para evitar que se dañe el dispositivo USB. Luego retire el dispositivo USB.
3. La operación es igual que para archivos MP3/WMA.
Operaciones con USB MP3/WMA:
1. Presione una vez o más el botón [ 2 ] hasta que
aparezca “TRACK RPT” en la pantalla, para que pueda realizar la repetición de la reproducción, y se encienda el segmento “RPT”.
2. Para archivos MP3/WMA, presione varias veces el
botón [ 2 ] hasta que aparezca “FOLD RPT” en la pantalla para repetir la reproducción de la carpeta.
3. Presione el botón [ 2 ] varias veces hasta que aparezca
“RPT OFF” en la pantalla para cancelar la repetición de la reproducción y se apague el segmento “RPT”. Reproducción aleatoria Esta función le permite reproducir todas las pistas grabadas en un disco en orden aleatorio. Presione el botón [ 3 ] para realizar la reproducción aleatoria.Español
Operaciones con iPod e iPhone Conexión Conecte un iPod o iPhone al conector USB por medio del cable CCA-750. Cuando co n ecte un dispositi v o , la un i d a d lee r á automáticamente los archivos. En la pantalla se muestra la información de la pista una vez que inicia la reproducción. MENÚ En el modo S-CTRL OFF, presione el botón [MENU / ], gire la perilla [VOLUME] y seleccione “MUSIC” o “VIDEO”. Seleccione “MUSIC”, presione la perilla [VOLUME], y luego gire la perilla [VOLUME] para seleccionar LISTAS DE REPRODUCCIÓN / ARTISTAS / ÁLBUMES / CANCIONES / GÉNEROS / COMPOSITORES, y presione la perilla [VOLUME] para conrmar. Seleccione “VIDEO”, presione la perilla [VOLUME], y luego gire la perilla [VOLUME] para seleccionar PELÍCULAS / VIDEOS DE MÚSICA / PROGRAMAS DE TV / PODCASTS DE VIDEO / ALQUILERES, y presione la perilla [VOLUME] para conrmar. Nota:El elemento VIDEO MENU es diferente según el modelo del iPod conectado y el ajuste de idioma. Repetir la reproducción Esta función le permite reproducir repetidas veces la pista actual o reproducir todas las pistas de su iPod/iPhone repetidamente.1. Presione una vez o más el botón [ 2 ] hasta que aparezca “RPT ON” en la pantalla LCD para poder realizar la repetición de la reproducción.2. Presione el botón [ 2 ] varias veces para cancelar la repetición de la reproducción, y aparece “RPT OFF” en la pantalla LCD. Reproducción aleatoria Esta función le permite reproducir todas las pistas grabadas en un disco en orden aleatorio.1. Presione el botón [ 3 ] varias veces para realizar la reproducción aleatoria de álbumes, y aparece “RDM ALBUM” en la pantalla LCD.2. Presione una vez o más el botón [ 3 ] hasta que aparezca “RDM SONG” en la pantalla LCD y poder realizar la reproducción aleatoria.3. Presione el botón [ 3 ] varias veces para cancelar la reproducción aleatoria, y aparece “RDM OFF” en la pantalla LCD. Configuración del modo de control simple del iPod Utilice esta función si desea operar, a través de su conexión del iPod, esta unidad a través del cable USB.
- El ajuste predeterminado de fábrica es "OFF " (desactivado).
1. Mantenga presionado el botón [ DISP ] para entrar a la conguración del sistema.
2. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar
“ S-CTRL”. 3. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar “ ON ” u “ OFF ” (Activado o desactivado).• ON (Activado): Las operaciones se realizan a través de su iPod.• OFF (Desactivado): Las operaciones no se pueden realizar a través de su iPod. Notas:
- Cuando realice operaciones con el iPod usando el modo de control simple, realice las operaciones lentamente. Si las operaciones repetitivas se realizan con demasiada rapidez, podría ocurrir algún error imprevisto.• Cuando realice operaciones con el iPod usando el modo de control simple, no opere el iPod y la unidad al mismo tiempo; de otra manera, podría ocurrir algún suceso inesperado.• Algunos modelos de iPod no respaldan esta función. Consulte con su distribuidor Clarion más cercano o sitio web para conrmar los modelos que no respaldan esta función.al monitor Búsqueda alfabética en el menú del iPod Esta función realiza búsquedas en las subcarpetas de letras del alfabeto deseadas.1. Presione el botón [MENU / ] para seleccionar el modo de menú iPod.2. Presione la perilla [VOLUME] para alternar entre las categorías. MÚSICA: LISTAS DE REPRODUCCIÓN, ARTISTAS, ÁLBUMES, CANCIONES, GÉNEROS, COMPOSITORES VIDEO: PELÍCULAS, VIDEOS DE MÚSICA, PROGRAMAS DE TV, PODCASTS DE VIDEO, ALQUILERES3. Presione la perilla [VOLUME]. (Se muestra el contenido de la categoría.)4. Mantenga presionado el botón [DISP] (1 seg.).5. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la letra deseada para la búsqueda.6. Presione otra vez el botón [DISP] para realizar la siguiente búsqueda.
