CLARION M303 - Radio del coche

M303 - Radio del coche CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M303 CLARION en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CLARION M303 - page 42
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre M303 CLARION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M303 - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M303 de la marca CLARION.

MANUAL DE USUARIO M303 CLARION

Manual de instrucciones y de instalación

M303

MARINE Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA RECEIVER

LECTEUR MARINE Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA

RECEPTOR MARINO Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA

CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION

INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCTO DE CLARION

Para USA y Canada nomas

www.clarion.com

Querido Cliente:

Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros que usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion.

Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en internet www.clarion.com para registrar su producto de Clarion.

Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta y fácil de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de su producto. Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.

miso a la masse negativa

Gracias por comprar este producto Clarion.

- Antes de operar este equipo la lede el manual de instrucciones

- Revisa el contando de la tarjeta de garantía anexa y guardela en un lugar seguro con este manual.

  1. CARACTERÍSTICAS 42
  2. PRECAUCIONES GENERALES 42
Panel frontal / Generalidades43
Puerto USB43
Retire el DCP43
Anexe el DCP43

Guardar el DCP en el estuche del DCP 43

3. CONTROLES44
Panel de operación44
Nombres de ce botones44
Notas para usar el control remoto opcional44
Control remoto (PCX001: Se vondo por separado)45
Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional46
  1. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN....46

Manipulación de dispose 46

5. MANEJO47
Operaciones básicas47
Configuración del sistema47
Configuración del audio49
Operaciones del radio48
Operaciones od radio por solítico SiriusXM49
Operaciones con CDMP3/NWX50
Operaciones con USS51
Operaciones con Pica e iPhone52
Operaciones de Bluetooth53

LUCION DE PROBLEMAS 55

  1. MENSALES DE ERROR

  2. MENJAMES DE ENRIOR....50

  3. ESPECIFICACIONES....56

  4. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES 57

1. CARACTERÍSTICAS

■ Compatible con iPod ^® / iPhone ^® con la aplicación por radio de Internet Pandora ^®
■ Parrot Bluetooth® integrado a manos libres (HPF) y transmisión de audio (A2DP y AVRCP)
SiriusXM-Ready™ con etiquetación de iTunes®

CLARION M303 - CARACTERÍSTICAS - 1

Bluetooth

CLARION M303 - CARACTERÍSTICAS - 2

PANDORA

USB

Made for iPod iPhone

MP3/WMA

((SiriusXM)) READY

Expansión de los sistemas
CLARION M303 - CARACTERÍSTICAS - 3

text_image Expansion de funciones de audio Amplificador de 4 canales Ipod/iPhone (conecte por medio de USB) Bluetooth® teléfono celular Sintonlizador del vehículo Sirius XM- Connect™ memoria USB

Note:
- Los artículos enumerados muestran aciamente opciones de conectividad y no están inclusidos con la unidad - CCA-750: Se vende por asparado.

Note:

- Los artículos enumerados muestran aciamente opciones de conectividad y no están inclusidos con la unidad - CCA-750: Se vende por asparado.

2. PRECAUCIONES GENERALES

CLARION M303 - PRECAUCIONES GENERALES - 1

ADVERTENCIA

Por su seguridad, el conductor no debe estar los condiciones mientras conducte. Al conductor, mantarga el volumar en un nivel que lo permita por los condiciones externos.

  1. Cuando la temperatura del interior del barco es muy baja y se utiliza el reproductor inmediatamente después de encender la calefacción, puede formarse humedad en el disco o en las piezas ópticas del reproductor, lo que podría impedir la correcta reproducción del disco. Si se forma humedad en el disco, séquela con un paño suave. Si se forma humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo utilico durante una hora. La condensación desaparecerá de manera natural, y podrá utilizarlo normalmente.
  2. Transitar por superficies con muchos baches podría hacer que salle el sonido durante la reproducción.
  3. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. Aunque surjan problemas, nunca abra la carcasa, desarme la unidad ni lubrique las piezas giratorias. Comuníquese con au distribuidor o centro de servicio Clancon.
  4. Este equipo ha sido aprobado y respela los límites para dispositivos digitales de clase B, en cumplimiento de la Sección 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias daífinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar interferencias daífinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias daífinas a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, consulte al distribuidor o a un técnico en radio y televisión.
  5. "Made for iPod," and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.

Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
5. Pandora, el logotipo de Pandora y otras marcas Pandora son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc. o sus filiales en todo el mundo.
"If you have any issues with the Pandora application on your mobile phone, please direct them to pandora-support@pandora.com."
7. La marca de la palabra Bluetooth y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por parte de Clarion, Co., Ltd. es bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
B. SiriusXM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio, Inc. Todos los derechos reservados.
9. - Inglés: Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluida la interferencia que podría ocasionar un funcionamiento indeseado del dispositivo. - French:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprometire le fonctionnement.

CLARION M303 - PRECAUCIONES GENERALES - 2

text_image CE2200 M303 claim © 051722877 051722877 051722877 051722877 051722877 051722877 051722877 051722877 051722877 051722877 051722877

INFORMACIÓN PARA USUARIOS:

Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados por el fabricante dejarán sin efecto la garantía e infringirán la aprobación de la FOC.

Panel frontal / Generalidades

Para incrementar la vida del del equipo, asegúrese de leer las siguientes precauciones.

  • No permita líquidos sobre la unidad de bebidas, de
    peragues, etc. Esto podría conectar los circuitos internos.
  • Ivo cesamre ni modhque la unidad de Si lo haza podin agniones dañar.
  • Techo cuidado de no guerrar la pantala con civagmites. Si
    lo hace podría dañar o delommar el quero.
  • Si surgiera algún problema con la unidad, solicite una
    revisión en la tienda donde la comoré.
  • Es posible que el control remoto no funcione si el sensor queda expuesto en forma directa a los rayos del sol.

Limpieza del gabinete

  • Con un paño suava y seco, limpie la sociedad o el povo suavemente.
  • Para manchas difícies de qatar, aplique detergente neutro ciluido en agua a un paño suave, limpie la
  • No utilice bercina, ciliyente, líquido limpiador de barcos, etobera, ya que estas sustancias pueden dañar el gabinera o desprender la pintura. Asimismo, no daje productos de caucho o de plástico en contacto con el gabinera durante períodos prolongados, ya que esta podría mancharse.

Puerto USB

  • Las memorias USB deben estar identificadas como *Clase de dispositivo de almacenamiento más USB para que funcioner correctamente. Agunos modelos pueden funcionar mal.
    Cuando los datos memorizados se pierdan o dañen por alguna eventualidad. Clarion no será responsable de daño alguno.
    Si planesa utilizar una memoria USB, le recomendamos que primero haga una copia de seguridad de los datos almaceradas, en una cametadam personal y otra medio
  • Las archivos de datos guardados en memorias USB pueden dañarse en los siguientes casos: Cuando se desconecta la memoria USB o se porta la fuente de alimentación durante la lectura de datos.
    Cuando la memoria se ve afectada por electricidad estática o interferencias.
    A conectar o desconectar la memoria USB cuando no se tiene acceso a cita.
  • La conexión con computadoras no está cubierta.

Retire el DCP

El panel de control se puede desprender para prevenir robas. Cuando desprenda el panel de control, conservelo en un
Lugar seguro y prevenga rayones. Recomendamos llevar con usted el OCP (panel de control desprendible cuando salida del banco.
1. Presione el botón [SRC / ①] ¡1 seg.¡ para apagar la unidad.
2. Presione a fondo el botón [OPEN] para destrabar el DCP. 3. Sostenga al lado que saltó y retire al DCP.

CLARION M303 - Retire el DCP - 1

  1. Sostenga al DCP y asagúrese de que el pane: puede de frente hacia usted. Coloque al lado derecho del DCP en el sujado correspondiente.
  2. Presione el lado izquierdo del DCP hasta que se bloquea en su lugar.

CLARION M303 - Retire el DCP - 2

Guardar el DCP en el estuche del DCP

Sostenga el DCP como se muestra en la siguiente figura, y polóquelo en el estuche DCP suministrado.

CLARION M303 - Guardar el DCP en el estuche del DCP - 1

Nota:

Si el DCP está sudo, limpie el petro soiamente con un paño suave y sebo.

PRECAUCIÓN

  • El DCP se puede dañar fácilmente por impactos. Después de quitarlo, tenga cuidado de no dejarlo casen ni de sometado a impactos fuentes
  • Una vez que presiona el holón [OPEN] y que se libere el DCP. las vibraciones pueden ocasionar que se ceiga al DCP.
  • El conector para la unidad principal y el DCP es sumamente importante. Tenga cuidado de no dañaro presionándoic con las añas, destorniladores, etc.

3. CONTROLES

Panel de operación
CLARION M303 - CONTROLES - 1

text_image [MIC] [BND / I/O] [MENU /I/O] [PS/AS] Ranura para disco [△] [SRC / Φ] [OPEN] [←→ ↔] [VOLUME] [DISP] [1-6] [ISR]

Nombres de los botones

Botón [ SRC / 1]

• Power / Altema la fuente de audio

Bolón [BND/NC]

- Modo RADIO - Seleccione la banda del sintonizador

- Modo BT-Mercar / Responder / Transanir Iamada / Remarcar (presione largo tiempo)

- Modo SiriusXM – Seleccione la banda dal sintonizador / Seleccione la categoria (presione largo tiempo)

Boton [MENU]

- Mcc MP3/VMA - Función de búsqueda.

- Med CD - Sin función

• Music RADIO - Sin función

- Modo Pardura - Señación de estatúctres Note 25: Turismo/Avocado

• IMCO BY - TEMMIST IS 151933

• MCCC SiriusXM - Moody de volver a reproduct / Señocion

directa, lista de alerta, lista de MyMusic (presione largo tempo)

Botón

- Presione para expulsar el disco.

Botones [◀◀] ▶▶▶

• Pista anterónisiguiente

• Biscuera (presione largo tempo)

- Mado Pandora - Subo a haja la estación / sala la pista

II [precione largo tiempo]

Botón [OPEN]

- Desblocoues el panel frontal.

Bolón [PS / AS]

• Reproduce la exploración/exploración pretiada

- Almacenamiento automático en memoria (ipresione largo tempo)

- Modo SiriusXM – Exploración de canales (en la categoría actual) / Exploración prefiada (presione largo tiempo)

Botón [ ]

• Auste de efecto de sonido

Porilla de [VOLUMEN]

• Auste el ribel de volumen / Canírime teresionei

- Modo Pandora – Rastrec de favortos / Artista (presione largo tiempo)

- Modo SiriusXM - Agregar alerta de artista / Agregar alerta de canción (presione largo tiempo)

Nombres de los botones

Botón [ISR]

- Llarna la estación ISR almacenada en la memoria y almacera la estación actual en la memoria ISR (presione largo tiempo)

- Etiquetado de iTunes (Cuando se conecta con el sinoñizador del vehículo SiriusXM-Connect™ y se muestra "TAG" en la pantalla en modo SiriusXM).

Botones [1-6]

- Botón [1]: Reproduce la exploración / Estación prefijada 1 / Modo Pandora—Crear nueva estación por artista / por pista (presione largo tiempo)

- Botón (2): Repita la reproducción / Estación prrijada 2. - Botón (3): Reproducción aloatoria / Estación prrijada 3. - Botón (4): Reproducir / Pausa / Reproducción superior (presiona largo tiempo / Estación prrijada 4.

