VM700B - Radio del coche CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VM700B CLARION en formato PDF.
| Tipo de pantalla | LCD color |
| Tamaño de pantalla | 7 pulgadas |
| Formato de imagen | Ancho (Wide) |
| Resolución | No especificado |
| Contraste | No especificado |
| Brillo | No especificado |
| Tiempo de respuesta | No especificado |
| Ángulos de visión | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Uso | Monitor color pantalla ancha |
| Idiomas del manual | Francés, Inglés, Español |
Preguntas frecuentes - VM700B CLARION
Preguntas de los usuarios sobre VM700B CLARION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VM700B - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VM700B de la marca CLARION.
MANUAL DE USUARIO VM700B CLARION
El monitor Clarion VM700B fue diseñado para uso exclusivo de los occupantes del asiento trasero.
Los produits de video digital no estan pensados para que el conductor mire,minternas el vehiculo está en movimiento. Dicho uso能把 distraer al conductor y/o interferir en su capacité de conducir el vehiculo, lo que pueda derivar en lesiones graves o incluso la muerte. Tal uso能把 ademas quebrantar la ley.
Clarion no se hace responsable por las lesiones físicas, incluyendo las fatales, o daños a la propidad que pueda derivarse del uso inapropiado e imprevisto de este producto.
Acerca de la instalación
La instalación de componentes de audio y video móvil requiere experiencia en una variedad de procedimientos mecánicos y electricos. Si bien este manual offre instrucciones généricas para la instalación y operación, no muestra los métodos de instalación especialicos para suvehicleo en particular.
Si usted noiene la experiencia y el conocimiento necessarios para completar exitosamente la instalación, le recomendamos que consulte con un distribuidor autorizado de Clarion para que un profesional realice la instalación.

INFORMACION DE REGISTRO DE LOS PRODUCTOS CLARION
Para Estados Unidos y Canadá solamente www.clarion.com
Estimado cliente:
Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos seguros de que disfurará de la experiencia Clarion.
Gozará de todos些 Beneficios al registrar su producto. Para hacerlo, lo invites a visiting.nuestro situ Web en www.clarion.com.
Hemos simplificado el registrar de los produits a工程技术 de是我国 practico situ web.
El formulario de registrar es breve y fácil de completar. Una vez realizado el trámite, lo podremosmantener informado con las importantes novedades del producto.
Registrese en www.clarion.com: un modo fácil demantener su producto Clarionactualizzato.
Índice
Acerca de la instalacion 34
Información de registrar de los productos Clarion 34
1. INTRODUCCION 36
Funciones 36
Precauciones 36
Tenga en cuenta 37
2.USO DEL MONITOR 38
Controles del panel frontal 38
Botones del control remoto 40
Cambio de la batería del control remoto 40
Auriculas inalámbricos (optional) 41
Reproduccion de una estacion de video o juegos 41
Configuración del modo de visualización 42
Ajuste de laImagen 42
Encendido y apagado de la unidad 42
Cambio de fuente de video 43
Reproduccion conjunta de dos fuentes de video 43
Deshabilitar el encendido automatico 43
Restablecer los ajustes de la configuracion de fabrica (Reset) 43
Funcionamento del control remoto IR 44
Conexión de una fuente de video 44
3.CUIDADOYMANTENIMIENTO 44
Limpieza del gabinete 44
Limpieza de la pantalla de LCD 44
Reparación del monitor 44
4. INSTALLACION Y CABLEADO 45
Que se incluye en la caja 45
Antes de comenzar 45
Instalacion de la bandeja de montaje en el apoya cabeza 46
Extracción del monitor de la bandeja 46
Conexión de los cables del monitor 47
5.SOLUCIOn DE PROBLEMAS 48
6. ESPECIFICACIONES 49
1. INTRODUCCION
El Clarion VM700B es un monitor de video de alto rendimiento Diseño especificamente para enternlos móvil. Avecque está pensado para su uso conothers productos multimedia de Clarion, también funciona conjuntamente con muchos otheros productos como parte de una solución de video móvil.
Funciones
Las dos entradas de video permiten la connexion simultánea tanto de unidades con fuentes de video especialñas como componentes de audio/video.optionales, como videocármaras o estaciones de video juegos.
- La calidad para receptor infrarrojo para control remoto permite su uso con algunos reproductores de DVD de Clarion.
- El monitor cambia automatistically al formatting de video NTSC o PAL (NTSC es el formatting de video estándar en Norteamérica).
- La pantalla de relacion de aspecto 16:9 hace posible ver laspellicas en DVD en su formattingo original para lograr la mejor experiencia cinematografica.
Precauciones
- No utilise el monitor en otros发展模式 que los espécificados en este manual.
- No utilise el sistema multimedia cuando el motor del vehiclulo se encuesta apagado. Hacerlo consume la batería del vehiclulo.
- No desarme ni modifie el monitor.
- Aleje el monitor de la humedad. El agua y la humedad pueda darar los circuitos internos.
- No permitted that the monitor is subrecaliente.
Si la temperatura presenta un problema, el monitor ha sido expuesto directamente al rayo del sol, enfebrado el monitor (por example, using an air-conditioning) before its return to the vehicle. - Mantenga todos los liquidos (como las bebidas y los limpiadores liquidos) alejados del monitor.
Los liquidos peuvent darar los componentes electronicos del monitor y causar descargas electricas o incendios. Si la unidad se moja, desconecte la alimentacion y contacte a un distribuidor autorizzato de Clarion para que su monitor sea revisado.
- Nunca presione el panel de cristal liquido (LCD). Puede dararlo.
Si no cumple con estas precauaciones pueda darar su vehiculo, el monitor, o la fuente de video, y pueda estar sin efecto la garantía.