7. Presione la perilla [VOLUME] para conrmar.
Escucha Pandora Radio Internet De Un iPhone/iPod Conectado Y Que Tiene La Aplicación De Pandora Instalado. Para comenzar la transmisión, conecte el iPod/iPhone con la aplicación Pandora ya iniciada.Cuando la unidad muestre “PLEASE LAUNCH Pandora APPLICATION ON MOBILE DEVICE” (Inicie la aplicación en el dispositivo móvil) en el modo Pandora, inicie la aplicación Pandora con el iPod/iPhone conectado.
1. Presione el botón [SRC/ ] para entrar al modo Pandora.
Selección de una estación de la listaPresione el botón [MENU / ] y seleccione “BY DATE” (Por fecha) o “A-Z” girando la perilla [VOLUME] y presionando la perilla [VOLUME].• POR FECHA: Lista en el orden de la fecha de creación• A-Z: Lista en orden alfabéticoVaya a la estación siguiente o a la estación anterior (en orden alfabético)Presione el botón [ ] en el panel o en el control remoto para ir a la siguiente estación.Presione el botón [ ] en el panel o en el control remoto para ir a la estación anterior.Pulgares arriba/pulgares abajoPulgares arriba: Presione el botón [ 6 en el panel o el botón [RDM] en el control remoto para marcar los pulgares arriba. Marcar pulgares arriba en una pista le dirá a Pandora que reproduzca más pistas como esa. Pulgares abajo: Presione el botón [ 5 ] en el panel o el botón [SCN] en el control remoto para marcar los pulgares abajo. Marcar pulgares abajo en una pista saltará a la siguiente pista (sujeto al límite de saltos), y Pandora recordará que no reproduzca otra vez esa pista en la estación. Notas:
- Puede personalizar sus estaciones con "pulgares arriba" o "pulgares abajo".• Al Selecciónar Thumbs Down De Una Canción Después De Exceder El Límite De Skip, Su Selección Se Guardará Pero La Canción Seguirá Tocando.MARCAR COMO FAVORITO un artista o una canción Presione brevemente la perilla [VOLUME] o el botón [RPT] en el control remoto para marcar como favorita la pista actual. Presione largo tiempo la perilla [VOLUME] o el botón [RPT] en el control remoto para marcar como favorito al artista de la pista actual.Creación de nuevas estaciones Presione brevemente el botón [1] en el panel para crear una estación nueva del artista actual. Presione largo tiempo el botón [1] en el panel para crear una nueva pista.Nota:Si el nombre de la estación que desea crear para un título de pista o un nombre de artista es igual que el nombre que reproduce la estación actualmente, aparece en la pantalla “NOW PLAY” y no se creará la estación.SaltarPresione largo tiempo el botón en el panel o en el control remoto para las siguientes pistas en la estación. Operaciones con iPod e iPhoneEspañol
Operaciones con iPod e iPhone Nota:
- PANDORA limita el número de saltos permitidos en su servicio. Si trata de saltar pistas más allá del límite, se muestra “SKIP LIMIT”. Reproducir/Pausa Presione el botón [ 4 ] en el panel o el botón [ ] en el control remoto para reproducir / hacer pausa. Conexión Conecte un iPod o iPhone al conector USB por medio del cable CCA-750. Cu a nd o co ne c te un di spo sit ivo , la unid ad lee rá automáticamente los archivos. En la pantalla se muestra la información de la pista una vez que inicia la reproducción. MENÚ En el modo S-CTRL OFF, presione el botón [MENU / ], gire la perilla [VOLUME] y seleccione “MUSIC” o “VIDEO”. Seleccione “MUSIC”, presione la perilla [VOLUME], y luego gire la perilla [VOLUME] para seleccionar LISTAS DE
REPRODUCCIÓN / ARTISTAS / ÁLBUMES / CANCIONES /