- Botón (5): Carpeta anterior / Estación prejizada 5.10 pistas hacia abajo (presione largo tiempo) Pulgares hacia abajo (Modo Pandora) - Botón (6): Carpeta siguiente / Estación prejizada 10 pistas hacia arriba (presione largo tiempo) Pulgares hacia arriba (Modo Pandora)

Botón [DISP]

- Interruptor de visualización - Configuración de sistema (presione largo tiempo)

Orificio del [MIC]

- Merciano Interno

Notas para usar el control remoto opcional

  1. Apunte el control remoto al sensor remoto en la unidad.
  2. Quite la batería del control remalo o inserte un aislante de
    baterias si la batania no se ha usado durante un mes o mes
  3. NO guarda el control remoto bajo la luz directa del sol c en un ambiente de alta temperatura, pues podría no funcionar adecuadamente.
  4. Use selamente belerias de Ilio "CR2025" (3 V) con forma de botón.
  5. NO recarque la bateria, no la desarma, caliente ni deseche
    en agua o luego.
  6. Insera la batería en la dirección adecuada conforme a las polaridades (+) y (-).
  7. Guarde la baleria en un lugar donde no la puedan alcanzar los niños, para evitar el riesgo de un accidente.

Cómo insertar la batería

  1. Desire la tapa posterior de la unidad del control remoto en la diarción mostrada.
  2. Inserte la batería (CR2025) en las guías de posición con el lado impreso (-) hacia ambe.
  3. Prescre la batería en al compartimento, como se muestra.
  4. Regreso a su lugar la cubierta y deslicela hasta que ajuste en su lugar con un clic.

CLARION M303 - Cómo insertar la batería - 1

Gula de Inserción
CLARION M303 - Cómo insertar la batería - 2

Control remoto (RCX001: Se vende por separado)

Botón [SRC]

- Alterna la fuerte de audio

- Encendida/Aaagado (presione largo tiempo)

Botones [◀▶▶]

  • Subir / bajar osbaciones prefijadas
  • Pieta anterior-siguiente
  • Busqueda (presione largo tiempo)
  • Modo Pandora - Sube o baja la estación / sella la pista

( I ) previone largo tiempo)

Botó [SCN/PS/AS]

  • Reproduce la exploración/exploración prelljada
  • Almacenamiento automático en memoria (ipresione argo

tempe)

• Mecé Pandora – Thumbs down
- Mode SiriusXM- Exploración de canales (en la categoría

actual) / Exploración prejada (presione largo tiempo)

Bolón [BAND/TOP]

  • Noco CDMP3/WMA/USB - Reproducción superior
  • Mede RADIO - Sezione la bonda del sintonizador
  • Modo SiriusXM - Seleccione la banda del sinozizador,

clere la reproducción (Modo de reproducción) / Seleccione la

categoria (presione largo tiempo).

Botones [▲]

- Subir / Bajar volumen

Botón [▶]

• Reproducir-Pausa

- Mcc SirusXM - Modo de reproducción

Botón [ISR]

  • Llarna la estación ISR almacanada en la memoria y almacena.
    la estación actual en la memoria ISR (presione largo tiempo)
  • Eliotado de iTunes! Cuante se correcta con el sinalizador
    de vehicuó SiriusXM y se muestra "TAG" en la pantalla en modo SiriusXM).

Botón [DISP]

- Interruptor de visualización

Botón [RDM]

• Reproducción aleatoria
- Noco Pandora – Pulgares hada an be.

Botón [RPT]

  • Repetir la reproducción
    • Modo Pandora – Rastro da javerites / Arista
    (presione largo tiempo)

Bolón [MUTE]

- Siencia el volumen

CLARION M303 - Bolón [MUTE] - 1

text_image [SAC v1] [SMOT] [BMOT] [+] [+] [MUTE] [DISI] [SDI] [SCN P0/AS] [ROM] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDIT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDUT] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RDU] [RD U]

Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional

Las siguientes operaciones se habilitan mediante el control remoto con la unidad de control remoto cableada MW1 (mostraca abajo) o MW4, que se vende por separado.

Note:

Si el control remoto se conecta con esta unidad mientras así encendía, reinicie la unidad otra vez para confirmar la paralla normal.

CLARION M303 - Note: - 1

text_image IR-Receiver [●] [●] [●] [●] [●] [●] CLANON MOUT MOUT MOUT MOUT [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [●] [MENU/BAND]

PRECAUCIÓN

Baje el nivel de volumen antes de apagar la unidad fuente. La unidad fuente almacena el último ajuste de volumen.

ADVERTENCIA

SI EXPONE LA UNIDAD AL AGUA CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO, SE DANARÁ O HARÁ QUE FALLE LA UNIDAD.

SOURCE

Botón [©/SOURCE]

  • Presione al bolón [ /SOURCE] para encander y
    presióno y sostángalo presionado (1 segundo) para apagar.
  • Cada vez que presione el botón [ 📄 /SOURCE] cambia el

int Votn:

- Si el equipo indicado ambe no está conectado, no se puede asieccionar el modo correspondiente.

Botón [ENTER]

  • Modo ALL (Todos) - Responder (entrantes) / Translenir
    llamada (Al hablar -> presione)
  • Modo RADIO - Sin función
  • Modo USB - Confirmar ien modo Merü
  • Mado iPod - Confirmar (en modo Menaj)
  • Modo AUX - Sin función
  • Modo Pandora – Restreo de favoritos / Artista (presire largo
    liempo) / Confirmar (en modo Merc)
  • Modo SiriusXM - Saltar para alerlar canal / Confirmar canal (en
    modo de búsqueda)
  • Modo BT - Responder (entrentes) / Llamar (de la lista de
    llamadas) / Transferr llamada (A hablar -> presione)

Botones [ ] . [ ]

- Presione el belén [ ] para subir el volumen.

- Presione el botón | - | para bejar el volumen.

Botones [◀], [▶]

  • Modo RADIO - Sube o beja la estación -Búsqueda hacia
    arriba o hacia abajo (presione largo tiempo)
  • Modo USB - Pista anterice-siguiente/Avance rápido-retrocecer
    (presione largo tiempo)
  • Modo iPod - Pista anterior-siguiente/avance rápido
    -retroceder (prosione largo tempo)
  • Modo AUX - Sin función

Operaciones de la unidad de control remoto cableada opcional

  • Mocó Pandora – Sube c baja la estación ,salta la pista (1) presiere largo tiempo
  • Mccc SiriusXM – Subo o baja la estación / Subo o baja rápido la estación – (presione largo tiempo) / Mover el cursor (modo directe)
  • Mcc BT(A2SP) - Pista anterior-siguiente/Avance rápido
  • hacia adelanta-hacia atrás (presione largo tiempo)
  • Modo BT(HFP) - Seleccione de la lista (en lista de llamadas) / Responder («eante») / Terminar llamada («/Transferr llamada (A hablar -> presione)
  • Presione el botón [◀] o [▶] para sintonizar una estación para buscar sintonla o sintonzar en modo manual (Solamente modo de radio / modo de satélte).

Botones [ ] [ ]

  • Mccc RADIO - Estación preijada hacia en barhaca abajo
  • Mcc USB - Seleccionar (en modo de búsqueda de
  • Noco iPod - Selectinar (en modo Manji)
  • Mace AUX - Sin función
  • Modo Pandora – Pulgares hacia amba ( ) / Pulgares hacia abajo ( ) / Modo de busqueda de selección / Selecionar estación (en modo de busqueda)
  • Moco SiHusXM – Canal preijado hacia amba-hacia abajo / Categoría hacia amba-hacia abajo (en modo de Categoría). Hacia amba-hacia abajo número (Modo directo)
  • Moc BT - Remantar (Presione →ENT) / Seleccionar de lista de llamadas (en modo menú)

Botón [MENU/BAND]

  • Cada vez que presione el botón, la banda cambia en este
    orden:
    Radio: FM1 → FM2 → FM3 → AM → FM1 .... Mode SiriusXM - SXM1 → SXM2 → SXM3 → SXM1

- Mantenga presionado el botón para ingresar al modo de exploración de categoría, selección directa, lista de alertas o lista de mi música (modo SiriusXM). Duranta al modo de reproducción de SiriusXM – Salpa del modo de reproducción.

- Mantenga presionado el botón; comenzará desde la primera pista. (En modo COMPSAWMA y USB)

- Presione el botón [MENU] para entrar al modo de búsqueda de lista. (En modos CD-MP3WMA y USB)

Bolón [▶/10]

  • Modo RADIO – Activa-desactiva la función de silenciar
  • Mode USB - Reproducir-Pausa
  • Modc iPod - Reproducir-Pausea
  • Mode AUX - Sin function
    • Modo Pandora – Reproducir-Pausa
  • Modo SiriusXM - Modo de reproducción / Reproducir /
    Pausa (en modo de reproducción instantánea)
    • Mede BT (A2DP) - Reproducir-Pausa
  • Modo BT (HFP) - Sin función

Receptor de IR

- Receptor para la unidad de control remoto de IR opcional. (Alcance operativo: 30° en todas direcciones)

4. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN

Manipulación de discos

Manipulación

- Los discos nuevos pueden tener bordes inregulares. Si utiliza discos de estas características, es posible que el reproductor no funcione o que el sonido salte. Use un boligrato o un objeto similar para eliminar cualquier regularidad del borde del disco.

CLARION M303 - Manipulación - 1

  • Nunca adhiera etiquetas a la superficie del disco ni escriba en ella con láxiz o polierto.
  • Nunca reproduzca disco que tengan cinta adhesiva u otro pegamento, o marcas de adhesivo. Si trata de reproducir un disco así, tal vez no pueda lograr que salga del reproductor o podría caríralc.
  • No use discos que tengan rayonas grandes, deformados, agrierados, etc.
    Si usa discos así podría provocar lallas de operación o daños.
  • Para relinar un disco de su caja, presione el centro de la caja y lavante el disco. susteniendolo con audado de los Jocles
  • No use laminas de protección de discos de distribución comercial ni discos equipados con estabilizadores, excétela, ya que éstos podrían dañar los discos u ocasionar tallas en el mecanismo interno del equipo.

Almacenamiento

  • No exponga los discos en forma directa a los rayos del sol
  • No exponga los discos a humedad excesiva o a polvo.
  • No exponga los discos al calor directo de calalactores.

Limpieza

  • Para eliminar huelles daclaras y polvo, pase un paño suave on línea recta desde el centro del disco hacia al borda.
  • No utilice solventes de argún lbo, como limpiadora de distribución comercial, aerosoles aniestática o difuente para limpiar los discos.
  • Si utiliza limpiador especial para discos, deje secar bien el disco antes de reproducirio.

Discos

- Nunca apaque y refre el equipo del barca con un disco cargado.

PRECAUCIÓN

Para su seguridad, el conductor no debe insertar o expulsar discos mientras conduce.

5. MANEJO

Operaciones básicas

Note:

- Cuando la este capitulo consulte los diagramas en el apartada "S. CONTROLES".

A PRECAUCIÓN

Cuando encienda la unidad, arrancar y detener el motor con el volumen en su nivel máximo podría darar su oído. Tenga cuidado cuando ajuste el volumen.

Encendido/apagado

Notas:

- Arranque el motor antes de user esta unidad. - Tenga cuidado cuando use esta unidad durante un tiempo prolongado con el motor apogado. Si descarga la balería muy rápido, tai vez no pueda arrancer el motor, y esto puede reducir la vida de servicio de la balería. 1. Arranque el motor. La iluminación en al botón-la penila da encendido en la unidad se encencerá

CLARION M303 - Notas: - 1

Motor en posición de ENCENDIDO

  1. Presione el botón [SRC /] en el panel frontal o el control remoto para encender la unidad en modo de espera. La unidad regresa al último estado después de encender.
  2. Martenga presione el botón [SRC /] en el panel frontal o en el control remoto para apogar la unidad.

Silenciar

Presione el balón [MUTE] en el control remoto para silenciar el volumen de la unidad.

Note

Realizar la operación anterior otra vez a ajustar el volumen liberará la función de silencer.

Aluste de volumen

Gire la panila [VOLUME] en a penel frontal o presione el porón [▲10 [▼]en el centro ramoto.