Tenga en cuenta
- En un clima extremadamente frío el movimiento de laImagen pueda ser más lentó y laImagen puede ser más oscura. LaImagen se normalizará cuando suba la temperatura.
- Puede que vea��acos punto negros o brillantes en el panel de cristal liquido.
Estos pixeles defectuosos son normales y no son signo de una falla del producto. - Remueva el plástico protector del panel de cristal liquido antes de utilizar el monitor. El plástico protector se coloca en la superficie del panel para evaporar rayaduras durante el traslado. Remueva este plástico antes de utiliser el monitor.
- Este equipo ha sido probado y cumple con los limites de un dispositivo de Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites fueron ideados para proportionar proteccion adecuada ante a las interferencias dañinas en las instalaciones hogareñas. Este equipo genera, usa, y pueda emitir energia de radio Frequencia y, si no se lo instala y utilizes de acuerdo a las instrucciones,uede occasionar una interferencia dañana para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantia de que no habra interferencia en una instalacion en particular. Si este equipo de hecho genera interferencias para la recepcion de radio o television (lo cual se pueda determinar encendiando y apagando el equipo) alentamos al usuario a consultar con su distribuidor o con un先进技术 de radio y TV para recibirridge.
2. USO DEL MONITOR
Este monitor forma parte de un sistema completo de audio y video que pueda incluir una videocasetera, un reproductor de DVD, una estación de juegos, un videocamara u. otheras unidades fuente de audio y video.
Nota:
Si tiene alguna pregunta sobre componentes compatibles como 控ules, unidades fuente, moduladores de FM, u otros productos de audio/video, pángase en contacto con su distribuidor autorizado de Clarion.
Para usar el monitor, el interruptor del vehiculoDebe estar en la posicion ACC u ON (en marcha).

Posicion ACC o
encendido (ON) del motor

ADVERTENCIA
La unidad fuente de video (como un reproductor de DVD) puede encenderse automatistically cuando se encienda el motor.