GÉNEROS / COMPOSITORES, y presione la perilla [VOLUME] para conrmar. Seleccione “VIDEO”, presione la perilla [VOLUME], y luego gire la perilla [VOLUME] para seleccionar PELÍCULAS / VIDEOS DE MÚSICA / PROGRAMAS DE TV / PODCASTS DE VIDEO / ALQUILERES, y presione la perilla [VOLUME] para conrmar. Nota: El elemento VIDEO MENU es diferente según el modelo del iPod conectado y el ajuste de idioma. Operaciones de Bluetooth El sistema Bluetooth le permite emplear el sistema de audio integrado en su barco para comunicarse a manos libres usando el teléfono móvil o para escuchar música. Algunos teléfonos móviles con Bluetooth tienen las funciones de audio, y algunos reproductores de audio portátiles respaldan esta característica. Este sistema puede reproducir datos de audio almacenados en un dispositivo de audio con Bluetooth. El sistema de audio con Bluetooth podrá recuperar contactos del directorio telefónico, llamadas recibidas, llamadas marcadas, llamadas perdidas, llamadas entrantes, llamadas salientes y escuchar música. Notas:
- No deje el micrófono a manos libres Bluetooth en los lugares donde corra el viento, como en una salida del aire acondicionado, etc. Esto podría ocasionar una falla.
- Si lo deja en sitios donde reciba la luz directa del sol, la alta temperatura puede provocar distorsiones y decoloración que puede tener como resultado una falla.
- Este sistema no funcionará o podría funcionar inadecuadamente con algunos reproductores de audio con Bluetooth.
- Clarion no puede garantizar la compatibilidad de todos los teléfonos móviles con la unidad.
- La reproducción de audio se congurará con el mismo nivel de volumen configurado durante la llamada telefónica. Esto podría ocasionar problemas si durante la llamada telefónica se congura el volumen a un nivel extremo. Acoplamiento de operaciones a manos libres
1. Encienda la función Bluetooth en su teléfono móvil.
2. Ingrese al menú de configuración de Bluetooth en el
3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth.
4. Seleccione M303 de la lista de acoplamientos en el
5. Ingrese “0000” como la contraseña (el ajuste
predeterminado de la contraseña es “ 0000 ”).
6. Después de un acoplamiento exitoso, la unidad entrará
automáticamente a modo Bluetooth, y aparecerá “BLUETOOTH CONNECTED” (Bluetooth conectado) en la pantalla LCD.
7. La unidad puede conectar tres unidades.
- Durante el acoplamiento, y dependiendo del tipo de teléfono móvil, aparecerá un código NIP de seis dígitos en la pantalla de la unidad fuente y en el teléfono móvil. En este caso, asegúrese de tener el mismo código NIP en los dos dispositivos y luego conrme en el teléfono móvil. Cómo hacer una llamada Operación desde el menú Bluetooth Presione el botón [SRC / ] para cambiar la fuente a “BLUETOOTH”. Presione el botón [MENU / ] para seleccionar una manera de realizar una llamad:
1. Presione el botón [MENU /
presione la perilla para confirmar y prepárese para ingresar el siguiente dígito. Repita lo anterior hasta ingresar todos los números.
5. Presione el botón [BAND /
6. Presione [MENU / ] para terminar la llamada.
- Llamada marcada / Perdida / Recibida Puede buscar cualquier llamada marcada/perdida/recibida.
llamadas seleccionado.
3. Presione la perilla [VOLUME] para desplazarse por los
4. Cuando se muestre el nombre del contacto o número de
teléfono móvil, presione la perilla [VOLUME] para llamar al teléfono móvil de ese contacto.
- Presione el botón [MENU / ] para terminar la llamada.
- Llamada desde el directorio telefónico Puede buscar el nombre del contacto en el directorio telefónico y hacer la llamada.
1. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar “USER
PHONEBOOK” (Directorio telefónico del usuario).
2. Presione la perilla [VOLUME] para entrar al directorio
telefónico seleccionado. Repetir la reproducción Esta función le permite reproducir repetidas veces la pista actual o reproducir todas las pistas de su iPod/iPhone repetidamente.
1. Presione una vez o más el botón [ 2 ] hasta que aparezca
“RPT ON” en la pantalla LCD y poder realizar la repetición de la reproducción.