El largo ajustable del volumen es de 0 a 40.

PRECAUCIÓN

Al conducte, mantenga el volumen en un nivel que le permita oir las spinidos externos.

Reproducción de la selección de la fuente

Presióna repolidamiento el botón [SRC / ☐] en el panel frontal o el control remoto para elegir la fuente de reproducción doscada.

Nola:

La reproducción de la selección fuente significa seleccionar el modo, como modo DISCO, modo RADIO y modo AUX.

Mostrar la hora del sistema

Presión al botón (DISP) en el panel frontal o en el control remoto para cambiar la información de la pantalla del reloj, la información de la estación (en modo radio) a la información de las ostas (modo CD).

RESET (Reinicio)

Si tiene problemas como los indicados a continuación, presione el botro (RESET).

- La unidad no enciende. - Al presionar los botones la unidad no responde. - La pantalla no muestra información precisa.

Note:

* Al preslunar el botón [RESET], se conservan las estaciones de radio prelijadas, los ajustes de audio, etc. que estaber almacenados en la memoria.

CLARION M303 - Note: - 1
RESET (Reinicio)

Configuración del sistema

En cualquier modo, mantonga presionado el botón [DISP] para entrar a la configuración de sistema. Presene el botón [▶◀◀] o [▶▶▶] para seleccionar opciones, gira la perilla [VOLUME] para ajustar.

BELOJ

Presione la perilla [VOLUME] para entrar al modo de ajuste del racl, gira la perilla [VOLUME] para ajustar el relo. presione el botón [1-4] o [▶▶1] para seleccionar la hora a el minuto, mantenga presionada la perilla [VOLUME] para confirmar.

DX/LO (modo RADIO) Gire la penila [VOLUME] para elegir radio local o distante en modo de RADIO.

- LO: So amente se pueden recibir estaciones con una serial interesa.

- DX: Se pueden reclar estaciones con señales intentas y débiles.

SENSIBILIDAD DEL AUXILIAR (Modo AUX) Gire la perilla [VOLUME] para elegir la sensibilidad de entrada auxiliar como LOW. MID o HIGH (Baja, media o alta) en modo AUX.

CONTRASEÑA PARA EL CONTROL DE LOS PADRES (Moto SiriusXM)

Cambie la contraseña para el control de los padres. El código original es "0000"

LOCK CH (Bloquear canal) (Modo SiriusXM) Bocquea el canal actual

UNLOCK CH (Desbloquear canal) (Mado SiriusXM) Desbloques el canal bicqueado actualmente

UNLOCK ALL CH (Desbloquear todos los canales) (Modo SirtusXM) Desbloquea todos los canales bloqueados con el control de los padres.

(Alerta: Forenildia/Apagala) (Modu SiriusXM) Activa la internación por alerta de artista y canción

DELETE ALL ALERT (Borrar todas las alertas) (Modo SiriusXM)

Borna todos los elementos de aierta guardados para arista y panción.

SELECT (Selecciónar) (Modu BT) Este menú "SELECT" está diseñado para acoplarse automaticamente seleccionando un teléfono móvil asmacenado. Este oxidado y de limpiecer sus antifera más

El teléfono móvil se almacenará en orden de acoplamiento a la unidad. El cuarto teléfono móvil no se puede almacenar. Si ceses almacenar un cuarto teléfono móvil, bone un teléfono indaseado utilizando el manú "DELETE" (Bonart).

  1. Gire la parila [VOLUME] para elegir el nombre del teléfono móvil acoplade de la lista de acoplamientos.

  2. Mantanga presionada la perilla [VOLUME] para confirmar.

DELETE (Borrari) (Modo BT) 1. Gre la perilla [VOLUME] para elegr el nombre del teréfero móvil acoplada de a lista de aceptamientos. 2. Mantenga presionada la perilla [VOLUME] para confirmar.

DISCONNECT (Desconectar) (Modo BT) Desconecta el teléfono móvil conectada actualmente. 1. Gire la perilla [VOLUME], y muestra los teléfonos moviles porcelados actualmente.

  1. Mantenga presionada la perilla [VOLUME] para desconectar.

MIC GAIN (Ganancia del micrófono) (Modo 81) Give la perilla [VOLUME] para elegir la ganancia del micrófono: -5,4,-3,-2,-1.0,1,2,3,4,5. Puede cambiar la ganancia del micrófono cuando en un telefon asociado no pueden escuchar su voz.

MIC SELL (Selección de micrófono) (Modo BT) Gire la perilla [VOLUME] para elegir micrófono EXTERNO o INTERNO.

TONE SFL (Selección de mano) (Malo BT) Puede obtener el lano del timorazo del teléfono móvil en el alavoz.

Gire la perilla [VOLUME] para elegr AUTO o INTERNO • AUTO:

El tono del timbrazo del teléfono móvil sale del atavoz. • INTERNAL: El tono del timbrazo original de la unidad sale del atavoz.

AUTO ANS (Respuesta automática) (Modo BT) Responde larnacas entrantes automáticamente.

Gire la perla [VOLUME] para elegir AUTO ANS ON o OFF (Activado o desactivado).

AUTO CON: ON/OET (Conexión automática: activada desactivada) (Viode RT) Conecta automáticamente al teléfono móvil que se conectó la última vez.

Giro la perla [VOLUME] para elegir AUTO CON ON u OFF (Activado o desactivado).

PIN CODE (Código del PIN) Gre y prelone la perilla [VOLUME] para elegir una contraseña de 4 dígitos. Presione la perilla [VOLUME] más de 1 segundo para confirmar. El código del PIN predesarminado es '0000'.

SCRN SVR: ON/OFF (Activado/Desactivado) Gire la perilla [VOLUME] para elegir SCRN SVR (protector de pentalla) ON u OFF (Encendido o apagado).

Configuración del sistema

SCROLL: ON/OFF (Desplazamiento: Activado/Desactivado) Para la información de la pista que sea más larga que el panel de la pantalla:

Cuervo activa la función SCROLL, la pentalla LCD desplazará la información de etiquetas ID3 a través de la pentalla, por ejemplo: PISTA->CARPETA->ARCHIVO->ALBUM->TITULO->ARTISTA->PISTA->...

Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará la información de la etiqucla ID3, el valor predeterminado es PISTA, pero el usuario puede ajustaría a eltra información de etiqucla ID3 presionando el botón [DISP].

S-CTRL (Control S, modo iPod): ON/OFF (Activado/Desactivado)

Gre a perla [VOLUME] para elegir S-CTRL (Control simple) ON o OFF (Encandoo o apogado).

* Consulte la página 52.

Pandora: ON/OFF (Activado/Desactivado)

Selecere OFF (Apegado) si no ha instalado la aplicación de Pandora en su iPod Touch o Phone.

Regulador de Intensidad: ON/OFF (Activado/Desactivado) Gra, a propia [VOLUME] para elecir DIMMER ON u OFF

(Regulator de intensidad activado o desactivado).

• ON (Activado)

El regulator de intensidad del LGU se activa cuando la luz pequeña del vehículo se enclende.

- OFF (Desactivado):

El LCD enciende siempre con un brillo máximo sin importar la luz pequeña del vehículo.

REAR/S-W (Subwoofer/posterior)

Gre la perilla [VOLUME] para elegir REAR o S-WOOFER (posterior o subwoofer).

SW PHASE (Fase de subwoofer)

Gire la perilla [VOLUME] para elegir la fase del SUBWOOFER como REVERSE (Inverida) o NORMAL).

BEEP: ON/OFF (Pitido: Activado/Desactivado) Gre la penita [VOLUME] para execir el pitido ON u OFF (Activado o desactivado)

12/24H

Gre la penila [VOLUME] para elegir el formato de la hora. 12 ó 24 horas.

RESET (Reinjolo)

RESET (Reinicio) Presione proengacamente el botón [ENTER]. Los ajustes recasarán a los valores predeterminados.

TUNE AREA (Área de sintonia)

Gre la perilla [VOLUME] para elegir U, K e E].

• K: OTROS PAISES

• E: ESTANDAR DE EUROPA

Configuración del audio

Presione el botón [ ] para entrar al modo de ajustes de efectos de sondo. Al presionar por primera vez muestra la ecaulización actual. Gire la perilla [VOLUME] para realizar cambios a BEAT EQ en este orden:

APAGADO -> REFUERZO B -> IMPACTO -> EXCITADOR -> A LA MEDIDA

Gire la perilla [VOLUME] para cambiar CUSTOM, y presione la perilla [VOLUME] y nece el botón [ ] o [ 1 pue

realizar su selección, incluyendo: BAJOS-G -> BAJOS-F -> BAJOS-O -> MEDIOS-G -> MEDIOS-F -> MEDIOS-O

- BUDOS-G -> MEDIOS-G -> MEDIOS-F -> MEDIOS-Q -> AGUDOS-G -> AGUDOS-F. gire la partida [VOLUME] para

BAJOS GIMEDOS GAGUPOS G (-7) (-7)

BAJOS-F: 50/100/200

BAJOS-Q:07/1.0/1.4/2.0

MEDIOS-F: 500/1K/2K

MEDIOS-Q: 0.7/1.0/1.4/2.0

AGUDOS-F: 5k / 10k / 15k

AGUDOS-Q:0.7/1.0/1.4/2.0

Presione el bolón [ ] y luego presione el bolón [ ] para seleccionar el preajuste del usuario (USER).

que incluyed

BALANCE -> DESVANECIMIENTO -> M-B EX -> HPF (filtro pasañas) -> LPF (filtro pasabajas) -> SUBW VOL (volumon del subwoofer), gira la perla [VOLUME] para seleccionar un valor.

BALANCE: ZQUIERDO 1-7 -> CENTRO -> DERECHO 1-7 DESVANECIMIENTO: FRONTAL 1-7 -> CENTRO ->

TERASERO 1-7

M-BEX: ON/OFF [Activado/Desactivado]

HPF HASTA 160/90/120

LPF: HASTA/60/90/120

SUBW VOL (Volumen de subwoster): [-6] - (-6)

Operaciones del radio

Seleccione al sintonizador como fuente de reproducción

Cambio del área de recepción

Inicialmente, esta unidad está configurada a intervalos de frecuencia de EE.UU. de 10 kHz para AM y 200 kHz para FM. Cuando se usa fuera de EE.UU. al alcance de frecuencias puede cambianse a los intervalos siguientes.

Estánd de EE/UClust parteEstánd de Europa
A/SSeparación de frecuencia a10 Hz 9 Hz2 Hz
Crude de frecuencia a0 Hz a 170 Hz3 Hz a 1025 Hz4 Hz a 1802 Hz
FMSeparación de frecuencia a200 Hz 20Hz 50 Hz
Crude de frecuencia a6 Hz a 10 Hz8 Hz a 108 MHz9 Hz a 106 MHz

Configuración del área de recepción

* Todas las memcrias prelijadas de las estaciones se

piarden cuando se cambia el área de

  1. Mantenga presentado el boton [DISP]

  2. Press the [◀◀] or [▶▶] button to select "UN"

  3. Gire la parila [VOLUME] para seleccionar

• U: U: Estándar de EE.UU. (configuración inicial)

• K: Otros Paises

• E: Estándar de europa

  1. Mamenga presionada la perilla [VOLUME] para

almacenar la selección

- La unidad se apagará después de configuraria.

Selección de la banda de radio

Presione el bolón [BAND / LC] en el panel o en el control remoto para seleccionar una banda de radio entre FM1, FM2, FM3, AM.

Sintonia manual

Durante la sintonía manua, la frecuencia cambiará en elapas.

Presene el bolón [▶▶] o [▶▶] en el panel para pintinivir una octating mir beanimir alta.

Sinomilizar el estación más dequímás ena. Presión al botón | 🐘¶ | o | 🐘¶ | en el control remoto para.

selecionar estaciones profijadas.