Controles del panel frontal
Entrada de auriculas
Utilice esta entrada para conectar auriculares al monitor de video.
Boton de encendido
Pulse este botón para encender el equipo. Vuelvalo aocrimir para apagar el monitor.
Botón Menu
Oprima varias vezes este botón para ver la lista del menu, que aparece en elTAIL.
siguienteorden:
BRIGHTNESS: Ajuste el brillo desde un minimo de -14 a un maximo de +14.
COLOR: Ajuste el color desde un minimo de -14 a un maximo de +14.
TINT: Ajuste el tinte desde un valor minimo G (verde) a un valor maximo R (rojo).
CONTRAST: Ajuste el contraste desde un minimo de-14a un maximo de +14
RESET: Reestablezca la configuración predeterminada.
SCREEN MODE: Elija entre pantalla ancha o normal.
SCREEN OFF: Apague y encienda la pantalla.
IR TRANSMITTER: Elija el canal para el transmisor infrarrojo.
Botones “-”“+”
Presione el botón “-” o “+” para augmentar o disminuir el valor del elemento de la lista seleccionado.
Use these botones paraaabstar el volumen.
Botón Fuente
Oprima el botón fuente para elegir Video1 o Video2.
Botón de silencio
Presione este botón para silenciar el sonido. Presiónelo nuevomente para星级酒店 el sonido.
Botones del control remoto
Botón de encendido Presione este botón para encender (ON) y apagar (OFF) launidad.
Botón Menu Presión este botón para selección el elemento de arriba en la lista del menu.
Botón “↓” “-” Presione para disminuir el valor del elemento selectionado.
Botón Fuente
Presione para elegir la fuente de entrada
Video1 o Video2.
Botón “▶” “+” Presione paraacular el valor del elemento seleccionado.
Botón Menu Presión este botón para selección el elemento de abajo en la lista del menu.

Cambio de la bateria del control remoto
- Oprima la pestaña de retencion, retire el compartmentimiento de baterias y quite las baterías viejas.
- Introduzca la bateria CR2025nea con el lado ^+ ) hacia arriba. Deslice el compartmento de baterias neutramente Dentro del control remoto en la misma direc tion en que lo retiro. Aseguese de insertar el compartmento en la direc tion correcta.
Note: El uso inadequado puede hacer explotar las baterías. Tenga en cuenta loCEEjiente:
- No desarme las baterías, no las caliente ni las ponga en cortocircuito.
- No debe desecchar las baterias sobre fuego o llamas.
- Deseche las baterías usadas de forma adecuada.

Auriculares inalámbricos (optional)
El botón de encendido OFF/ON enciende y apaga los auriculares.
Los auriculares inalábricos de un solo canal son apropriados si hay un solo monitor instalado en el asiento de los pasajeros.