2. Presione el botón [ 2 ] varias veces para cancelar la
repetición de la reproducción, y aparece “RPT OFF” en la pantalla LCD.Español
Operaciones de Bluetooth Operaciones de Bluetooth
3. Presione la perilla [VOLUME] para desplazarse por los
4. Se muestran los números telefónicos y los nombres.
Cuando se muestre el nombre del contacto, presione la perilla [VOLUME] para llamar al teléfono móvil de ese contacto.
- Presione el botón [MENU / ] para terminar la llamada. Notas:
- Algunos teléfonos móviles tal vez no puedan transferir los datos del directorio telefónico.
- Después de RESET, espere algunos minutos hasta que se transfieran los datos después de la selección de modo Bluetooth. En ese tiempo, la pantalla muestra "PPHONEBOOK UPDATING" (Actualización de directorio telefónico).
- Remarcación Puede llamar al último número al que marcó. Mantenga presionado el botón [BAND / ] (1 seg.).
- Transferencia de llamada Puede alternar entre la llamada a manos libres y la llamada del teléfono móvil. Presione el botón [BAND / ] durante la llamada.
- Cómo responder una llamada Puede responder una llamada entrante presionando el botón [BAND / ] .
- Presione el botón [MENU / ] para rechazar una llamada entrante. Operaciones de transmisión de audio ¿Qué es la transmisión de audio? La transmisión de audio es una técnica para transferir datos de audio de tal manera que se pueda procesar en un flujo constante y continuo. Los usuarios pueden transmitir música desde su reproductor de audio externo de manera inalámbrica al sistema de audio y escuchar las pistas a través de los altavoces del barco. Si desea más información sobre el producto que se ofrece como transmisor de audio inalámbrico, comuníquese con su distribuidor Clarion más cercano. PRECAUCIÓN Evite el funcionamiento de su teléfono móvil conectado mientras transmite audio, pues esto puede ocasionar ruido o sonido irregular en la reproducción de la canción. La transmisión de audio podría reanudarse o no después de una interrupción en el teléfono, ya que esto depende del teléfono móvil. El sistema regresará siempre a modo de radio si se desconecta la transmisión de audio. Nota: Antes de continuar, asegúrese de leer el capítulo “Acoplamiento”. Reproducción/pausa de una pista
1. Presione el botón [ 4 ] para hacer una pausa en la
2. Para reanudar la reproducción de audio, presione otra
vez el botón [ 4 ]. Selección de una pista Rastreo ascendente
1. Presione el botón [
] para avanzar al inicio de la siguiente pista.
2. Cada vez que presione el botón [ ], la
reproducción pasa a otra pista en la dirección de avance. Rastreo descendente
1. Presione el botón [ ] para avanzar al inicio de la
2. Cada vez que presione el botón [ ], la
reproducción pasa a la pista anterior en la dirección inversa. Nota: El orden de reproducción dependerá del reproductor de audio con Bluetooth . Cuando se presiona el botón [ ], algunos dispositivos A2DP reiniciarán la pista actual; depende de la duración de la reproducción. Los terminales AUX posteriores de este sistema se incluyen para permitir la reproducción de sonidos y música de dispositivos externos conectados a esta unidad. Presione el botón [SRC / ] en el panel para seleccionar “AUX”. Ajuste de sensibilidad en la entrada AUX
1. Mantenga presionado el botón [DISP] (1 seg.).
2. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar “AUX SENS”.