Sintonia automática

Mantenga presionado el botón [◀◀] o [▶▶] para buscar una estación más mais atrás alta

Para daranar la búsqueda, repila la operación anterior o presione otros octones que lengan funciones de radio.

Note:

Cuando se reciba una estación, se datiene la búsqueda y se reproduce la estación.

Exploración prefijada

La exploración profijada recibe las estaciones almacenadas en orden en la memoria profijada. Esta función es útil cuando se busca una estación descada en la memoria.

  1. Marterga, presionado el botón [DISP].

  2. Cuando sintonica una estación desoada, presione el borón [PSVAS] otra vez para seguir reciendo esa estación.

Note:

Tenga cuidado de no mantener presionado el botón [PS/AS] por más de 1 segundo, de otra manera comenzará la función de almacenamiento automático y la unidad comienza a almacenar estaciones.

Almacenamiento automático

Sola se detectan y almacenan en la memoria estaciones con suficiente intensidad en la señal.

Mantenga presionado el botón [PS/AS] (1 seg.) para riciar la búsqueda automática de estaciones.

Para detener el almacenamiento automático presione otros borones que tengan funciones de radio.

Notes:

  1. Después del almacenamiento automático, las estaciones prevamente almacenadas se reescribirán.

  2. La unidad tiene 4 bancas, como FM1. FM2, FM3 y AM. FM3 y AM se pueden almacenar por medio de la función AS. Cada banca puede almacenar 6 estaciones, y el MSCI puede almacenar 24 estaciones en total.

Almacenamiento manual

Quando haya deteado una estación de radio esperada, mantenga presionado el botón con el número 1 a 6 para almacanarla en la memoria.

Llamada de las estaciones almacenadas

Presión a botón con el número entre 1 y 6 del panel para seleccionar la estación almacenada correspondiente.

Búsqueda local

Cuando se ACTIVA la búsqueda LOCAL, sólo se pueden redblir escaciones con una serial plensa.

Para seleccionar la función LOCAL, mantenga prasionado el botén LOBR. Los el napa/frontal, y lúces presión

repetidamente el botón [▶▶] hasta que aparezca en pantalla LO o DX, y giro la perla [VOLUME] para seleccionar el modo Localo o Distanle.

Note:

La cantidad de estaciones de radio que se pueden recibir se reducirá después de que se active el modo de búsqueda local.

Operaciones del radio por satélite SiriusXM

Todo lo que vale la pena escuchar está en SiriusXM, recibe más de 130 canales, entre los que se incluye música sin comerciales, además de los mejores deportes, noticias, entrevistas y entretorimiento. Para empezar a escuchar la rado por saléite SiriusXM™, se requiere un sintonizador SiriusXM en a vehículo (se vence por separacó) y una suscripción.

Cómo mostrar el código de identificación (ID) de la radio.

Antes de que escuche el radio por salélte, debe susciforse al servicio utilizando el número de certificación de su radio SiriusXM.

  1. Presione el botón [SRC/0] para activar el modo SinusXM.

  2. Presione el botón [◀◀ /▶▶] en el panel frontal o el control remoto cableado mano para seleccionar el canal ST. La unidad muestra la certificación del radio.

Notes:

  1. La identificación del rado se encuentra en la parte inferior del sintonizador del vehículo para conexión a SiriusXM.
  2. Tome en cuenta que la identificación del radio SiriusXM no incluye las letras I.O.S.o.F.
  3. Active el sintonizador del vehículo para conexión a SiruXM mediante uno de los cos métodos siguientes:
  4. Por Internet: Visto "www.sriusxm.com/activatonow/"
  5. Por teléfonc: Llame a 1-855-635-2349.
  6. Para activar el servicio de SiriusXM Canada, viste www.xmradio.ca y haga clic en "ACTIVE RADIO" en la esquina superior derecha, o lame al 1-877-438-0677

Almacenamiento de canales prefijados

  1. Presione [BAND / IC] para seleccionar la banda deseada en que desea almacenar el prejuete.

Existen 3 bandas prelijadas de radio por satelte. Cada vez que prestone [BAND /]cambi la banda SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1

  1. Sintorice el canal deseado y luego martenga presionado uno de los bolores prediados (1 a 6) para almacanar el canal
  2. Repita el procedimiento para almacen hasta otros 5 canales en la misma banda.

Note:

- Se pueden almacenar un total de 18 canales en la memoria preijada. 6 canales para cada banda [SXM1 SXM2 y SXM3].

Sintonía de canales usando prefijados

  1. Presione [BAND /□] para seleccionar la banda descada de los preliados a la que desea acceder.
  2. Presione el bolón de prefijados (1 a 6) que liene su canal de radio satélte deseaco almacenado en la memoria.

Exploración de categoría

  1. Mantenga presicraco [BAND / 📄] para activer el modo de exploración da categoría.
  2. Gre la penila [VOLUME] para seleccionar la categoría segundo
  3. Presore [ ] o para seleccionar el canal deseado dentro de la categoría seleccionada. Puede ver el nombre del canal, el número de canal, el artista, el título o el contenido presionando [DISP].
  4. Presione [VOLUME] para sintonizar el cana seleccionado.

Note:

Si no se realiza una operación en 10 segundos, se cancela el modo de exploración de categoría.

Exploración prefiada

La exploración preijada recibe las estaciones aimasonadas en orden en la memoria preijada. Esta función es útil cuando se busca una estación descada en la memoria. 1. Mantenna presupuesto el boyo (PS/AS)
2. Cuando sirlenice una estación descata, presione el belón [PS/AS] obra vez para seguir recibiendo esa estación.

Exploración de canal (en la categoría actual)

La exploración del canal recibe el canal (en la categoría actual) en orden. Esta función es útil cuando busca un canal deseado en la categoría actual.
2. Cuando sintonice un canal deseado, presione el botón [PS/AS] otra vez para seguir recibiendo ese canal.

Note:

- Tenga cuidado de no mantener presionado el botén [PS/AS] por más de 1 segundo, de otra manera comenzará la función de exploración profijada y la unidad comenza a explorar estaciones prefiladas.

Alertas de artista y de canción

Mientras escucha el radio por salette SiriusXM, puede recibir alerta cuando en otros canales se reproducen sus canciones o artistas favoritos. El radio mostrara un mensaje de alerta cuando en otro canal se encuentre un artista o una canción que coincida. Luego puede elegir si desea sintonizar ese tavento, a puede ignorarlo y quedarse en el canal actual. A continuación se describe la información para configurar las alertas de artista y canción.

Operaciones del radio por satélite SiriusXM

  1. Mientras escucha su canción favoría, presione la perilla [VOLUME] para agregar al artista o mantonga presionada la perilla [VOLUME] para agregar la canción a la lista de "alertas de artista y de canción".
  2. Gire la perilla [VOLUME] y seleccione "YES" (SI) y preskone la perilla [VOLUME] para almacenar el elemento.
  3. Gire la penila [VOLUME] y selección "NO" y prescire la penila [VOLUME] para salir
  4. Puede administrar e ajuste ce memoria de alerta almacenado. Mantanga presionado [MENU / ☐] y gire la perilla [VOLUME] para seleccionar ALERT LIST* (Lista de alertas). Presione la perilla [VOLUME] para mostrar elemento da alerta almacenados. Giro y presiono la perilla [VOLUME] para seleccionar el elemento de alerta deseado. Luego seleccione 'ON' para a可行 el alerta. 'OFF' para desactiviva o 'DELETE' para bonar este elemento (mantanga presionada la perilla [VOLUME]). También puede activir y desactiviz la función de alerta en el menió System Setup (Configuración cel sistema).

Notas:

- Puede almacen hasta 50 elementos de alerta de artista y canción. Cuando almacen el nuevo elemento se muestra "X(UsedY)(Emoty) (usado/vasco). X es el número total de títulos de canciones o nombres de artistas almacenados en la memoria, y Y es el número total de ubicaciones de memoria disponibles todavía para almacenar

  • S no está disponible al artista o el título de la canción, se mostrará "NO SONG" (no canción) o "NO ARTIST" (no artista).
  • S trata de almacenar un elemento cuando la memoria está lena, aparece 'MEMORY FULL'. Si desea almacenar otro, borne un elemento de alerta existente.

Recepción y altonía ante una alerta

Sempre que un artista o canción almacenada se reproduzca en otro canal, aparece el mensaje de alerta. "ART ALERT" o "SNG ALERT" en la pertella de la unidad. Para sintorizar al artista o la canción identificada por la alerta, presione la perla. [VOLUME].

Notes:

  • Si no se realiza una operación en 5 segundos, la unidad regresa al modo normal.
  • El nombre del artista y el título de la canción que haya almacenado y que se reproducan actualmente se mostrarán en la categoría llamada "MY MUSIC" (MI música) en modo de búsqueda.

Búsqueda de mi música (My Music)

Puede acceder al canal que transmite el corterido en la lista en alerta activada.
1. Marterça prestonado [MENU / ☐] y gre la perilla [VOLUME] para seleccionar "MY MUSIC LIST" (Lista de m musica).
2. Presione la penile [VOLUME] para mostrar las canciones que coinciden que se transmiten actualmente.
3. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la canción descaca y presiene [VOLUME] para sintonizar ese canal.

Note:

- Si no hay canciones que coincidan transmitiendose, se muestra "MEM EMPTY".

Serius XM Función de reproducción

Esta función le permite hacer pause, reboonar y volver a reproducir hasta 60 minutos de radio por Satélite SinusXM en vivo.

  1. Mientras escucha un canal SiriusXM, presione [MENU / ⊙] para entrar al modo de reproducción. La pantalla muestra "PAUSE" quanca entre a este modo.

  2. Presione I yapa reanudar la reproducción del audio armacenado desde el punto en el que hizo la pausa. Durante la reproducción, al sintorizador SinusXM segurá armacenando el audio del cana hasta que salga del modo

de reproducción.

Dunite la Reproduction REPORT.
• Avance ráciaux Marlenna presiónego [ ]
- Regresar al inicio de la canción actual:
Preslano [] El preslona [] en los primeros 2 segundos de una canción, regresa al inicio de la canción anterior!
- Avanzar al inicio de la canción siguiente: presione [ ]▶▶ 3. Presione [MENU / ≅] para terminar con el modo de reproducción.

Notas

  • Si mantiene presionado el botón [] hañel final, se cancela el modo de reproducción y la unidad cambiará a modo de radio SiriusXM en vivo.
  • Si cambia de canal al estar en modo de reproducción, la unidad salidrá del modo de reproducción al modo de satélite en vivo y despeja la memoria de reproducción.
  • Cuando cambia la fuente a algo que no sea modo SinusXM, se martiana el modo de reproducción.

Operaciones del radio por satélite SiriusXM

Etiquetado de canciones iTunes

Con el etiquetado de canciones de iTunes, puede etiquatar las canciones que escucha son radio por salétille SiriusXM. La información de etiquetado se guarda en su radio hasta que conecte su iPod o iPhone y luego la información de etiquetado se transfere a su iPodiPhone. Cuando conecte el iPodiPhone a iTunes, entonces podrá tener una vista previa y comprar la canción que oyó mientras escucha radio por salétille SiriusXM. A continuación se describe la información para usar la función de etiquetado de canciones de iTunes.