Configuración 1

Configuración 2

Si utilizes dos monitores para el Sistema de entrenimiento, sera más apropiado using auriculares inalábricos de doble canal. En este caso, deben configurar los canales A y B para los auriculares y los monitores respectivamente.
El ajuste del volumen se realiza desde los auriculas inalábricos.
Nota:
Si utilizes dos monitores en el Sistema de entrenimiento, y usa auriculas inalábricos de un solo canal, el canal infrarrojo de uno de los monitores deben permanecer apagado (OFF).
Reproducción de una estación de video o juegos
El monitor está configurado para encenderse automatistically cuando se enciende el motor delvehiculo. El monitor permanece oscuro hasta que detecta una direccion de video.
- Inserte el medio correspondiente (casete, cartucho, jeu o disco) en la fuente de video.
- Encienda los auricuales.
Si es la primera vez que usa la unidad, asegúrese de que los auriculares inalábricos tengan baterías新模式.
Nota:
Sus auriculares inalábricos deben estar fronte al monitor para que la transmisión infrarroja funciona.
- Presione el botón Play en la fuente de video.
- Ajuste el volumen en sus auriculares inalábricos.
Configuración del modo de visualización
Para elegir el modo de visualización adecuado para lasDistinctas fuentes de video, consulte la configuración del modo de visualización presentada a continuación.
- Oprima varias vezes el botón MENU hasta que vea la.option SCREEN MODE.
- Presione “-” (abajo) o “+” (arriba) para seleccionar el modo de visualizacion: NORMAL o WIDE (ancho).
- WIDE (ancho) puede estirar laImagen para que ocupe la totalidad de la pantalla, cuando que el modo NORMAL muestra laImagen en su verdadera relacion de aspecto (4:3). El modo WIDE estira laImagen horizontally para que está ocupe la pantalla en el formatting 16:9.
4:3
16:9
Nota:
- Al usar un reproductor de DVD como fuente de video, asegúrese de que el modo deolla de dicha unidad esté configurado como "WIDE" o "16:9". Esto asegura que el reproductor DVD genera una seals de video que aprovechara el formatting del monitor.
- Al utilizar una fuente de video que genera unaImagen "normal", de relacion de aspecto 4:3, como un juego de video o una videocasetera, el modo WIDE (ancho) estirrá laImagen para que ocupe toda la pantalla. Puede que note una(PCa) distorsión de laImagen.
- El formatting de video se selección automatistically como PAL o NTSC de acerto al formatting del video.
Ajuste de laImagen
Para alcanzar la mejor calidad deImagen, el tinte, color, brill y contraste se pueda ajustar en forma independiente.
- Oprima la tecla MENU para ver los menus de ajuste de laImagen.
Podrá visualizar los manos de ajuste en el monitor.
- Oprima la tecla MENU nuevomente hastaninger a la option que quiera ajustar.
La-option TINT (tinte) ajusta el tono del color (sólo para NTSC).
La.option COLOR ajusta la saturación de color.
La-option BRIGHTajustaelbrillo del monitor.
CONTRASTAJustas diferenciasentre lasareas ocuras y brillantes.
- Presione el botón "+" (arriba) para augmentar el valor de ajuste.
Presione el botón “-” (abajo) para disminuiir el valor de ajuste.
Cada configuración tiene un rango de 28 valeurs de ajuste, y viene preconfigurada de fibricula en el nivel 14.
Una vez que haya ajustado laImagen, espere un momento y el menu desaparecerá.
Encendido y apagado de la unidad
Presione el botón de encendido (POWER) para apagar laiedad.
Cuando apague el motor del vehiculo, el monitor se apagará automatístico.
Cambio de fuente de video
Si su vehiculo conta con dos fuentes de video, como por exemple un reproductor de DVD para la fuente Video1 y una consola de juegos para la fuente Video2, puede alternar entre ellas con calidad.
- Oprima el botón SOURCE (fuente).
El monitor做不到 la fuente Video1. Presione el botón SOURCE-Newamente para selecciónar Video2 para la consola de juegos. - Presione el botón SOURCE-Newamente y volverá a la fuente Video1 del reproductor de DVD.
Nota:
- Si utilizes una sola fuente de video, la pantalla permanecerá oscura al elegir la fuente no disponible.
- La configuración predeterminada de la unidad es Video1.
Reproduccion conjunta de dos fuentes de video
Si su vehiculo está equipado con dos monitores LCD en los apoya cabeza y dos unidades de fuente de video, podrá ver dos fuentes de video-distuntas al mesmo tiempo.
Cada monitor emite su ASNal infrarroja de audio por su propio canal, A o B. Cuando un vehiculoiene dos monitores, normalmente se configura el monitor del apoya cabeza del conductor para usar el canal IR A, y el monitor del apoya cabeza del pasajero para usar el canal IR B.
Usted puede cambiar elorden.
- Presione el botón MENU varías veces hasta hacer a laoothion IR TRANSMITTER (transmisor infrarrojo).
- Presione abajo - o arriba + para alternar entre A y B u OFF (apagado).
Nota:
- Si su vehiculo Tiene un solo monitor, no es besoino elegir el canal IR.
Deshabilitar el encendido automatico
Su monitor está configurado para encenderse automatamente cuando se enciende el motor delvehiculo.
Sin embargo, usted可以选择 configurarlo para que permanezca apagado hasta que oprima el botón POWER (de encendido) del monitor.
- Oprima varias vezes el botón MENU hasta que vea la.option SCREEN OFF (pantalla apagada).
- Presione " - " (abajo) o " + " (arriba) para encender (ON) o apagar (OFF) el encendido automatico.
Restablecer los ajustes de la configuracion de fabrica (Reset)
- Presione el botón MENU varías veces hasta llegar a laoothion RESET (restablecer).
- Presione indistinctamente abajo - o arriba ^+ para restablecer la configuracion de fabrica. Si no desea restablecer la configuracion de fabrica, presione MENUNuevoamente o espere a que el monitor salga del menu de ajuste de la imagen automatisticamente.
Nota:
- Si restabloce las options y está usingo el monitor con la fuente 2 (Video2), el monitor volverá a usar la fuente de Video1 en forma predeterminada. Si no hay una fuente de video activa en Video1, pueda que la pantalla se torne oscura. Oprima SOURCE para cambio el monitor nuevoamente a Video2.
- El botón restablecer sólo es valido para la configuración del tinte, color, brillo, contraste y volumen, que)volverán al valor predeterminado 14, y para configurar el canal IR en IR CH A, y el AUTOPOWER ON (encendido automatístico).
VM700B
Funcionamento del control remoto IR
El monitor LCD cuenta con un receptor IR que funciona con los controlles remotos de Clarion. Apunte el control remoto hacía el receptor IR cuando lo use.
Nota:
El receptor IRsolefunciona conalgunosequipos multimedia de Clarion.
Conexión de una fuente de video
Las fuentes de video que utilize preferably hacer sidos preinstaladas, o pueda usar una configuracion que le permitteda和睦ar de dispositivo de video.
Por exemple, al regresar de un día de playa, pueda desconectar la estación de juegos del puerto, y conectar su videocamara para ver los videos que acababa de filmar.