3. Si el nivel de salida del reproductor de audio externo
conectado es “HIGH” (Alto), gire la perilla [VOLUME] y seleccione “LOW” (Bajo). Y si el nivel de salida es “LOW" (Bajo), elija "HIGH" (Alto). Operaciones de AUX Durante la reproducción de la transmisión de música, la pantalla mostrará "A2DP". Cuando esté desconectado el dispositivo A2DP y HFP, la pantalla mostrará “BLUETOOTH DISCONNECT” y regresará a la fuente de audio seleccionada anteriormente. Algunos reproductores de audio de Bluetooth tal vez no tengan reproducción/pausa sincronizada con esta unidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad principal tengan la misma situación de reproducción/pausa en el modo de BT MUSIC. Visualización de etiquetas ID3 Durante la reproducción de transmisión de música, para obtener información de la música que es más larga que el panel de visualización: Cuando activa la función SCROLL, la pantalla LCD desplazará la información de etiquetas ID3, por ejemplo: ÁLBUM->TÍTULO ->ARTISTA... Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará parte de la información de la etiqueta ID3; el valor predeterminado es PISTA, pero el usuario puede ajustarla a otra información de etiqueta ID3 presionando el botón [DISP].Español
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERALES Problema Causa MedidaLa unidad no enciende.Se quemó un fusible. Remplácelo por un fusible del mismo amperaje. Fusible fundido de la batería del barco. Remplácelo por un fusible del mismo amperaje. La unidad no enciende.Al presionar los botones la unidad no responde.La pantalla no muestra información precisa. El microprocesador ha fallado debido a ruido o a otros motivos. Apague el encendido y retire el DCP. Presione el botón [RESET] con una varilla delgada. Nota: Cuando presione el botón [RESET] desconecte la electricidad de ACC.*
- Al presionar el botón [RESET], se borran las estaciones de radio, los títulos, etc., que estaban almacenados en la memoria. No hay salida de audio o es baja.Conexión inadecuada en la salida de audio.Compruebe el cableado y corrija.El volumen se ajustó demasiado bajo. Aumente el nivel de volumen.Altavoces dañados. Reemplace los altavoces.Balance de volumen sumamente sesgado. Ajuste el balance del canal a la posición central.El cableado del altavoz tiene contacto con una pieza de metal del barco.Aísle todas las conexiones de cableado de los altavoces.Mala calidad de sonido o distorsiónNo se usa un disco estándar. Use un disco estándar.El valor nominal de potencia del altavoz no coincide con la unidad.Reemplace los altavoces.Conexiones equivocadas. Compruebe el cableado y corrija.El altavoz está en corto circuito. Compruebe el cableado y corrija.La unidad se reinicia cuando el motor está apagado.Conexión incorrecta entre ACC y la batería.Compruebe el cableado y corrija. Reproductor de DISCOS Problema Causa MedidaNo se puede cargar el disco.Ya hay otro disco cargado. Expulse el disco antes de cargar el nuevo.Hay un objeto instalado en la unidad. Retire el objeto del interior de la unidad.El sonido salta o tiene ruido.El disco compacto está sucio. Limpie el disco compacto con un paño suave.El disco compacto está sumamente rayado o combado.Reemplace con un disco compacto sin rayones.El sonido es malo cuando enciende la unidad por primera vez.Se puede formar condensación en la lente interna cuando el barco está estacionado en un lugar húmedo.Deje secar aproximadamente 1 hora mientras está encendido. Bluetooth USB Mensajes de aviso de SiriusXM Problema Causa MedidaNo se puede insertar el dispositivo USB.El dispositivo USB se ha insertado en la dirección equivocada.Invierta la dirección de conexión del dispositivo USB e intente de nuevo.El conector USB está roto. Cambie a un nuevo dispositivo USB.El dispositivo USB no es reconocido. El dispositivo USB está dañado. Desconecte el dispositivo USB y conéctelo de nuevo. Si todavía no se reconoce el dispositivo, intente cambiarlo por un dispositivo USB diferente.Los conectores están sueltos.No se escucha sonido y la pantalla muestra “No File” (no hay archivo).No hay archivos MP3/WMA almacenados en el dispositivo USB.Almacene estos archivos adecuadamente en el dispositivo USB.El sonido salta o tiene ruido.Los archivos MP3/WMA no están codicados adecuadamente.Use archivos MP3/WMA codicados adecuadamente.Problema Causa MedidaNo puede acoplar