  1. Se puede etiquetar una canción mientras escucha un canal de SiriusXM si la pantalla muestra el icono "TAG" (etiquetari).
  2. Presione el balón [ISR] mientras se reproduce la canción deseada.
  3. Al terminar, aparece en pantalla, "STORED TAG X OF 64" (Etiqueta x de 64 almacenada). X significa el número de etiqueta almacenada.
  4. Durante el etiquetado, el iPodiPhone torna la prioridad para guardar la información de la etiqueta. Si no hay algún iPodiPhone conectado, la información de la etiqueta se guanta en esta unidad.
  5. Esta unidad puede almacenar hasta 64 piezas de información de etiquetado. Cuando la memoria de la unidad esté llena, se puede visualizar "MEMORY FULL".
  6. Cuando conecte un iPodiPhone que no respalde la función de etiquetad, se podría mostrar en pentalla "TRANSFER FAIL" (Falcía transferencia).
  7. Si la unidad tuviera información de etiquetado almacenada, cuando conecte un iPodiPhone que respalde la función de etiquetado, la información de etiquetas almacenadas se transferrá automáticamente al iPodiPhone.
  8. Si ya existe la información de la etiqueta, se mostrará "ALREADY TAGGED" cuando trate de etiqueter de nuevo la información.
  9. El etiquetado se puede cancelar cambiando la frecuencia o la estación.
  10. Si una canción está etiquetada y el volumen de almacenamiento restante del iPodiPhone conectado es suficiente como para contener la información de la etiqueta de la canción, se almacenará en el iPodiPhone.

Notes:

Cambio de la pantalla

La información de texto, como nombre de canal, nombre de arista/función, título de canción/programa y contentido se tiene

disponible en cada canal SiriusXM. La unidad puede mostrar esta información de todo, tal como se explica a continuación. 1. En modo SiriusXM, preslone el bolón [DISP]. Cada vez que presione este bolón, la pantalla cambia como se muestra a continuación.

Bandarnúmero de canal nombre de canal => Nombre de artista => Título de canción => Información de contenido => Nombre de categoría => Reloj => Bandarnúmero de canal nombre de canal

* Si no hay información de texto, no aparece nada.

Bloqueo/desbloqueo del control de los padres La función de control de los padres de SiriusXM le permite controlar acceso a los canales que usted considere inadecuados para los oyentes más jóvenes. Cuando se habilita, la función de control de los padras requiere que ingrese una contraseña para sintorizar los canales bloqueados. A continuación se describe la información para configurar la contraseña, configurar los canales a bloquear y el método para acceder a los canales bloqueados.

  1. Para configurar la contraseña, mantenga presionado [DISP] y luego presione [▶▶] para seleccionar 'PARENTAL PASSWORD'. Presione la penilla [VOLUME] para cambiar la contraseña. Ingrese la contraseña antigua y la contraseña nueva. Para ingresar el código, gire la penilla [VOLUME] para decir el número Y [▶▶] para seleccionar el digito. Es necesario que cada vez pres one la penilla [VOLUME] para confirmar la contraseña. (La contraseña original es "0000")
  2. Para configurar los canales que va a bloquear, mantenga presicnado [DISP] durante la sintonía del canal deseado, y secelede "LOCK CH" y presione la perilla [VOLUME] para iniciar el bloqueo del canal. Se le pedrá que Ingrese la contraseña. Ingrese la contraseña y se mostrará "LOCK" si se hizo correctamente.
  3. Para desbloquear el canal bloqueado, mantenga presionada [DISP] y luego presione [▶▶] para seleccionar 'UNLOCK CH'. Insgreso la contraseña y puede desbloquear el canal.
  4. Para tener acceso a los canales bloqueados, seleccione el canal con 'DIRECT SELECT'. Mantenga presionado [MENU / ☐] y seleccione 'DIRECT SELECT' presionando la parilla [VOLUME]. Ingrese el canal bloqueado desoado (necesía ingresar 3 digitos) y la contraseña. Luego puede sintonizar esa canal bloqueado.

Operaciones con CD/MP3/WMA

Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA

Note:

- Si resproduces un archivo WMA con DRM (Administración de derechos digitales) activa, no habrá audio.

Cómo Inhabilitar la DRM

(Administración de derechos digitales)

Cuando use el Windows Media. Player 9/10/11, haga, c/c en la pestaña Tcol -> Options -> Copy Music y luego, en Copy settings, desactive la casilla de verificación para copiar música de proyectos. Después, reconstruya los archivos. Los archivos WMA construidos personalmente se usar bajo su propia responsabilidad.

Precauciones al crear archivos MP3/WMA

Tasas de muestreo y tasas de bit utilizables

  1. MP3: Tasa de muestre: 8 kHz-48 kHz, Tasa de bit 8 kbps-320 kbps/VBR

  2. WMA: Tasa de bit 8 kbps-320 kbps

Extensiones de archivos

  1. Siempre agregue una extensión "MPS", "WMA" a un archivo MP3 o WMA utilizando letras de un solo byte. Si agrega una extensión de archivo diferente a la especificada o si se olvida de agregar la extensión del archivo, este no se podrá reproducir.
  2. Los archivos sin datos MP3/WMA no se reproducirán. Si intenta reproducir archivos sin los datos MP3/WMA los archivos no se reproducirán.
    * Cuando se reproducen archivos VIII, la visualización del tiempo de reproducción puede ser diferente a la ubicación de la reproducción.
    * Cuando se reproducen archivos MPS/WMA, entre canción y canción se genera una pequeña parte sin sonido.

Formato lógico (sistema de archivo)

  1. Cuando se escribe un archivo MP3WMA, en un disco CD-R o CD-RW, seleccione "ISO9660 nivel 1,2 o Jofel", o Apple ISO como formato de software de escritura. Tal vez no se pueda obtener la reproducción normal si se graba el disco en otro formato.

  2. El nombre de la carpela y el nombre del archivo se pueden mostrar como el título durante reproducción de MP3/WMA, pero el título debe tener menos de 32 letras y numerales altabéricas de un solo byte (incluyendo una extensión).

  3. No anexe un nombre a un archivo dentro de una carpeta, que tenga el mismo nombre.

Estructura de carpetas

Sera imposible tener un disco con una carpeta que tenga más de 8 niveles jerárquices.

Número de archivos o carpetas

  1. Se pueden reconocer hasta 999 archivos por carpeta. Se pueden reproducir hasta 3000 archivos.
  2. Las pistas se reproducen en el orden en que se grabaron en el disco. (Las pistas no siempre se pueden reproducir en el orden mostrado en la PC.)
  3. Podnia ocurrir algo de ruido, dependiendo del tipo de software codificador utilizado al grabar.

Función de expulsión

Con solo presionar el botón [ 4] se expulsa el disco.

Notas:

  • Simete un CD a la fuerza antes de la recarga automática, el CD se puede darar.
  • Si un CD (de 12 cm) se deja expulsado 15 segundos, se carga de nuevo automáticamente (recarga automática).

Cómo escuchar un disco ya cargado en la unidad

Presione el botón | SRC / opera seleccioner al modo CD4 MP3/WMA.

Cuando la unidad entra a modo CDIMP3AWMA, se reproduce automáticamente.

Cómo cargar un CD

Inserte un CD al centro de la ranura para CD, con la etiqueta hacia amiba. El CD se reproduce automáticamente después de cargarse.

Operaciones con CD/MP3/WMA

Notas:

- Nunca inserte objetos extraños en la renura para CD.

- Si el CD no se inserta fácilmente, podría haber otro CD en el mecarismo o la unidad poerta requerir servicio.

- Esta unidad no pueda reproducir dispos sin la marca

o CD-ROM • Algunos discos CD-R/CD-RW podrian no ser utilizables.

Pausa en la reproducción

  1. Presione el botón [ 4 ] para hacer una pausa en la reproducción.

En la pertalle aperece "PAUSE"

  1. Para reanuder la reproducción del CD, presione otra vez el botón [4].

Cómo mostrar los títulos de los CD

Esta unidad puede mostrar datos de título para un disco MP3AWMA.

Quarco el DESFLAZAMIENTO está desactivado cada vez que presione el balón [DISP] cambiará la pantala de lfulo.

Disco MP3WMA

Pista -> Carpela -> Titulo del archivo ->Album ->Titulo ->Artista ->Pista ->...

Notes:

- Si el disco MP3/VMA no tiene una etiqueta D3, la pantalla muestra "NO TITLE" (Sin título).

- Las etiquetas solo pueden mostrar caracteres ASCII.

Selección de una pista

Rastreo ascendente

  1. Presione el botón ( ) por avanzar al inicio de la siguiente pista.

  2. Caca vez que prosione el botón [ ] pista avanza al inicio de la siguiente plata.

  3. Para un disco MP3VMA, mantenga presionado el botón [6] [1 seg.] para avanzar +10 pistas.

Rastrea descendente

  1. Presione el bolón [ ] para regresar al inicio de la pista actual.
  2. Prestone dos veces el botón [ ◀◀◀ ] para regresar al inicio de la pista anterior.
  3. Para un cisco MP3WMA, mantenga presionado el botón [5] (1 seg.) para retrceader -10 pistas.

Avanzar/retroceder rápido

Avanzar rápido

Mantenga presionado el bolón[▶]
Retroceder rápido
Mantenga precionado el botón [1]
* Para dispose MP3/WMA, tarde algún tiempo hasta que inicia la búsqueda y entre las pistas. Además, podría ocunir algún error en el tiempo de reproducción.
* Para dispose MP3/WMA, tarde algún tiempo hasta que inicia la búsqueda y entre las pistas. Además, podría ocunir algún error en el tiempo de reproducción.

Selección de carpeta

Esta función i permite seleccionar una carpela que contiene archivos MP3WMA y comenzar a reproducir desde la primera pista en la carpeta.

  1. Presione el botón [5] o el botón [6]. Presione el botón [6] para avanzar a la siguiente carpeta. Presione el botón [5] para moverse a la carpeta anterior.
  2. Para seleccionar una pista, presione al botón [ ] q◀◀ [▶▶]

Función de búsqueda

  1. Presione el botón [MENU / ] para entrar al modo de búsqueda de carpetas (FOLD SCH). Presione el botón [VOLUME] para entrar al modo de búsqueda de lista de carpetas.
  2. Gira la perla [VOLUME] para seleccionar una carpeta.
  3. Presione el bolón [VOLUME] para entrar al modo de busqueta de lista de archivos. Y luego aparece en la pantalla la lista de pistas.
  4. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar una pista.
  5. Presione la penila [VOLUME] para reproducir. * Cuando reproduce un archivo MP3WMA, esta función se realiza en la carpela actual.

Operaciones con CD/MP3/WMA

Función superior

La función superior reírica el reproductor de CD a la primera pista del disco. Mantenga presionaco el botón [4] (1 seg.) para reproducir la primera pista (pista 1) en el disco.
* En caso de archivos MPS/WMA, se reproduce la primera pista de la carpeta actual.

Otras funciones diversas de reproducción

Explorar y reproducir

Con esta función puede encontrar y reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas grabacas en un disco.
Presione el botón [1] para explorar y reproducir. Repetir la reproducción
Esta función le permite reproducir la pista actual repetidamente o reproducir repetidamente una pista que actualmente se reproduce en la carpata de MP3WMA. CD:
1. Presione una vez o más el botón [2] hasta que aparezca. "RPT ON" en la pantalla LCD y poder realizar la repetición de la reproducción.
2. Presiene el botón [2] otra vez para cancelar la repetición de la reproducción, y aparece "RPT OFF" en la pantalla LCD.

Operaciones con USB

  1. Inserte un dispositivo USB en la parte posterior del cable USB de la unidad.
    Cuando conecte un dispositivo USB, la unidad era
    automáticamente ice archivos.
  2. Para retirar el dispositivo USB, primero debe seleccionar otra fuente o desconectar la electricidad, para evitar que se dañe el dispositivo USB. Luego retire el dispositivo USB.
  3. La operación es igual que para archivos MPSWMA.