PRECAUCION
Tenga cuidado al conectar y desconectar dispositivos electrónicos.
Limpieza del gabinete
Con un paño suave y seco, limpie el polvo y la suciedad delicadamente.
No utilise bencina, diluyente, liquido limpiador de carros, ni altri limpiadores.
Estas sustancias能把 dañar el gabinete o desprender la pintura.
Limpieza de la pantalla de LCD
Con un paño suave y seco, limpie el polvo delicadamente. La superficie de la pantalla de LCD se raya con calidad. No la frote con ningún objeto abrasivo.
Reparación del monitor
En el caso de que exista algo problema, nunca abra la carcasa ni desarme la unidad. Las partes internas no peuvent ser reparadas por el usuario. Abrir los componentesdeferar sin efecto la garantía.

PRECAUCION
Los Cambios o modificaciones no abrobados por el fabricante hechos al producto dejarán sin efecto la garantía.

4. INSTALLACIONY CABLEADO
Lea atentamente estas instrucciones y lassiguientes precauciones.
Que se incluye en la caja
Además de estemanual,la caja contiene:
1 - Monitor LCD VM700B
1 - Cable de senal de 3M
1 - Control remotor IR
1 - Batería CR2025 para control remotor IR
4 - Tornillos M4x8
1 - Placa metálica
1 - Bandeja de montaje
1 - Manual de instruciones y de instalación
Antes de comenza
Desconecte el terminal negativo (-) de la batería del vehístico.
ADVERTENCIA
Para evaporar cortocircuitos durante la instalación, asegúrese de desconectar la bateria.

Precauciones
-Estaunidadesparausoexclusivoenvehiculosconfuentedealimentacionde12 V conconexiona tierra negativa.No abra la carcasa.No contiene piezasque el usuariocouldeparar.Si necesitaasistencia,consulta a su distribuidor de Clarion o a un centro de servicios Tecnico Clarion autorizzato.
- Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla. Nunca use un paño áspero, diluyente, bencina, alcohol, nithers solventes. La superficie de la pantalla se raya con fácilad, no la frote al limpiarla.
- Siempre trabajo con cuidado al instalar algo en su vehiculo! Revise todos los lados de los lugares donde vaya a colocar tornillos para evaporar daños.
ADVERTENCIA
NUNCA instale este monitor en un lugar visible desde el asiento del conductor, o donde podra dañar a un occupante del vehúculo en caso de un accidente. Asegürese de que su instalación no genere el riesgo de una herida en la cabeza, y de que el monitor permanecerá en su lugar en caso de un accidente o de una maniobra abrupta.
Instalación de la bandeja de montaje en el apoya cabeza
- Retire el apoya cabeza del asiento del automóvil.
- Coloque la bandeja de montaje en el centro del apoya cabeza.
- Dibuje el contorno de la bandeja de montaje en el apoya cazeba.
- Corte la superficie y el relleno de espuma del apoya cabeza a lo largo de la linea dibujada con una navaja multiusos.
- Introduzca la bandeja y cerciórese de que entre adecuadamente.
Asegúrese de que la bandeja de montaje quede empotrada en el apoya cabeza.
Quite más espuma del apoya cabeza si fuera necesario. - Fije la bandeja de montaje al apoya cabeza con 4 tornillos Phillips incluidos en la caja.
- Pase el cable de alimentación de la parte trasera del monitor a工程技术 de la aperture del costo de la bandeja de montaje.
- Coloque el monitor en la bandeja. Presione los bordes del monitor (nunca la pantalla) hasta que quede fijo en la bandeja.