el dispositivo Bluetooth con el sistema de audio. El dispositivo no respalda los perfiles requeridos para el sistema.Use otro dispositivo para conectar. La función de Bluetooth del dispositivo no está habilitada. Consulte el manual del usuario del dispositivo para ver cómo habilitar la función.La calidad de audio es mala después de conectar con un dispositivo habilitado con Bluetooth El micrófono no está bien colocado.Ajuste la posición del micrófono.Por ejemplo, pegue el micrófono al tablero para que esté más cercano al conductor.La recepción de Bluetooth es mala. Mueva el dispositivo más cerca al sistema de audio o quite cualquier obstáculo entre el dispositivo y el sistema.Mensaje Descripción CHEK TUNERRevise la conexión del sintonizador SiriusXM en la parte posterior de la unidad para asegurar que esté conectado correctamente. CHK ANTENAAsegúrese de que el cable de la antena del SiriusXM esté conectado correctamente con el sintonizador SiriusXM. Revise que el cable de la antena del SiriusXM no esté roto ni tenga dobleces cerrados. De ser necesario, reemplace la antena. Presione RESET situado... Si persiste el mensaje, la antena podría estar dañada. NO SIGNALEl vehículo debe estar al exterior, y la antena debe tener una vista clara del cielo hacia el sur.La antena magnética debe estar montada por el exterior del vehículo para tener la mejor recepción.CHAN UNSUBEste canal no está incluido en su plan de suscripción a SiriusXM. Llame al 1-866-635-2349 para suscribirse. CH UNAVAILEste canal no es un canal válido de SiriusXM. El número de canal se ha ingresado de manera incorrecta o el canal se eliminó de los canales incluidos en SiriusXM CH LOCKED El canal seleccionado ha sido bloqueado por los controles para los padres de familia, o se ha seleccionado un canal exclusivo para adultos. Aparecerá una indicación para ingresar el código de desbloqueo. Ingrese el código de desbloqueo como se describe en la página 50.SUBSCRIPTN UPDATED El sintonizador SiriusXM ha recibido una actualización a su suscripción de SiriusXM. Presione cualquier botón para continuar.Español
Pantalla Causa MedidaERROR 3El disco se insertó incorrectamente. Expulse el disco y cárguelo de nuevo correctamente.El formato del disco no se respalda. Pruebe con otro disco.ERROR 5 Esta es una falla del mecanismo de la unidad. Consulte con la tienda donde lo compró.Si se genera un error, se muestra una de las pantallas siguientes. Tome las medidas descritas a continuación para resolver el problema.Si aparece un error diferente a los descritos anteriormente, presione el botón [RESET]. Si persiste el problema, desconecte y consulte la tienda donde realizó la compra.* Al presionar el botón [RESET], se borran las estaciones de radio, los títulos, etc., que estaban almacenados en la memoria.
Sintonizador de FM Gama de frecuencias:EE.UU.: 87,9 - 107,9 MHzEuropa: 87,5 - 108,0 MHzAustralia: 87,5 - 108,0 MHzSensibilidad utilizable: 8 dBfRespuesta a la frecuencia: 30 Hz-15 kHzSeparación de estéreo: 30 dB (1 kHz)Relación señal a ruido: >55 dB Sintonizador de AM Gama de frecuencias:EE.UU.: 530 - 1710 KHzEuropa: 153 – 279 KHz (LW) 531 – 1602 KHz (MW)Australia: 531 - 1629 KHzSensibilidad utilizable (S/N=20 dB): 30 dBµ Reproductor de CD Sistema: Sistema de audio digital del discoRespuesta a la frecuencia: 20 Hz-20 kHzRelación señal a ruido: >94 dBDistorsión armónica total: Menos de 0,1% (1 kHz)Separación de canales: >60 dB Modo MP3/WMA Tasa de muestreo de MP3: 8 kHz a 48 kHzTasa de bit de MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBRTasa de bit de WMA: 8 kbps a 320 kbpsFormato lógico: ISO9660 nivel 1,2 Sistema de archivos Joliet USB Especicación: USB 1.0/2.0Formato de audio reproducible: MP3(.mp3): MPEG 1/2/Audio Capa-3 WMA(.wma): Ver 7/8/9.1/9.2 Bluetooth Especicación: Bluetooth Ver. 2.0+EDRPerl: HFP (Perl a manos libres) A2DP (Perl de distribución de audio avanzado) AVRCP (Perl de control remoto de AV) PBAP (Perl de acceso al directorio telefónico)Sensibilidad para enviar/recibir: Clase 2 Amplicador de audio Potencia máxima de salida: 192 W (48 W x 4)Impedancia del altavoz: 4 (4 a 8 permitida) Entrada Sensibilidad de entrada de audio: Alta: 320mV (con salida de 1 V) Media: 650mV (con salida de 1 V) Baja: 1,3 V (con salida de 1 V) (Impedancia de entrada: 10 k o mayor) Nivel de entrada auxiliar: ≤2V General Voltaje de la fuente de alimentación: 14.4 VCC (10.8 a 15.6 V permitido), tierra negativaVoltaje de salida del preamplicador: 2,0 V (modo de reproducción de CD: 1k Hz, 0 dB, carga de 10 k Fusible: 15 ADimensiones de la unidad principal: 188 mm de ancho × 58 mm de alto × 190 mm de fondo 7-2/5 (ancho) × 2-7/25 (alto) × 7-12/25 (fondo)Peso de la unidad principal: 3,30 lb. (1,50 kg)Dimensiones de la unidad de control remoto: 43 mm de ancho × 11 mm de alto × 113 mm de fondo 1-2/3 (de ancho) × 2/5 (de alto) × 4-2/5 (de fondo)Peso de la unidad de control remoto: 1,16 oz (36 g) (incluye batería) Nota:
- Las especicaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso para mejoras adicionales.Potencia de salida:18 W RMS x 4 canales a 4 y 1 % THD+NRelación de señal a ruido:95 dBA (Referencia: 1 W en 4)6-2/3” 170mm 7-2/5” 188mm 2-7/25” 58mm6-2/5” 163mm1/2” 14 m1-4/5” 46mm2” 50mm 7” 178mm 7-12/25” 190mm mEspañol
9. GUÍA DE INSTALACIÓN Y
1) Antes de comenzar
1. Este conjunto es exclusivo para usarse con una fuente de alimentación de 12 V y tierra negativa.2. Lea detenidamente estas instrucciones.3. Asegúrese de desconectar el “terminal” de la batería antes de comenzar. Esto es para prevenir cortos circuitos durante la instalación. (Figura 1)
2) Contenido del paquete
3) Precauciones generales
1. No abra la caja. No hay partes a las que el usuario pueda dar servicio. Si durante la instalación se le cae algo dentro de la unidad, consulte con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado de Clarion.2. Use un paño suave y seco para limpiar la caja. Nunca use un paño áspero, diluyente, bencina o alcohol, etc. Para suciedad resistente, aplique un poco de agua fría o tibia a un paño suave y remueva la suciedad con suavidad. ÍNDICE
5) Instalación de la unidad fuente ............................................................................. 57
- BateríaFigura 1Unidad fuente p. 1
- Panel frontal p. 1
- Anillo de moldura p. 1
- Soporte de montaje p. 1
- Sello de bloqueo del oricio (negro) p. 1
- Llave en L p. 2
- Cable de la fuente de alimentación p. 1
- Estuche del DCP p. 1
- Manual del propietario p. 1
- Tarjeta de garantía p. 1
- Tornillo especial (M1,6*5 mm, bloqueo del panel frontal) p. 1
- Tornillos M5x6 mm p. 4
- Tornillos M4x5 mm p. 1
- Correa p. 1
- Arandela M4 p. 2
- Tuerca M4 p. 1
4) Precauciones con la instalación
1. Prepare todos los artículos necesarios para instalar la unidad fuente antes de comenzar.2. Instale la unidad a menos de 30° del plano horizontal. (Figura 2)3. Si tiene que hacer algún trabajo a la carrocería del barco, como perforar oricios, consulte con anticipación a su distribuidor de barcos.4. Utilice los tornillos incluidos en la instalación. Si utiliza otros tornillos podría ocasionar daños. (Figura 3)
5) Instalación de la unidad fuente
1. Coloque el soporte de montaje en el panel de instrumentos y use un destornillador para doblar hacia
adentro cada tope del soporte de montaje; luego asegure el tope.2. Cablee como se muestra en la sección 7.3. Inserte la unidad fuente en el soporte de montaje hasta que se asegure en su lugar.
4. Tenga cuidado con la parte superior e inferior del anillo de moldura y el montaje, de tal manera que todos
los ganchos se aseguren en su lugar.Notas:
1. Algunos modelos de barcos requieren juegos de montaje especial para realizar una instalación adecuada.
Consulte los detalles con su distribuidor Clarion.2. Sujete el tope delantero con rmeza para prevenir que la unidad fuente se suelte.• Dimensiones de la abertura de la consola (182 mm)53 mm OricioMáx. 30˚Chasis Chasis Daño Máx. 6 mm (tornillo M5)Figura 2 Figura 3Español
1. Antes de la instalación, asegúrese de realizar las
conexiones adecuadas y que la unidad funcione normalmente. La conexión inadecuada puede ocasionar daños a la unidad.
2. Use solamente accesorios diseñados y fabricados para
esta unidad; otros accesorios no autorizados podrían ocasionar daños a la unidad.
3. Antes de la instalación, sujete todos los cables eléctricos.
4. NO instale la unidad en un lugar cercano a una zona
caliente, para prevenir daños a componentes eléctricos, como el cabezal láser.
5. Instale la unidad en forma horizontal. Si instala la unidad
a más de 30 grados en forma vertical puede ocasionar un peor desempeño.
6. Para prevenir chispas eléctricas, conecte primero el poste
positivo y luego el poste negativo.