MP34WHA:

  1. Presione una vez o más el botón [2] hasta que aparezca TRACK RPT en la pantalla, para qué puede realizar la repetición de la reproducción, y se enciencia el segmento "RPT".
  2. Para archivos MP3WMA, presione varias veces el botón [ 2 ] hasta que aparezca 'FOLD RPT' en la pantalla para repetir la reproducción de la carpeta.
  3. Presione el botón [2] varias veces hasta que aperezca "RPT OFF" en la pantalla para cancelar la repetición de la reproducción y se apeque el segmento "RPT".

Reproducción aleatoria

Esta función le permite reproducir todas las prestas grabadas en un disco en orden aleatorio.

Presione el botón [3] para realizar la reproducción alestoria.

CLARION M303 - Reproducción aleatoria - 1

Operaciones con iPod e iPhone

Conexión

Correcte un iPod o iPhone al conector USB por medio del capre OCA-750.

Cuando conecte un dispositivo, la unidad leará automáticamente los archivos. En la pantalla se muestra la información de la pista una vez que incla la reproducción.

MENÚ

En el modo S-CTRL OFF, presione el botón [MENU / 21], gire la perilla [VOLUME] y seleccione "MUSIC" o "VIDEO". Seleccione "MUSIC", presone la perilla [VOLUME], y luego gire la perilla [VOLUME] para seleccionar LISTAS DE REPRODUCCIÓN / ARTISTAS / ABLIMES / CANCIONES / GENEROS / COMPOSTORES, y presone la perilla [VOLUME] para confirmar.

Seleccione "VIDEO", presione la perilla [VOLUME], y luego gire la perilla [VOLUME] para seleccionar PELÍCULAS / VIDEOS DE MÚSICA / PROGRAMAS DE TV / PODCASTS DE VIDEO / ALQUILERES, y presione la perilla [VOLUME] para confirmar.

El elemento VIDEO MENU es diferente según el modelo de IPod conectado y el ajuste de idioma.

Repetir la reproducción

Esta función le permite reproducir repetidas veces la pista actual o reproducir todas las pistas de su iPod/iPhone repetidamente.

  1. Presione una vez o más el botón [2] hasta que aparezca "RPT ON" en la pantalla LCD para poder realizar la repetición de la reproducción.

  2. Presione el botón [2] varias vases para cancelar la repulsión de la reproducción, y aparece "RPT OFF" en la pertella LOD.

Reproducción aleatoria

Esta función le permite reproducir todas las pistas grabadas en un disco en orden aleatorio.

  1. Presione el botón [ 3 ] varias veces para realizar la reproducción aleatoria de álbumes, y aparece "ROM ALBUM" en la pantalla LCD.

  2. Presione una vez o más el botón [3] hasta que aparezca "RDM SONG" en la pantalla LCD y poder realizar la reproducción alestona.

  3. Presione el botón [3] varias veces para cancelar la reproducción a eatona, y aparece "RDM OFF" en la pantalla LCD.

CLARION M303 - Reproducción aleatoria - 1

Configuración del modo de control simple del iPod

Utilica esta función si desea operar, a través de su conexión del iPod, esta uricad a través del cable USB.

* El ajuste predeterminado de fabrica es "OFF" (desactivado) 1. Mantenga presionado el botón [DISP] para entrar a la configuración del sistema.

  1. Presione e botón [◀◀] o [▶▶] para seleccionar

'S-CTRL'

ON (Activado): Les operaciones se realizan a través de su

iPod

OFF (Desactivado): Las operaciones no se pueden

realizer a travée de su iPod.

Notas:

- Cuando realice operaciones con el iPod usando el modo de control simple, realice las operaciones lentamente. Si las operaciones repetitivas se realizan con demasiada, rapide, podría cumplir algún error y previsto.

- Cuando raíso operaciones con el iPod usando el modo de control simple, no opera el iPod y la unidad al mismo tiempo; de otra manera, podría ocurrir algún suceso inesorado.

- Algunos modelos de iPod no respaldan esta función. Consulta con su distribuidor Clarion más cercarro o sitio web para confirmar los modelos que no respaldan esta función.

Operaciones con iPod e iPhone

Esta función realiza búsqueda en las subcarpetas de letras del allainelo desearas.

  1. Presiene el bolón [MENU / ] para seleccionar el modo de menú Poc.

  2. Presione la perilla [VOLUME] para alternar entre las categorías.

MUSICA: LISTAS DE REPRODUCCIÓN, ARTISTAS, ÁLBUMES, CANCIONES, GÉNEROS, COMPOSITORES VIDEO: PELÍCULAS, VIDEOS DE MUSICA, PROGRAMAS DE TV, PODCASTS DE VIDEO, ALQUIFRES

  1. Presione la perilla [VOLUME]. (Se muestra o contenido de la categoría.)

  2. Mantenga presionado el bolón [DISP] (1 seg.).

  3. Gire la penila [VOLUME] para seleccionar la leca

mesesada para la busqueda.

  1. Presiche dita vez el colon [DISP] para realizar la siguiente

  2. Presione la perla [VOLUME] para confirmar.

Escuchar Pandora®

Escucha Pandora Radio Internet De Un iPhone/Pod Conaccado Y Que Tiene La Aplicación De Pandora Inelado.

Para comenzar la transmisión, conecte el iPod-iPhone con la aplicación Pandora ya inclada.

Cuando la unidad muestra "PLEASE LAUNCH Pandora APPLICATION ON MOBILE DEVICE" (Inicio a aplicación en el dispositivo móvil) en el modo Pandora, inicie la aplicación Pandora con el FocalPhone convertario.

  1. Presione el botón [SRC/ ⊙] para entrar al medio Pandera.

Selección de una estación de la lista

Presione el botón [MENU / ] y geleccione "BY DATE" (Por fecha) o "A-Z" girando la perilla [VOLUME] y presionando la perilla [VOLUME].

- POR FECHA: Lista en el orden de la fecha de creación - A-Z: Lista en orden al tabético

Vaya a la estación siguiente o a la estación anterior (en orden alfabético)

Presione el botón [ -] el panel o en el control remoto para ir a la siguiente estación.

Presione el botón [ ] en el panel o en el control remoto para ir a la estación anterior

Pulgares arriba/pulgares abajo

Pulgares amba

Presone el bolón [6] en el panel o el bolón [RDM] en el centro remoto para marcar los pulgares ambe. Marcar pulgares ambe en una pista lo dirá a Pandora que reproduzca más pistas como esa.

Pulgares abajo:

Presione el botón [5] en el panel o el botón [SCN] en el control remoto para marcar los pulgares abajo. Marcar pulgares abajo en una pista saltará a la siguiente pista (sujeto al límite de saltos), y Pandora recordará que no reproduzca otra vez esa pista en la estación.

Notas:

- Puada personalizar sus estaciones con "pulgares arriba" o "purcares abajo".

- Al Seleccionar Thumb Down De Una Canción Después De Exceder El Limite De Skip. Su Seleccion Se Guardará Pero La Canción Seguirá Tocando.

MARCAR COMO FAVORITO un artista o una canción

Presione bravemente la pella [VOLUME] o el botón [RPT] en el control remoto para marcar como favorita la pista actual. Presione largo tiempo la pella [VOLUME] o el botón [RPT] en el control remoto para marcar como favorito al artista de la pista actual.

Creación de nuevas estaciones

Presione brevemente el botón [1] en el panel para crear una estación nueva del artista actual.

Presione largo tiempo el botón [1] en el panel para crear una nueva pista.

Note:

Si el nombre de la estación que desea crear para un título de plata o un nombre de artista es igual que el nombre que reproduce la estación actualmente, aparece en la pertalla "NOW PLAY" y no se creará la estación.

Sallar

Presione largo tiempo el botón [▶] en el panel o en el control remoto para las siguientes pistas en la estación.

Operaciones con iPod e iPhone

Nota:

- PANDORA limita el número de sallos permitidas en su servicio. Si trata ce saltar pistas más alla del limite, se muestra "SKIP LIMIT".

ReproducinPausa

Presione al botón [4] en el panel o al botón [▶] en el control remoto para reproducir / hacer pausa.

Conexión

Correcte un Pod o iPhone al conector USB por medio del cable CCA-750.

Cuando correcto un dispositivo, la unidad laera automáticamente los archivos. En la pantalla se muestra la información de la pista una vez que inicia la rereducción.

MENÚ

En el modo S-CTRL OFF, presione el botón [MENU / ≡], gira la perilla [VOLUME] y seleccione "MUSIC" o "VIDEO". Seleccione "MUSIC", presore la perilla [VOLUME], y luego gira la perilla [VOLUME] para seleccionar LISTAS DE REPRODUCCIÓN / ARTISTAS / ALBUMES / CANCIONES / GENEROS / COMPOSITORES, y presore la perilla [VOLUME] para confirmar.

Selección "VIDEO", presione la perilla [VOLUME], y luego gire la perilla [VOLUME] para seleccionar PELICULAS / VIDEOS DE MUSICA / PROGRAMAS DE TV / PODCASTS DE VIDEO / ALQUILERES, y presione la perilla [VOLUME] para confirmar.

Note:

El elemento VIDEO MENU es diferente según el modelo del iPod conectado y el ajuste de idioma.

Repetir la reproducción

Esta función le permite reproducir repetidas veces la pista actusi o reproducir tocas as pistas de su iPodiPhone repetidamente.

  1. Prescre una vez o más el botón [2] hasta que aparezca RPT ON* en la pantalla LCD y poder realizar la repetición de la reproducción.

  2. Presione el botón [2] varias veces para cancelar la repetición de la reproducción, y aparece "RPT OFF" en la pantalla LCD.

Operaciones de Bluetooth

E sistema Bluetooth la permite emplear el sistema de audio integrado en su banco para comunicarse a manos. Ibres usando el teléfono móvil o para escuchar música. Algunos telefones móviles con Bluetooth tienen las funciones de audio, y algunos reproductores de audio periódicas respaldan esta característica. Este sistema puede reproducir datos de audio almaceraciones en un dispositivo de audio con Bluetooth. E sistema de audio con Bluetooth podrá recuperar contactos del directorio telefónico. llamadas recibidas, llamadas marcadas, llamadas perdidas, llamadas entrantes, llamadas salientes y escuchar música.

Notas:

  • No deje el micrófono a marce íbres Bluetooth en los lugares donde coma el viento, como en una salida del aire anteriormente, en. Esta podría anteriora una lala
  • Si lo deja en silios donde reciba la luz directa del sol, la alta temperatura puede provocar distorsiones y demostración o su puesto menor crama resultado una falta.
  • Este sistema ne funcionará a podría funcionar inadecuadamente con algunos reproductores de audio con Bluetooth.
  • Clarion no puede garantizar la compatibilidad de todos los teléfonos móviles con la unidad.
  • La reproducción de audio se configurará con el mismo nivel de volumen configurado durante la llamada telefónica. Esta podría cesitanar problemas si durante la llamada telefónica se configura el volumen a un nivel extremo.

Acoplamiento de operaciones a manos libres 1. Encienda la función Bluetooth en su teléfono móvil.

  1. Ingrese al menú de configuración de Bluetooth en el teléfono móvil.
  2. Busque nuevos dispositivos Bluetooth.
  3. Seleccione M303 de la lista de aceptamientos en el teléfono móvil.
  4. Insgreso "0000" como la contraseña (el ajuste predeterminado de la contraseña as "0000").
  5. Después de un acoplamiento exteso, la unidad entrará automáticamente a modo Bluetooth, y aparecerá "BLUETOOTH CONNECTED" (Bluetooth conectado) en la pantalla LCD.
  6. La unidad puede conectar tres unidades.

* Durante el acoplamiento. y dependiente del tipo de teléfono móvil, aparecerá un código NIP de seis dígitos en la pantalla de la uncac fuente y en el teléfono móvil.
En este casa, asegúrese de tener el mismo código NIP en los dos dispositivos y luego confirma en el teléfono móvil.