PRECAUCION
iNUNCA presione la superficie de la pantalla! Presione con ciudados bordes de la carcasa del monitor. Si no pueda insertar el monitor sin hacer fuerza,uede que tengue que revisar si la posicion delarnés para cables no interfiere con la insercion de los cables.
Alternatively,puede que tengue que agrandar un poco la aperture.
Extracción del monitor de la bandeja
- Para qitar el monitor de la bandeja, inserte la plac metalica (incluida en la caja) entre la carcasa del monitor y el borde de la bandeja para sostar los cierras de resorte.

Conexión de los cables del monitor
Precauciones
- Desconecte el terminal negativo (-) de la batería antes de conectar cables.
- Tenga especial cuidado con el trazado del cableado. Mantenga los cables alejados de toda fuente de calor, como el motor, el sistemas de escape, etc. El calor puedaningerlos cables.
- Si se funde el fusible, asegúrese de que todas las conexiones estén hechas correctamente y que ningún cable está dañado, antes de replazar el fusible. Siempre use fusibles del mesmo amperaje que el original. Al replazar un fusible, evite que la parte lateral de la batería toque otheras piezas de metal o alcún cable
Procedimiento
- Encuentre un lugar conveniente para la(s) fuente(s) de video en el vehiculo.
- Conecte los 2 mini conectores DIN del cable de 3 metros a los conectores DIN del monitor.
- Pase el cable de 3 metros por el interior de la parte trasera del asiento del automóvil, en Directionsancia bajo. Dejeerca de 30 centimetros bajo del asiento del automóvil.
- Realice orificios para pagar los cables de alimentacion y video. Al taladrar plástico o metal, use pasacables para proteger los cables de qualquier borde afilado que能把 perforar el exterior aislante, causando un cortocircuito o fallas en el dispositivo.
- Conecte la terminal de tierra (color negro) a una plac metálica limpia en el vehúculo. Use papel de lija para quitar cualquier rastro de pintura de la superficie donde conectará la terminal a tierra.
- Vuelva a conectar el terminal negativo (-) de la batería.
- Se recomienda que el monitor sea instalado por un profesional.

VM700B
5. SOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Causa | Soluciones |
| El sistema no funciona | Puede haber un fasible fundido. | Reemplace el fasible externo por un fasible del mesmo amperaje.Los cables de alimentaciónSEOleanearestconectados.Verifique y restablezca las conexiones de cables. |
| No hayImagen | No se ha seleccionado la entrada de fuente correcta. | Oprima el botón SOURCE para asegurarde seleccionar la fuente correcta.Si aun作為 no hayImagen,oprima MENU.Si apareceelmenú,revise la unidadfuente y las conexionesde video.Si el menúno aparece,revise losfusibles y la conexión dealimentación que va almonitor y a los equiposasociados. |
| El ruidosal ease | Los dispositivos portablesde audio/video para elmonitor estáconectadosa la fuente de alimentacióndel vehístico para suarga. | Conecte los dispositivosportables de audio/videoa sus baterías internas. |
| Hay barras negras arribay abajo de laImagen | Se ha configurado elmodo de visualización“NORMAL”. | Cambio el modo devisualización del monitora “WIDE” (ancho) desdeelmenú. |
| La pantalla está oscura | El brillo está muy bajo. | Oprima el botón MENU yajuste la option BRIGHT. |
Nota:
El monitor的功能a correctamente a temperatas de entre -10 °C y +70 °C (+15 °F — +158 °F).
Si la temperatura no se encuesta dentro del rango de funciona,[20] suece que la unidad no encienda, o que la pantalla reaccione lentamente a losCambios deImagen. El monitor funcará normalmente cuando la temperatura vuela al rango de funciona.
6. ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Requerimientos de alimentación 12 V CC (10,8 V - 15,6 V)
Corrente de funciona : <1 A (típica)
Temperatura de funciona +14^ a +140^
-10°C a +60°C
Temperatura de almacenimiento : -4 °F a +158 °F
-20°C a +70°C
Dimensiones (ancho x alta x profundidad) : 7,5" x 5,12" x 1,38"
190 mm x 130 mm x 35 mm
Tipo de pantalla : LCD de matríz activa TFT a color
Tamañode la pantalla 7" (178 mm)
Pixeles (ancho x alto) 1440 x 234
Modo de visualización 16:9 (Ancha), 4:3 (Normal)
Formatodevideo NTSC,PAL