7. NO bloquee la salida del ventilador de enfriamiento, para
asegurar que se disipe suciente calor de la unidad, o la unidad podría dañarse. Instalación de la unidad Método A
1. Inserte el soporte de montaje en el tablero, elija la pestaña
de montaje adecuada, según el ancho del oricio, doblando la pestaña hacia afuera con un destornillador para colocar el soporte de montaje en su lugar.
2. Deslice la unidad en el soporte hasta que escuche un
chasquido. Desarmado del anillo de moldura
1. Empuje el anillo de moldura hacia la derecha y jale la
pieza de la derecha.
2. Empuje el anillo de moldura hacia la izquierda y jale la
pieza de la izquierda. Desarmado de la unidad
1. Desconecte la electricidad.
4. Inserte las llaves para retirar en línea recta hasta que se
aseguren y luego jale la unidad hacia afuera.
5. Desconecte todos los cables.
6) Retiro de la unidad fuente
Marco de montajeTablero M5x6
1. Inserte esta unidad directo en la abertura del tablero.
2. Coloque un tornillo cilíndrico M5x6 a través de los oricios
del marco de montaje, situado dentro de la abertura, con los oricios de la unidad y sujete los tornillos a izquierda y derecha. Instalación del anillo de moldura Fije el anillo de moldura alrededor del panel frontal. Tenga cuidado con la parte superior e inferior del anillo de moldura y el montaje, de tal manera que todos los ganchos se aseguren en su lugar. Parte superior Parte inferior Notas sobre la instalación TableroSoporte de montajeDestornillador
- Retire el tornillo de bloqueo mecánico del CD.
- Pegue el sello de bloqueo para el oricio del tornillo de bloqueo. Correa de soporteTuerca M4Arandela M4Arandela M4Unidad fuenteCorrea de soporte Tuerca M4PernoEspañol
7) Cableado y conexiones
- Conexión al amplicador externo Los amplicadores externos se pueden conectar a los conectores de salida RCA de 4 canales. Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra ni en corto, para prevenir daños a la unidad.
8) Conexión de los accesorios
Extensión para conector de 16 puntas(anexo a la unidad fuente)Cable amarillo (cable de respaldo de memoria)Cable rojo (Cable eléctrico)Cable azul/blanco (Cable para encender amplicador)Cable negro (cable de tierra)Cable naranja/blanco (cable de iluminación)Conecte al cable de encendido remoto del amplicadorConecte a tierra del chasisConecte al terminal de suministro eléctrico para la iluminaciónConecte directamente a la bateríaAccesorio 12V Frontal derechaFrontal derecha Gris Gris Blanco Blanco Morado Morado Verde Verde Gris/Negro Gris/Negro Blanco/Negro Blanco/Negro Morado/Negro Morado/Negro Verde/Negro Verde/NegroSistema de 4 altavocesSistema de 2 altavoces Posterior derechaPosterior izquierdaNo se usa.Aísle cada cableFrontal izquierdaFrontal izquierda FUSIBLE 15 A Rojo Rojo NegroNegroSiriusXM Connect™ a conectar:Se vende por separadoReera a la derecha MIC Salida de audio posterior (izquierda) / Salida 1 de subwooferSalida de audio trasera (izquierda)/ Salida 2 de subwooferBlanco Gris IzquierdaDerechaIzquierdaDerechaTerminal de salida de audio delanteraEntrada AUXAmplicador de 4 canalesNegroNegroMicrófono externo (RCB-199: Se vende por separado)Cable USB (conectado a la memoria USB/ iPod/iPhone)NegroNegroBlanco Rojo Rojo BlancoConecte a la unidad de control remoto cableada externa(Negro)Antena(Negro)CONTROLES REMOTOS CABLEADOSNegroSiriusXMNegroSUB OUT 1 REAR LSUB OUT 2 REAR RFRONT LFRONT RAUX L ANT SiriusXMWIRED REMOTESAUX RClarion Co., Ltd. PN: 127075015024 2013/04 English: Declaration of conformity We Clarion declares that this model M303 is following the provision of Directive 1999/5/EC with the essential requirements and the other relevant regulations. Français: Déclaration de conformité Nous, Clarion, déclarons que ce modèle M303 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Español: Declaración de conformidad Clarion declara que este modelo M303 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables descritos en la Directiva 1999/5/CE. All Rights Reserved. Copyright © 2013: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
ManualFacil