Cómo hacer una llamada

Operación desde el menú Bluetooth

Presione el botón [SRC / ⊙] para cambiar la fuente a "BLUETOOTH". Presione el botón [MENU / ⊙] para seleccioner una manera de realizar una llamado:

- Marcar el número

  1. Presione di bolón [MENU / ☑].
  2. Gire la perilla [VOLUME] para cambier a "DIAL NUMBER" (Marcar número).
  3. Presione la perilla [VOLUME] para confirmar la selación.
  4. Gine la perilla [VOLUME] para seleccionar un número prescire la perilla para confirmar y preparese para ingresar el siguiente digtc. Repta lo anterior hasta ingresar todos los número.
  5. Presione al bolón [BAND / IC] para marcar.
  6. Presione [MENU / 1] para terminar la llamada.

• Llamada marcada / Perdida / Recibida

Puede buscar cualquier llamada marcada/perde/recto de. 1. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar "DIALED",
2. Presione la penila [VOLUME] para entrar al historial de lamadas seleccionado.
3. Presione la tenía [VOLUME] para desplazarse por los contactos.
4. Cuando se muestra el nombre del contacto e número de teléfono móvil, prescire la perilla [VOLUME] para llamar al teléfono móvil de esa contacto.
Presione el botón [MENU /] para terminar la llamada.

- Llamada desde el directorio telefónico

Puede buscar el nombre del contacto en el directorio telefónico y hacer la llamada.
1. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar "USER PHONEBOOK" (Directoria telefórico del usuario).
2. Presione a perilla [VOLUME] para entrar al directorio taelétrico seleccionado.

Operaciones de Bluetooth Operaciones de Bluetooth

  1. Presione la perilla [VOLUME] para desplazarse por las contactos.
  2. Se muestran los números teletónicos y los nombres. Cuando se muestra el nombre del contacto, presione la perilla [VOLUME] para lamar al teléfono móvil de ese contacto.
    * Presione a botón [MENU / ≈] para terminar la lamada.
    Notas:
  3. Algunos teléfonos móviles tal vez no puedan transferir los datos del directorio telefónico.
  4. Después de RESET, espere algunas minutos hasta que se transferan los datos después de la selección de moco Bluetooth. En ese tiempo, la pantalla muestra "PPHONEBOOK UPDATING" (Actualización de directorio telefónico).
  5. Remarcación Puede llamar al último número al que marco. Manlonga presionado el botón [BAND: ☐] (1 seg.).
  6. Transferencia de llamada Puede aternar entre la llamada a manos libres y la llamada del teléfono móvil.
    Presione el bolón [BAND: ] Múrante la lamada.
  7. Cómo responder una llamada Puede responder una llamada entrante presionando el botón [BRAND /I]
    * Presione el botón [MENU / ∅] para rechazar una lamada entrada.

Operaciones de transmisión de audio ¿Qué es la transmisión de audio?

La transmisión de audio es una técnica para transferir datos de audio de tal manera que se pueda procesar en un lujo constante y continuo. Los usuarios pueden transmitir música desde su reproductor de audio externo de manera inelàmbrico al sistema de audio y asocuchar las pistas a través de los alvapoyos del barso. Si desea más información sobre el producto que se ofrece como transmitor de audio inelàmbrico, comuniquese con su distribuidor Clarion más cercano.

PRECAUCIÓN

Evite el funcionamiento de su teléfono móvil conectado mientras transmite audio, pues esto puede ocasionar ruido o sonido irregular en la reproducción de la canción.

La transmisión de audio podría reanudarse o no después de una interrupción en el teléfono, ya que esto depende del teléfono móvil.

El sistema regresará siempre a modo de radio si se desconecta la transmisión de audio.

Note:

Antes de continuar esagürese de leer el capítulo "Acoplamiento".

Reproducción/pausa de una pista

  1. Presione el botón [4] para hacer una pausa en la reproducción.
  2. Para reanudar la reproducción de audio, presione otra vez el botón [4].

Selección de una pista

Rastreo ascendente

  1. Presione el botón [▶▶] para avanzar al inicio de la siguiente pista.

  2. Cada vez que presione al botón [▶▶], la reproducción pasa a otra plata en la dirección de avance.

Rastreo descendente

  1. Presione el botón [ ] para avanzar al inicio de la pista anterior.
  2. Cada vez que presione el botón [◀◀], la reproducción pasa a la pista anterior en la dirección inversa.

Note:

El orden de reproducción dependerá del reproductor da audio con Bluetooth. Cuando se presiona el botón
[1] algunos dispositivos A2DP reiniciarán la pista actual; depende de la duración de la reproducción.

Durante la reproducción de la transmisión de música, la pantalla mostrará "A2DP". Cuando este desconectado el dispositivo A2DP y HFP, a pantalla mostrará "BLUETOOTH DISCONNECTY y regresará a la fuente de audio seleccionada anteriormente. Aguncos reproductores da audio de Bluetooth: tal vez no tengan reproducción/pausa sincronizada con esta unidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad principal tengan la misma situación de reproducción/pausa en el modo de BT MUSIC.

Visualización de etiquetas ID3

Durante la reproducción de transmisión de música, para obtener información de la música que es más larga que el panel de visualización:

Cuando activa la función SCROLL, la pantalla LCD desplazará la información de etiquetas ID3, por ejemplo: ÁLBUM->TÍTULO ->ARTISTA...
Cuando desactiva la función SCROLL, la pantalla LCD mostrará parte de la información de la etiqueta ID3, el valor predeterminado as PISTA, pero el usuario puede ajustarla a otra información de etiqueta ID3 presionando el bolón [DISP].

Operaciones de AUX

Los terminales AUX posteriores de este sistema se incluyen para permitir la reproducción de sonidos y música de dispositivos externos conectados a esta unidad.

Presione el botón [SRC / ⓣ] en el panel para seleccionar "AUX".

Ajuste de sensibilidad en la entrada AUX

  1. Mantenga presionada el botón [DISP] (1 seg.).
  2. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar "AUX SENS"
  3. Si el nivel de salida del reproductor de audio externo conectado es "HIGH" (Alto), gire la perilla [VOLUME] y seleccione "LOW" (Bajo). Y si el nivel de salida es "LOW" (Bajo), ella "HIGH" (Abo).

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

GENERALES

Problema Causa Medida
La unidad no endende.Se quamó un fusible.Remplacazo por un fusible del mismo amperaje.
Fusible fundido de la bateria del bancoRemplacazo por un fusible del mismo amperaje.
La unidad no endendeAl presionar los botones aunidad no respuesto.La pantalla no muestrainformación precaja.El microprocesador ha falledo debito aduido o a otros motivos.Apagus el encendido y retire el DCP.Presione el botón [RESET] con una varilla dolgada.Nota.Cuando presione el botón [RESET] desconectela electricidad de ACC.*Al presionar al botón [RESET],se boran las estaciones de radio, los tratos, etc., quecelaban almacenados en la memoria.
No hay salida de audioo es baja.Conexión insecuacia en la salidade radio.Compuesta el cablasado y conjía.
El volumen se ajuste desmostado bajo. Aumente el nivel de volumen.
Altavoces debalos. Reemplace los altavoces.
Balance de volumen sumanamente sagado. Ajuste el balance de canal a la posición central.
El cablasco de altavoz tiene contacto conuna plaza de metal del banco.Alelo lodes las comisionos de cablasado de los altavoces.
Mala calidad de sonio odistoraciónNo se usa un disce estándar. Use un disceestandar.
El valor nominal de potencia del altavoz nocinicio con la unidad.Reemoveros los altavoces.
Conexiones ecurvocaciones. Compruebe el cablasado y conjía.
El altavoz está en como escuelo. Compuesta al cablasado y conjía.
La unidad se rehindacuando el motor estáapogado.Conexión incarnocto dentro ACC y abeltería.Compuesta el cablasado y conjía.

Reproductor de DISCOS

Problema CausaMedida
No se puede cargar el disco.Ya hay otra disco cargado. Expulse el disco antes de cargar el nuevo.Hay un objeto instalazo en la unidad. Helle e o pete del interior de la unidad.
El sonido sata o tiene uoce.El disco compacto está suce. I limpie el disco compacto con un pelo suvea.El disco compacto está sumamente rayado a bombado.Reemplace con un disco compacto en rayones.
El sonido es mala cuando onciendo la unidad por elmente vez.Se puede formar concentración en la lante inicia cuando el banco está estacionado en un lugar húmedo.Dele secar aerostadamente 1 hora mientras esta encendido.

USB

Problema CausaMedida
No se puede instamar el dispositivo USB.El dispositivo USB se ha insertado en la circulator a extractada.Invertia la direction de corner del dispositivo USB e inmuele en nuevo.
El canedor USB está nojo. Cambio a un nuevodispositivo USB.
☐ dispositivo USB no es reconocido.El dispositivo USB está nojado.Desarrollo el dispositivo USB y conectido en nuevo. Si continua no se recorace el dispositivo, desde camierta por un dispositivo USB chromató.
Los correctores están suertos.
No se escuena sonido y la pantalla muestra "No Fife" (no hay archivo).No hay archivos MF4VMA almacrados en el dispositivo USB.Almacrano años archivos aseccadamente en el dispositivo USB.
☐ sonido está o tiene nido.Los archivos MF4VMA no acón ocreditados adecuamente.Uses archivo MF4VMA calificados sobreadamente.

Bluetooth

Problema CausaMedida
No puede solicitar el dispositivo Bluetooth con el sistema de audio.El dispositivo no respelda las perfiles requintas para el sistema.Use otro dispositivo para conectar.
La función de Bluetooth del dispositivo no está habitada.Consulto al manuel del usuario con dispositivo para var cómo habitar a funcion.
La calidad de audio es más después de conectar con dispositivo habitado con BluetoothEl micrónica no esta día colocato.Ajuste la pesación en micrónica. Por ejemplo, pesaje el micrónica al sabero para que este más concaso a conducir.
La concertar de Bluetooth as más.Mueva el dispositivo mas cerca al sistema de audio e quie cuquiler costario entre el dispositivo y el sistema.

Mensajes de aviso de SiriusXM

MensajeDescripción
Revise a corrupción del simonizador SinusXM en la ponto posterior de la unidad para asogurar que está corrupcido correctamente.
CHK ANTENAAsegurarse de que el cable de la antenna en SinusXM este corrupcido corramamente con el simonador SinusXM. Devise que el cable de la antenna de SinusXM no está roto en larga doberes censatos. De ser necesario, reprimada la antenna. Preso one DEBST situado... Se persiste e mensaje, la amana podla estar datos.
NO SIGNALEl vanilla debe decir el anterior, y la ancha debe tener una vida otra dar ciclo hasta el su. La amena magrífica deba ester montada por el edictor del vanilla para tener la mejor recupción.
CHANUNUREsto canal no este incluido en su plan de susponción a SinusXM. Llame al 1-406-405-200 para suscritos.
CHUNAVAILEsto canal nos un canal viride de SinusXM. El número de cana se ha ingresado dominar intermedo el canal se limno de los cundas individos con SinusXM.
CHLOCKEDEl canal seleccionando la este clobrado por los cuintiles para es pasres de luminos. O se ha seleccionado un canal exclusiva para adultos. Aparecerá una incolación para ingresar el código de destroque. Ingrase el código de destroque como se describe en la pagina 50.
SUBSCRIPTN UPDATEDEl simonador SinusXM ha recibito una actualización a su suscopión de SinusXM. Presione cualquier botón para dominar.

7. MENSAJES DE ERROR

Si se genera un error, se muestra una de las pantallas siguientes.

Tome las medidas descritas a continuación para resolver el problema.

Pantalla CausaMedida
ERROR 3El disco se insertó incorrectamente. Expulse el disco y carguo de nuevo correctamente.El formato del disco no se repolida. Pruísbe con otro disco.
ERROR 5 Esta es unaalla del mecanismo de la unidad. Consulte por la trenda donde lo compró.

Si aperace un error diferente a los descritos anteriormente, presiene el botón [RESET]. Si persiste el problema, desconecta y consulta la tienda donde realizó la compra.

* Al presionar el botón [RESET], se borran las estaciones de radio, los títulos, etc., que estaban almacenados en la memoria.

8. ESPECIFICACIONES

Sintonizador de FM

Gama de frecuencias:

EE.UU.: 87.9 - 107.9 MHz

Europa: 87,5 - 108,0 MHz

Sensibilidad utilizable: 8 dB

Respuesta a la frecuencia: 30 Hz-15 kHz

Separación de estérion: 30 dB (1 kHz)

Relación señal a ruido: >55 dB

Sintonizador de AM

Gama de frecuencias:

EE.UU.: 530 - 1710 KHz

Europa: 153 - 279 KHz (LW)

531 - 1602 KHz (MW)

Australia: 531 - 1629 KHz

Sensitilidad utilizable (S/N=20 dB): 30 dBμ

Reproductor de CD

Sistema: Sistema de audio digital del disco

Respuesta a la frecuencia: 20 Hz-20 kHz

Relación señal a ruido: >94 dB

Distorelón armónica total Menos de 0,1% (1 kHz)

Separación de canales: >60 dB

Modo MP3/WMA

Tasa de muestra de MP3: 8 kHz a 48 kHz

Formato lógico: ISO9660 nivel 1,2

Sistema de archivos Joliet

USB

Especificación: USB 1.0/2.0

Formato de audio reproducible:

MP3.mp3: MPEG 1/2/Audio Caps-3

WMA(.wma): Ver 7/8/9.1/9.2

Bluetooth

Especificación: Bluetooth Ver. 2.0+EDR

Perfil HFP (Perfil a. manos libres)

A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)

AVROP (Perfil de control remoto de AV)

PBAP (Perfil de acceso al directorio telefónico)

Sensibilidad para enviarpectir: Clase 2

Amplificador de audio

Potencia máxima de salida:

182 W (48 W x 4)

Impedancia del alavoz: 4Ω (4 a 8 Ωamirida)

Entrada

Sensibilidad de entrada de audio:

Alta: 320mV (con salida de 1 V)

Media: 650mV (con salida de 1 V)

Baja: 1,3 V (con salica da 1 V)

(Impedancia de entrada: 10 kΩ e mayor)

Nivel de entrada auxiliar: ≤2V

General

Voltaje de la fuente de alimentación:

14.4 VCC (10.8 a 15.6 V permitido),

tierra negativa.

Voltaje de salida del preamplificador.

2,0 V imodo de reproducción de CD: 1kHz, 0 dB.

carga de 10 k Ω;

Fusible: 15 A

Dimensiones de la unidad principal:

189 mm de ancho × 58 mm de alto × 190 mm de fondo

Peso de la unidad principal: 3,30 lb. (1,50 kg)

Dimensiones de la unidad de control remote:

43 mm de ancho × 11 mm de alto × 119 mm de fondo

1-2/3 (de ancho) × 2/5 (de alto) × 4-2/5 (de fondo)

Peso de la unidad de control remoto

1,16 oz (96 g) (incluye balería)

CLARION M303 - General - 1

- Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso para mejoras adicionales.

CLARION M303 - General - 2

9. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES

ÍNDICE

1) Antes de comenzar .... 57 2) Contenido del paquete .... 57
3) Precauciones generales....57 4) Precauciones con la instalación....57
5) Instalación de la unidad fuente 57
6) Retiro de la unidad fuente 58 7) Cohado y recivios
8) Conexión de los accesorios 59

1) Antes de comenzar

  1. Este conjunto es exclusivo para usarse con una fuente de alimentación de 12 V y tierra negativa.
  2. Lea detenicamente estas instrucciones.
  3. Asegúrose de desconocitar el "terminal" de la batoria antes de comenzar. Esto es para prevenir cortos circuitos durante la instalación. (Figura 1)

CLARION M303 - 1) Antes de comenzar - 1

2) Contenido del paquete

Unidad fuente1
Panel frontal1
Anilo de moldura1
Soporte de montaje1
Sello de bloqueo del crítico (negro)1
Lleve en L2
Cable de la fuente de alimentación1
Estuche del DCP1
Manual del properario1
Tarjeta del garancia1
Torillo especial (M1,3"5 mm, bloqueo del panei frontal)1
Torillos M5x6 mm4
Torillos M5x5 mm1
Correa1
Arandale M42
Tuorca M41

3) Precauciones generales

  1. No abra la caja. No hay partes a las que el usuario pueda dar servicio. Si durante la instalación se le cae algo dentro de la unidad, consulte con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado de Clarion.

  2. Use un paño suave y seco para limpiar la caja. Nunca use un paño áspero, diluyente, bencina o alcohol, etc. Para suciedad resistente, aplique un poco de agua fría o tibia a un paño suave y remueva la suciedad con suavidad.

4) Precauciones con la instalación

  1. Prepare todos los artículos necesarios para instalar la unidad fuente antes de comenzar.
  2. Instale la unidad a menos de 30° del plano horizontal. (Figura 2)
  3. Si tiene que hacer algún trabajo a la carrocería del barco, como perlorar orificios, consulte con anticipación a su distribuidor de barcos.

  4. Utilice los tornillos incluidos en la instalación. Si utiliza otros tomillos podría ocasionar daños. (Figura 3)

CLARION M303 - 4) Precauciones con la instalación - 1

CLARION M303 - 4) Precauciones con la instalación - 2

5) Instalación de la unidad fuente

  1. Coloque el soporte de montaje en el panel de instrumentos y use un destomillador para doblar hacia adentro cada tope del soporte de montaje; luego asegure el tope.
  2. Cablee como se muestra en la sección 7
  3. Inserle la unidad fuente en el soporte de montaje hasta que se asegure en su lugar.
  4. Tenga cuidado con la parte superior e inferior del anillo de moldura y el montaje, de tal manera que todos los ganchos se aseguren en su lugar.

Notas:

  1. Algunos modelos de barcos requieren juegos de montaje especial para realizar una instalación adecuada. Consulte los detalles con su distribuidor Clarion.

  2. Sujete el tope delantero con firmeza para prevenir que la unidad fuente se suelte.

- Dimensiones de la abertura de la consola

CLARION M303 - - Dimensiones de la abertura de la consola - 1

text_image (182 mm) Orbias 53 mm

Notas sobre la instalación

  1. Anles de la instalación, asegúrese de realizar las condiciones adecuadas y que la unidad función normalmente. La conexión inadecuada puede ocasionar daños a la unidad.
  2. Use solamente accesorios diseñados y fabricados para esta unidad; otros accesorios no autorizados podrían ocasionar daíca a la unidad.
  3. Antes de la instalación, sujete todos los casos eléctricos.
  4. NO instale la unidad en un lugar carcano a una zona caliente, para prevenir danos a componentes eléctricos, como al cabazel liseer.
  5. Instale la unidad en forma horizonta. Si instala la unidad a más de 30 grados en forma vertical puede ocasionar un peor decempeño.
  6. Para prevenir disposas eléctricas, conecte primero el posto positivo y luego el posto negativo.
  7. NO bloquee la salida del ventilador de entriamiento, para asegurar que se disipo suficiente calor de la unidad, o la unidad podría dañarse.

Instalación de la unidad Método A

  1. Inserte el soporte de montaje en el lablero, sija la pestaña de montaje adecuada, según el ancho del otificio, doblando la pestaña hacia afuera con un destorniliador para cocar el soporte de montaje en su lugar.
  2. Destoe la unidad en el soporte hasta que escuche un chasquido.

Método B

CLARION M303 - Método B - 1

CLARION M303 - Método B - 2
Marco de montaje

6) Retiro de la unidad fuente

Desarmado del anillo de moldura

  1. Empuje el anillo de moioura hacia la derecha y ale la pieza de la derecha.

CLARION M303 - Desarmado del anillo de moldura - 1

  1. Empuja al erilo de mostrura hacia la izquierda y jale la pieza de la izquierda.

CLARION M303 - Desarmado del anillo de moldura - 2

  1. Inserte esta unidad directo en la abertura del tabiero.
  2. Caloque un tomillo clindrico 45x6 a través de los orificios del marco de montaje, situado dentro de la abertura, con los orificios de la unidad y sujete los tomillos a izquierda y derecha.

Instalación del anillo de moldura

Fije el anillo de moldura alrecedor del panel frontal. Tenga curcado con la parte superior e Interior del anillo de moldura y el montaje, de tal manera que todos los ganchos se asegúren en su lugar.

Desarmado de la unidad

  1. Desconecto la electricidad.
  2. Valle el panel.
  3. Piere d'anni de mbola
  4. Inseite las llaves para redrar en línea recta hasta que se asecuren y luego jale la unidad hacia aluera.
  5. Desconecte todos los cables.

CLARION M303 - Desarmado de la unidad - 1

CLARION M303 - Desarmado de la unidad - 2

text_image Desomilador Tablero Cance de acuporte Tranche M4 Arancida M4 Unidad Fuerto Pamo Cance de acuporte Tranche M4 Arancida M4 Saporta de montaje • Retire el tomilo de bloqueo masánico del C.D. • Pargua al sullo de bloqueo para el cálculo del tomilo de bloqueo.

CLARION M303 - Desarmado de la unidad - 3

text_image Parte superior Parte inferior

7) Cableado y conexiones
CLARION M303 - Desarmado de la unidad - 4

flowchart
graph TD
    A["Cable USB (connectora a la memory USB / iPodiPhone)"] --> B["Microfibre externo (RGB-100 Se verde por separado)"]
    B --> C["Negro"]
    B --> D["Negro"]
    C --> E["Antenna"]
    D --> F["Reliera e la derecha"]
    E --> G["(Negro)"]
    F --> H["(Negro)"]
    G --> I["SirtusXM"]
    H --> J["SirtusXM ConnectTM a connector. Se verde por separado"]
    I --> K["Concerta a la unitión de control remora cableada externa"]
    J --> L["Concerta a la unitión de control remora cableada externa"]

CLARION M303 - Desarmado de la unidad - 5

flowchart
graph TD
    A["Frontal derecha"] --> B["Gris"]
    C["Frontal izquierda"] --> D["Bianco"]
    E["Posterior derecha"] --> F["Bianco/Negro"]
    G["Posterior izquierda"] --> H["Morada"]
    I["Sistema de 4 altavoes"] --> J["Vanda"]
    K["Sistema de 2 altavoes"] --> L["Venda/Negro"]
    M["No no usa. Aise cada cable"] --> N["Endación para carácter de 18 puntos (anexo a la unidad fuente)"]
    O["Cable amorcillo (cable de espacio de memoria)"]
    P["Cable rojo (Cable oléctrico)"]
    Q["Cable azulivanco (Cable para encander amplificación)"]
    R["Cable negro (cable de licora)"]
    S["Cable naranjelbanco (cable de luminación)"]
    T["Cable al terminal de suministro oléctrico para la luminación"]
    U["Cable a bera del chais"]
    V["Cable azulivanco (Cable para encander amplificación)"]
    W["Cable azulivanco (Cable para encander amplificación)"]

8) Conexión de los accesorios
- Conexión al amplificador externo
Los amplificadoros externos se pueden conectar a los conectores de salida. RCA de 4 canales.
Asegúrese de que los conectores no estén conectados a tierra ni en corto, para prevenir daños a la unidad.

C€2200

English:

Declaración de conformidad

Clarion declara que este modelo M303 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables descritos en la Directiva 1999/5/CE.

Clarion Co., Ltd.

All Rights Reserved. Copyright © 2013: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China

PN: 127075015024

2013/04

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLARION

Modelo : M303

Categoría : Radio del coche